Clannad VN:SEEN5423: Difference between revisions
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
 New page: == Text == <div class="clannadbox"> <pre> // Resources for SEEN5423.TXT  #character 'Sunohara' #character '*B' #character 'Miyazawa' #character 'Fuuko' #character 'Voice' #character 'T...  | 
				No edit summary  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
== Translation ==  | |||
''Translator''  | |||
::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]]  | |||
== Text ==  | == Text ==  | ||
<div class="clannadbox">  | <div class="clannadbox">  | ||
| Line 15: | Line 19: | ||
#character 'Ryou'  | #character 'Ryou'  | ||
<0000>  | <0000> \{Sunohara}  Này.  | ||
// \{Sunohara} "Hey."    | // \{Sunohara} "Hey."  | ||
<0001>  | <0001> Sunohara nói với tôi khi ăn xong chiếc bánh.  | ||
// Sunohara faces me as he finishes his bread.  | // Sunohara faces me as he finishes his bread.  | ||
<0002>  | <0002> \{\m{B}}  Gì?  | ||
// \{\m{B}} "What?"  | // \{\m{B}} "What?"  | ||
<0003>  | <0003> \{Sunohara}  Cậu thực sự không đi sao?  | ||
// \{Sunohara} "You really won't be coming?"  | // \{Sunohara} "You really won't be coming?"  | ||
<0004>  | <0004> \{\m{B}}  Đi đâu?  | ||
// \{\m{B}} "Where?"  | // \{\m{B}} "Where?"  | ||
<0005>  | <0005> \{Sunohara}  Phòng tra cứu, để gặp Yukine-chan.  | ||
// \{Sunohara} "The reference room, to see Yukine-chan."  | // \{Sunohara} "The reference room, to see Yukine-chan."  | ||
<0006>  | <0006> \{\m{B}}  Đã bảo là cậu tự đi một mình đi mà.  | ||
// \{\m{B}} "I already told you to go on your own."  | // \{\m{B}} "I already told you to go on your own."  | ||
<0007>  | <0007> \{Sunohara}  Ừ, đi một mình thì ổn thôi...   | ||
// \{Sunohara} "Well, going by myself is okay..."  | // \{Sunohara} "Well, going by myself is okay..."  | ||
<0008>  | <0008> \{Sunohara}  Nhưng nếu tớ đi một mình thì không có gì để nói cả.  | ||
// \{Sunohara} "But if I go by myself, there'll be nothing to talk about."  | // \{Sunohara} "But if I go by myself, there'll be nothing to talk about."  | ||
<0009>  | <0009> \{\m{B}}  Vậy thì đừng nói nữa.  | ||
// \{\m{B}} "Then, don't talk."  | // \{\m{B}} "Then, don't talk."  | ||
<0010>  | <0010> \{Sunohara}  Nhưng mà...  | ||
// \{Sunohara} "But you know..."  | // \{Sunohara} "But you know..."  | ||
<0011>  | <0011> \{Sunohara}  Tớ nghĩ có lẽ lần này sẽ có chuyện rất thú vị đấy.  | ||
// \{Sunohara} "I'm just thinking that maybe this time, something interesting will happen."  | // \{Sunohara} "I'm just thinking that maybe this time, something interesting will happen."  | ||
<0012>  | <0012> \{\m{B}}  Không có đâu. Cô bé chỉ là người thích đọc sách thôi.  | ||
// \{\m{B}} "There wouldn't. She's only a girl who likes books."  | // \{\m{B}} "There wouldn't. She's only a girl who likes books."  | ||
<0013>  | <0013> \{\m{B}}  Nếu cậu ở đó, cô bé sẽ rất vui đấy. Nhanh đi đi.  | ||
// \{\m{B}} "If you're there, she'll be happy. Hurry up and go."    | // \{\m{B}} "If you're there, she'll be happy. Hurry up and go."    | ||
<0014>  | <0014> \{Sunohara}  Chắc thế...  | ||
// \{Sunohara} "I guess..."  | // \{Sunohara} "I guess..."  | ||
<0015>  | <0015> \{Sunohara}  Này...  | ||
// \{Sunohara} "Well then..."  | // \{Sunohara} "Well then..."  | ||
<0016>  | <0016> Sunohara ăn xong bánh mì và đứng dậy.  | ||
// Sunohara finishes his bread as he gets up.    | // Sunohara finishes his bread as he gets up.  | ||
<0017>  | //  | ||
// \{Sunohara} "Let's go, \m{A}."    | <0017> \{Sunohara}  Đi thôi, \m{A}.  | ||
<0018>  | // \{Sunohara} "Let's go, \m{A}."  | ||
//  | |||
<0018> \{\m{B}}  Lại phòng tra cứu à?  | |||
// \{\m{B}} "The reference room again?"  | // \{\m{B}} "The reference room again?"  | ||
<0019>  | <0019> \{Sunohara}  Tất nhiên.  | ||
// \{Sunohara} "Of course."  | // \{Sunohara} "Of course."  | ||
<0020>  | <0020> \{Sunohara}  Vì thế mà tớ chọn bánh mì khô đấy, sau đó tớ có thể đi uống.  | ||
// \{Sunohara} "That's why I choose some dry bread, so I can get something to drink later."  | // \{Sunohara} "That's why I choose some dry bread, so I can get something to drink later."  | ||
<0021>  | <0021> \{\m{B}}  Cách cậu làm thật lạ...  | ||
// \{\m{B}} "You have a strange way of doing things..."  | // \{\m{B}} "You have a strange way of doing things..."  | ||
<0022>  | <0022> \{Sunohara}  Này đi thôi, miệng mình khô rồi, đi thôi!  | ||
// \{Sunohara} "Hey come on, my mouth's dry, so let's go!"  | // \{Sunohara} "Hey come on, my mouth's dry, so let's go!"  | ||
<0023>  | <0023> \{\m{B}}  Rồi, rồi...  | ||
// \{\m{B}} "Alright, alright..."  | // \{\m{B}} "Alright, alright..."  | ||
<0024>  | <0024> \{Sunohara}  Bọn anh lại đến đây, Yukine-chan!  | ||
// \{Sunohara} "We're here again, Yukine-chan!"  | // \{Sunohara} "We're here again, Yukine-chan!"  | ||
<0025>  | <0025> \{Miyazawa}  Sunohara-san, \m{B}-san, mời vào!  | ||
// \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!"  | // \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!"  | ||
<0026>  | <0026> \{Miyazawa}  Hôm nay lại cà phê chứ?  | ||
// \{Miyazawa} "Coffee again, today?"  | // \{Miyazawa} "Coffee again, today?"  | ||
<0027>  | <0027> Cô bé ngay lập tức đứng dậy và chuẩn bị.  | ||
// She immediately gets up from her seat and begins to make preparations.  | // She immediately gets up from her seat and begins to make preparations.  | ||
