Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN5422"
Jump to navigation
Jump to search
(New page: == Text == <div class="clannadbox"> <pre> // Resources for SEEN5422.TXT #character 'Sunohara' #character '*B' #character 'Koumura' #character 'Miyazawa' #character 'Kyou' #character '...) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | == Translation == |
||
+ | ''Translator'' |
||
+ | ::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]] |
||
+ | |||
== Text == |
== Text == |
||
<div class="clannadbox"> |
<div class="clannadbox"> |
||
Line 15: | Line 19: | ||
#character 'Tomoyo' |
#character 'Tomoyo' |
||
+ | <0000> \{Sunohara} Xong rồi... |
||
− | <0000> |
||
// \{Sunohara} "All right then..." |
// \{Sunohara} "All right then..." |
||
+ | <0001> Sunohara đứng dậy sau khi đã ăn xong chiếc bánh. |
||
− | <0001> |
||
// Sunohara gets up as he finishes his bread. |
// Sunohara gets up as he finishes his bread. |
||
+ | <0002> \{Sunohara} Ăn trưa xong cậu muốn làm gì? |
||
− | <0002> |
||
// \{Sunohara} "What do you want to do after lunch?" |
// \{Sunohara} "What do you want to do after lunch?" |
||
+ | <0003> \{\m{B}} Muốn chết? |
||
− | <0003> |
||
// \{\m{B}} "Sliver of life?" |
// \{\m{B}} "Sliver of life?" |
||
+ | <0004> \{Sunohara} Không phải việc đó! |
||
− | <0004> |
||
// \{Sunohara} "That should be enough!" |
// \{Sunohara} "That should be enough!" |
||
+ | <0005> \{\m{B}} Không phải à... |
||
− | <0005> |
||
// \{\m{B}} "Should be enough..." |
// \{\m{B}} "Should be enough..." |
||
+ | <0006> Làm sao đoán được... |
||
− | <0006> |
||
// That was unexpected... |
// That was unexpected... |
||
+ | <0007> \{Sunohara} Ăn trưa xong, chúng ta nên đi uống cà phê, đúng không? |
||
− | <0007> |
||
// \{Sunohara} "After lunch, we should have coffee, right?" |
// \{Sunohara} "After lunch, we should have coffee, right?" |
||
+ | <0008> \{\m{B}} Sao, cậu quên chưa mua đồ uống à? Thế đi đi. |
||
− | <0008> |
||
// \{\m{B}} "What, did you forget to buy drinks? You go." |
// \{\m{B}} "What, did you forget to buy drinks? You go." |
||
+ | <0009> \{Sunohara} Chẳng phải mua gì cả? |
||
− | <0009> |
||
// \{Sunohara} "No need to buy anything!" |
// \{Sunohara} "No need to buy anything!" |
||
+ | <0010> \{Sunohara} Có một nơi chúng ta có thể uống cà phê đấy. Này, đến đó đi! |
||
− | <0010> |
||
// \{Sunohara} "There's just only one place where we'll drink coffee. Come on, over there!" |
// \{Sunohara} "There's just only one place where we'll drink coffee. Come on, over there!" |
||
+ | <0011> \{\m{B}} Uhh... ở rừng Aokigahara à? (rừng Aokigahara còn đc gọi là "the Sea of Trees" tức là Biển Cây - một nơi nổi tiếng về số người tự tử) |
||
− | <0011> |
||
// \{\m{B}} "Uhh... the Sea of Trees?" |
// \{\m{B}} "Uhh... the Sea of Trees?" |
||
+ | <0012> \{Sunohara} Đã nói rồi, không phải là đi tự tử! |
||
− | <0012> |
||
// \{Sunohara} "I'm telling you, a sliver of life is enough!" |
// \{Sunohara} "I'm telling you, a sliver of life is enough!" |
||
+ | <0013> \{Sunohara} Phòng tra cứu, phòng tra cứu, nhớ chưa! |
||
− | <0013> |
||
// \{Sunohara} "The reference room, man, the reference room!" |
// \{Sunohara} "The reference room, man, the reference room!" |
||
+ | <0014> \{\m{B}} Oh, nơi đó à... |
||
− | <0014> |
||
// \{\m{B}} "Oh, that place huh..." |
// \{\m{B}} "Oh, that place huh..." |
||
− | <0015> |
+ | <0015> Đi |
− | // Go |
+ | // Go |
− | <0016> |
+ | <0016> Không đi |
− | // Don't go |
+ | // Don't go |
+ | <0017> \{Sunohara} Thế đi thôi! |
||
− | <0017> |
||
− | // \{Sunohara} "Alright, let's go!" |
+ | // \{Sunohara} "Alright, let's go!" |
+ | <0018> Cậu ta rời phòng một mình. |
||
− | <0018> |
||
// He leaves the room alone. |
// He leaves the room alone. |
||
− | <0019> |
+ | <0019> ......... |
// ......... |
// ......... |
||
− | <0020> |
+ | <0020> ...... |
// ...... |
// ...... |
||
− | <0021> |
+ | <0021> ... |
− | // ... |
+ | // ... |
+ | <0022> \{Sunohara} Này, không đi à?! |
||
− | <0022> |
||
− | // \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" |
+ | // \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" |
− | <0023> |
+ | <0023> Cậu ta quay lại. |
// He came back. |
// He came back. |
||
+ | <0024> \{\m{B}} Rắc rối lắm. |
||
− | <0024> |
||
− | // \{\m{B}} "It's too troublesome." |
+ | // \{\m{B}} "It's too troublesome." |
+ | <0025> \{Sunohara} Này, không đi à?! |
||
− | <0025> |
||
− | // \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" |
+ | // \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" |
+ | <0026> \{Sunohara} Chẳng lẽ lại phải bàn lại lần nữa sao?! |
||
− | <0026> |
||
− | // \{Sunohara} "Hey, we're going through this again!?" |
+ | // \{Sunohara} "Hey, we're going through this again!?" |
− | <0027> |
+ | <0027> Cậu ta quay lại. |
// He came back. |
// He came back. |
||
+ | <0028> \{\m{B}} Bàn biếc cái gì. Chỉ hơi phiền hà thôi. |
||
− | <0028> |
||
− | // \{\m{B}} "This has got nothing to do with wanting to go through this again. It's just too troublesome." |
+ | // \{\m{B}} "This has got nothing to do with wanting to go through this again. It's just too troublesome." |
− | <0029> |
+ | <0029>\{Koumura} ......... |
− | // \{Koumura} "........." |
+ | // \{Koumura} "........." |
+ | <0030>\{Koumura} ... Trò không đi sao? |
||
− | <0030> |
||
// \{Koumura} "... Are you not coming?" |
// \{Koumura} "... Are you not coming?" |
||
− | <0031> |
+ | <0031> ......... |
// ......... |
// ......... |
||
+ | <0032> \{Sunohara} Sao thế, tớ làm cậu sợ à? |
||
− | <0032> |
||
// \{Sunohara} "How's that, did I scare you?" |
// \{Sunohara} "How's that, did I scare you?" |
||
+ | <0033> \{\m{B}} Cậu toàn làm những việc chán ngắt thôi... |
||
− | <0033> |
||
// \{\m{B}} "Such boring stuff you're doing..." |
// \{\m{B}} "Such boring stuff you're doing..." |
||
+ | <0034> \{Sunohara} Thôi nào, nếu gan dạ thì đi theo tớ! |
||
− | <0034> |
||
// \{Sunohara} "Come on, if you're freaked out, come and follow me!" |
// \{Sunohara} "Come on, if you're freaked out, come and follow me!" |
||
+ | <0035> \{\m{B}} Tự đi một mình đi. |
||
− | <0035> |
||
− | // \{\m{B}} "Come on, go on by yourself." |
+ | // \{\m{B}} "Come on, go on by yourself." |
+ | <0036> \{Sunohara} Tớ không đi một mình đâu... tớ không muốn bị lạc lõng. |
||
− | <0036> |
||
// \{Sunohara} "I'm not going alone... I don't want to get ahead, you know." |
// \{Sunohara} "I'm not going alone... I don't want to get ahead, you know." |
||
+ | <0037> \{\m{B}} Không phải thế, chỉ tại tớ không có bạn. |
||
− | <0037> |
||
// \{\m{B}} "That's not it, I don't have any friends." |
// \{\m{B}} "That's not it, I don't have any friends." |
||
+ | <0038> \{Sunohara} Cậu có một đứa ngay đây này! |
||
− | <0038> |
||
// \{Sunohara} "You have one right here!" |
// \{Sunohara} "You have one right here!" |
||
− | <0039> |
+ | <0039> ......... |
// ......... |
// ......... |
||
− | <0040> |
+ | <0040> \{\m{B}} Sunohara... |
// \{\m{B}} "Sunohara..." |
// \{\m{B}} "Sunohara..." |
||
+ | <0041> \{Sunohara} Heh, heh... |
||
− | <0041> |
||
// \{Sunohara} "Heh, heh..." |
// \{Sunohara} "Heh, heh..." |
||
+ | <0042> \{\m{B}} Khi quay lại nhớ mua nước ép nhé. |
||
− | <0042> |
||
// \{\m{B}} "Go buy some juice on the way back." |
// \{\m{B}} "Go buy some juice on the way back." |
||
+ | <0043> \{Sunohara} Gwaaaaa--! Thế thì không đi nữa! |
||
− | <0043> |
||
// \{Sunohara} "Gwaaaaa--! I'm definitely not going!" |
// \{Sunohara} "Gwaaaaa--! I'm definitely not going!" |
||
+ | <0044> \{Sunohara} Tớ sẽ đứng đây và lườm cậu! |
||
− | <0044> |
||
// \{Sunohara} "I'll just stick here and keep on staring at you!" |
// \{Sunohara} "I'll just stick here and keep on staring at you!" |
||
+ | <0045> Thế thì tệ thật... |
||
− | <0045> |
||
// This is the worst... |
// This is the worst... |
||
− | <0046> |
+ | <0046> ......... |
// ......... |
// ......... |
||
− | <0047> |
+ | <0047> ...... |
// ...... |
// ...... |
||
− | <0048> |
+ | <0048> ......... |
// ......... |
// ......... |
||
− | <0049> |
+ | <0049> ... Sợ thât. |
// ... Scary. |
// ... Scary. |
||
− | <0050> |
+ | <0050> ......... |
// ......... |
// ......... |
||
− | <0051> |
+ | <0051> ...... |
// ...... |
// ...... |
||
− | <0052> |
+ | <0052> ... |
// ... |
// ... |
||
− | <0053> |
+ | <0053> ......... |
