Clannad VN:SEEN5422: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Minhhuywiki (talk | contribs) mNo edit summary |
BloodyKitty (talk | contribs) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
#character 'Tomoyo' | #character 'Tomoyo' | ||
<0000> \{Sunohara} " | <0000> \{Sunohara} "Được rồi..." | ||
// \{Sunohara} "All right then..." | // \{Sunohara} "All right then..." | ||
<0001> Sunohara đứng dậy sau khi đã ăn hết | <0001> Sunohara đứng dậy sau khi đã ăn hết cái bánh. | ||
// Sunohara gets up as he finishes his bread. | // Sunohara gets up as he finishes his bread. | ||
<0002> \{Sunohara} "Ăn trưa xong | <0002> \{Sunohara} "Ăn trưa xong mày muốn làm gì?" | ||
// \{Sunohara} "What do you want to do after lunch?" | // \{Sunohara} "What do you want to do after lunch?" | ||
<0003> \{\m{B}} " | <0003> \{\m{B}} "Như một phần bé nhỏ của cuộc sống?" | ||
// \{\m{B}} "Sliver of life?" | // \{\m{B}} "Sliver of life?" | ||
<0004> \{Sunohara} " | <0004> \{Sunohara} "Như thế là đủ!" | ||
// \{Sunohara} "That should be enough!" | // \{Sunohara} "That should be enough!" | ||
<0005> \{\m{B}} " | <0005> \{\m{B}} "Là đủ sao..." | ||
// \{\m{B}} "Should be enough..." | // \{\m{B}} "Should be enough..." | ||
<0006> | <0006> Ai mà ngờ được... | ||
// That was unexpected... | // That was unexpected... | ||
Line 47: | Line 47: | ||
// \{Sunohara} "After lunch, we should have coffee, right?" | // \{Sunohara} "After lunch, we should have coffee, right?" | ||
<0008> \{\m{B}} "Sao, | <0008> \{\m{B}} "Sao, mày quên chưa mua đồ uống à? Thế thì đi đi." | ||
// \{\m{B}} "What, did you forget to buy drinks? You go." | // \{\m{B}} "What, did you forget to buy drinks? You go." | ||
<0009> \{Sunohara} "Cần gì phải mua chứ | <0009> \{Sunohara} "Cần gì phải mua chứ!" | ||
// \{Sunohara} "No need to buy anything!" | // \{Sunohara} "No need to buy anything!" | ||
Line 60: | Line 60: | ||
// \{\m{B}} "Uhh... the Sea of Trees?" | // \{\m{B}} "Uhh... the Sea of Trees?" | ||
<0012> \{Sunohara} " | <0012> \{Sunohara} "Tao nói với mày, chỉ một phần bé nhỏ của cuộc sống là đủ rồi!" | ||
// \{Sunohara} "I'm telling you, a sliver of life is enough!" | // \{Sunohara} "I'm telling you, a sliver of life is enough!" | ||
Line 78: | Line 78: | ||
// \{Sunohara} "Alright, let's go!" | // \{Sunohara} "Alright, let's go!" | ||
<0018> | <0018> Nó rời phòng một mình. | ||
// He leaves the room alone. | // He leaves the room alone. | ||
Line 93: | Line 93: | ||
// \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" | // \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" | ||
<0023> | <0023> Nó quay lại. | ||
// He came back. | // He came back. | ||
Line 102: | Line 102: | ||
// \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" | // \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" | ||
<0026> \{Sunohara} "Chẳng lẽ lại phải | <0026> \{Sunohara} "Chẳng lẽ lại phải làm lại lần nữa sao?!" | ||
// \{Sunohara} "Hey, we're going through this again!?" | // \{Sunohara} "Hey, we're going through this again!?" | ||
<0027> | <0027> Nó quay lại. | ||
// He came back. | // He came back. | ||
<0028> \{\m{B}} " | <0028> \{\m{B}} "Việc này không có liên quan gì tới việc muốn làm lại lần nữa hay không. Nó chỉ khá rắc rối thôi." | ||
// \{\m{B}} "This has got nothing to do with wanting to go through this again. It's just too troublesome." | // \{\m{B}} "This has got nothing to do with wanting to go through this again. It's just too troublesome." | ||
Line 120: | Line 120: | ||
// ......... | // ......... | ||
<0032> \{Sunohara} "Sao thế, | <0032> \{Sunohara} "Sao thế, tao làm mày sợ à?" | ||
// \{Sunohara} "How's that, did I scare you?" | // \{Sunohara} "How's that, did I scare you?" | ||
Line 126: | Line 126: | ||
// \{\m{B}} "Such boring stuff you're doing..." | // \{\m{B}} "Such boring stuff you're doing..." | ||
<0034> \{Sunohara} "Thôi nào, nếu có gan thì đi theo | <0034> \{Sunohara} "Thôi nào, nếu có gan thì đi theo tao đi!" | ||
// \{Sunohara} "Come on, if you're freaked out, come and follow me!" | // \{Sunohara} "Come on, if you're freaked out, come and follow me!" | ||
Line 132: | Line 132: | ||
// \{\m{B}} "Come on, go on by yourself." | // \{\m{B}} "Come on, go on by yourself." | ||
<0036> \{Sunohara} " | <0036> \{Sunohara} "Tao không đi một mình đâu... tao không muốn bị lạc lõng." | ||
// \{Sunohara} "I'm not going alone... I don't want to get ahead, you know." | // \{Sunohara} "I'm not going alone... I don't want to get ahead, you know." | ||
<0037> \{\m{B}} "Không phải thế, chỉ tại | <0037> \{\m{B}} "Không phải thế, chỉ tại tao không có bạn bè." | ||
// \{\m{B}} "That's not it, I don't have any friends." | // \{\m{B}} "That's not it, I don't have any friends." | ||
<0038> \{Sunohara} " | <0038> \{Sunohara} "Mày có một đứa ngay đây này!" | ||
// \{Sunohara} "You have one right here!" | // \{Sunohara} "You have one right here!" | ||
Line 156: | Line 156: | ||
// \{Sunohara} "Gwaaaaa--! I'm definitely not going!" | // \{Sunohara} "Gwaaaaa--! I'm definitely not going!" | ||
<0044> \{Sunohara} " | <0044> \{Sunohara} "Tao sẽ vừa đứng đây vừa lườm mày!" | ||
// \{Sunohara} "I'll just stick here and keep on staring at you!" | // \{Sunohara} "I'll just stick here and keep on staring at you!" | ||
Line 198: | Line 198: | ||
// \{Sunohara} "All right, let's go!" | // \{Sunohara} "All right, let's go!" | ||
<0058> Tôi ra khỏi phòng | <0058> Tôi ra khỏi phòng khi Sunohara đi trước. | ||
// I leave the classroom as Sunohara goes on ahead. | // I leave the classroom as Sunohara goes on ahead. | ||
Line 207: | Line 207: | ||
// \{\m{B}} "Yo." | // \{\m{B}} "Yo." | ||
<0061> \{Miyazawa} "A, Sunohara-san, \m{B}-san, mời | <0061> \{Miyazawa} "A, Sunohara-san, \m{B}-san, mời vào!" | ||
// \{Miyazawa} "Ah, Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" | // \{Miyazawa} "Ah, Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" | ||
Line 225: | Line 225: | ||
// \{Sunohara} "I'll have coffee!" | // \{Sunohara} "I'll have coffee!" | ||