<0028>  | <0028> \{Sunohara}  Ahh... nơi này cứ như là nhà ấy.  | ||
// \{Sunohara} "Ahh... this place sure feels like home."  | // \{Sunohara} "Ahh... this place sure feels like home."  | ||
<0029>  | <0029> \{Sunohara}  Thế thì Yukine-chan cũng là một thành viên trong gia đình rồi. Không biết anh nghĩ thế có được không nhỉ, haha.  | ||
// \{Sunohara} "Somehow, it feels like Yukine-chan is a part of my family too. I wonder if it's alright to think like that, haha."  | // \{Sunohara} "Somehow, it feels like Yukine-chan is a part of my family too. I wonder if it's alright to think like that, haha."  | ||
<0030>  | <0030> \{\m{B}}  Ra thế. Cậu là trẻ mồ côi à, đúng không?  | ||
// \{\m{B}} "I see. You're an orphan, weren't you?"  | // \{\m{B}} "I see. You're an orphan, weren't you?"  | ||
<0031>  | <0031> \{Sunohara}  Đừng có nói như thế!  | ||
// \{Sunohara} "Don't just make something out of the blue!"  | // \{Sunohara} "Don't just make something out of the blue!"  | ||
<0032>  | <0032> \{Sunohara}  Tớ nói vậy vì đang sống một mình thôi.  | ||
// \{Sunohara} "I just said that because I'm living alone."  | // \{Sunohara} "I just said that because I'm living alone."  | ||
<0033>  | <0033> \{Miyazawa}  Vậy sao. Thế chắc cô đơn lắm nhỉ?  | ||
// \{Miyazawa} "Is that so. Isn't that lonely?"  | // \{Miyazawa} "Is that so. Isn't that lonely?"  | ||
<0034>  | <0034> Cô bé đặt một tách cà phê trên bàn.  | ||
// She puts a single coffee on the desk.  | // She puts a single coffee on the desk.  | ||
<0035>  | <0035> \{Sunohara}  Ừ, nhưng nó không thực sự tệ lắm đâu.  | ||
// \{Sunohara} "Uh, well, it's not really that bad."  | // \{Sunohara} "Uh, well, it's not really that bad."  | ||
<0036>  | <0036> \{\m{B}}  À phải rồi, không phải cậu sợ giải đố sao?  | ||
// \{\m{B}} "Oh yeah, don't you have an Oedipus complex?"  | // \{\m{B}} "Oh yeah, don't you have an Oedipus complex?"  | ||
<0037>  | <0037> \{Sunohara}  Đừng có chen ngang khi bọn tớ đang nói chuyện!  | ||
// \{Sunohara} "Would you please stop saying things as if we talked about it?"  | // \{Sunohara} "Would you please stop saying things as if we talked about it?"  | ||
<0038>  | <0038> \{Miyazawa}  Gia đình rất quan trọng. Mọi người nên sống cùng nhau.  | ||
// \{Miyazawa} "Family is important. Please get along together."  | // \{Miyazawa} "Family is important. Please get along together."  | ||
<0039>  | <0039> \{Sunohara}  Ừ... nếu Yukine-chan nói vậy thì chắc không còn cách nào khác rồi...  | ||
// \{Sunohara} "Sigh... if Yukine-chan says so, then I think there's no choice but to do that..."  | // \{Sunohara} "Sigh... if Yukine-chan says so, then I think there's no choice but to do that..."  | ||
<0040>  | <0040> \{Sunohara}  Mà anh cũng sẽ ổn thôi, miễn là còn có nơi này.  | ||
// \{Sunohara} "Well, I'm also fine as long as this place exists."  | // \{Sunohara} "Well, I'm also fine as long as this place exists."  | ||
<0041>  | <0041> \{Sunohara}  Ôi trời, cà phê cũng thật ngon. Quá hoàn hảo!  | ||
// \{Sunohara} "Oh boy, the coffee's great too! It's perfect!"  | // \{Sunohara} "Oh boy, the coffee's great too! It's perfect!"  | ||
<0042>  | <0042> \{Miyazawa}  Thế... hôm nay các anh muốn thử câu thần chú khác không?  | ||
// \{Miyazawa} "Well then... would you like another spell for today?"  | // \{Miyazawa} "Well then... would you like another spell for today?"  | ||
<0043>  | <0043> \{Sunohara}  Ừ... nhưng anh chưa nói gì về chuyện đó mà...  | ||
// \{Sunohara} "Well... I didn't say anything about that though..."    | // \{Sunohara} "Well... I didn't say anything about that though..."    | ||
<0044>  | <0044> \{Sunohara}  Mà nếu Yukine-chan mời thì bọn anh sẽ thử.  | ||
// \{Sunohara} "Well, if Yukine-chan suggests one, guess we'll take it."  | // \{Sunohara} "Well, if Yukine-chan suggests one, guess we'll take it."  | ||
<0045>  | <0045> \{\m{B}}  Này, cậu lại định thử mấy câu thần chú kì cục đó à...?  | ||
// \{\m{B}} "Hey, you're gonna try out one of those freaky spells again...?"  | // \{\m{B}} "Hey, you're gonna try out one of those freaky spells again...?"  | ||
<0046>  | <0046> \{\m{B}}  Ta sẽ lại trông giống mấy tên ngốc đấy...  | ||
// \{\m{B}} "We're gonna look like fools again..."  | // \{\m{B}} "We're gonna look like fools again..."  | ||
<0047>  | <0047> \{Sunohara}  Chỉ là tai nạn thôi.  | ||
// \{Sunohara} "That was by accident."    | // \{Sunohara} "That was by accident."  | ||
<0048>  | //  | ||
<0048> \{Sunohara}  Đúng không, Yukine-chan?  | |||
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?"  | // \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?"  | ||
<0049>  | <0049> \{Miyazawa}  Hôm nay sẽ là thần chú bắt anh phải cởi quần, chịu không?  | ||
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?"  | // \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?"  | ||
<0050>  | <0050> Cô bé nói mà không cần nghĩ ngợi gì sao?!  | ||
// She says that without even wondering?!  | // She says that without even wondering?!  | ||
<0051>  | <0051> \{Sunohara}  À, không... anh nghĩ đã thử cái đó rồi... haha...  | ||
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..."  | // \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..."  | ||
<0052>  | <0052> \{Miyazawa}  Vậy sao. Thế mà em cứ nghĩ Sunohara-san thích những loại thần chú kiểu đấy cơ.  | ||