// ......... |
// ......... |
||
− | <0054> |
+ | <0054> ...... |
// ...... |
// ...... |
||
− | <0055> |
+ | <0055> ......... |
// ......... |
// ......... |
||
+ | <0056> ... ai đó cứu tôi với. |
||
− | <0056> |
||
− | // ... Someone save me. |
+ | // ... Someone save me. |
+ | <0057> \{Sunohara} Thế đi thôi! |
||
− | <0057> |
||
− | // \{Sunohara} "All right, let's go!" |
+ | // \{Sunohara} "All right, let's go!" |
+ | <0058> Tôi rời phòng và Sunohara đi trước. |
||
− | <0058> |
||
// I leave the classroom as Sunohara goes on ahead. |
// I leave the classroom as Sunohara goes on ahead. |
||
− | <0059> |
+ | <0059> \{Sunohara} Heya! |
// \{Sunohara} "Heya!" |
// \{Sunohara} "Heya!" |
||
− | <0060> |
+ | <0060> \{\m{B}} Yo. |
// \{\m{B}} "Yo." |
// \{\m{B}} "Yo." |
||
+ | <0061> \{Miyazawa} Ah, Sunohara-san, \m{B}-san, mời vào! |
||
− | <0061> |
||
// \{Miyazawa} "Ah, Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" |
// \{Miyazawa} "Ah, Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" |
||
+ | <0062> \{Sunohara} Bọn anh vào được chứ? |
||
− | <0062> |
||
// \{Sunohara} "Is it okay if we come in?" |
// \{Sunohara} "Is it okay if we come in?" |
||
+ | <0063> \{Miyazawa} Vâng, tất nhiên. |
||
− | <0063> |
||
// \{Miyazawa} "Yes, of course." |
// \{Miyazawa} "Yes, of course." |
||
+ | <0064> \{Miyazawa} Các anh uống cà phê chứ? |
||
− | <0064> |
||
// \{Miyazawa} "Would you like some coffee?" |
// \{Miyazawa} "Would you like some coffee?" |
||
+ | <0065> \{Miyazawa} Em cũng có trà xanh và đen. |
||
− | <0065> |
||
// \{Miyazawa} "We also have some black and green tea." |
// \{Miyazawa} "We also have some black and green tea." |
||
+ | <0066> \{Sunohara} Anh uống và phê! |
||
− | <0066> |
||
// \{Sunohara} "I'll have coffee!" |
// \{Sunohara} "I'll have coffee!" |
||
+ | <0067> \{\m{B}} Anh không cần uống gì đâu. |
||
− | <0067> |
||
// \{\m{B}} "It's okay, I won't have anything." |
// \{\m{B}} "It's okay, I won't have anything." |
||
+ | <0068> \{Miyazawa} Không sao đâu. Anh không việc gì phải ngại cả. |
||
− | <0068> |
||
// \{Miyazawa} "It's all right. There's no need to hold back." |
// \{Miyazawa} "It's all right. There's no need to hold back." |
||
+ | <0069> \{Sunohara} Đúng đấy, cậu không thể từ chối được đâu. |
||
− | <0069> |
||
// \{Sunohara} "That's right, you can't refuse her generosity!" |
// \{Sunohara} "That's right, you can't refuse her generosity!" |
||
+ | <0070> \{\m{B}} Khỏi cần cậu nói. |
||
− | <0070> |
||
// \{\m{B}} "I don't want you telling me that." |
// \{\m{B}} "I don't want you telling me that." |
||
+ | <0071> \{Miyazawa} Vậy anh có uống gì không? |
||
− | <0071> |
||
// \{Miyazawa} "Would you like anything?" |
// \{Miyazawa} "Would you like anything?" |
||
+ | <0072> \{\m{B}} Được rồi... thế cà phê đi. |
||
− | <0072> |
||
// \{\m{B}} "Okay... coffee then." |
// \{\m{B}} "Okay... coffee then." |
||
+ | <0073> \{Miyazawa} Vâng ạ! |
||
− | <0073> |
||
// \{Miyazawa} "Okay!" |
// \{Miyazawa} "Okay!" |
||
+ | <0074> Miyazawa vui vẻ đi chuẩn bị. |
||
− | <0074> |
||
// Miyazawa merrily went off, beginning to make preparations. |
// Miyazawa merrily went off, beginning to make preparations. |
||
+ | <0075> \{\m{B}} (Cô bé thích làm việc này à...) |
||
− | <0075> |
||
// \{\m{B}} (She really likes to do this, doesn't she...) |
// \{\m{B}} (She really likes to do this, doesn't she...) |
||
+ | <0076> Trong khi chuẩn bị cà phê, Sunohara tìm sách trên giá. |
||
− | <0076> |
||
// During the time she was preparing the coffee, Sunohara looked in the shelves for books. |
// During the time she was preparing the coffee, Sunohara looked in the shelves for books. |
||
+ | <0077> \{Sunohara} Không có sách người lớn rồi~ |
||
− | <0077> |
||
// \{Sunohara} "There's no porn books~" |
// \{Sunohara} "There's no porn books~" |
||
+ | <0078> Ngồi trên ghế, tôi cũng nhìn kệ sách bên cạnh. |
||
− | <0078> |
||
// I too, while sitting in my chair, looked in the shelf beside me. |
// I too, while sitting in my chair, looked in the shelf beside me. |
||
+ | <0079> Có nhiều tạp chí ôtô và xe máy, nhưng đều khá cũ nên tôi không đọc. |
||
− | <0079> |
||
// I found several car and bike magazines, but they were pretty old so I didn't read them. |
// I found several car and bike magazines, but they were pretty old so I didn't read them. |
||
+ | <0080> \{Miyazawa} Em xong rồi! |
||
− | <0080> |
||
// \{Miyazawa} "I'm done!" |
// \{Miyazawa} "I'm done!" |
||
+ | <0081> Cô bé đặt tách cà phê trên bàn. |
||
− | <0081> |
||
// She put the steaming cup of coffee on the desk. |
// She put the steaming cup of coffee on the desk. |
||
+ | <0082> \{Miyazawa} Sunohara-san, anh vừa đứng vừa uống chứ? |
||
− | <0082> |
||
// \{Miyazawa} "Sunohara-san, will you be drinking while standing?" |
// \{Miyazawa} "Sunohara-san, will you be drinking while standing?" |
||
+ | <0083> \{Sunohara} Không, anh sẽ ngồi! |
||
− | <0083> |
||
// \{Sunohara} "No, I'll sit!" |
// \{Sunohara} "No, I'll sit!" |
||
+ | <0084> \{Miyazawa} Thế thì đây ạ. |
||
− | <0084> |
||
// \{Miyazawa} "Then, here you go." |
// \{Miyazawa} "Then, here you go." |
||
+ | <0085> Miyazawa mới Sunohara ngồi. |
||
− | <0085> |
||
// Miyazawa brings Sunohara a seat. |
// Miyazawa brings Sunohara a seat. |
||
+ | <0086> \{Miyazawa} Anh đã tìm thấy sách nào hay chưa? |
||
− | <0086> |
||
// \{Miyazawa} "Did you find any interesting books?" |
// \{Miyazawa} "Did you find any interesting books?" |
||
+ | <0087> \{Sunohara} Không có sách người lớn... |
||
− | <0087> |
||
// \{Sunohara} "There's no porn books..." |
// \{Sunohara} "There's no porn books..." |
||
+ | <0088> Như những người đàn ông đều làm hả. |
||
− | <0088> |
||
// Like all men would, huh. |
// Like all men would, huh. |
||
+ | <0089> \{Miyazawa} Thế thì tiếc quá. |
||
− | <0089> |
||
// \{Miyazawa} "That's too bad." |
// \{Miyazawa} "That's too bad." |
||
+ | <0090> \{Miyazawa} Anh có tìm thấy thứ gì không. \m{B}-san? |
||
− | <0090> |
||
// \{Miyazawa} "Were you able to find anything, \m{B}-san?" |
// \{Miyazawa} "Were you able to find anything, \m{B}-san?" |
||
+ | <0091> \{\m{B}} Không, không hẳn. |
||
− | <0091> |
||
// \{\m{B}} "No, not really." |
// \{\m{B}} "No, not really." |
||
+ | <0092> \{Miyazawa} Vậy thì... |
||
− | <0092> |
||
// \{Miyazawa} "Then..." |
// \{Miyazawa} "Then..." |
||
+ | <0093> Cô bé lấy một quyển sách nhỏ ở trong túi sách. |
||
− | <0093> |
||
// She took a small book out of her handbag. |
// She took a small book out of her handbag. |
||
+ | <0094> \{Miyazawa} Các anh có muốn thử những câu thần chú khác không? |
||
− | <0094> |
||
// \{Miyazawa} "Would you like another spell?" |
// \{Miyazawa} "Would you like another spell?" |
||
+ | <0095> Cô bé thực sự thích những thứ đó à? |
||
− | <0095> |
||
// She really likes these, doesn't she? |
// She really likes these, doesn't she? |
||
+ | <0096> \{\m{B}} Chắc rồi... thế có cái nào thú vị không? |
||
− | <0096> |
||
// \{\m{B}} "Sure... well, are there any interesting ones?" |
// \{\m{B}} "Sure... well, are there any interesting ones?" |
||
+ | <0097> \{Miyazawa} Cái thú vị à? |
||
− | <0097> |
||
// \{Miyazawa} "Interesting ones?" |
// \{Miyazawa} "Interesting ones?" |
||
+ | <0098> \{Miyazawa} Xem nào... |
||
− | <0098> |
||
// \{Miyazawa} "Let's see..." |
// \{Miyazawa} "Let's see..." |
||
+ | <0099> Cô bé giở từng trang một. |
||
− | <0099> |
||
// She turns the pages over. |
// She turns the pages over. |
||
+ | <0100> \{Sunohara} Thế em có cái nào dùng để cưa gái không? |
||
− | <0100> |
||
// \{Sunohara} "Well, do you have anything that'll turn a girl on?" |
// \{Sunohara} "Well, do you have anything that'll turn a girl on?" |
||
+ | <0101> \{\m{B}} Làm gì có cái nào như thế... |
||
− | <0101> |
||
// \{\m{B}} "Like hell there's anything like that..." |
// \{\m{B}} "Like hell there's anything like that..." |
||
+ | <0102> \{Miyazawa} Vâng, không có thật... thế cái này thì sao? |
||
− | <0102> |
||
// \{Miyazawa} "Well, there isn't... but how about this?" |
// \{Miyazawa} "Well, there isn't... but how about this?" |
||
+ | <0103> \{Miyazawa} Nó sẽ làm cho người đó thích người con trai và yêu họ? |
||
− | <0103> |
||
// \{Miyazawa} "Something that'll make them interested in men, and adore them?" |