<0067> \{\m{B}} " | <0067> \{\m{B}} "Không sao, anh không uống gì đâu." | ||
// \{\m{B}} "It's okay, I won't have anything." | // \{\m{B}} "It's okay, I won't have anything." | ||
<0068> \{Miyazawa} "Không sao. Anh cần | <0068> \{Miyazawa} "Không sao đâu. Anh không cần phải ngại." | ||
// \{Miyazawa} "It's all right. There's no need to hold back." | // \{Miyazawa} "It's all right. There's no need to hold back." | ||
<0069> \{Sunohara} "Đúng đấy, | <0069> \{Sunohara} "Đúng đấy, mày không thể từ chối lòng tốt của em ấy!" | ||
// \{Sunohara} "That's right, you can't refuse her generosity!" | // \{Sunohara} "That's right, you can't refuse her generosity!" | ||
<0070> \{\m{B}} "Khỏi cần | <0070> \{\m{B}} "Khỏi cần mày nói." | ||
// \{\m{B}} "I don't want you telling me that." | // \{\m{B}} "I don't want you telling me that." | ||
Line 249: | Line 249: | ||
// Miyazawa merrily went off, beginning to make preparations. | // Miyazawa merrily went off, beginning to make preparations. | ||
<0075> \{\m{B}} (Cô | <0075> \{\m{B}} (Cô ấy thích làm việc này lắm à...) | ||
// \{\m{B}} (She really likes to do this, doesn't she...) | // \{\m{B}} (She really likes to do this, doesn't she...) | ||
<0076> Trong khi cô | <0076> Trong khi cô ấy pha cà phê, Sunohara tìm sách trên giá. | ||
// During the time she was preparing the coffee, Sunohara looked in the shelves for books. | // During the time she was preparing the coffee, Sunohara looked in the shelves for books. | ||
Line 267: | Line 267: | ||
// \{Miyazawa} "I'm done!" | // \{Miyazawa} "I'm done!" | ||
<0081> Cô | <0081> Cô ấy đặt tách cà phê trên bàn. | ||
// She put the steaming cup of coffee on the desk. | // She put the steaming cup of coffee on the desk. | ||
Line 279: | Line 279: | ||
// \{Miyazawa} "Then, here you go." | // \{Miyazawa} "Then, here you go." | ||
<0085> Miyazawa | <0085> Miyazawa mời Sunohara ngồi. | ||
// Miyazawa brings Sunohara a seat. | // Miyazawa brings Sunohara a seat. | ||
Line 303: | Line 303: | ||
// \{Miyazawa} "Then..." | // \{Miyazawa} "Then..." | ||
<0093> Cô | <0093> Cô ấy lấy một quyển sách nhỏ ở trong túi. | ||
// She took a small book out of her handbag. | // She took a small book out of her handbag. | ||
Line 309: | Line 309: | ||
// \{Miyazawa} "Would you like another spell?" | // \{Miyazawa} "Would you like another spell?" | ||
<0095> Cô | <0095> Cô ấy thực sự thích những thứ đó à? | ||
// She really likes these, doesn't she? | // She really likes these, doesn't she? | ||
Line 321: | Line 321: | ||
// \{Miyazawa} "Let's see..." | // \{Miyazawa} "Let's see..." | ||
<0099> Cô | <0099> Cô ấy lật từng trang một. | ||
// She turns the pages over. | // She turns the pages over. | ||
Line 345: | Line 345: | ||
// \{Sunohara} "No, well, I don't know if Yukine-chan's spells work..." | // \{Sunohara} "No, well, I don't know if Yukine-chan's spells work..." | ||
<0107> \{Sunohara} "Được rồi, để anh thử. | <0107> \{Sunohara} "Được rồi, để anh thử. Nói anh xem anh phải làm gì đây. " | ||
// \{Sunohara} "Alright, I'll try it. Tell me what I should do." | // \{Sunohara} "Alright, I'll try it. Tell me what I should do." | ||
Line 366: | Line 366: | ||
// \{Sunohara} "Anyone's fine, since I'm only testing." | // \{Sunohara} "Anyone's fine, since I'm only testing." | ||
<0114> \{\m{B}} "Thế để | <0114> \{\m{B}} "Thế để tao chọn cho. Thí sinh của chúng ta sẽ là..." | ||
// \{\m{B}} "Alright, then I'll pick. Our candidate will be..." | // \{\m{B}} "Alright, then I'll pick. Our candidate will be..." | ||
Line 384: | Line 384: | ||
// \{Sunohara} "Eh?" | // \{Sunohara} "Eh?" | ||
<0120> \{\m{B}} " | <0120> \{\m{B}} "Mày sợ gì vậy?" | ||
// \{\m{B}} "What are you so afraid of?" | // \{\m{B}} "What are you so afraid of?" | ||
<0121> \{Sunohara} " | <0121> \{Sunohara} "Tao đâu có sợ!" | ||
// \{Sunohara} "I'm not afraid!" | // \{Sunohara} "I'm not afraid!" | ||
<0122> \{Sunohara} "Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy Kyou sẽ là nạn nhân của | <0122> \{Sunohara} "Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy ngay cả Kyou cũng sẽ là nạn nhân của tao!" | ||
// \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even Kyou will be my victim!" | // \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even Kyou will be my victim!" | ||
Line 408: | Line 408: | ||
// Sunohara smiles fearlessly as he cracks his knuckles. | // Sunohara smiles fearlessly as he cracks his knuckles. | ||
<0128> | <0128> Nó lao vào trong lớp học. | ||
// He blows inside through the door. | // He blows inside through the door. | ||
<0129> | <0129> Soạt! | ||
// Slam! | // Slam! | ||
Line 420: | Line 420: | ||
// Thud!\shake{1} | // Thud!\shake{1} | ||
<0132> Sunohara | <0132> Sunohara la hét khi bị cuốn từ điển Nhật-Pháp bay trúng giữa mặt. | ||
// The shouting Sunohara is hit in the face with a Japanese-French dictionary. | // The shouting Sunohara is hit in the face with a Japanese-French dictionary. | ||
<0133> | <0133> Nó ngã nhào ngay tức khắc. | ||
// His head fell soon after. | // His head fell soon after. | ||
<0134> \{Kyou} " | <0134> \{Kyou} "Hai ông đang làm gì vậy, hét tên người ta lên như thế~ muốn đánh nhau à?" | ||
// \{Kyou} "Whaaat are you doing, screaming a person's name like that~ do you want a beating?" | // \{Kyou} "Whaaat are you doing, screaming a person's name like that~ do you want a beating?" | ||
Line 438: | Line 438: | ||
// \{Sunohara} "Heh... heh heh... as expected of Fujibayashi Kyou..." | // \{Sunohara} "Heh... heh heh... as expected of Fujibayashi Kyou..." | ||
<0138> Sunohara đứng dậy và quệt miệng. | <0138> Sunohara đứng dậy và quệt miệng bằng mặt sau của bàn tay. | ||
// Sunohara gets up and wipes his mouth with the back of his hand. | // Sunohara gets up and wipes his mouth with the back of his hand. | ||
<0139> | <0139> Nó cũng bị chảy máu mũi nữa. | ||
// He's also having a nosebleed. | // He's also having a nosebleed. | ||