// \{Miyazawa} "Is that so. I thought Sunohara-san liked these types of perverted spells."  | // \{Miyazawa} "Is that so. I thought Sunohara-san liked these types of perverted spells."  | ||
<0053>  | <0053> \{\m{B}}  Này, hôm qua bọn anh đã xuống địa ngục rồi, nên không cần nữa đâu.  | ||
// \{\m{B}} "Hey, yesterday we went through hell, it'd be best if you didn't."    | // \{\m{B}} "Hey, yesterday we went through hell, it'd be best if you didn't."  | ||
<0054>  | //  | ||
// \{Sunohara} "That was by accident."    | <0054> \{Sunohara}  Chỉ là tai nạn thôi.  | ||
<0055>  | // \{Sunohara} "That was by accident."  | ||
//  | |||
<0055> \{Sunohara}  Đúng không, Yukine-chan?  | |||
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?"  | // \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?"  | ||
<0056>  | <0056> \{Miyazawa}  Hôm nay sẽ là thần chú bắt anh phải cởi quần, chịu không?  | ||
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?"  | // \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?"  | ||
<0057>  | <0057> Cô bé nói mà không cần nghĩ ngợi gì sao?!  | ||
// She says that without even wondering?!  | // She says that without even wondering?!  | ||
<0058>  | <0058> \{Sunohara}  À, không... anh nghĩ đã thử cái đó rồi... haha...  | ||
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..."  | // \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..."  | ||
<0059>  | <0059> \{Sunohara}  Anh không có mục đích gì cả nên cái không mất dạy là được rồi.  | ||
// \{Sunohara} "No, well, I don't have any motives, so anything not perverted is okay."  | // \{Sunohara} "No, well, I don't have any motives, so anything not perverted is okay."  | ||
<0060>  | <0060> \{Miyazawa}  Thế, ta thử thứ khác vậy.  | ||
// \{Miyazawa} "Then, let's try something else."  | // \{Miyazawa} "Then, let's try something else."  | ||
<0061>  | <0061> Cô bé giở từng trang sách phép thuật.  | ||
// She flips through the spell book's pages.  | // She flips through the spell book's pages.  | ||
<0062>  | <0062> \{Sunohara}  Để xem nào...  | ||
// \{Sunohara} "Let's see..."  | // \{Sunohara} "Let's see..."  | ||
<0063>  | <0063> \{Sunohara}  Có câu thần chú nào giúp anh tìm ra người thích anh hay không?  | ||
// \{Sunohara} "Is there a spell that'll let me find out if someone likes me?"  | // \{Sunohara} "Is there a spell that'll let me find out if someone likes me?"  | ||
<0064>  | <0064> \{\m{B}}  Tưởng cậu không có mục đích gì.  | ||
// \{\m{B}} "I thought you said you didn't have any motives."  | // \{\m{B}} "I thought you said you didn't have any motives."  | ||
<0065>  | <0065> \{Sunohara}  Mình đang thật thà đây.  | ||
// \{Sunohara} "I'm being sincere."  | // \{Sunohara} "I'm being sincere."  | ||
<0066>  | <0066> \{\m{B}}  Thế cậu thật thà hay là có mục đích.  | ||
// \{\m{B}} "Well, in your case, I don't know what motive or sincerity you have."  | // \{\m{B}} "Well, in your case, I don't know what motive or sincerity you have."  | ||
<0067>  | <0067> \{Sunohara}  Đồ ngốc, nếu ai đó đang nghĩ về tớ nhưng không thể thú nhận vì lúc nào cậu cũng ở xung quanh thì chẳng phải tệ lắm sao?  | ||
// \{Sunohara} "You idiot, if someone who's thinking about me couldn't confess because you're always with me, wouldn't that be sad?"  | // \{Sunohara} "You idiot, if someone who's thinking about me couldn't confess because you're always with me, wouldn't that be sad?"  | ||
<0068>  | <0068> \{\m{B}}  Tự tin nhỉ.  | ||
// \{\m{B}} "You seem pretty confident."  | // \{\m{B}} "You seem pretty confident."  | ||
<0069>  | <0069> \{\m{B}}  Thế thì thử đi.  | ||
// \{\m{B}} "Well then, let's try."  | // \{\m{B}} "Well then, let's try."  | ||
<0070>  | <0070> \{\m{B}}  Thực ra, làm gì có loại thần chú nào tiện lợi đến thế.  | ||
// \{\m{B}} "Actually, how  about a spell that might be convenient?"  | // \{\m{B}} "Actually, how  about a spell that might be convenient?"  | ||
<0071>  | <0071> \{Miyazawa}  Em có một cái đấy.  | ||
// \{Miyazawa} "I do have one for that."  | // \{Miyazawa} "I do have one for that."  | ||
<0072>  | <0072> \{\m{B}}  Chẳng lẽ em có tất cả mọi thứ à...  | ||
// \{\m{B}} "You really do have everything, don't you..."  | // \{\m{B}} "You really do have everything, don't you..."  | ||
<0073>  | <0073> \{Miyazawa}  Thế này được không? Sau khi đọc thần chú, anh hãy chạy xung quanh một vòng hành lang của trường.  | ||
// \{Miyazawa} "Is it okay? After you chant the spell, please walk around the school building hallways once."  | // \{Miyazawa} "Is it okay? After you chant the spell, please walk around the school building hallways once."  | ||
<0074>  | <0074> \{Miyazawa}  Và người đầu tiên bắt chuyện... sẽ là người đang mơ tưởng đến anh.   | ||
// \{Miyazawa} "The first person who will talk to you on the way... that'll be the person who's been thinking about you."  | // \{Miyazawa} "The first person who will talk to you on the way... that'll be the person who's been thinking about you."  | ||
<0075>  | <0075> \{Sunohara}  Heh, heh... nghe thú vị đấy.  | ||
// \{Sunohara} "Heh, heh... somehow, I feel excited."  | // \{Sunohara} "Heh, heh... somehow, I feel excited."  | ||
<0076>  | <0076> \{Sunohara}  Thế anh sẽ phải làm gì nếu gặp được một người?  | ||