// \{Miyazawa} "Something that'll make them interested in men, and adore them?" |
||
+ | <0104> \{\m{B}} Lại nữa rồi, không có thần chú nào tiện lợi như thế đâu... |
||
− | <0104> |
||
// \{\m{B}} "Again, there's no such convenient spell like that..." |
// \{\m{B}} "Again, there's no such convenient spell like that..." |
||
+ | <0105> \{Miyazawa} Nhưng chúng cũng chỉ là thần chú thôi mà. |
||
− | <0105> |
||
// \{Miyazawa} "Well, it's just a spell, after all." |
// \{Miyazawa} "Well, it's just a spell, after all." |
||
+ | <0106> \{Sunohara} Không biết thần chú của Yukine-chan có hiệu nghiệm không nhỉ... |
||
− | <0106> |
||
// \{Sunohara} "No, well, I don't know if Yukine-chan's spells work..." |
// \{Sunohara} "No, well, I don't know if Yukine-chan's spells work..." |
||
+ | <0107> \{Sunohara} Được rồi, anh sẽ thử. Anh phải làm gì đây. |
||
− | <0107> |
||
// \{Sunohara} "Alright, I'll try it. Tell me what I should do." |
// \{Sunohara} "Alright, I'll try it. Tell me what I should do." |
||
+ | <0108> \{Miyazawa} Vâng. Thế anh đứng dậy được không? |
||
− | <0108> |
||
// \{Miyazawa} "Very well. In that case, could you please stand up?" |
// \{Miyazawa} "Very well. In that case, could you please stand up?" |
||
− | <0109> |
+ | <0109> ......... |
// ......... |
// ......... |
||
− | <0110> |
+ | <0110> ...... |
// ...... |
// ...... |
||
− | <0111> |
+ | <0111> ... |
// ... |
// ... |
||
+ | <0112> \{Sunohara} Được rồi, không biết ai sẽ là nạn nhân của mình đây! |
||
− | <0112> |
||
// \{Sunohara} "Alright, I wonder who will be my victim!" |
// \{Sunohara} "Alright, I wonder who will be my victim!" |
||
+ | <0113> \{Sunohara} Nếu là mình thử thì ai cũng được. |
||
− | <0113> |
||
// \{Sunohara} "Anyone's fine, since I'm only testing." |
// \{Sunohara} "Anyone's fine, since I'm only testing." |
||
+ | <0114> \{\m{B}} Thế để tớ chọn cho. Thí sinh của chúng ta sẽ là... |
||
− | <0114> |
||
// \{\m{B}} "Alright, then I'll pick. Our candidate will be..." |
// \{\m{B}} "Alright, then I'll pick. Our candidate will be..." |
||
− | <0115> |
+ | <0115> Kyou |
− | // Kyou |
+ | // Kyou |
− | <0116> |
+ | <0116> Ryou |
− | // Ryou |
+ | // Ryou |
− | <0117> |
+ | <0117> Tomoyo |
− | // Tomoyo |
+ | // Tomoyo |
+ | <0118> \{\m{B}} Thử Kyou đi. |
||
− | <0118> |
||
// \{\m{B}} "Try Kyou." |
// \{\m{B}} "Try Kyou." |
||
+ | // |
||
− | <0119> |
||
+ | <0119> \{Sunohara} Eh? |
||
// \{Sunohara} "Eh?" |
// \{Sunohara} "Eh?" |
||
+ | <0120> \{\m{B}} Cậu sợ gì vậy? |
||
− | <0120> |
||
// \{\m{B}} "What are you so afraid of?" |
// \{\m{B}} "What are you so afraid of?" |
||
+ | <0121> \{Sunohara} Tớ không sợ! |
||
− | <0121> |
||
// \{Sunohara} "I'm not afraid!" |
// \{Sunohara} "I'm not afraid!" |
||
+ | <0122> \{Sunohara} Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy Kyou sẽ là nạn nhân của tớ! |
||
− | <0122> |
||
// \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even Kyou will be my victim!" |
// \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even Kyou will be my victim!" |
||
+ | <0123> \{\m{B}} Thế thì đi thôi. |
||
− | <0123> |
||
// \{\m{B}} "Alright, let's go." |
// \{\m{B}} "Alright, let's go." |
||
+ | <0124> Trước cửa phòng học năm thứ ba. |
||
− | <0124> |
||
// The front of the third-year classroom. |
// The front of the third-year classroom. |
||
+ | <0125> \{\m{B}} Muốn gọi cô ta ra không? |
||
− | <0125> |
||
// \{\m{B}} "Want to call her out?" |
// \{\m{B}} "Want to call her out?" |
||
+ | <0126> \{Sunohara} Không, không cần thiết đâu. |
||
− | <0126> |
||
// \{Sunohara} "No, that won't be necessary." |
// \{Sunohara} "No, that won't be necessary." |
||
+ | <0127> Sunohara cười run rẩy khi cậu ta bẻ tay. |
||
− | <0127> |
||
// Sunohara smiles fearlessly as he cracks his knuckles. |
// Sunohara smiles fearlessly as he cracks his knuckles. |
||
+ | <0128> Cậu ta lao vào trong lớp học. |
||
− | <0128> |
||
// He blows inside through the door. |
// He blows inside through the door. |
||
− | <0129> |
+ | <0129> Rầm! |
// Slam! |
// Slam! |
||
+ | <0130> \{Sunohara} Kyou! Fujibayashi Kyou có ở đây không? |
||
− | <0130> |
||
// \{Sunohara} "Kyou! Is Fujibayashi Kyou here?" |
// \{Sunohara} "Kyou! Is Fujibayashi Kyou here?" |
||
− | <0131> |
+ | <0131> Rầm!\shake{1} |
// Thud!\shake{1} |
// Thud!\shake{1} |
||
+ | <0132> Sunohara đang hét thì bị cuốn từ điển Nhật-Pháp bay trúng giữa mặt. |
||
− | <0132> |
||
// The shouting Sunohara is hit in the face with a Japanese-French dictionary. |
// The shouting Sunohara is hit in the face with a Japanese-French dictionary. |
||
+ | <0133> Cậu ta ngã ngay say đó. |
||
− | <0133> |
||
// His head fell soon after. |
// His head fell soon after. |
||
+ | <0134> \{Kyou} Các cậu đang làm gì vậy, hét tên người ta như muốn đánh nhau à? |
||
− | <0134> |
||
// \{Kyou} "Whaaat are you doing, screaming a person's name like that~ do you want a beating?" |
// \{Kyou} "Whaaat are you doing, screaming a person's name like that~ do you want a beating?" |
||
+ | <0135> Kyou, với khuôn mặt bực mình. |
||
− | <0135> |
||
// Kyou, with her pouting face. |
// Kyou, with her pouting face. |
||
+ | <0136> \{\m{B}} Sunohara, còn sống chứ? |
||
− | <0136> |
||
// \{\m{B}} "Sunohara, you alive?" |
// \{\m{B}} "Sunohara, you alive?" |
||
+ | <0137> \{Sunohara} Heh... heh heh... đúng là Fujibayashi Kyou... |
||
− | <0137> |
||
// \{Sunohara} "Heh... heh heh... as expected of Fujibayashi Kyou..." |
// \{Sunohara} "Heh... heh heh... as expected of Fujibayashi Kyou..." |
||
+ | <0138> Sunohara đứng dậy và lau miệng bằng mui tay. |
||
− | <0138> |
||
// Sunohara gets up and wipes his mouth with the back of his hand. |
// Sunohara gets up and wipes his mouth with the back of his hand. |
||
+ | <0139> Cậu ta cũng bị chảy máu mũi nữa. |
||
− | <0139> |
||
// He's also having a nosebleed. |
// He's also having a nosebleed. |
||
+ | <0140> \{Sunohara} Đồ quái vật hoang dã... heh, heh, heh, đây sẽ là chiến tích đi săn của mình! |
||
− | <0140> |
||
// \{Sunohara} "A wild monster... heh, heh, heh, I have no objection to this as a hunter's trophy!" |
// \{Sunohara} "A wild monster... heh, heh, heh, I have no objection to this as a hunter's trophy!" |
||
+ | <0141> \{Kyou} Cậu đang nói về cái gì vậy? Dở hơi à? |
||
− | <0141> |
||
// \{Kyou} "I dunno what kind of stuff you're talking about. Are you going nuts?" |
// \{Kyou} "I dunno what kind of stuff you're talking about. Are you going nuts?" |
||
+ | <0142> \{Sunohara} (\m{A}, làm cô ta bận trong lúc tớ đọc thần chú nhé.) |
||
− | <0142> |
||
// \{Sunohara} (\m{A}, keep her busy while I chant the spell.) |
// \{Sunohara} (\m{A}, keep her busy while I chant the spell.) |
||
+ | <0143> Đồ thợ săn quèn... |
||
− | <0143> |
||
// A makeshift hunter... |
// A makeshift hunter... |
||
+ | <0144> \{Kyou} Thế, cậu muốn gì đây? |
||
− | <0144> |
||
// \{Kyou} "So, what do you want?" |
// \{Kyou} "So, what do you want?" |
||
+ | <0145> \{\m{B}} Eh? A... dạo này thế nào? |
||
− | <0145> |
||
// \{\m{B}} "Eh? Ah... how have you been?" |
// \{\m{B}} "Eh? Ah... how have you been?" |
||
+ | <0146> \{Kyou} Cậu cũng điên luôn hả? |
||
− | <0146> |
||
// \{Kyou} "Did you go crazy too?" |
// \{Kyou} "Did you go crazy too?" |
||
+ | <0147> Lạch cạch, lạch cạch... |
||
− | <0147> |
||
// Clatter, clatter... |
// Clatter, clatter... |
||
+ | <0148> Kyou sững người lại khi Sunohara cởi thắt lưng. |
||
− | <0148> |
||
// Kyou stops dead in her tracks as Sunohara takes off his belt. |
// Kyou stops dead in her tracks as Sunohara takes off his belt. |
||
+ | <0149> \{Kyou} Này, cậu nghĩ đang làm gì trong lớp vậy?! |
||
− | <0149> |
||
// \{Kyou} "Hey, what do you think you're doing in the classroom?!" |
// \{Kyou} "Hey, what do you think you're doing in the classroom?!" |
||
− | <0150> |
+ | <0150> Rầm!\shake{1} |
// Kapow!\shake{1} |
// Kapow!\shake{1} |
||
+ | <0151> \{\m{B}} Ahhh! Những gì cậu cần làm chỉ là đọc thôi mà...! |
||
− | <0151> |
||
// \{\m{B}} "Ahhh! And all you need to do is chant...!" |
// \{\m{B}} "Ahhh! And all you need to do is chant...!" |
||
+ | <0152> \{Sunohara} Này, không phải thần chú này rất nguy hiểm sao?! |
||
− | <0152> |
||
// \{Sunohara} "Hey, when you normally think it, isn't this spell rather dangerous?!" |
// \{Sunohara} "Hey, when you normally think it, isn't this spell rather dangerous?!" |