<0140> \{Sunohara} "Đồ thú hoang... hê, hê, | <0140> \{Sunohara} "Đồ thú hoang... hê, hê, hê, đây sẽ là chiến tích đi săn của ta!" | ||
// \{Sunohara} "A wild monster... heh, heh, heh, I have no objection to this as a hunter's trophy!" | // \{Sunohara} "A wild monster... heh, heh, heh, I have no objection to this as a hunter's trophy!" | ||
<0141> \{Kyou} " | <0141> \{Kyou} "Ông đang nói về cái gì vậy? Dở hơi à?" | ||
// \{Kyou} "I dunno what kind of stuff you're talking about. Are you going nuts?" | // \{Kyou} "I dunno what kind of stuff you're talking about. Are you going nuts?" | ||
<0142> \{Sunohara} (\m{A}, làm cô ta bận rộn trong lúc | <0142> \{Sunohara} (\m{A}, làm cô ta bận rộn trong lúc tao đọc thần chú nhé.) | ||
// \{Sunohara} (\m{A}, keep her busy while I chant the spell.) | // \{Sunohara} (\m{A}, keep her busy while I chant the spell.) | ||
Line 456: | Line 456: | ||
// A makeshift hunter... | // A makeshift hunter... | ||
<0144> \{Kyou} "Thế, | <0144> \{Kyou} "Thế, ông muốn gì đây?" | ||
// \{Kyou} "So, what do you want?" | // \{Kyou} "So, what do you want?" | ||
Line 462: | Line 462: | ||
// \{\m{B}} "Eh? Ah... how have you been?" | // \{\m{B}} "Eh? Ah... how have you been?" | ||
<0146> \{Kyou} " | <0146> \{Kyou} "Ông cũng điên luôn hả?" | ||
// \{Kyou} "Did you go crazy too?" | // \{Kyou} "Did you go crazy too?" | ||
Line 471: | Line 471: | ||
// Kyou stops dead in her tracks as Sunohara takes off his belt. | // Kyou stops dead in her tracks as Sunohara takes off his belt. | ||
<0149> \{Kyou} "Này, | <0149> \{Kyou} "Này, ông nghĩ là đang làm gì trong lớp vậy?!" | ||
// \{Kyou} "Hey, what do you think you're doing in the classroom?!" | // \{Kyou} "Hey, what do you think you're doing in the classroom?!" | ||
Line 477: | Line 477: | ||
// Kapow!\shake{1} | // Kapow!\shake{1} | ||
<0151> \{\m{B}} "Ahhh! Những gì | <0151> \{\m{B}} "Ahhh! Những gì mày cần làm chỉ là đọc thôi mà...!" | ||
// \{\m{B}} "Ahhh! And all you need to do is chant...!" | // \{\m{B}} "Ahhh! And all you need to do is chant...!" | ||
<0152> \{Sunohara} "Này, không phải thần chú này rất nguy hiểm sao?!" | <0152> \{Sunohara} "Này, khi nghĩ kĩ thì không phải thần chú này rất nguy hiểm sao?!" | ||
// \{Sunohara} "Hey, when you normally think it, isn't this spell rather dangerous?!" | // \{Sunohara} "Hey, when you normally think it, isn't this spell rather dangerous?!" | ||
<0153> \{\m{B}} " | <0153> \{\m{B}} "Ngay cả con gái đang yêu cũng không thích thằng cởi quần trước mặt người khác đâu." | ||
// \{\m{B}} "Even a girl in love would be turned off by a man who takes off their trousers in front of someone." | // \{\m{B}} "Even a girl in love would be turned off by a man who takes off their trousers in front of someone." | ||
Line 495: | Line 495: | ||
// \{\m{B}} "........." | // \{\m{B}} "........." | ||
<0157> \{Sunohara} "Này, sao | <0157> \{Sunohara} "Này, sao mày cũng nhìn tao như thế chứ?!" | ||
// \{Sunohara} "Hey, why are you looking at me the same way?!" | // \{Sunohara} "Hey, why are you looking at me the same way?!" | ||
Line 510: | Line 510: | ||
// \{Voice} "And your belt's off too?" | // \{Voice} "And your belt's off too?" | ||
<0162> \{Sunohara} "À, thế này..." | <0162> \{Sunohara} "À, thế này... ờ..." | ||
// \{Sunohara} "Well, that's uh... well..." | // \{Sunohara} "Well, that's uh... well..." | ||
Line 522: | Line 522: | ||
// \{Sunohara} "\bNOOOOOO---!!!\u" | // \{Sunohara} "\bNOOOOOO---!!!\u" | ||
<0166> Nghe như ai đó đang bị lôi đi thì phải. | <0166> Nghe như ai đó đang bất đắc dĩ bị lôi đi thì phải. | ||
// I hear the sound of someone being dragged away against his will. | // I hear the sound of someone being dragged away against his will. | ||
Line 537: | Line 537: | ||
// \{Sunohara} "The class rep? Not a bad idea." | // \{Sunohara} "The class rep? Not a bad idea." | ||
<0171> \{\m{B}} "Trông tự tin | <0171> \{\m{B}} "Trông tự tin nhở." | ||
// \{\m{B}} "You seem up for it." | // \{\m{B}} "You seem up for it." | ||
<0172> \{Sunohara} "Ừ, còn có cô chị nữa, nhưng cô em thì không thành vấn đề." | <0172> \{Sunohara} "Ừ, còn có cô chị nữa, nhưng cô em thì có vẻ không thành vấn đề." | ||
// \{Sunohara} "Well, there's the older sister, but the younger one might not be a problem." | // \{Sunohara} "Well, there's the older sister, but the younger one might not be a problem." | ||
<0173> \{Sunohara} "Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy lớp trưởng sẽ là nạn nhân của | <0173> \{Sunohara} "Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy ngay cả lớp trưởng cũng sẽ là nạn nhân của tao!" | ||
// \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even the class president will be my victim!" | // \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even the class president will be my victim!" | ||
Line 549: | Line 549: | ||
// \{\m{B}} "Alright, let's go." | // \{\m{B}} "Alright, let's go." | ||
<0175> \{\m{B}} " | <0175> \{\m{B}} "Mày định làm gì? Gọi cô ta ra à?" | ||
// \{\m{B}} "What will you do? Call her out?" | // \{\m{B}} "What will you do? Call her out?" | ||
Line 579: | Line 579: | ||
// \{\m{B}} (Eh? Take care of...?) | // \{\m{B}} (Eh? Take care of...?) | ||
<0185> \{Sunohara} (Kéo bọn chúng ra khỏi lớp trưởng. Trong lúc đó, | <0185> \{Sunohara} (Kéo bọn chúng ra khỏi lớp trưởng. Trong lúc đó, tao sẽ làm phần việc của mình. ) | ||
// \{Sunohara} (Get them away from the class rep. During that time, I'll do my part.) | // \{Sunohara} (Get them away from the class rep. During that time, I'll do my part.) | ||
Line 609: | Line 609: | ||
// \{\m{B}} "Sorry Fujibayashi, I'll be bothering them for a bit." | // \{\m{B}} "Sorry Fujibayashi, I'll be bothering them for a bit." | ||
<0195> \{Ryou} "Eh...? Ah... uh... um... | <0195> \{Ryou} "Eh...? Ah... uh... um... ờ..." | ||
// \{Ryou} "Eh...? Ah... uh... um... well..." | // \{Ryou} "Eh...? Ah... uh... um... well..." | ||
Line 618: | Line 618: | ||