// \{Sunohara} "What should I do if I encounter one?"  | // \{Sunohara} "What should I do if I encounter one?"  | ||
<0077>  | <0077> \{\m{B}}  Đừng lo, cậu sẽ không gặp ai đâu.  | ||
// \{\m{B}} "You wouldn't, so don't worry."  | // \{\m{B}} "You wouldn't, so don't worry."  | ||
<0078>  | <0078> \{Sunohara}  Kkhông thử làm sao biết được chứ!  | ||
// \{Sunohara} "You can't be sure unless you try!"  | // \{Sunohara} "You can't be sure unless you try!"  | ||
<0079>  | <0079> \{\m{B}}  Tốt, thế thì làm đi.  | ||
// \{\m{B}} "All right then, do it."  | // \{\m{B}} "All right then, do it."  | ||
<0080>  | <0080> \{Sunohara}  Đ-Được thôi!  | ||
// \{Sunohara} "O-Okay!"  | // \{Sunohara} "O-Okay!"  | ||
<0081>  | <0081> \{Miyazawa}  Để bắt đầu, anh hãy tạo thành một hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái rồi hướng vào ngực.  | ||
// \{Miyazawa} "To start, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point it towards your chest."  | // \{Miyazawa} "To start, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point it towards your chest."  | ||
<0082>  | <0082> \{Sunohara}  T-Thế này à?  | ||
// \{Sunohara} "L-Like this?"  | // \{Sunohara} "L-Like this?"  | ||
<0083>  | <0083> \{Miyazawa}  Vâng, đúng rồi.  | ||
// \{Miyazawa} "Yes, that's perfect."  | // \{Miyazawa} "Yes, that's perfect."  | ||
<0084>  | <0084> \{Miyazawa}  Và sau đó đọc 'Những thành kiến nặng nề hãy biến đi' ba lần.  | ||
// \{Miyazawa} "And then, chant 'Unfavorable Heavy Thoughts Begone', three times."  | // \{Miyazawa} "And then, chant 'Unfavorable Heavy Thoughts Begone', three times."  | ||
<0085>  | <0085> \{Sunohara}  Cái này không phải là bói bằng mụn đấy chứ?  | ||
// \{Sunohara} "That isn't an acne divination is it?"  | // \{Sunohara} "That isn't an acne divination is it?"  | ||
<0086>  | <0086> \{Miyazawa}  Không sao đâu. Trong này viết thế mà.  | ||
// \{Miyazawa} "It's okay. That's what it says here."  | // \{Miyazawa} "It's okay. That's what it says here."  | ||
<0087>  | <0087> \{\m{B}}  Em chắc chứ...  | ||
// \{\m{B}} "Are you serious..."  | // \{\m{B}} "Are you serious..."  | ||
<0088>  | <0088> \{Sunohara}  Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi...  | ||
// \{Sunohara} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..."  | // \{Sunohara} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..."  | ||
<0089>  | <0089> \{Sunohara}  Thế đã được chưa?  | ||
// \{Sunohara} "Is that okay?"  | // \{Sunohara} "Is that okay?"  | ||
<0090>  | <0090> \{Miyazawa}  Vâng. Xong rồi, anh cẩn thận nhé!  | ||
// \{Miyazawa} "Yes. Well then, take care!"  | // \{Miyazawa} "Yes. Well then, take care!"  | ||
<0091>  | <0091> \{Sunohara}  À, ờ...  | ||
// \{Sunohara} "Ah, okay..."  | // \{Sunohara} "Ah, okay..."  | ||
<0092>  | <0092> \{\m{B}}  Tớ có nên đi theo không?  | ||
// \{\m{B}} "Should I follow you?"  | // \{\m{B}} "Should I follow you?"  | ||
<0093>  | <0093> \{Sunohara}  Không cần!  | ||
// \{Sunohara} "Don't!"  | // \{Sunohara} "Don't!"  | ||
<0094>  | <0094> \{Sunohara}  Tớ sẽ tự đi...  | ||
// \{Sunohara} "I'll be going on my own..."  | // \{Sunohara} "I'll be going on my own..."  | ||
<0095>  | <0095> Sự tự tin này lúc trước đã đi đâu vậy?  | ||
// Where did that confidence of yours just a while ago go to?  | // Where did that confidence of yours just a while ago go to?  | ||
<0096>  | <0096> Như thể bị đe dọa, Sunohara rời phòng tra cứu.  | ||
// As if frightened for a long while, Sunohara leaves the reference room.  | // As if frightened for a long while, Sunohara leaves the reference room.  | ||
<0097>  | <0097> .........  | ||
// .........  | // .........  | ||
<0098>  | <0098> Tôi nghĩ đợi thế là đủ rồi.  | ||
// I think I've waited enough.  | // I think I've waited enough.  | ||
<0099>  | <0099> \{\m{B}}  Cậu ta về muộn rồi... chắc là cuộc nói chuyện nghiêm trọng lắm đây...  | ||
// \{\m{B}} "He's late... I wonder if it's some serious talk..."  | // \{\m{B}} "He's late... I wonder if it's some serious talk..."  | ||
<0100>  | <0100> \{Miyazawa}  Chắc là thế rồi.  | ||
// \{Miyazawa} "It would seem that way."  | // \{Miyazawa} "It would seem that way."  | ||
<0101>  | <0101> Lạch cạch.  | ||
// Clatter.  | // Clatter.  | ||
<0102>  | <0102> Cánh cửa mở ra.  | ||
// The door opens.  | // The door opens.  | ||
<0103>  | <0103> Sunohara đứng ở đó, trông có vẻ buồn chán.  | ||
// There, Sunohara stands, looking all depressed.  | // There, Sunohara stands, looking all depressed.  | ||
<0104>  | <0104> \{\m{B}}  Này, cậu đi mấy vòng vậy?  | ||
// \{\m{B}} "Hey, how many times did you go around?"  | // \{\m{B}} "Hey, how many times did you go around?"  | ||
<0105>  | <0105> Cậu ta giơ năm ngón tay lên.  | ||
// He motions five with his hand.  | // He motions five with his hand.  | ||
<0106>  | <0106> \{\m{B}}  Nếu đi năm lần mà không có ai nói chuyện thì buồn là phải rồi...  | ||
// \{\m{B}} "If it's five times and you haven't talked to anyone, you'd certainly feel depressed..."  | // \{\m{B}} "If it's five times and you haven't talked to anyone, you'd certainly feel depressed..."  | ||
<0107>  | <0107> \{Miyazawa}  Nó chỉ là thần chú thôi mà, đừng có coi nó là thật, Sunohara-san.   | ||
// \{Miyazawa} "Well, it's only a spell, so please don't take it too seriously, Sunohara-san."  | // \{Miyazawa} "Well, it's only a spell, so please don't take it too seriously, Sunohara-san."  | ||