||
+ | <0153> \{\m{B}} Con gái không thích những thằng cởi quần trước mặt người khác đâu. |
||
− | <0153> |
||
// \{\m{B}} "Even a girl in love would be turned off by a man who takes off their trousers in front of someone." |
// \{\m{B}} "Even a girl in love would be turned off by a man who takes off their trousers in front of someone." |
||
− | <0154> |
+ | <0154> \{Kyou} ......... |
// \{Kyou} "........." |
// \{Kyou} "........." |
||
+ | <0155> \{Sunohara} Ahhh! Cô ta nhìn chúng ta với con mắt thương hại kìa! |
||
− | <0155> |
||
// \{Sunohara} "Ahhh! She's looking at us with such pitiful eyes!" |
// \{Sunohara} "Ahhh! She's looking at us with such pitiful eyes!" |
||
− | <0156> |
+ | <0156> \{\m{B}} ......... |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
+ | <0157> \{Sunohara} Sao cậu cũng nhìn tớ như thế chứ?! |
||
− | <0157> |
||
// \{Sunohara} "Hey, why are you looking at me the same way?!" |
// \{Sunohara} "Hey, why are you looking at me the same way?!" |
||
+ | <0158> \{Sunohara} Chết tiệt!!! Uwaaaaa!!!" |
||
− | <0158> |
||
// \{Sunohara} "Damn it!!! Uwaaaaa!!!" |
// \{Sunohara} "Damn it!!! Uwaaaaa!!!" |
||
+ | <0159> Sunohara khóc và nhảy ra ngoài lớp học. |
||
− | <0159> |
||
// Sunohara cries as he jumps out of the classroom. |
// Sunohara cries as he jumps out of the classroom. |
||
+ | <0160> \{Giọng Nói} Woah! Hình như mày vội lắm thì phải! |
||
− | <0160> |
||
// \{Voice} "Woah! Looks like you're in a hurry!" |
// \{Voice} "Woah! Looks like you're in a hurry!" |
||
+ | <0161> \{Giọng Nói} Đã cởi thắt lưng ra rồi à? |
||
− | <0161> |
||
// \{Voice} "And your belt's off too?" |
// \{Voice} "And your belt's off too?" |
||
+ | <0162> \{Sunohara} À, thế đấy... |
||
− | <0162> |
||
// \{Sunohara} "Well, that's uh... well..." |
// \{Sunohara} "Well, that's uh... well..." |
||
+ | <0163> \{Giọng Nói} Chắc mày không còn đạo đức nữa rồi. |
||
− | <0163> |
||
// \{Voice} "Looks like you don't have any morals or common sense, huh." |
// \{Voice} "Looks like you don't have any morals or common sense, huh." |
||
+ | <0164> \{Giọng Nói} Lại đây, tao sẽ bẻ xương mày! |
||
− | <0164> |
||
// \{Voice} "Come over here, I'm gonna snap your bones!" |
// \{Voice} "Come over here, I'm gonna snap your bones!" |
||
+ | <0165> \{Sunohara} \bNOOOOOO---!!!\u |
||
− | <0165> |
||
// \{Sunohara} "\bNOOOOOO---!!!\u" |
// \{Sunohara} "\bNOOOOOO---!!!\u" |
||
+ | <0166> Nghe giống như ai đó đang bị cưỡng chế kéo đi thì phải. |
||
− | <0166> |
||
// I hear the sound of someone being dragged away against his will. |
// I hear the sound of someone being dragged away against his will. |
||
+ | <0167> \{Kyou} ... Thế, có chuyện gì vậy? |
||
− | <0167> |
||
// \{Kyou} "... So, what the hell was that?" |
// \{Kyou} "... So, what the hell was that?" |
||
+ | <0168> \{\m{B}} Không có gì đâu, quên nó đi. |
||
− | <0168> |
||
− | // \{\m{B}} "Nothing, don't worry about it." |
+ | // \{\m{B}} "Nothing, don't worry about it." |
+ | <0169> \{\m{B}} Try Fujibayashi đi. |
||
− | <0169> |
||
− | // \{\m{B}} "Try Fujibayashi." |
+ | // \{\m{B}} "Try Fujibayashi." |
+ | <0170> \{Sunohara} Lớp trưởng á? Hay đấy. |
||
− | <0170> |
||
// \{Sunohara} "The class rep? Not a bad idea." |
// \{Sunohara} "The class rep? Not a bad idea." |
||
+ | <0171> \{\m{B}} Trông tự tin nhỉ. |
||
− | <0171> |
||
// \{\m{B}} "You seem up for it." |
// \{\m{B}} "You seem up for it." |
||
+ | <0172> \{Sunohara} Ừ, còn có cô chị nữa, nhưng cô em thì không thành vấn đề. |
||
− | <0172> |
||
// \{Sunohara} "Well, there's the older sister, but the younger one might not be a problem." |
// \{Sunohara} "Well, there's the older sister, but the younger one might not be a problem." |
||
+ | <0173> \{Sunohara} Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy lớp trưởng sẽ là nạn nhân của tớ! |
||
− | <0173> |
||
// \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even the class president will be my victim!" |
// \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even the class president will be my victim!" |
||
+ | <0174> \{\m{B}} Thế thì đi thôi. |
||
− | <0174> |
||
// \{\m{B}} "Alright, let's go." |
// \{\m{B}} "Alright, let's go." |
||
+ | <0175> \{\m{B}} Cậu định làm gì? Gọi ra à? |
||
− | <0175> |
||
// \{\m{B}} "What will you do? Call her out?" |
// \{\m{B}} "What will you do? Call her out?" |
||
+ | <0176> \{Sunohara} Ừ, là người đàn ông, anh ta phải làm việc đó. |
||
− | <0176> |
||
// \{Sunohara} "Well, if it's a man, he'd probably do this." |
// \{Sunohara} "Well, if it's a man, he'd probably do this." |
||
+ | <0177> Sử dụng thần chú để dụ dỗ phụ nữ không phải là việc người đàn ông làm... |
||
− | <0177> |
||
// Using a spell to seduce women is not what a man would do... |
// Using a spell to seduce women is not what a man would do... |
||
− | <0178> |
+ | <0178> Cạch! |
− | // Slide! |
+ | // Slide! |
+ | <0179> Tôi nhìn xung quanh khi vào lớp học. |
||
− | <0179> |
||
// I look around as we enter the classroom. |
// I look around as we enter the classroom. |
||
+ | <0180> \{Sunohara} Ồ, kia rồi! |
||
− | <0180> |
||
// \{Sunohara} "Oh, there she is!" |
// \{Sunohara} "Oh, there she is!" |
||
+ | <0181> Fujibayashi đang ngồi trên ghế của mình với nhiều đứa con gái vây quanh. |
||
− | <0181> |
||
// Fujibayashi's sitting on her own seat. There were girls from our class around her. |
// Fujibayashi's sitting on her own seat. There were girls from our class around her. |
||
+ | <0182> Chắc lại đang bói bài rồi. |
||
− | <0182> |
||
// She's probably fortune telling with her cards. |
// She's probably fortune telling with her cards. |
||
+ | <0183> \{Sunohara} (\m{A}, chăm sóc bọn con gái nhé.) |
||
− | <0183> |
||
// \{Sunohara} (\m{A}, take care of the girls.) |
// \{Sunohara} (\m{A}, take care of the girls.) |
||
+ | <0184> \{\m{B}} (Eh? Chăm sóc...?) |
||
− | <0184> |
||
// \{\m{B}} (Eh? Take care of...?) |
// \{\m{B}} (Eh? Take care of...?) |
||
+ | <0185> \{Sunohara} (Kéo bọn chúng ra khỏi lớp trưởng. Trong lúc đó, tớ sẽ làm phần việc của mình. |
||
− | <0185> |
||
// \{Sunohara} (Get them away from the class rep. During that time, I'll do my part.) |
// \{Sunohara} (Get them away from the class rep. During that time, I'll do my part.) |
||
− | <0186> |
+ | <0186> \{\m{B}} (.........) |
// \{\m{B}} (.........) |
// \{\m{B}} (.........) |
||
+ | <0187> Chắc hết cách rồi... tôi sẽ giúp vậy. |
||
− | <0187> |
||
// Looks like I have no choice... guess I'll help. |
// Looks like I have no choice... guess I'll help. |
||
+ | <0188> \{\m{B}} Này, này, các bạn rảnh không? |
||
− | <0188> |
||
// \{\m{B}} "Hey, hey, do you have a moment?" |
// \{\m{B}} "Hey, hey, do you have a moment?" |
||
− | <0189> |
+ | <0189>\{Bạn Gái 1} Eh? |
// \{Girl 1} "Eh?" |
// \{Girl 1} "Eh?" |
||
+ | <0190>\{Bạn Gái 2} Gì vậy, \m{A}-kun? |
||
− | <0190> |
||
// \{Girl 2} "What is it, \m{A}-kun?" |
// \{Girl 2} "What is it, \m{A}-kun?" |
||
+ | <0191> \{\m{B}} Đi một chút với mình được không? |
||
− | <0191> |
||
// \{\m{B}} "Do you mind coming with me for a bit?" |
// \{\m{B}} "Do you mind coming with me for a bit?" |
||
+ | <0192>\{Bạn Gái 1} Nhưng... bọn mình đang... |
||
− | <0192> |
||
// \{Girl 1} "Um... but we're..." |
// \{Girl 1} "Um... but we're..." |
||
+ | <0193> \{\m{B}} Chỉ một chút thôi mà. |
||
− | <0193> |
||
// \{\m{B}} "It's only for a bit." |
// \{\m{B}} "It's only for a bit." |
||
+ | <0194> \{\m{B}} Xin lỗi Fujibayashi, cho mình mượn họ một chút nhé. |
||
− | <0194> |
||
// \{\m{B}} "Sorry Fujibayashi, I'll be bothering them for a bit." |
// \{\m{B}} "Sorry Fujibayashi, I'll be bothering them for a bit." |
||
+ | <0195> \{Ryou} Eh...? Ah... uh... um... well... |
||
− | <0195> |
||
// \{Ryou} "Eh...? Ah... uh... um... well..." |
// \{Ryou} "Eh...? Ah... uh... um... well..." |
||
+ | <0196> Lúc này, bọn con gái đã ở xa Fujibayashi. |
||
− | <0196> |
||
// For now, the girls are away from Fujibayashi. |
// For now, the girls are away from Fujibayashi. |
||
+ | <0197> Và thay vào đó là Sunohara đang tiến lại gần chỗ Fujibayashi. |
||
− | <0197> |
||
// And in place of them, is Sunohara closing in to Fujibayashi. |
// And in place of them, is Sunohara closing in to Fujibayashi. |
||
+ | <0198> Cậu ta định làm thế thật à... |
||
− | <0198> |