// And in place of them, is Sunohara closing in to Fujibayashi. | // And in place of them, is Sunohara closing in to Fujibayashi. | ||
<0198> | <0198> Thằng đó định... làm thế thật à... | ||
// Is he really gonna do... that... | // Is he really gonna do... that... | ||
Line 630: | Line 630: | ||
// \{Sunohara} "Release the pheromone inside, release the pheromone inside, release the pheromone..." | // \{Sunohara} "Release the pheromone inside, release the pheromone inside, release the pheromone..." | ||
<0202> | <0202> Rầm... | ||
// Clatter... | // Clatter... | ||
Line 654: | Line 654: | ||
// \{Sunohara} "Eh?! What?! What's wrong?!" | // \{Sunohara} "Eh?! What?! What's wrong?!" | ||
<0210>\{Bạn Gái 2} "Đồ | <0210>\{Bạn Gái 2} "Đồ dê xồm----!!" | ||
// \{Girl 2} "You pervert----!!" | // \{Girl 2} "You pervert----!!" | ||
Line 660: | Line 660: | ||
// \{Sunohara} "W-Where?! Who?" | // \{Sunohara} "W-Where?! Who?" | ||
<0212> \{\m{B}} " | <0212> \{\m{B}} "Mày đó, đồ ngốc!" | ||
// \{\m{B}} "You, asshole!" | // \{\m{B}} "You, asshole!" | ||
<0213> Bọn họ dùng hết sức bình sinh đánh vào đầu | <0213> Bọn họ dùng hết sức bình sinh đánh vào đầu nó. | ||
// They hit him in the back of the head with all their strength. | // They hit him in the back of the head with all their strength. | ||
Line 672: | Line 672: | ||
// \{\m{B}} "How troublesome." | // \{\m{B}} "How troublesome." | ||
<0216> Tôi túm lấy chân | <0216> Tôi túm lấy chân nó và kéo ra ngoài. | ||
// I grabbed him by the legs and dragged him out of the classroom. | // I grabbed him by the legs and dragged him out of the classroom. | ||
Line 681: | Line 681: | ||
// \{Sunohara} "Ehhhhhhhh?!" | // \{Sunohara} "Ehhhhhhhh?!" | ||
<0219> \{\m{B}} " | <0219> \{\m{B}} "Mày sợ gì vậy?" | ||
// \{\m{B}} "What are you so afraid of?" | // \{\m{B}} "What are you so afraid of?" | ||
<0220> \{Sunohara} " | <0220> \{Sunohara} "Tao không sợ!" | ||
// \{Sunohara} "I'm not afraid!" | // \{Sunohara} "I'm not afraid!" | ||
<0221> \{Sunohara} "Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy | <0221> \{Sunohara} "Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy ngay cả Tomoyo cũng sẽ là nạn nhân của tao!" | ||
// \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even Tomoyo will be my victim!" | // \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even Tomoyo will be my victim!" | ||
Line 702: | Line 702: | ||
// I catch a male student and ask him to. | // I catch a male student and ask him to. | ||
<0226> Ngay sau đó, Tomoyo xuất hiện ở giữa cửa. | <0226> Ngay sau đó, thay mặt cậu học sinh, Tomoyo xuất hiện ở giữa cửa. | ||
// Soon after, in place of that student, Tomoyo appeared in front of the door. | // Soon after, in place of that student, Tomoyo appeared in front of the door. | ||
Line 711: | Line 711: | ||
// \{Tomoyo} "What's wrong? What do you want today?" | // \{Tomoyo} "What's wrong? What do you want today?" | ||
<0229> \{Sunohara} (\m{A}, giữ cô ta bận nhé. Trong lúc đó, | <0229> \{Sunohara} (\m{A}, giữ cô ta bận nhé. Trong lúc đó, tao sẽ đọc thần chú.) | ||
// \{Sunohara} (\m{A}, keep her busy. While you do that, I'll finish with this spell.) | // \{Sunohara} (\m{A}, keep her busy. While you do that, I'll finish with this spell.) | ||
Line 729: | Line 729: | ||
// Next to our conversation, Sunohara slowly takes off his pants. | // Next to our conversation, Sunohara slowly takes off his pants. | ||
<0235> \{Sunohara} "Giải phóng chất pheromone ra, | <0235> \{Sunohara} "Giải phóng chất pheromone ra, giải phóng chất pheromone ra..." | ||
// \{Sunohara} "Release the pheromone inside, release the pheromone inside..." | // \{Sunohara} "Release the pheromone inside, release the pheromone inside..." | ||
Line 736: | Line 736: | ||
// | // | ||
<0237> \{\m{B}} "Tiếc thật, | <0237> \{\m{B}} "Tiếc thật, mày chỉ cần nói thêm một lần nữa thôi là xong câu thần chú rồi!" | ||
// \{\m{B}} "What a pity, and you only needed to say it one more time to complete the spell!" | // \{\m{B}} "What a pity, and you only needed to say it one more time to complete the spell!" | ||
Line 742: | Line 742: | ||
// \{Sunohara} "Hey, before that, this spell is a problem, isn't it?!" | // \{Sunohara} "Hey, before that, this spell is a problem, isn't it?!" | ||
<0239> \{\m{B}} "Khi cởi quần ra, nó khiến | <0239> \{\m{B}} "Khi cởi quần ra, nó khiến mày giống một tên dê xồm." | ||
// \{\m{B}} "The moment you took off your trousers, it made you quite the pervert chick." | // \{\m{B}} "The moment you took off your trousers, it made you quite the pervert chick." | ||
<0240> \{Sunohara} "Chết tiệt... phải nói cho | <0240> \{Sunohara} "Chết tiệt... phải nói cho tao sớm hơn chứ!" | ||
// \{Sunohara} "Damn it... tell me that sooner!" | // \{Sunohara} "Damn it... tell me that sooner!" | ||
Line 769: | Line 769: | ||
// \{Sunohara} "Yeah... when I see that smile, I understand Yukine-chan didn't mean any harm..." | // \{Sunohara} "Yeah... when I see that smile, I understand Yukine-chan didn't mean any harm..." | ||
<0248> \{Sunohara} "Tại | <0248> \{Sunohara} "Tại mày đấy, \m{A}..." | ||
// \{Sunohara} "Damn you, \m{A}..." | // \{Sunohara} "Damn you, \m{A}..." | ||
<0249> \{\m{B}} "Nghe này, trước khi làm | <0249> \{\m{B}} "Nghe này, trước khi làm việc đó với người khác thì mày nên nhận ra nó khiến mày trở nên ngu ngốc đến mức nào." | ||
// \{\m{B}} "You know, before you do it to someone, you should have realized how stupid it will make you look like first." | // \{\m{B}} "You know, before you do it to someone, you should have realized how stupid it will make you look like first." | ||
<0250> Và buổi nghỉ trưa vô dụng của chúng tôi kết thúc. | <0250> Và buổi nghỉ trưa vô dụng của chúng tôi kết thúc. | ||
// And thus, our useless lunch break ended. | // And thus, our useless lunch break ended. | ||
</pre> | </pre> |
Revision as of 05:23, 13 April 2012
![]() |
Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đang cần được chỉnh sửa văn phong. Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này. Xin xem Template:Clannad VN:Chỉnh trang để biết thêm thông tin. |