<0108>  | <0108> \{Sunohara}  À, mình nói với một người rồi...  | ||
// \{Sunohara} "Ah, I talked to someone..."  | // \{Sunohara} "Ah, I talked to someone..."  | ||
<0109>  | <0109> \{Sunohara}  Yu... Yukine-chan...  | ||
// \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..."  | // \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..."  | ||
<0110>  | <0110> \{Sunohara}  Haha... ra là nơi này... chẳng trách mình không gặp được ai cả...  | ||
// \{Sunohara} "Haha... so this was the place... no wonder I couldn't meet one no matter how much I walk..."  | // \{Sunohara} "Haha... so this was the place... no wonder I couldn't meet one no matter how much I walk..."  | ||
<0111>  | <0111> \{\m{B}}  Luật là không được vào đây.  | ||
// \{\m{B}} "The rule was not to enter here."  | // \{\m{B}} "The rule was not to enter here."  | ||
<0112>  | <0112> \{Miyazawa}  Xin lỗi. Anh phải tìm ở ngoài hành lang cơ.  | ||
// \{Miyazawa} "Sorry. You have to check in the hallway."  | // \{Miyazawa} "Sorry. You have to check in the hallway."  | ||
<0113>  | <0113> \{Sunohara}  K-Không đời nào, câu thần chú... anh không tin!!!  | ||
// \{Sunohara} "N-No way, the spell... I don't believe this!!!"  | // \{Sunohara} "N-No way, the spell... I don't believe this!!!"  | ||
<0114>  | <0114> \{Sunohara}  \m{A}, chết tiệt, cậu cũng nên đi đi!  | ||
// \{Sunohara} "\m{A}, damn it, you should go as well!"  | // \{Sunohara} "\m{A}, damn it, you should go as well!"  | ||
<0115>  | <0115> \{Sunohara}  Đi và chứng minh cái này linh nghiệm đi!   | ||
// \{Sunohara} "Go and prove that this thing works!"  | // \{Sunohara} "Go and prove that this thing works!"  | ||
<0116>  | <0116> \{\m{B}}  Không phải cậu vừa mới chứng minh rằng chúng ta là những người đàn ông bất hạnh sao...?  | ||
// \{\m{B}} "Won't we just prove that we're sad human beings...?"  | // \{\m{B}} "Won't we just prove that we're sad human beings...?"  | ||
<0117>  | <0117> \{Sunohara}  Thế thì hãy cùng độc thân đi!  | ||
// \{Sunohara} "Come on, let's be lonely together!"  | // \{Sunohara} "Come on, let's be lonely together!"  | ||
<0118>  | <0118> \{\m{B}}  Tớ không muốn...  | ||
// \{\m{B}} "I don't want to..."  | // \{\m{B}} "I don't want to..."  | ||
<0119>  | <0119> \{Sunohara}  Thôi mà, thế thì cậu sợ à?  | ||
// \{Sunohara} "Come on, damn it, are you scared?"  | // \{Sunohara} "Come on, damn it, are you scared?"  | ||
<0120>  | <0120> \{Sunohara}  Đã thế từ ngày mai tớ sẽ gọi cậu là con gà \m{A}!  | ||
// \{Sunohara} "Alright, starting tomorrow, you'll be called Chicken \m{A}!"  | // \{Sunohara} "Alright, starting tomorrow, you'll be called Chicken \m{A}!"  | ||
<0121>  | <0121> \{\m{B}}  Này, đừng có để những thứ buồn cười như thế ở cùng nhau chứ...  | ||
// \{\m{B}} "Hey, don't put such an amusing thing together like that..."  | // \{\m{B}} "Hey, don't put such an amusing thing together like that..."  | ||
<0122>  | <0122> \{Sunohara}  Thế nào? Không được sao?  | ||
// \{Sunohara} "How's that? Are you fine with that?"    | // \{Sunohara} "How's that? Are you fine with that?"  | ||
<0123>  | //  | ||
// Do it    | <0123> Làm  | ||
<0124>  | // Do it  | ||
// Don't do it    | //  | ||
<0125>  | <0124> Không làm  | ||
// \{\m{B}} "I'm not doing it. I didn't want to know anything in the first place."    | // Don't do it  | ||
<0126>  | //  | ||
<0125> \{\m{B}}  Tớ không làm đâu. Tớ không muốn biết trước chuyện gì cả.  | |||
// \{\m{B}} "I'm not doing it. I didn't want to know anything in the first place."  | |||
//  | |||
<0126> \{Sunohara}  Không muốn biết sự thật là đang sợ đó!  | |||
// \{Sunohara} "Not knowing the truth is scary!"  | // \{Sunohara} "Not knowing the truth is scary!"  | ||
<0127>  | <0127> \{\m{B}}  Thà không làm còn hơn. Nếu làm, tớ sẽ phải lo lắng đến chết mất.  | ||
// \{\m{B}} "Better if I don't. If I did, I'd be worried as hell."  | // \{\m{B}} "Better if I don't. If I did, I'd be worried as hell."  | ||
<0128>  | <0128> \{Sunohara}  Xì. Chán cậu lắm.  | ||
// \{Sunohara} "Tch. Man, you're boring."  | // \{Sunohara} "Tch. Man, you're boring."  | ||
<0129>  | <0129> \{Sunohara}  Này, cậu ta là người chán ngắt đúng không?  | ||
// \{Sunohara} "Hey, he's boring, isn't he?"  | // \{Sunohara} "Hey, he's boring, isn't he?"  | ||
<0130>  | <0130> Cậu ta quay sang nói với Miyazawa.  | ||
// He turns to tell Miyazawa.  | // He turns to tell Miyazawa.  | ||
<0131>  | <0131> \{Miyazawa}  Mỗi người đều có những cách nghĩ khác nhau mà. Anh không nên bắt anh ấy.  | ||
// \{Miyazawa} "Each people thinks differently. You shouldn't force him."  | // \{Miyazawa} "Each people thinks differently. You shouldn't force him."  | ||
<0132>  | <0132> \{Sunohara}  Chắc vậy.  | ||
// \{Sunohara} "I guess so."  | // \{Sunohara} "I guess so."  | ||
<0133>  | <0133> Tôi nên đánh hắn ta không?  | ||
// Should I hit him?    | // Should I hit him?  | ||
<0134>  | //  | ||
// \{\m{B}} "Alright, let's be cold human beings then..."    | <0134> \{\m{B}}  Được rồi, thế thì đành phải trở thành người đành ông lạnh nhạt vậy.  | ||
<0135>  | // \{\m{B}} "Alright, let's be cold human beings then..."  | ||
//  | |||
<0135> \{Sunohara}  Haha, thế mới là bạn chứ.  | |||
// \{Sunohara} "Haha, that's friendship, man."  | // \{Sunohara} "Haha, that's friendship, man."  | ||