||
// Is he really gonna do... that... |
// Is he really gonna do... that... |
||
− | <0199> |
+ | <0199> Xoẹt... |
// Zip... |
// Zip... |
||
+ | <0200> Sunohara bất ngờ tụt chiếc quần của mình xuống trước mặt Fujibayashi. |
||
− | <0200> |
||
// Sunohara abruptly pulled down his trousers in front of Fujibayashi. |
// Sunohara abruptly pulled down his trousers in front of Fujibayashi. |
||
+ | <0201> \{Sunohara} Giải phóng chất pheromone ra, giải phóng chất pheromone ra, giải phóng chất pheromone... |
||
− | <0201> |
||
// \{Sunohara} "Release the pheromone inside, release the pheromone inside, release the pheromone..." |
// \{Sunohara} "Release the pheromone inside, release the pheromone inside, release the pheromone..." |
||
− | <0202> |
+ | <0202> Lạch cạch... |
// Clatter... |
// Clatter... |
||
− | <0203> |
+ | <0203> \{Sunohara} Ra...? |
// \{Sunohara} "Inside...?" |
// \{Sunohara} "Inside...?" |
||
+ | <0204> \{Sunohara} Thôi mà lớp trưởng, cậu phải nghe hết chứ~ |
||
− | <0204> |
||
// \{Sunohara} "Come on class rep, you have to listen to it until the end~" |
// \{Sunohara} "Come on class rep, you have to listen to it until the end~" |
||
+ | <0205> \{Sunohara} Này, này, dậy đi, sẽ xong ngay thôi mà. |
||
− | <0205> |
||
// \{Sunohara} "Hey, hey, get up, it'll be done after a while." |
// \{Sunohara} "Hey, hey, get up, it'll be done after a while." |
||
+ | <0206> Sunohara, với chiếc quần tụt, lắc vai Fujibayashi đang ngất xỉu. |
||
− | <0206> |
||
// Sunohara, with his pants down, shook the fainted Fujibayashi's shoulder. |
// Sunohara, with his pants down, shook the fainted Fujibayashi's shoulder. |
||
+ | <0207> Mọi người đều nhìn thấy cảnh tượng ghê rợn này. |
||
− | <0207> |
||
// Everyone saw this terrible scene. |
// Everyone saw this terrible scene. |
||
+ | <0208>\{Bạn Gái 1} Kyaaaaaaaaaa!!! |
||
− | <0208> |
||
// \{Girl 1} "Kyaaaaaaaaaa!!!" |
// \{Girl 1} "Kyaaaaaaaaaa!!!" |
||
+ | <0209> \{Sunohara} Eh?! Sao?! Có chuyện gì vậy?1 |
||
− | <0209> |
||
// \{Sunohara} "Eh?! What?! What's wrong?!" |
// \{Sunohara} "Eh?! What?! What's wrong?!" |
||
+ | <0210>\{Bạn Gái 2} Đồ mất dạy----!! |
||
− | <0210> |
||
// \{Girl 2} "You pervert----!!" |
// \{Girl 2} "You pervert----!!" |
||
+ | <0211> \{Sunohara} Đ-Đâu?! Ai? |
||
− | <0211> |
||
// \{Sunohara} "W-Where?! Who?" |
// \{Sunohara} "W-Where?! Who?" |
||
+ | <0212> \{\m{B}} Cậu đó, đồ ngốc! |
||
− | <0212> |
||
// \{\m{B}} "You, asshole!" |
// \{\m{B}} "You, asshole!" |
||
+ | <0213> Bọn họ dùng hết sức bình sinh đánh vào đầu cậu ta. |
||
− | <0213> |
||
// They hit him in the back of the head with all their strength. |
// They hit him in the back of the head with all their strength. |
||
+ | <0214> Sunohara, với chiếc quần tụt, chết cứng ở đấy. |
||
− | <0214> |
||
// Sunohara, with his pants down, went out cold. |
// Sunohara, with his pants down, went out cold. |
||
+ | <0215> \{\m{B}} Thật phiền phức. |
||
− | <0215> |
||
// \{\m{B}} "How troublesome." |
// \{\m{B}} "How troublesome." |
||
+ | <0216> Tôi túm lấy chân cậu ta và kéo ra ngoài. |
||
− | <0216> |
||
− | // I grabbed him by the legs and dragged him out of the classroom. |
+ | // I grabbed him by the legs and dragged him out of the classroom. |
+ | <0217> \{\m{B}} Thử Tomoyo đi. |
||
− | <0217> |
||
− | // \{\m{B}} "Try Tomoyo." |
+ | // \{\m{B}} "Try Tomoyo." |
+ | <0218> \{Sunohara} Ehhhhhhhh?! |
||
− | <0218> |
||
// \{Sunohara} "Ehhhhhhhh?!" |
// \{Sunohara} "Ehhhhhhhh?!" |
||
+ | <0219> \{\m{B}} Cậu sợ gì vậy? |
||
− | <0219> |
||
// \{\m{B}} "What are you so afraid of?" |
// \{\m{B}} "What are you so afraid of?" |
||
+ | <0220> \{Sunohara} Tớ không sợ! |
||
− | <0220> |
||
// \{Sunohara} "I'm not afraid!" |
// \{Sunohara} "I'm not afraid!" |
||
+ | <0221> \{Sunohara} Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy Kyou sẽ là nạn nhân của tớ! |
||
− | <0221> |
||
// \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even Tomoyo will be my victim!" |
// \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even Tomoyo will be my victim!" |
||
+ | <0222> \{\m{B}} Thế thì đi thôi. |
||
− | <0222> |
||
// \{\m{B}} "All right, let's go then." |
// \{\m{B}} "All right, let's go then." |
||
+ | <0223> Trước cửa phòng học năm thứ hai. |
||
− | <0223> |
||
// The front of the second-year classroom. |
// The front of the second-year classroom. |
||
+ | <0224> \{\m{B}} Này, cậu gọi Sakagami Tomoyo ra đây được không? |
||
− | <0224> |
||
// \{\m{B}} "Hey, could you call that Sakagami Tomoyo?" |
// \{\m{B}} "Hey, could you call that Sakagami Tomoyo?" |
||
+ | <0225> Tôi túm lấy một học sinh nam và bảo cậu ta. |
||
− | <0225> |
||
// I catch a male student and ask him to. |
// I catch a male student and ask him to. |
||
+ | <0226> Ngay sau đó, Tomoyo xuất hiện ở giữa cửa. |
||
− | <0226> |
||
// Soon after, in place of that student, Tomoyo appeared in front of the door. |
// Soon after, in place of that student, Tomoyo appeared in front of the door. |
||
+ | <0227> \{Tomoyo} Sao, lại các anh à... |
||
− | <0227> |
||
// \{Tomoyo} "What, it's you guys again..." |
// \{Tomoyo} "What, it's you guys again..." |
||
+ | <0228> \{Tomoyo} Có chuyện gì vậy? Hôm nay các anh muốn gì? |
||
− | <0228> |
||
// \{Tomoyo} "What's wrong? What do you want today?" |
// \{Tomoyo} "What's wrong? What do you want today?" |
||
+ | <0229> \{Sunohara} (\m{A}, giữ cô ta bận nhé. Trong lúc đó, tớ sẽ đọc thần chú.) |
||
− | <0229> |
||
// \{Sunohara} (\m{A}, keep her busy. While you do that, I'll finish with this spell.) |
// \{Sunohara} (\m{A}, keep her busy. While you do that, I'll finish with this spell.) |
||
+ | <0230> Sunohara thì thầm vào tai tôi. |
||
− | <0230> |
||
// So Sunohara whispers in my ear. |
// So Sunohara whispers in my ear. |
||
+ | <0231> \{\m{B}} Umm... anh nghĩ em rất khỏe mạnh đấy. |
||
− | <0231> |
||
// \{\m{B}} "Umm... I think you seem healthy." |
// \{\m{B}} "Umm... I think you seem healthy." |
||
+ | <0232> \{Tomoyo} Eh? Em khỏe mạnh á? |
||
− | <0232> |
||
// \{Tomoyo} "Eh? I'm healthy?" |
// \{Tomoyo} "Eh? I'm healthy?" |
||
− | <0233> |
+ | <0233> Xoẹt... |
// Zip... |
// Zip... |
||
+ | <0234> Tiếp đó, Sunohara từ từ cởi chiếc quần của mình ra. |
||
− | <0234> |
||
// Next to our conversation, Sunohara slowly takes off his pants. |
// Next to our conversation, Sunohara slowly takes off his pants. |
||
+ | <0235> \{Sunohara} Giải phóng chất pheromone ra, Giải phóng chất pheromone ra... |
||
− | <0235> |
||
// \{Sunohara} "Release the pheromone inside, release the pheromone inside..." |
// \{Sunohara} "Release the pheromone inside, release the pheromone inside..." |
||
+ | <0236> \{Tomoyo} Này, anh cởi quần ra để làm gì vậy?! |
||
− | <0236> |
||
// \{Tomoyo} "Hey, what the hell are you doing taking your pants off?!" |
// \{Tomoyo} "Hey, what the hell are you doing taking your pants off?!" |
||
+ | // |
||
− | <0237> |
||
+ | <0237> \{\m{B}} Tiếc thật, cậu chỉ cần nói thêm một lần nữa thôi là xong câu thần chú rồi mà! |
||
// \{\m{B}} "What a pity, and you only needed to say it one more time to complete the spell!" |
// \{\m{B}} "What a pity, and you only needed to say it one more time to complete the spell!" |
||
+ | <0238> \{Sunohara} Này, thần chú này có vấn đề đúng không?! |
||
− | <0238> |
||
// \{Sunohara} "Hey, before that, this spell is a problem, isn't it?!" |
// \{Sunohara} "Hey, before that, this spell is a problem, isn't it?!" |
||
+ | <0239> \{\m{B}} Khi cởi quần ra, nó khiến cậu giống một tên mất dạy. |
||
− | <0239> |
||
// \{\m{B}} "The moment you took off your trousers, it made you quite the pervert chick." |
// \{\m{B}} "The moment you took off your trousers, it made you quite the pervert chick." |
||
+ | <0240> \{Sunohara} Chết tiệt... phải nói cho tớ sớm hơn chứ! |
||
− | <0240> |
||
// \{Sunohara} "Damn it... tell me that sooner!" |
// \{Sunohara} "Damn it... tell me that sooner!" |
||
+ | <0241> \{Tomoyo} Em nghĩ các anh chỉ đến gặp em... |
||
− | <0241> |
||
// \{Tomoyo} "I thought you just came to see me..." |
// \{Tomoyo} "I thought you just came to see me..." |
||
+ | <0242> \{Tomoyo} Nhưng một khi các anh xuất hiện thì chẳng có điều gì hay ho cả... |
||
− | <0242> |
||
// \{Tomoyo} "But when you guys show up, nothing good comes up..." |