Đội ngũ dịch
Người dịch
Bản thảo
// Resources for SEEN5422.TXT #character 'Sunohara' #character '*B' #character 'Koumura' #character 'Miyazawa' #character 'Kyou' #character 'Giọng Nói' // 'Voice' #character 'Bạn Gái 1' // 'Girl 1' #character 'Bạn Gái 2' // 'Girl 2' #character 'Ryou' #character 'Tomoyo' <0000> \{Sunohara} "Được rồi..." // \{Sunohara} "All right then..." <0001> Sunohara đứng dậy sau khi đã ăn hết cái bánh. // Sunohara gets up as he finishes his bread. <0002> \{Sunohara} "Ăn trưa xong mày muốn làm gì?" // \{Sunohara} "What do you want to do after lunch?" <0003> \{\m{B}} "Như một phần bé nhỏ của cuộc sống?" // \{\m{B}} "Sliver of life?" <0004> \{Sunohara} "Như thế là đủ!" // \{Sunohara} "That should be enough!" <0005> \{\m{B}} "Là đủ sao..." // \{\m{B}} "Should be enough..." <0006> Ai mà ngờ được... // That was unexpected... <0007> \{Sunohara} "Ăn xong, chúng ta nên đi uống cà phê, đúng không?" // \{Sunohara} "After lunch, we should have coffee, right?" <0008> \{\m{B}} "Sao, mày quên chưa mua đồ uống à? Thế thì đi đi." // \{\m{B}} "What, did you forget to buy drinks? You go." <0009> \{Sunohara} "Cần gì phải mua chứ!" // \{Sunohara} "No need to buy anything!" <0010> \{Sunohara} "Có một nơi chúng ta được uống cà phê đấy. Nào, đến đó đi!" // \{Sunohara} "There's just only one place where we'll drink coffee. Come on, over there!" <0011> \{\m{B}} "Ừ... ở rừng Aokigahara à?" // rừng Aokigahara còn đc gọi là "the Sea of Trees" tức là Biển Cây - một nơi nổi tiếng về số người tự tử // \{\m{B}} "Uhh... the Sea of Trees?" <0012> \{Sunohara} "Tao nói với mày, chỉ một phần bé nhỏ của cuộc sống là đủ rồi!" // \{Sunohara} "I'm telling you, a sliver of life is enough!" <0013> \{Sunohara} "Phòng tra cứu, phòng tra cứu, nhớ chưa!" // \{Sunohara} "The reference room, man, the reference room!" <0014> \{\m{B}} "À, nơi đó à..." // \{\m{B}} "Oh, that place huh..." <0015> Đi // Go <0016> Không đi // Don't go <0017> \{Sunohara} "Nào, đi thôi!" // \{Sunohara} "Alright, let's go!" <0018> Nó rời phòng một mình. // He leaves the room alone. <0019> ......... // ......... <0020> ...... // ...... <0021> ... // ... <0022> \{Sunohara} "Này, không đi à?!" // \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" <0023> Nó quay lại. // He came back. <0024> \{\m{B}} "Rắc rối lắm." // \{\m{B}} "It's too troublesome." <0025> \{Sunohara} "Này, không đi à?!" // \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" <0026> \{Sunohara} "Chẳng lẽ lại phải làm lại lần nữa sao?!" // \{Sunohara} "Hey, we're going through this again!?" <0027> Nó quay lại. // He came back. <0028> \{\m{B}} "Việc này không có liên quan gì tới việc muốn làm lại lần nữa hay không. Nó chỉ khá rắc rối thôi." // \{\m{B}} "This has got nothing to do with wanting to go through this again. It's just too troublesome." <0029>\{Koumura} "........." // \{Koumura} "........." <0030>\{Koumura} "... Trò không đi sao?" // \{Koumura} "... Are you not coming?" <0031> ......... // ......... <0032> \{Sunohara} "Sao thế, tao làm mày sợ à?" // \{Sunohara} "How's that, did I scare you?" <0033> \{\m{B}} "Việc đấy chán ngắt..." // \{\m{B}} "Such boring stuff you're doing..." <0034> \{Sunohara} "Thôi nào, nếu có gan thì đi theo tao đi!" // \{Sunohara} "Come on, if you're freaked out, come and follow me!" <0035> \{\m{B}} "Tự mà đi một mình." // \{\m{B}} "Come on, go on by yourself." <0036> \{Sunohara} "Tao không đi một mình đâu... tao không muốn bị lạc lõng." // \{Sunohara} "I'm not going alone... I don't want to get ahead, you know." <0037> \{\m{B}} "Không phải thế, chỉ tại tao không có bạn bè." // \{\m{B}} "That's not it, I don't have any friends." <0038> \{Sunohara} "Mày có một đứa ngay đây này!" // \{Sunohara} "You have one right here!" <0039> ......... // ......... <0040> \{\m{B}} "Sunohara..." // \{\m{B}} "Sunohara..." <0041> \{Sunohara} "Hê, hê..." // \{Sunohara} "Heh, heh..." <0042> \{\m{B}} "Khi quay lại nhớ mua nước ép nhé." // \{\m{B}} "Go buy some juice on the way back." <0043> \{Sunohara} "Gwaaaaa--! Thế thì khỏi đi nữa!" // \{Sunohara} "Gwaaaaa--! I'm definitely not going!" <0044> \{Sunohara} "Tao sẽ vừa đứng đây vừa lườm mày!" // \{Sunohara} "I'll just stick here and keep on staring at you!" <0045> Thế thì tệ thật... // This is the worst... <0046> ......... // ......... <0047> ...... // ...... <0048> ......... // ......... <0049> ... Sợ quá. // ... Scary. <0050> ......... // ......... <0051> ...... // ...... <0052> ... // ... <0053> ......... // ......... <0054> ...... // ...... <0055> ......... // ......... <0056> ... Ai đó cứu tôi với. // ... Someone save me. <0057> \{Sunohara} "Thế đi thôi!" // \{Sunohara} "All right, let's go!" <0058> Tôi ra khỏi phòng khi Sunohara đi trước. // I leave the classroom as Sunohara goes on ahead. <0059> \{Sunohara} "Hêy ya!" // \{Sunohara} "Heya!" <0060> \{\m{B}} "Yô." // \{\m{B}} "Yo." <0061> \{Miyazawa} "A, Sunohara-san, \m{B}-san, mời vào!" // \{Miyazawa} "Ah, Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" <0062> \{Sunohara} "Bọn anh vào được chứ?" // \{Sunohara} "Is it okay if we come in?" <0063> \{Miyazawa} "Vâng, tất nhiên." // \{Miyazawa} "Yes, of course." <0064> \{Miyazawa} "Các anh có uống cà phê không?" // \{Miyazawa} "Would you like some coffee?" <0065> \{Miyazawa} "Em cũng có trà xanh và trà đen." // \{Miyazawa} "We also have some black and green tea." <0066> \{Sunohara} "Anh uống cà phê!" // \{Sunohara} "I'll have coffee!" <0067> \{\m{B}} "Không sao, anh không uống gì đâu." // \{\m{B}} "It's okay, I won't have anything." <0068> \{Miyazawa} "Không sao đâu. Anh không cần phải ngại." // \{Miyazawa} "It's all right. There's no need to hold back." <0069> \{Sunohara} "Đúng đấy, mày không thể từ chối lòng tốt của em ấy!" // \{Sunohara} "That's right, you can't refuse her generosity!" <0070> \{\m{B}} "Khỏi cần mày nói." // \{\m{B}} "I don't want you telling me that." <0071> \{Miyazawa} "Vậy anh có uống gì