<0136>  | <0136> \{Miyazawa}  Vậy thì anh hãy làm thành hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái, rồi hướng vào trước ngực.  | ||
// \{Miyazawa} "Well then, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point them towards your chest."  | // \{Miyazawa} "Well then, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point them towards your chest."  | ||
<0137>  | <0137> \{\m{B}}  Được rồi...  | ||
// \{\m{B}} "Okay..."  | // \{\m{B}} "Okay..."  | ||
<0138>  | <0138> \{\m{B}}  Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi...  | ||
// \{\m{B}} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..."  | // \{\m{B}} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..."  | ||
<0139>  | <0139> Tôi đọc câu thần chú y như đúc.  | ||
// I say that as the spell is cast.  | // I say that as the spell is cast.  | ||
<0140>  | <0140> \{\m{B}}  Thế là xong, đúng không?  | ||
// \{\m{B}} "That's all, right?"  | // \{\m{B}} "That's all, right?"  | ||
<0141>  | <0141> \{Miyazawa}  Vâng, vậy thì anh cẩn thận nhé!  | ||
// \{Miyazawa} "Yes, well then, take care!"    | // \{Miyazawa} "Yes, well then, take care!"  | ||
<0142>  | //  | ||
<0142> Khi chạy xuống hành lang, hai cô gái đi ngang qua.  | |||
// As I run down the corridor, two girls pass right by me.    | // As I run down the corridor, two girls pass right by me.    | ||
<0143>  | <0143> .........  | ||
// .........  | // .........  | ||
<0144>  | <0144> Họ không chú ý tới tôi.  | ||
// They didn't pay attention to me.  | // They didn't pay attention to me.  | ||
<0145>  | <0145> \{\m{B}} (Không chỉ Sunohara, mà giờ đây tôi cũng cảm thấy căng thăng...)  | ||
// \{\m{B}} (Crap... not just Sunohara, I'm feeling stressed out...)  | // \{\m{B}} (Crap... not just Sunohara, I'm feeling stressed out...)  | ||
<0146>  | <0146> \{Fuuko}  .........  | ||
// \{Fuuko} "........."  | // \{Fuuko} "........."  | ||
<0147>  | <0147> Ugh... \pcó ai đó đang nhìn về hướng này.  | ||
// Ugh... \psomething small's looking this way.  | // Ugh... \psomething small's looking this way.  | ||
<0148>  | <0148> Cô bé đang tới đây...  | ||
// She's coming...  | // She's coming...  | ||
<0149>  | <0149> Và rồi đứng trước tôi.  | ||
// And then, she stops in front of me.  | // And then, she stops in front of me.  | ||
<0150>  | <0150> Không thể là em được?  | ||
// It can't be... you...?  | // It can't be... you...?  | ||
<0151>  | <0151> Nó là người thích tôi sao...?  | ||
// You're the girl that likes me...?  | // You're the girl that likes me...?  | ||
<0152>  | <0152> Cô bé mở miệng.  | ||
// She opens her small mouth.  | // She opens her small mouth.  | ||
<0153>  | <0153> Định nói với tôi...  | ||
// She's going to talk to me...  | // She's going to talk to me...  | ||
<0154>  | <0154> Tôi đặt ngón trỏ vào môi cô bé.  | ||
// I put my index finger at her lips.  | // I put my index finger at her lips.  | ||
<0155>  | <0155> \{\m{B}}   Shhh...  | ||
// \{\m{B}} "Shhh..."  | // \{\m{B}} "Shhh..."  | ||
<0156>  | <0156> \{Fuuko}  ......?  | ||
// \{Fuuko} "......?"  | // \{Fuuko} "......?"  | ||
<0157>  | <0157> Fuuko nghiêng đầu.  | ||
// Fuuko tilts her neck.  | // Fuuko tilts her neck.  | ||
<0158>  | <0158> \{\m{B}}  Có một con gấu lạ với chiếc bụng rỗng đang lảng vảng quanh đây đấy...  | ||
// \{\m{B}} "There's a strange bear with an empty stomach prowling around right now..."  | // \{\m{B}} "There's a strange bear with an empty stomach prowling around right now..."  | ||
<0159>  | <0159> \{Fuuko}  ......!  | ||
// \{Fuuko} "......!"  | // \{Fuuko} "......!"  | ||
<0160>  | <0160> \{\m{B}}  Nếu em đứng và nói, nó sẽ tấn công ngay...  | ||
// \{\m{B}} "If you stand and talk, it'll attack..."  | // \{\m{B}} "If you stand and talk, it'll attack..."  | ||
<0161>  | <0161> \{\m{B}}  Vậy nên im lăng... giả vờ đã chết và chạy đi...  | ||
// \{\m{B}} "So, be quiet... pretend to be dead, and run away..."  | // \{\m{B}} "So, be quiet... pretend to be dead, and run away..."  | ||
<0162>  | <0162> \{\m{B}}  Cứ coi như là xác ướp ấy...  | ||
// \{\m{B}} "As if you're a zombie..."  | // \{\m{B}} "As if you're a zombie..."  | ||
<0163>  | <0163> ... Gật.  | ||
// ... Nods.  | // ... Nods.  | ||
<0164>  | <0164> Fuuko gật lia lịa, nhắm mắt lại vào chạy đi.  | ||
// Fuuko nodded heavily, closed her eyes, and made a run for it.  | // Fuuko nodded heavily, closed her eyes, and made a run for it.  | ||
<0165>  | <0165> \{\m{B}}  Phù... xong rồi...  | ||
// \{\m{B}} "Whew... cleared..."  | // \{\m{B}} "Whew... cleared..."  | ||
<0166>  | <0166> Tôi đi qua hành lang đến khu trường mới xây.  | ||
// I go through the hallway to the new school building.    | // I go through the hallway to the new school building.  | ||
<0167>  | //  | ||
<0167> Không có ai ở đây nên tôi đi qua hành lang đến khu trường mới xây.  | |||
// There's no one here, so I go through the hallway to the new school building.  | // There's no one here, so I go through the hallway to the new school building.  | ||
<0168>  | <0168> Giờ vẫn là nghỉ trưa nên có rất nhiều người ở xung quanh.  | ||
// It's still lunch break, so there's a lot of people around.  | // It's still lunch break, so there's a lot of people around.  | ||
<0169>  | <0169> Dù thế, tôi không nghĩ là sẽ có một đứa con gái muốn nói chuyện với một tên trốn học như tôi...  | ||