// \{Tomoyo} "But when you guys show up, nothing good comes up..." |
||
+ | <0243> Tomoyo đang bị sốc quay trở lại lớp học. |
||
− | <0243> |
||
− | // The shocked Tomoyo went back into the classroom. |
+ | // The shocked Tomoyo went back into the classroom. |
− | <0244> |
+ | <0244> Kyou |
− | // Kyou |
+ | // Kyou |
− | <0245> |
+ | <0245> Ryou |
− | // Ryou |
+ | // Ryou |
+ | <0246> \{Miyazawa} Vậy sao. Tệ quá. |
||
− | <0246> |
||
// \{Miyazawa} "Is that so. That's too bad." |
// \{Miyazawa} "Is that so. That's too bad." |
||
+ | <0247> \{Sunohara} Ừ... khi thấy nụ cười đó, anh hiểu Yukine-chan không có ác ý gì... |
||
− | <0247> |
||
// \{Sunohara} "Yeah... when I see that smile, I understand Yukine-chan didn't mean any harm..." |
// \{Sunohara} "Yeah... when I see that smile, I understand Yukine-chan didn't mean any harm..." |
||
+ | <0248> \{Sunohara} Tại cậu đấy, \m{A}... |
||
− | <0248> |
||
// \{Sunohara} "Damn you, \m{A}..." |
// \{Sunohara} "Damn you, \m{A}..." |
||
+ | <0249> \{\m{B}} Nghe này, trước khi làm một việc gì đó thì cậu nên nhận ra nó khiến cậu trở nên ngu ngốc đến mức nào. |
||
− | <0249> |
||
// \{\m{B}} "You know, before you do it to someone, you should have realized how stupid it will make you look like first." |
// \{\m{B}} "You know, before you do it to someone, you should have realized how stupid it will make you look like first." |
||
+ | <0250> Và buổi nghỉ trưa vô dụng của chúng tôi kết thúc. |
||
− | <0250> |
||
− | // And thus, our useless lunch break ended. |
+ | // And thus, our useless lunch break ended. |
+ | |||
</pre> |
</pre> |
||
</div> |
</div> |
Revision as of 09:04, 12 August 2009
Translation
Translator
Text
// Resources for SEEN5422.TXT #character 'Sunohara' #character '*B' #character 'Koumura' #character 'Miyazawa' #character 'Kyou' #character 'Voice' #character 'Girl 1' #character 'Girl 2' #character 'Ryou' #character 'Tomoyo' <0000> \{Sunohara} Xong rồi... // \{Sunohara} "All right then..." <0001> Sunohara đứng dậy sau khi đã ăn xong chiếc bánh. // Sunohara gets up as he finishes his bread. <0002> \{Sunohara} Ăn trưa xong cậu muốn làm gì? // \{Sunohara} "What do you want to do after lunch?" <0003> \{\m{B}} Muốn chết? // \{\m{B}} "Sliver of life?" <0004> \{Sunohara} Không phải việc đó! // \{Sunohara} "That should be enough!" <0005> \{\m{B}} Không phải à... // \{\m{B}} "Should be enough..." <0006> Làm sao đoán được... // That was unexpected... <0007> \{Sunohara} Ăn trưa xong, chúng ta nên đi uống cà phê, đúng không? // \{Sunohara} "After lunch, we should have coffee, right?" <0008> \{\m{B}} Sao, cậu quên chưa mua đồ uống à? Thế đi đi. // \{\m{B}} "What, did you forget to buy drinks? You go." <0009> \{Sunohara} Chẳng phải mua gì cả? // \{Sunohara} "No need to buy anything!" <0010> \{Sunohara} Có một nơi chúng ta có thể uống cà phê đấy. Này, đến đó đi! // \{Sunohara} "There's just only one place where we'll drink coffee. Come on, over there!" <0011> \{\m{B}} Uhh... ở rừng Aokigahara à? (rừng Aokigahara còn đc gọi là "the Sea of Trees" tức là Biển Cây - một nơi nổi tiếng về số người tự tử) // \{\m{B}} "Uhh... the Sea of Trees?" <0012> \{Sunohara} Đã nói rồi, không phải là đi tự tử! // \{Sunohara} "I'm telling you, a sliver of life is enough!" <0013> \{Sunohara} Phòng tra cứu, phòng tra cứu, nhớ chưa! // \{Sunohara} "The reference room, man, the reference room!" <0014> \{\m{B}} Oh, nơi đó à... // \{\m{B}} "Oh, that place huh..." <0015> Đi // Go <0016> Không đi // Don't go <0017> \{Sunohara} Thế đi thôi! // \{Sunohara} "Alright, let's go!" <0018> Cậu ta rời phòng một mình. // He leaves the room alone. <0019> ......... // ......... <0020> ...... // ...... <0021> ... // ... <0022> \{Sunohara} Này, không đi à?! // \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" <0023> Cậu ta quay lại. // He came back. <0024> \{\m{B}} Rắc rối lắm. // \{\m{B}} "It's too troublesome." <0025> \{Sunohara} Này, không đi à?! // \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" <0026> \{Sunohara} Chẳng lẽ lại phải bàn lại lần nữa sao?! // \{Sunohara} "Hey, we're going through this again!?" <0027> Cậu ta quay lại. // He came back. <0028> \{\m{B}} Bàn biếc cái gì. Chỉ hơi phiền hà thôi. // \{\m{B}} "This has got nothing to do with wanting to go through this again. It's just too troublesome." <0029>\{Koumura} ......... // \{Koumura} "........." <0030>\{Koumura} ... Trò không đi sao? // \{Koumura} "... Are you not coming?" <0031> ......... // ......... <0032> \{Sunohara} Sao thế, tớ làm cậu sợ à? // \{Sunohara} "How's that, did I scare you?" <0033> \{\m{B}} Cậu toàn làm những việc chán ngắt thôi... // \{\m{B}} "Such boring stuff you're doing..." <0034> \{Sunohara} Thôi nào, nếu gan dạ thì đi theo tớ! // \{Sunohara} "Come on, if you're freaked out, come and follow me!" <0035> \{\m{B}} Tự đi một mình đi. // \{\m{B}} "Come on, go on by yourself." <0036> \{Sunohara} Tớ không đi một mình đâu... tớ không muốn bị lạc lõng. // \{Sunohara} "I'm not going alone... I don't want to get ahead, you know." <0037> \{\m{B}} Không phải thế, chỉ tại tớ không có bạn. // \{\m{B}} "That's not it, I don't have any friends." <0038> \{Sunohara} Cậu có một đứa ngay đây này! // \{Sunohara} "You have one right here!" <0039> ......... // ......... <0040> \{\m{B}} Sunohara... // \{\m{B}} "Sunohara..." <0041> \{Sunohara} Heh, heh... // \{Sunohara} "Heh, heh..." <0042> \{\m{B}} Khi quay lại nhớ mua nước ép nhé. // \{\m{B}} "Go buy some juice on the way back." <0043> \{Sunohara} Gwaaaaa--! Thế thì không đi nữa! // \{Sunohara} "Gwaaaaa--! I'm definitely not going!" <0044> \{Sunohara} Tớ sẽ đứng đây và lườm cậu! // \{Sunohara} "I'll just stick here and keep on staring at you!" <0045> Thế thì tệ thật... // This is the worst... <0046> ......... // ......... <0047> ...... // ...... <0048> ......... // ......... <0049> ... Sợ thât. // ... Scary. <0050> ......... // ......... <0051> ...... // ...... <0052> ... // ... <0053> ......... // ......... <0054> ...... // ...... <0055> ......... // ......... <0056> ... ai đó cứu tôi với. // ... Someone save me. <0057> \{Sunohara} Thế đi thôi! // \{Sunohara} "All right, let's go!" <0058> Tôi rời phòng và Sunohara đi trước. // I leave the classroom as Sunohara goes on ahead. <0059> \{Sunohara} Heya! // \{Sunohara} "Heya!" <0060> \{\m{B}} Yo. // \{\m{B}} "Yo." <0061> \{Miyazawa} Ah, Sunohara-san, \m{B}-san, mời vào! // \{Miyazawa} "Ah, Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" <0062> \{Sunohara} Bọn anh vào được chứ? // \{Sunohara} "Is it okay if we come in?" <0063> \{Miyazawa} Vâng, tất nhiên. // \{Miyazawa} "Yes, of course." <0064> \{Miyazawa} Các anh uống cà phê chứ? // \{Miyazawa} "Would you like some coffee?" <0065> \{Miyazawa} Em cũng có trà xanh và đen. // \{Miyazawa} "We also have some black and green tea." <0066> \{Sunohara} Anh uống và phê! // \{Sunohara} "I'll have coffee!" <0067> \{\m{B}} Anh không cần uống gì đâu. // \{\m{B}} "It's okay, I won't have anything." <0068> \{Miyazawa} Không sao đâu. Anh không việc gì phải ngại cả. // \{Miyazawa} "It's all right. There's no need to hold back." <0069> \{Sunohara} Đúng đấy, cậu không thể từ chối được đâu. // \{Sunohara} "That's right, you can't refuse her generosity!" <0070> \{\m{B}} Khỏi cần cậu nói. // \{\m{B}} "I don't want you telling me that." <0071> \{Miyazawa} Vậy anh có uống gì không? // \{Miyazawa} "Would you like anything?" <0072> \{\m{B}} Được rồi... thế cà phê đi. // \{\m{B}} "Okay... coffee then." <0073> \{Miyazawa} Vâng ạ! // \{Miyazawa} "Okay!" <0074> Miyazawa vui vẻ đi chuẩn bị. // Miyazawa merrily went off, beginning to make preparations. <0075> \{\m{B}} (Cô bé thích làm việc này à...) // \{\m{B}} (She really likes to do this, doesn't she...) <0076> Trong khi chuẩn bị cà phê, Sunohara tìm sách trên giá. // During the time she was preparing the coffee, Sunohara looked in the shelves for books. <0077> \{Sunohara} Không có sách người lớn rồi~ // \{Sunohara} "There's no porn books~" <0078> Ngồi trên ghế, tôi cũng nhìn kệ sách bên cạnh. // I too, while sitting in my chair, looked in the shelf beside me. <0079> Có nhiều tạp chí ôtô và xe máy, nhưng đều khá cũ nên tôi không đọc. // I found several car and bike magazines, but they were pretty old so I didn't read them. <0080> \{Miyazawa} Em xong rồi! // \{Miyazawa} "I'm done!" <0081> Cô bé đặt