không?" // \{Miyazawa} "Would you like anything?" <0072> \{\m{B}} "Được rồi... thế cà phê đi." // \{\m{B}} "Okay... coffee then." <0073> \{Miyazawa} "Vâng!" // \{Miyazawa} "Okay!" <0074> Miyazawa vui vẻ đi chuẩn bị. // Miyazawa merrily went off, beginning to make preparations. <0075> \{\m{B}} (Cô ấy thích làm việc này lắm à...) // \{\m{B}} (She really likes to do this, doesn't she...) <0076> Trong khi cô ấy pha cà phê, Sunohara tìm sách trên giá. // During the time she was preparing the coffee, Sunohara looked in the shelves for books. <0077> \{Sunohara} "Không có sách người lớn rồi~" // \{Sunohara} "There's no porn books~" <0078> Ngồi trên ghế, tôi cũng nhìn kệ sách kế bên. // I too, while sitting in my chair, looked in the shelf beside me. <0079> Có nhiều tạp chí ôtô và xe máy, nhưng đều khá cũ nên tôi không đọc. // I found several car and bike magazines, but they were pretty old so I didn't read them. <0080> \{Miyazawa} "Em xong rồi!" // \{Miyazawa} "I'm done!" <0081> Cô ấy đặt tách cà phê trên bàn. // She put the steaming cup of coffee on the desk. <0082> \{Miyazawa} "Sunohara-san, anh vừa đứng vừa uống chứ?" // \{Miyazawa} "Sunohara-san, will you be drinking while standing?" <0083> \{Sunohara} "Không, anh ngồi!" // \{Sunohara} "No, I'll sit!" <0084> \{Miyazawa} "Vậy thì đây." // \{Miyazawa} "Then, here you go." <0085> Miyazawa mời Sunohara ngồi. // Miyazawa brings Sunohara a seat. <0086> \{Miyazawa} "Anh đã tìm thấy sách nào hay chưa?" // \{Miyazawa} "Did you find any interesting books?" <0087> \{Sunohara} "Không có sách người lớn..." // \{Sunohara} "There's no porn books..." <0088> Như bọn đàn ông đều làm hả. // Like all men would, huh. <0089> \{Miyazawa} "Vậy thì tiếc quá." // \{Miyazawa} "That's too bad." <0090> \{Miyazawa} "Anh có tìm thấy thứ gì không, \m{B}-san?" // \{Miyazawa} "Were you able to find anything, \m{B}-san?" <0091> \{\m{B}} "Không, không có." // \{\m{B}} "No, not really." <0092> \{Miyazawa} "Thế thì..." // \{Miyazawa} "Then..." <0093> Cô ấy lấy một quyển sách nhỏ ở trong túi. // She took a small book out of her handbag. <0094> \{Miyazawa} "Các anh có muốn thử mấy câu thần chú khác không?" // \{Miyazawa} "Would you like another spell?" <0095> Cô ấy thực sự thích những thứ đó à? // She really likes these, doesn't she? <0096> \{\m{B}} "Được rồi... thế có cái nào hay hay không?" // \{\m{B}} "Sure... well, are there any interesting ones?" <0097> \{Miyazawa} "Hay hay à?" // \{Miyazawa} "Interesting ones?" <0098> \{Miyazawa} "Để xem nào..." // \{Miyazawa} "Let's see..." <0099> Cô ấy lật từng trang một. // She turns the pages over. <0100> \{Sunohara} "Thế em có cái nào dùng để cưa gái không?" // \{Sunohara} "Well, do you have anything that'll turn a girl on?" <0101> \{\m{B}} "Làm gì có cái nào như thế..." // \{\m{B}} "Like hell there's anything like that..." <0102> \{Miyazawa} "Vâng, đúng là không có... thế cái này thì sao?" // \{Miyazawa} "Well, there isn't... but how about this?" <0103> \{Miyazawa} "Nó sẽ làm cho người đó thích người con trai và yêu họ?" // \{Miyazawa} "Something that'll make them interested in men, and adore them?" <0104> \{\m{B}} "Lại nữa rồi, không có thần chú nào tốt như thế đâu..." // \{\m{B}} "Again, there's no such convenient spell like that..." <0105> \{Miyazawa} "Nhưng chúng cũng chỉ là thần chú thôi mà." // \{Miyazawa} "Well, it's just a spell, after all." <0106> \{Sunohara} "Không biết thần chú của Yukine-chan có hiệu nghiệm không nhỉ..." // \{Sunohara} "No, well, I don't know if Yukine-chan's spells work..." <0107> \{Sunohara} "Được rồi, để anh thử. Nói anh xem anh phải làm gì đây. " // \{Sunohara} "Alright, I'll try it. Tell me what I should do." <0108> \{Miyazawa} "Vâng. Thế anh đứng dậy được không?" // \{Miyazawa} "Very well. In that case, could you please stand up?" <0109> ......... // ......... <0110> ...... // ...... <0111> ... // ... <0112> \{Sunohara} "Được rồi, không biết ai sẽ là nạn nhân của mình đây!" // \{Sunohara} "Alright, I wonder who will be my victim!" <0113> \{Sunohara} "Nếu là thử thôi thì ai cũng được." // \{Sunohara} "Anyone's fine, since I'm only testing." <0114> \{\m{B}} "Thế để tao chọn cho. Thí sinh của chúng ta sẽ là..." // \{\m{B}} "Alright, then I'll pick. Our candidate will be..." <0115> Kyou // Kyou <0116> Ryou // Ryou <0117> Tomoyo // Tomoyo <0118> \{\m{B}} "Thử Kyou đi." // \{\m{B}} "Try Kyou." <0119> \{Sunohara} "Ế?" // \{Sunohara} "Eh?" <0120> \{\m{B}} "Mày sợ gì vậy?" // \{\m{B}} "What are you so afraid of?" <0121> \{Sunohara} "Tao đâu có sợ!" // \{Sunohara} "I'm not afraid!" <0122> \{Sunohara} "Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy ngay cả Kyou cũng sẽ là nạn nhân của tao!" // \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even Kyou will be my victim!" <0123> \{\m{B}} "Thế thì đi thôi. " // \{\m{B}} "Alright, let's go." <0124> Trước cửa phòng học năm thứ ba. // The front of the third-year classroom. <0125> \{\m{B}} "Muốn gọi cô ta ra không?" // \{\m{B}} "Want to call her out?" <0126> \{Sunohara} "Không, không cần đâu." // \{Sunohara} "No, that won't be necessary." <0127> Sunohara cười run rẩy khi bẻ tay. // Sunohara smiles fearlessly as he cracks his knuckles. <0128> Nó lao vào trong lớp học. // He blows inside through the door. <0129> Soạt! // Slam! <0130> \{Sunohara} "Kyou! Fujibayashi Kyou có ở đây không?" // \{Sunohara} "Kyou! Is Fujibayashi Kyou here?" <0131> Rầm!\shake{1} // Thud!