// Even so, I don't think there are girls who wants to talk to me since I have a label sticking to me called `delinquent'...  | // Even so, I don't think there are girls who wants to talk to me since I have a label sticking to me called `delinquent'...  | ||
<0170>  | <0170> \{\m{B}}  (Ahh... chắc tôi lại giống Sunohara rồi...)  | ||
// \{\m{B}} (Ahh... I guess I'm stuck with Sunohara huh...)  | // \{\m{B}} (Ahh... I guess I'm stuck with Sunohara huh...)  | ||
<0171>  | //  | ||
// \{Voice} "Are you alone today?"    | <0171> \{Giọng Nói}  Anh đi một mình à?  | ||
<0172>  | // \{Voice} "Are you alone today?"  | ||
//  | |||
<0172> Guaah... có người nói chuyện với tôi...  | |||
// Guaah... someone talked to me...  | // Guaah... someone talked to me...  | ||
<0173>  | <0173> Khi sợ hãi quay lại, tôi thấy bóng dáng của Tomoyo đang giữ một xấp giấy in.  | ||
// As I timidly turn around, I see the shape of Tomoyo holding a stack of prints.  | // As I timidly turn around, I see the shape of Tomoyo holding a stack of prints.  | ||
<0174>  | <0174> \{Tomoyo}  Khuôn mặt ghê sợ ấy là sao vậy?  | ||
// \{Tomoyo} "What's... with that terrible look on your face?"  | // \{Tomoyo} "What's... with that terrible look on your face?"  | ||
<0175>  | <0175> \{Tomoyo}  Anh thất vọng vì thấy em ở trường à?  | ||
// \{Tomoyo} "Are you disappointed seeing me in school?"  | // \{Tomoyo} "Are you disappointed seeing me in school?"  | ||
<0176>  | <0176> \{Tomoyo}  Em là con gái mà. Anh không nghĩ là anh nên vui khi có một đứa con gái nói chuyện với một tên trốn học như anh sao?  | ||
// \{Tomoyo} "I'm a girl, you know. Don't you think you should be happy that there's a girl who wants to talk to a delinquent like you?"  | // \{Tomoyo} "I'm a girl, you know. Don't you think you should be happy that there's a girl who wants to talk to a delinquent like you?"  | ||
<0177>  | <0177> \{\m{B}}  Ừ, chắc thế... anh rất vui...  | ||
// \{\m{B}} "Well, that's what I'm thinking... I'm grateful..."  | // \{\m{B}} "Well, that's what I'm thinking... I'm grateful..."  | ||
<0178>  | <0178> \{Tomoyo}  Đúng vậy. Nếu anh không có việc gì để làm và không đi qua đây, thì sẽ không có sự trùng hợp này đâu.  | ||
// \{Tomoyo} "Right. If you have nothing to do, and you don't pass by this floor, there wouldn't be any coincidences."  | // \{Tomoyo} "Right. If you have nothing to do, and you don't pass by this floor, there wouldn't be any coincidences."  | ||
<0179>  | <0179> Hình như, thần chú này thực sự rất hiệu quả...  | ||
// Somehow, this spell is actually quite effective...  | // Somehow, this spell is actually quite effective...  | ||
<0180>  | <0180> \{\m{B}}  Ừ... có thể chúng ta được nối với nhau bởi sợi chỉ đỏ.  | ||
// \{\m{B}} "Yeah... we might be connected by the red-string."  | // \{\m{B}} "Yeah... we might be connected by the red-string."  | ||
<0181>  | //  | ||
<0181> \{Tomoyo}  ......Eh?  | |||
// \{Tomoyo} "......Eh?"  | // \{Tomoyo} "......Eh?"  | ||
<0182>  | <0182> \{Tomoyo}  Giá mà có thứ đó.  | ||
// \{Tomoyo} "As if such a thing exists."  | // \{Tomoyo} "As if such a thing exists."  | ||
<0183>  | <0183> \{Tomoyo}  Nhưng... em không thực sự nói là nó không có...  | ||
// \{Tomoyo} "Well... I can't really say it doesn't..."  | // \{Tomoyo} "Well... I can't really say it doesn't..."  | ||
<0184>  | <0184> Cô ta có vẻ thực sự hơi bị lay động bởi nó...  | ||
// She seems to be quite shaken by it...  | // She seems to be quite shaken by it...  | ||
<0185>  | <0185> \{\m{B}}  Đùa thôi, đùa thôi. Gặp lại sau nhé.  | ||
// \{\m{B}} "I'm kidding, I'm kidding. Later."  | // \{\m{B}} "I'm kidding, I'm kidding. Later."  | ||
<0186>  | <0186> \{Tomoyo}  À, vâng. Chào anh.  | ||
// \{Tomoyo} "Ah, okay. See you."  | // \{Tomoyo} "Ah, okay. See you."  | ||
<0187>  | <0187> Tôi chẳng biết nữa...  | ||
// I didn't know...  | // I didn't know...  | ||
<0188>  | <0188> Không lẽ Tomoyo đó thích tôi sao...  | ||
// That Tomoyo likes me...  | // That Tomoyo likes me...  | ||
<0189>  | <0189> \{\m{B}}  (Câu thần chú này thật khó tin...)  | ||
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)    | // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)  | ||
<0190>  | //  | ||
// \{Voice} "\m{A}-san!"    | <0190> \{Giọng Nói}  \m{A}-san!  | ||
<0191>  | // \{Voice} "\m{A}-san!"  | ||
//  | |||
<0191> Guaah... có người gọi tôi...  | |||
// Guaah... someone talked to me...  | // Guaah... someone talked to me...  | ||
<0192>  | <0192> Giả vờ là người lạ... giả vờ là người lạ...  | ||
// Pretend to be a stranger... pretend to be a stranger...  | // Pretend to be a stranger... pretend to be a stranger...  | ||
<0193>  | <0193> \{Furukawa}  \m{A}... đúng không?  | ||
// \{Furukawa} "\m{A}-san... right?"  | // \{Furukawa} "\m{A}-san... right?"  | ||
<0194>  | <0194> \{\m{B}}  .........  | ||
// \{\m{B}} "........."  | // \{\m{B}} "........."  | ||
<0195>  | <0195> Tôi lờ đi, nhìn sang chỗ khác.  | ||
// I ignore her, looking elsewhere.  | // I ignore her, looking elsewhere.  | ||
<0196>  | <0196> \{Furukawa}  ......Ah.  | ||
// \{Furukawa} "......Ah."  | // \{Furukawa} "......Ah."  | ||
<0197>  | <0197> \{Furukawa}  ... Mình xin lỗi.  | ||
// \{Furukawa} "... I apologize."  | // \{Furukawa} "... I apologize."  | ||
<0198>  | <0198> Cô ấy thất vọng rời đi.  | ||
// She leaves, feeling down.  | // She leaves, feeling down.  | ||