tách cà phê trên bàn. // She put the steaming cup of coffee on the desk. <0082> \{Miyazawa} Sunohara-san, anh vừa đứng vừa uống chứ? // \{Miyazawa} "Sunohara-san, will you be drinking while standing?" <0083> \{Sunohara} Không, anh sẽ ngồi! // \{Sunohara} "No, I'll sit!" <0084> \{Miyazawa} Thế thì đây ạ. // \{Miyazawa} "Then, here you go." <0085> Miyazawa mới Sunohara ngồi. // Miyazawa brings Sunohara a seat. <0086> \{Miyazawa} Anh đã tìm thấy sách nào hay chưa? // \{Miyazawa} "Did you find any interesting books?" <0087> \{Sunohara} Không có sách người lớn... // \{Sunohara} "There's no porn books..." <0088> Như những người đàn ông đều làm hả. // Like all men would, huh. <0089> \{Miyazawa} Thế thì tiếc quá. // \{Miyazawa} "That's too bad." <0090> \{Miyazawa} Anh có tìm thấy thứ gì không. \m{B}-san? // \{Miyazawa} "Were you able to find anything, \m{B}-san?" <0091> \{\m{B}} Không, không hẳn. // \{\m{B}} "No, not really." <0092> \{Miyazawa} Vậy thì... // \{Miyazawa} "Then..." <0093> Cô bé lấy một quyển sách nhỏ ở trong túi sách. // She took a small book out of her handbag. <0094> \{Miyazawa} Các anh có muốn thử những câu thần chú khác không? // \{Miyazawa} "Would you like another spell?" <0095> Cô bé thực sự thích những thứ đó à? // She really likes these, doesn't she? <0096> \{\m{B}} Chắc rồi... thế có cái nào thú vị không? // \{\m{B}} "Sure... well, are there any interesting ones?" <0097> \{Miyazawa} Cái thú vị à? // \{Miyazawa} "Interesting ones?" <0098> \{Miyazawa} Xem nào... // \{Miyazawa} "Let's see..." <0099> Cô bé giở từng trang một. // She turns the pages over. <0100> \{Sunohara} Thế em có cái nào dùng để cưa gái không? // \{Sunohara} "Well, do you have anything that'll turn a girl on?" <0101> \{\m{B}} Làm gì có cái nào như thế... // \{\m{B}} "Like hell there's anything like that..." <0102> \{Miyazawa} Vâng, không có thật... thế cái này thì sao? // \{Miyazawa} "Well, there isn't... but how about this?" <0103> \{Miyazawa} Nó sẽ làm cho người đó thích người con trai và yêu họ? // \{Miyazawa} "Something that'll make them interested in men, and adore them?" <0104> \{\m{B}} Lại nữa rồi, không có thần chú nào tiện lợi như thế đâu... // \{\m{B}} "Again, there's no such convenient spell like that..." <0105> \{Miyazawa} Nhưng chúng cũng chỉ là thần chú thôi mà. // \{Miyazawa} "Well, it's just a spell, after all." <0106> \{Sunohara} Không biết thần chú của Yukine-chan có hiệu nghiệm không nhỉ... // \{Sunohara} "No, well, I don't know if Yukine-chan's spells work..." <0107> \{Sunohara} Được rồi, anh sẽ thử. Anh phải làm gì đây. // \{Sunohara} "Alright, I'll try it. Tell me what I should do." <0108> \{Miyazawa} Vâng. Thế anh đứng dậy được không? // \{Miyazawa} "Very well. In that case, could you please stand up?" <0109> ......... // ......... <0110> ...... // ...... <0111> ... // ... <0112> \{Sunohara} Được rồi, không biết ai sẽ là nạn nhân của mình đây! // \{Sunohara} "Alright, I wonder who will be my victim!" <0113> \{Sunohara} Nếu là mình thử thì ai cũng được. // \{Sunohara} "Anyone's fine, since I'm only testing." <0114> \{\m{B}} Thế để tớ chọn cho. Thí sinh của chúng ta sẽ là... // \{\m{B}} "Alright, then I'll pick. Our candidate will be..." <0115> Kyou // Kyou <0116> Ryou // Ryou <0117> Tomoyo // Tomoyo <0118> \{\m{B}} Thử Kyou đi. // \{\m{B}} "Try Kyou." // <0119> \{Sunohara} Eh? // \{Sunohara} "Eh?" <0120> \{\m{B}} Cậu sợ gì vậy? // \{\m{B}} "What are you so afraid of?" <0121> \{Sunohara} Tớ không sợ! // \{Sunohara} "I'm not afraid!" <0122> \{Sunohara} Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy Kyou sẽ là nạn nhân của tớ! // \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even Kyou will be my victim!" <0123> \{\m{B}} Thế thì đi thôi. // \{\m{B}} "Alright, let's go." <0124> Trước cửa phòng học năm thứ ba. // The front of the third-year classroom. <0125> \{\m{B}} Muốn gọi cô ta ra không? // \{\m{B}} "Want to call her out?" <0126> \{Sunohara} Không, không cần thiết đâu. // \{Sunohara} "No, that won't be necessary." <0127> Sunohara cười run rẩy khi cậu ta bẻ tay. // Sunohara smiles fearlessly as he cracks his knuckles. <0128> Cậu ta lao vào trong lớp học. // He blows inside through the door. <0129> Rầm! // Slam! <0130> \{Sunohara} Kyou! Fujibayashi Kyou có ở đây không? // \{Sunohara} "Kyou! Is Fujibayashi Kyou here?" <0131> Rầm!\shake{1} // Thud!\shake{1} <0132> Sunohara đang hét thì bị cuốn từ điển Nhật-Pháp bay trúng giữa mặt. // The shouting Sunohara is hit in the face with a Japanese-French dictionary. <0133> Cậu ta ngã ngay say đó. // His head fell soon after. <0134> \{Kyou} Các cậu đang làm gì vậy, hét tên người ta như muốn đánh nhau à? // \{Kyou} "Whaaat are you doing, screaming a person's name like that~ do you want a beating?" <0135> Kyou, với khuôn mặt bực mình. // Kyou, with her pouting face. <0136> \{\m{B}} Sunohara, còn sống chứ? // \{\m{B}} "Sunohara, you alive?" <0137> \{Sunohara} Heh... heh heh... đúng là Fujibayashi Kyou... // \{Sunohara} "Heh... heh heh... as expected of Fujibayashi Kyou..." <0138> Sunohara đứng dậy và lau miệng bằng mui tay. // Sunohara gets up and wipes his mouth with the back of his hand. <0139> Cậu ta cũng bị chảy máu mũi nữa. // He's also having a nosebleed. <0140> \{Sunohara} Đồ quái vật hoang dã... heh, heh, heh, đây sẽ là chiến tích đi săn của mình! // \{Sunohara} "A wild monster... heh, heh, heh, I have no objection to this as a hunter's trophy!" <0141> \{Kyou} Cậu đang nói về cái gì vậy? Dở hơi à? // \{Kyou} "I dunno what kind of stuff you're talking about. Are you going nuts?" <0142> \{Sunohara} (\m{A}, làm cô ta bận trong lúc tớ đọc thần chú nhé.) // \{Sunohara} (\m{A}, keep her busy while I chant the spell.) <0143> Đồ thợ săn quèn... // A makeshift hunter... <0144> \{Kyou} Thế, cậu muốn gì đây? // \{Kyou} "So, what do you want?" <0145> \{\m{B}} Eh? A... dạo này thế nào? // \{\m{B}} "Eh? Ah... how have you been?" <0146> \{Kyou} Cậu cũng điên luôn hả? // \{Kyou} "Did you go crazy too?" <0147> Lạch cạch, lạch cạch... // Clatter, clatter... <0148> Kyou sững người lại khi Sunohara cởi thắt lưng. // Kyou stops dead in her tracks as Sunohara takes off his belt. <0149> \{Kyou} Này, cậu nghĩ đang làm gì trong lớp vậy?! // \{Kyou} "Hey, what do you think you're doing in the classroom?!" <0150> Rầm!\shake{1} // Kapow!\shake{1} <0151> \{\m{B}} Ahhh! Những gì cậu cần làm chỉ là đọc thôi mà...! // \{\m{B}} "Ahhh! And all you need to do is chant...!" <0152> \{Sunohara} Này, không phải thần chú này rất nguy hiểm sao?! // \{Sunohara} "Hey, when you normally think it, isn't this spell rather dangerous?!" <0153> \{\m{B}} Con gái không thích những thằng cởi quần trước mặt người khác đâu. // \{\m{B}} "Even a girl in love would be turned off by a man who takes off their trousers in front of someone." <0154> \{Kyou} ......... // \{Kyou} "........." <0155> \{Sunohara} Ahhh! Cô ta nhìn chúng ta với con mắt thương hại kìa! // \{Sunohara} "Ahhh! She's looking at us with such pitiful eyes!" <0156> \{\m{B}} ......... // \{\m{B}} "........." <0157> \{Sunohara} Sao cậu cũng nhìn tớ như thế chứ?! // \{Sunohara} "Hey, why are you looking at me the same way?!" <0158> \{Sunohara} Chết tiệt!!! Uwaaaaa!!!" // \{Sunohara} "Damn it!!! Uwaaaaa!!!" <0159> Sunohara khóc và nhảy ra ngoài lớp học. // Sunohara cries as he jumps out of the classroom. <0160> \{Giọng Nói} Woah! Hình như mày vội lắm thì phải! // \{Voice} "Woah! Looks like you're in a hurry!" <0161> \{Giọng Nói} Đã cởi thắt lưng ra rồi à? // \{Voice} "And your belt's off too?" <0162> \{Sunohara} À, thế đấy... // \{Sunohara} "Well, that's uh... well..." <0163> \{Giọng Nói} Chắc mày không còn đạo đức nữa rồi. // \{Voice} "Looks like you don't have any morals or common sense, huh." <0164> \{Giọng Nói} Lại đây, tao sẽ bẻ xương mày! // \{Voice} "Come over here, I'm gonna snap your bones!" <0165> \{Sunohara} \bNOOOOOO---!!!\u // \{Sunohara} "\bNOOOOOO---!!!