\shake{1} <0132> Sunohara la hét khi bị cuốn từ điển Nhật-Pháp bay trúng giữa mặt. // The shouting Sunohara is hit in the face with a Japanese-French dictionary. <0133> Nó ngã nhào ngay tức khắc. // His head fell soon after. <0134> \{Kyou} "Hai ông đang làm gì vậy, hét tên người ta lên như thế~ muốn đánh nhau à?" // \{Kyou} "Whaaat are you doing, screaming a person's name like that~ do you want a beating?" <0135> Kyou, với vẻ mặt tức tối. // Kyou, with her pouting face. <0136> \{\m{B}} "Sunohara, còn sống không?" // \{\m{B}} "Sunohara, you alive?" <0137> \{Sunohara} "Hê... hê hê... đúng là Fujibayashi Kyou có khác..." // \{Sunohara} "Heh... heh heh... as expected of Fujibayashi Kyou..." <0138> Sunohara đứng dậy và quệt miệng bằng mặt sau của bàn tay. // Sunohara gets up and wipes his mouth with the back of his hand. <0139> Nó cũng bị chảy máu mũi nữa. // He's also having a nosebleed. <0140> \{Sunohara} "Đồ thú hoang... hê, hê, hê, đây sẽ là chiến tích đi săn của ta!" // \{Sunohara} "A wild monster... heh, heh, heh, I have no objection to this as a hunter's trophy!" <0141> \{Kyou} "Ông đang nói về cái gì vậy? Dở hơi à?" // \{Kyou} "I dunno what kind of stuff you're talking about. Are you going nuts?" <0142> \{Sunohara} (\m{A}, làm cô ta bận rộn trong lúc tao đọc thần chú nhé.) // \{Sunohara} (\m{A}, keep her busy while I chant the spell.) <0143> Đồ thợ săn quèn... // A makeshift hunter... <0144> \{Kyou} "Thế, ông muốn gì đây?" // \{Kyou} "So, what do you want?" <0145> \{\m{B}} "Ê? À... dạo này thế nào?" // \{\m{B}} "Eh? Ah... how have you been?" <0146> \{Kyou} "Ông cũng điên luôn hả?" // \{Kyou} "Did you go crazy too?" <0147> Lạch cạch, lạch cạch... // Clatter, clatter... <0148> Kyou sững người lại khi thấy Sunohara cởi thắt lưng. // Kyou stops dead in her tracks as Sunohara takes off his belt. <0149> \{Kyou} "Này, ông nghĩ là đang làm gì trong lớp vậy?!" // \{Kyou} "Hey, what do you think you're doing in the classroom?!" <0150> Rầm!\shake{1} // Kapow!\shake{1} <0151> \{\m{B}} "Ahhh! Những gì mày cần làm chỉ là đọc thôi mà...!" // \{\m{B}} "Ahhh! And all you need to do is chant...!" <0152> \{Sunohara} "Này, khi nghĩ kĩ thì không phải thần chú này rất nguy hiểm sao?!" // \{Sunohara} "Hey, when you normally think it, isn't this spell rather dangerous?!" <0153> \{\m{B}} "Ngay cả con gái đang yêu cũng không thích thằng cởi quần trước mặt người khác đâu." // \{\m{B}} "Even a girl in love would be turned off by a man who takes off their trousers in front of someone." <0154> \{Kyou} "........." // \{Kyou} "........." <0155> \{Sunohara} "Ahhh! Cô ta nhìn chúng ta với con mắt thương hại kìa!" // \{Sunohara} "Ahhh! She's looking at us with such pitiful eyes!" <0156> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0157> \{Sunohara} "Này, sao mày cũng nhìn tao như thế chứ?!" // \{Sunohara} "Hey, why are you looking at me the same way?!" <0158> \{Sunohara} "Chết tiệt!!! Uwaaaaa!!!"" // \{Sunohara} "Damn it!!! Uwaaaaa!!!" <0159> Sunohara khóc và nhảy ra ngoài lớp học. // Sunohara cries as he jumps out of the classroom. <0160> \{Giọng Nói} "Woah! Hình như mày vội lắm thì phải!" // \{Voice} "Woah! Looks like you're in a hurry!" <0161> \{Giọng Nói} "Đã cởi thắt lưng ra rồi à?" // \{Voice} "And your belt's off too?" <0162> \{Sunohara} "À, thế này... ờ..." // \{Sunohara} "Well, that's uh... well..." <0163> \{Giọng Nói} "Chắc mày không còn đạo đức nữa rồi." // \{Voice} "Looks like you don't have any morals or common sense, huh." <0164> \{Giọng Nói} "Lại đây, tao sẽ bẻ xương mày!" // \{Voice} "Come over here, I'm gonna snap your bones!" <0165> \{Sunohara} "\bKHHÔÔNGG---!!!\u" // \{Sunohara} "\bNOOOOOO---!!!\u" <0166> Nghe như ai đó đang bất đắc dĩ bị lôi đi thì phải. // I hear the sound of someone being dragged away against his will. <0167> \{Kyou} "... Thế, có chuyện gì vậy?" // \{Kyou} "... So, what the hell was that?" <0168> \{\m{B}} "Không có gì đâu, quên nó đi." // \{\m{B}} "Nothing, don't worry about it." <0169> \{\m{B}} "Thử Fujibayashi đi." // \{\m{B}} "Try Fujibayashi." <0170> \{Sunohara} "Lớp trưởng á? Hay đấy." // \{Sunohara} "The class rep? Not a bad idea." <0171> \{\m{B}} "Trông tự tin nhở." // \{\m{B}} "You seem up for it." <0172> \{Sunohara} "Ừ, còn có cô chị nữa, nhưng cô em thì có vẻ không thành vấn đề." // \{Sunohara} "Well, there's the older sister, but the younger one might not be a problem." <0173> \{Sunohara} "Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy ngay cả lớp trưởng cũng sẽ là nạn nhân của tao!" // \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even the class president will be my victim!" <0174> \{\m{B}} "Thế thì đi thôi. " // \{\m{B}} "Alright, let's go." <0175> \{\m{B}} "Mày định làm gì? Gọi cô ta ra à?" // \{\m{B}} "What will you do? Call her out?" <0176> \{Sunohara} "Ừ, là người đàn ông, anh ta phải làm việc đó." // \{Sunohara} "Well, if it's a man, he'd probably do this." <0177> Sử dụng thần chú để dụ dỗ phụ nữ không phải là việc người đàn ông làm... // Using a spell to seduce women is not what a man would do... <0178> Cạch! // Slide! <0179> Tôi nhìn xung quanh khi vào lớp học. // I look around as we enter the classroom. <0180> \{Sunohara} "Ồ, kia rồi!" // \{Sunohara} "Oh, there she is!" <0181> Fujibayashi đang ngồi trên ghế của mình với nhiều đứa con gái vây quanh. // Fujibayashi's sitting on her own seat. There were girls from our class around her. <0182> Chắc lại đang bói bài rồi. // She's probably fortune telling with her cards. <0183> \{Sunohara} (\m{A}, chăm sóc bọn con gái nhé.) // \{Sunohara} (\m{A}, take care of the girls.) <0184> \{\m{B}} (Eh? Chăm sóc...?) // \{\m{B}} (Eh? Take care of...?) <0185> \{Sunohara} (Kéo bọn chúng ra khỏi lớp trưởng. Trong lúc đó, tao sẽ làm phần việc của mình. ) // \{Sunohara} (Get them away from the class rep. During that time, I'll do my part.) <0186> \{\m{B}} (.........) // \{\m{B}} (.........) <0187> Chắc hết cách rồi... tôi sẽ giúp vậy. // Looks like I have no choice... guess I'll help. <0188> \{\m{B}} "Này, này, các bạn rảnh không?" // \{\m{B}} "Hey, hey, do you have a moment?" <0189>\{Bạn Gái 1} "Eh?" // \{Girl 1} "Eh?" <0190>\{Bạn Gái 2} "Gì vậy, \m{A}-kun?" // \{Girl 2} "What is it, \m{A}-kun?" <0191> \{\m{B}} "Đi một chút với mình được không?" // \{\m{B}} "Do you mind coming with me for a bit?" <0192>\{Bạn Gái 1} "Nhưng... bọn mình đang..." // \{Girl 1} "Um... but we're..." <0193> \{\m{B}} "Chỉ một chút thôi mà." // \{\m{B}} "It's only for a bit." <0194> \{\m{B}} "Xin lỗi Fujibayashi, cho mình mượn họ một chút nhé." // \{\m{B}} "Sorry Fujibayashi, I'll be bothering them for a bit." <0195> \{Ryou} "Eh...? Ah... uh... um... ờ..." // \{Ryou} "Eh...? Ah... uh... um... well..." <0196> Lúc này, bọn con gái đã ở xa Fujibayashi. // For now, the girls are away from Fujibayashi. <0197> Và thay vào đó là Sunohara đang tiến lại gần chỗ Fujibayashi. // And in place of them, is Sunohara closing in to Fujibayashi. <0198> Thằng đó định... làm thế thật à... // Is he really gonna do... that... <0199> Xoẹt... // Zip... <0200> Sunohara bất ngờ tụt chiếc quần của mình xuống trước mặt Fujibayashi. // Sunohara abruptly pulled down his trousers in front of Fujibayashi. <0201> \{Sunohara} "Giải phóng chất pheromone ra, giải phóng chất pheromone ra, giải phóng chất pheromone..." // \{Sunohara} "Release the pheromone inside, release the pheromone inside, release the pheromone..." <0202> Rầm... // Clatter... <0203> \{Sunohara} "Ra...?" // \{Sunohara} "Inside...?" <0204> \{Sunohara} "Thôi mà lớp trưởng, cậu phải nghe hết chứ~" // \{Sunohara} "Come on class rep, you have to listen to it until the end~" <0205> \{Sunohara} "Này, này, dậy đi, sẽ xong ngay thôi mà." // \{Sunohara} "Hey, hey, get up, it'll be done after a while." <0206> Sunohara, với chiếc quần tụt, lắc vai Fujibayashi đang ngất xỉu. // Sunohara, with his pants down, shook the fainted Fujibayashi's shoulder. <0207> Mọi người đều nhìn thấy cảnh tượng ghê rợn này. // Everyone saw this terrible scene. <0208>\{Bạn Gái 1} "Kyaaaaaaaaaa!!!" // \{Girl 1} "Kyaaaaaaaaaa!!!" <0209> \{Sunohara} "Eh?! Sao?! Có chuyện gì vậy?1" // \{Sunohara} "Eh?! What?! What's wrong?!" <0210>\{Bạn Gái 2} "Đồ dê xồm----!!" // \{Girl 2} "You pervert----!!" <0211> \{Sunohara} "Đ-Đâu?! Ai?" // \{Sunohara} "W-Where?! Who?" <0212> \{\m{B}} "Mày đó, đồ ngốc!" // \{\m{B}} "You, asshole!" <0213> Bọn họ dùng hết sức bình sinh đánh vào đầu nó. // They hit him in the back of the head with all their strength. <0214> Sunohara, với chiếc quần tụt, chết cứng ở đấy. // Sunohara, with his pants down, went out cold. <0215> \{\m{B}} "Thật phiền phức." // \{\m{B}} "How troublesome." <0216> Tôi túm lấy chân nó và kéo ra ngoài. // I grabbed him by the legs and dragged him out of the classroom. <0217> \{\m{B}} "Thử Tomoyo đi." // \{\m{B}} "Try Tomoyo." <0218> \{Sunohara} "Ehhhhhhhh?!" // \{Sunohara} "Ehhhhhhhh?!" <0219> \{\m{B}} "Mày sợ gì vậy?" // \{\m{B}} "What are you so afraid of?" <0220> \{Sunohara} "Tao không sợ!" // \{Sunohara} "I'm not afraid!" <0221> \{Sunohara} "Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy ngay cả Tomoyo cũng sẽ là nạn nhân của tao!" // \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even Tomoyo will be my victim!" <0222> \{\m{B}} "Thế thì đi thôi. " // \{\m{B}} "All right, let's go then." <0223> Trước cửa phòng học năm thứ hai. // The front of the second-year classroom. <0224> \{\m{B}} "Này, cậu gọi Sakagami Tomoyo ra đây được không?" // \{\m{B}} "Hey, could you call that Sakagami Tomoyo?" <0225> Tôi túm lấy một học sinh nam và bảo cậu ta. // I catch a male student and ask him to. <0226> Ngay sau đó, thay mặt cậu học sinh, Tomoyo xuất hiện ở giữa cửa. // Soon after, in place of that student, Tomoyo appeared in front of the door. <0227> \{Tomoyo} "Sao, lại các anh à..." // \{Tomoyo} "What, it's you guys again..." <0228> \{Tomoyo} "Có chuyện gì vậy? Hôm nay các anh muốn gì?" // \{Tomoyo} "What's wrong? What do you want today?" <0229> \{Sunohara} (\m{A}, giữ cô ta bận nhé. Trong lúc đó, tao sẽ đọc thần chú.) // \{Sunohara} (\m{A}, keep her busy. While you do that, I'll finish with this spell.) <0230> Sunohara thì thầm vào tai tôi. // So Sunohara whispers in my ear. <0231> \{\m{B}} "Umm... anh nghĩ em rất khỏe mạnh đấy." // \{\m{B}} "Umm... I think you seem healthy." <0232> \{Tomoyo} "Eh? Em khỏe mạnh á?" // \{Tomoyo} "Eh? I'm healthy?" <0233> Xoẹt... // Zip... <0234> Tiếp đó, Sunohara từ từ cởi chiếc quần của mình ra. // Next to our conversation, Sunohara slowly takes off his pants. <0235> \{Sunohara} "Giải phóng chất pheromone ra, giải phóng chất pheromone ra..." // \{Sunohara} "Release the pheromone inside, release the pheromone inside..." <0236> \{Tomoyo} "Này, anh cởi quần ra để làm gì vậy?!" // \{Tomoyo} "Hey, what the hell are you doing taking your pants off?!" // <0237> \{\m{B}} "Tiếc thật, mày chỉ cần nói thêm một lần nữa thôi là xong câu thần chú rồi!" // \{\m{B}} "What a pity, and you only needed to say it one more time to complete the spell!" <0238> \{Sunohara} "Này, thần chú này có vấn đề đúng không?!" // \{Sunohara} "Hey, before that, this spell is a problem, isn't it?!" <0239> \{\m{B}} "Khi cởi quần ra, nó khiến mày giống một tên dê xồm." // \{\m{B}} "The moment you took off your trousers, it made you quite the pervert chick." <0240> \{Sunohara} "Chết tiệt... phải nói cho tao sớm hơn chứ!" // \{Sunohara} "Damn it... tell me that sooner!" <0241> \{Tomoyo} "Em nghĩ các anh chỉ đến gặp em..." // \{Tomoyo} "I thought you just came to see me..." <0242> \{Tomoyo} "Nhưng một khi các anh xuất hiện thì chẳng có điều gì hay ho cả..." // \{Tomoyo} "But when you guys show up, nothing good comes up..." <0243> Tomoyo đang bị sốc quay trở lại lớp học. // The shocked Tomoyo went back into the classroom. <0244> Kyou // Kyou <0245> Ryou // Ryou <0246> \{Miyazawa} "Vậy sao. Tệ quá." // \{Miyazawa} "Is that so. That's too bad." <0247> \{Sunohara} "Ừ... khi thấy nụ cười đó, anh hiểu Yukine-chan không có ác ý gì..." // \{Sunohara} "Yeah... when I see that smile, I understand Yukine-chan didn't mean any harm..." <0248> \{Sunohara} "Tại mày đấy, \m{A}..." // \{Sunohara} "Damn you, \m{A}..." <0249> \{\m{B}} "Nghe này, trước khi làm việc đó với người khác thì mày nên nhận ra nó khiến mày trở nên ngu ngốc đến mức nào." // \{\m{B}} "You know, before you do it to someone, you should have realized how stupid it will make you look like first." <0250> Và buổi nghỉ trưa vô dụng của chúng tôi kết thúc. // And thus, our useless lunch break ended.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.