\u" <0166> Nghe giống như ai đó đang bị cưỡng chế kéo đi thì phải. // I hear the sound of someone being dragged away against his will. <0167> \{Kyou} ... Thế, có chuyện gì vậy? // \{Kyou} "... So, what the hell was that?" <0168> \{\m{B}} Không có gì đâu, quên nó đi. // \{\m{B}} "Nothing, don't worry about it." <0169> \{\m{B}} Try Fujibayashi đi. // \{\m{B}} "Try Fujibayashi." <0170> \{Sunohara} Lớp trưởng á? Hay đấy. // \{Sunohara} "The class rep? Not a bad idea." <0171> \{\m{B}} Trông tự tin nhỉ. // \{\m{B}} "You seem up for it." <0172> \{Sunohara} Ừ, còn có cô chị nữa, nhưng cô em thì không thành vấn đề. // \{Sunohara} "Well, there's the older sister, but the younger one might not be a problem." <0173> \{Sunohara} Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy lớp trưởng sẽ là nạn nhân của tớ! // \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even the class president will be my victim!" <0174> \{\m{B}} Thế thì đi thôi. // \{\m{B}} "Alright, let's go." <0175> \{\m{B}} Cậu định làm gì? Gọi ra à? // \{\m{B}} "What will you do? Call her out?" <0176> \{Sunohara} Ừ, là người đàn ông, anh ta phải làm việc đó. // \{Sunohara} "Well, if it's a man, he'd probably do this." <0177> Sử dụng thần chú để dụ dỗ phụ nữ không phải là việc người đàn ông làm... // Using a spell to seduce women is not what a man would do... <0178> Cạch! // Slide! <0179> Tôi nhìn xung quanh khi vào lớp học. // I look around as we enter the classroom. <0180> \{Sunohara} Ồ, kia rồi! // \{Sunohara} "Oh, there she is!" <0181> Fujibayashi đang ngồi trên ghế của mình với nhiều đứa con gái vây quanh. // Fujibayashi's sitting on her own seat. There were girls from our class around her. <0182> Chắc lại đang bói bài rồi. // She's probably fortune telling with her cards. <0183> \{Sunohara} (\m{A}, chăm sóc bọn con gái nhé.) // \{Sunohara} (\m{A}, take care of the girls.) <0184> \{\m{B}} (Eh? Chăm sóc...?) // \{\m{B}} (Eh? Take care of...?) <0185> \{Sunohara} (Kéo bọn chúng ra khỏi lớp trưởng. Trong lúc đó, tớ sẽ làm phần việc của mình. // \{Sunohara} (Get them away from the class rep. During that time, I'll do my part.) <0186> \{\m{B}} (.........) // \{\m{B}} (.........) <0187> Chắc hết cách rồi... tôi sẽ giúp vậy. // Looks like I have no choice... guess I'll help. <0188> \{\m{B}} Này, này, các bạn rảnh không? // \{\m{B}} "Hey, hey, do you have a moment?" <0189>\{Bạn Gái 1} Eh? // \{Girl 1} "Eh?" <0190>\{Bạn Gái 2} Gì vậy, \m{A}-kun? // \{Girl 2} "What is it, \m{A}-kun?" <0191> \{\m{B}} Đi một chút với mình được không? // \{\m{B}} "Do you mind coming with me for a bit?" <0192>\{Bạn Gái 1} Nhưng... bọn mình đang... // \{Girl 1} "Um... but we're..." <0193> \{\m{B}} Chỉ một chút thôi mà. // \{\m{B}} "It's only for a bit." <0194> \{\m{B}} Xin lỗi Fujibayashi, cho mình mượn họ một chút nhé. // \{\m{B}} "Sorry Fujibayashi, I'll be bothering them for a bit." <0195> \{Ryou} Eh...? Ah... uh... um... well... // \{Ryou} "Eh...? Ah... uh... um... well..." <0196> Lúc này, bọn con gái đã ở xa Fujibayashi. // For now, the girls are away from Fujibayashi. <0197> Và thay vào đó là Sunohara đang tiến lại gần chỗ Fujibayashi. // And in place of them, is Sunohara closing in to Fujibayashi. <0198> Cậu ta định làm thế thật à... // Is he really gonna do... that... <0199> Xoẹt... // Zip... <0200> Sunohara bất ngờ tụt chiếc quần của mình xuống trước mặt Fujibayashi. // Sunohara abruptly pulled down his trousers in front of Fujibayashi. <0201> \{Sunohara} Giải phóng chất pheromone ra, giải phóng chất pheromone ra, giải phóng chất pheromone... // \{Sunohara} "Release the pheromone inside, release the pheromone inside, release the pheromone..." <0202> Lạch cạch... // Clatter... <0203> \{Sunohara} Ra...? // \{Sunohara} "Inside...?" <0204> \{Sunohara} Thôi mà lớp trưởng, cậu phải nghe hết chứ~ // \{Sunohara} "Come on class rep, you have to listen to it until the end~" <0205> \{Sunohara} Này, này, dậy đi, sẽ xong ngay thôi mà. // \{Sunohara} "Hey, hey, get up, it'll be done after a while." <0206> Sunohara, với chiếc quần tụt, lắc vai Fujibayashi đang ngất xỉu. // Sunohara, with his pants down, shook the fainted Fujibayashi's shoulder. <0207> Mọi người đều nhìn thấy cảnh tượng ghê rợn này. // Everyone saw this terrible scene. <0208>\{Bạn Gái 1} Kyaaaaaaaaaa!!! // \{Girl 1} "Kyaaaaaaaaaa!!!" <0209> \{Sunohara} Eh?! Sao?! Có chuyện gì vậy?1 // \{Sunohara} "Eh?! What?! What's wrong?!" <0210>\{Bạn Gái 2} Đồ mất dạy----!! // \{Girl 2} "You pervert----!!" <0211> \{Sunohara} Đ-Đâu?! Ai? // \{Sunohara} "W-Where?! Who?" <0212> \{\m{B}} Cậu đó, đồ ngốc! // \{\m{B}} "You, asshole!" <0213> Bọn họ dùng hết sức bình sinh đánh vào đầu cậu ta. // They hit him in the back of the head with all their strength. <0214> Sunohara, với chiếc quần tụt, chết cứng ở đấy. // Sunohara, with his pants down, went out cold. <0215> \{\m{B}} Thật phiền phức. // \{\m{B}} "How troublesome." <0216> Tôi túm lấy chân cậu ta và kéo ra ngoài. // I grabbed him by the legs and dragged him out of the classroom. <0217> \{\m{B}} Thử Tomoyo đi. // \{\m{B}} "Try Tomoyo." <0218> \{Sunohara} Ehhhhhhhh?! // \{Sunohara} "Ehhhhhhhh?!" <0219> \{\m{B}} Cậu sợ gì vậy? // \{\m{B}} "What are you so afraid of?" <0220> \{Sunohara} Tớ không sợ! // \{Sunohara} "I'm not afraid!" <0221> \{Sunohara} Yukine-chan đã chuẩn bị hết rồi, vậy Kyou sẽ là nạn nhân của tớ! // \{Sunohara} "Yukine-chan prepped me for this, so even Tomoyo will be my victim!" <0222> \{\m{B}} Thế thì đi thôi. // \{\m{B}} "All right, let's go then." <0223> Trước cửa phòng học năm thứ hai. // The front of the second-year classroom. <0224> \{\m{B}} Này, cậu gọi Sakagami Tomoyo ra đây được không? // \{\m{B}} "Hey, could you call that Sakagami Tomoyo?" <0225> Tôi túm lấy một học sinh nam và bảo cậu ta. // I catch a male student and ask him to. <0226> Ngay sau đó, Tomoyo xuất hiện ở giữa cửa. // Soon after, in place of that student, Tomoyo appeared in front of the door. <0227> \{Tomoyo} Sao, lại các anh à... // \{Tomoyo} "What, it's you guys again..." <0228> \{Tomoyo} Có chuyện gì vậy? Hôm nay các anh muốn gì? // \{Tomoyo} "What's wrong? What do you want today?" <0229> \{Sunohara} (\m{A}, giữ cô ta bận nhé. Trong lúc đó, tớ sẽ đọc thần chú.) // \{Sunohara} (\m{A}, keep her busy. While you do that, I'll finish with this spell.) <0230> Sunohara thì thầm vào tai tôi. // So Sunohara whispers in my ear. <0231> \{\m{B}} Umm... anh nghĩ em rất khỏe mạnh đấy. // \{\m{B}} "Umm... I think you seem healthy." <0232> \{Tomoyo} Eh? Em khỏe mạnh á? // \{Tomoyo} "Eh? I'm healthy?" <0233> Xoẹt... // Zip... <0234> Tiếp đó, Sunohara từ từ cởi chiếc quần của mình ra. // Next to our conversation, Sunohara slowly takes off his pants. <0235> \{Sunohara} Giải phóng chất pheromone ra, Giải phóng chất pheromone ra... // \{Sunohara} "Release the pheromone inside, release the pheromone inside..." <0236> \{Tomoyo} Này, anh cởi quần ra để làm gì vậy?! // \{Tomoyo} "Hey, what the hell are you doing taking your pants off?!" // <0237> \{\m{B}} Tiếc thật, cậu chỉ cần nói thêm một lần nữa thôi là xong câu thần chú rồi mà! // \{\m{B}} "What a pity, and you only needed to say it one more time to complete the spell!" <0238> \{Sunohara} Này, thần chú này có vấn đề đúng không?! // \{Sunohara} "Hey, before that, this spell is a problem, isn't it?!" <0239> \{\m{B}} Khi cởi quần ra, nó khiến cậu giống một tên mất dạy. // \{\m{B}} "The moment you took off your trousers, it made you quite the pervert chick." <0240> \{Sunohara} Chết tiệt... phải nói cho tớ sớm hơn chứ! // \{Sunohara} "Damn it... tell me that sooner!" <0241> \{Tomoyo} Em nghĩ các anh chỉ đến gặp em... // \{Tomoyo} "I thought you just came to see me..." <0242> \{Tomoyo} Nhưng một khi các anh xuất hiện thì chẳng có điều gì hay ho cả... // \{Tomoyo} "But when you guys show up, nothing good comes up..." <0243> Tomoyo đang bị sốc quay trở lại lớp học. // The shocked Tomoyo went back into the classroom. <0244> Kyou // Kyou <0245> Ryou // Ryou <0246> \{Miyazawa} Vậy sao. Tệ quá. // \{Miyazawa} "Is that so. That's too bad." <0247> \{Sunohara} Ừ... khi thấy nụ cười đó, anh hiểu Yukine-chan không có ác ý gì... // \{Sunohara} "Yeah... when I see that smile, I understand Yukine-chan didn't mean any harm..." <0248> \{Sunohara} Tại cậu đấy, \m{A}... // \{Sunohara} "Damn you, \m{A}..." <0249> \{\m{B}} Nghe này, trước khi làm một việc gì đó thì cậu nên nhận ra nó khiến cậu trở nên ngu ngốc đến mức nào. // \{\m{B}} "You know, before you do it to someone, you should have realized how stupid it will make you look like first." <0250> Và buổi nghỉ trưa vô dụng của chúng tôi kết thúc. // And thus, our useless lunch break ended.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.