<0199>  | <0199> \{\m{B}}  Đợi đã, xin lỗi, là mình đây!  | ||
// \{\m{B}} "Wait, sorry, it's me!"  | // \{\m{B}} "Wait, sorry, it's me!"  | ||
<0200>  | <0200> Tôi cảm thấy có lỗi và gọi lại.  | ||
// I feel guilty, so I call her.  | // I feel guilty, so I call her.  | ||
<0201>  | <0201> \{Furukawa}  Ah... mình vui lắm. Bạn vẫn nhơ.  | ||
// \{Furukawa} "Ah... I'm glad. You remembered."  | // \{Furukawa} "Ah... I'm glad. You remembered."  | ||
<0202>  | <0202> \{Furukawa}  Mình nghĩ bạn đã quên mình rồi...  | ||
// \{Furukawa} "I thought you might have forgotten..."  | // \{Furukawa} "I thought you might have forgotten..."  | ||
<0203>  | <0203> \{\m{B}}  Không... chỉ hơi bất ngờ thôi.  | ||
// \{\m{B}} "No... this is quite unexpected."    | // \{\m{B}} "No... this is quite unexpected."    | ||
<0204>  | //  | ||
<0204> Tôi cảm thấy lúng túng kể từ cái ngày mưa đó.  | |||
// I felt awkward since that day with the rain.  | // I felt awkward since that day with the rain.  | ||
<0205>  | <0205> Dù sao, Furukawa trông rất tốt và không có vẻ là bị cảm.  | ||
// However, Furukawa looks quite well and it doesn't seem like she had a fever.  | // However, Furukawa looks quite well and it doesn't seem like she had a fever.  | ||
<0206>  | <0206> \{Furukawa}  Ừ. Mình đang đi về lớp.  | ||
// \{Furukawa} "Yes. I was heading back to class."  | // \{Furukawa} "Yes. I was heading back to class."  | ||
<0207>  | <0207> \{Furukawa}  Sự thật là mình đã rất dũng cảm khi gọi bạn.  | ||
// \{Furukawa} "The truth is, I was quite brave to have called you."  | // \{Furukawa} "The truth is, I was quite brave to have called you."  | ||
<0208>  | <0208> \{Furukawa}  Nhưng, vì bạn đi một mình nên mình chỉ bất chợt gọi thôi.  | ||
// \{Furukawa} "But, since you were alone, I just called you out of the blue."  | // \{Furukawa} "But, since you were alone, I just called you out of the blue."  | ||
<0209>  | <0209> \{\m{B}}  Ra thế... bạn đã cố gắng hết sức rồi đấy.  | ||
// \{\m{B}} "I see... you did your best."  | // \{\m{B}} "I see... you did your best."  | ||
<0210>  | <0210> \{Furukawa}  Không, vẫn chưa thể gọi là tốt được.  | ||
// \{Furukawa} "No, this isn't enough to call it any good."  | // \{Furukawa} "No, this isn't enough to call it any good."  | ||
<0211>  | <0211> \{\m{B}}  Ừ, bạn nói đúng.  | ||
// \{\m{B}} "Yeah, you're right."  | // \{\m{B}} "Yeah, you're right."  | ||
<0212>  | <0212> \{\m{B}}  Cứ đứng đó và thử gọi những người khác nhé.  | ||
// \{\m{B}} "Hang in there and try to call out other guys."  | // \{\m{B}} "Hang in there and try to call out other guys."  | ||
<0213>  | <0213> \{Furukawa}  Không... bạn là người duy nhất đấy, \m{A}-san...  | ||
// \{Furukawa} "No... the only guy is you, \m{A}-san..."  | // \{Furukawa} "No... the only guy is you, \m{A}-san..."  | ||
<0214>  | <0214> \{Furukawa}  Vì đó là bạn nên mình mới gọi.  | ||
// \{Furukawa} "It's because it's \m{A}-san, that's why I called you."  | // \{Furukawa} "It's because it's \m{A}-san, that's why I called you."  | ||
<0215>  | <0215> \{Furukawa}  Ehehe...  | ||
// \{Furukawa} "Ehehe..."  | // \{Furukawa} "Ehehe..."  | ||
<0216>  | <0216> Hình như, thần chú này thực sự rất hiệu quả...  | ||
// Somehow, this spell is actually quite effective...  | // Somehow, this spell is actually quite effective...  | ||
<0217>  | <0217> \{\m{B}}  Nhưng nếu gọi được mình thì bạn cũng có thể gọi những người khác được mà...  | ||
// \{\m{B}} "Well, if you call me out, you could call anyone else out..."  | // \{\m{B}} "Well, if you call me out, you could call anyone else out..."  | ||
<0218>  | <0218> \{Furukawa}  Cũng không hẳn đâu...  | ||
// \{Furukawa} "That's not it at all..."  | // \{Furukawa} "That's not it at all..."  | ||
<0219>  | <0219> \{\m{B}}  Ra thế... nếu lần sau ta lại gặp nhau, hãy gọi mình với giọng vui vẻ nhé.  | ||
// \{\m{B}} "I see... well, if we meet again, call me with a cheerful voice."  | // \{\m{B}} "I see... well, if we meet again, call me with a cheerful voice."  | ||
<0220>  | <0220> \{Furukawa}  Ừ. Bạn cũng phải làm như thế đấy.  | ||
// \{Furukawa} "Okay. Please do the same as well."  | // \{Furukawa} "Okay. Please do the same as well."  | ||
<0221>  | <0221> \{\m{B}}  Gặp lại sau.  | ||
// \{\m{B}} "Later."  | // \{\m{B}} "Later."  | ||
<0222>  | <0222> \{Furukawa}  Ừ. Gặp bạn sau.  | ||
// \{Furukawa} "Okay. See you then."  | // \{Furukawa} "Okay. See you then."  | ||
<0223>  | <0223> \{\m{B}}  (Phù... chắc tôi là đứa duy nhất tốt với cô ấy...)  | ||
// \{\m{B}} (Sigh... well... I guess she thinks I'm the only guy that's nice to her...)  | // \{\m{B}} (Sigh... well... I guess she thinks I'm the only guy that's nice to her...)  | ||
<0224>  | <0224> \{\m{B}}  (Câu thần chú này thật khó tin...)  | ||
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)    | // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)  | ||
<0225>  | //  | ||
// I find a strange person down the corridor.    | <0225> Tôi nhìn thấy một người lạ ở cuối hành lang.  | ||
<0226>  | // I find a strange person down the corridor.  | ||
//  | |||
<0226> Cô ta tiến lại gần và nhìn tôi.  | |||
// She approaches me when she sees me.  | // She approaches me when she sees me.  | ||
<0227>  | <0227> \{Misae}  Này, không phải là \m{A} đó chứ?  | ||
// \{Misae} "Well, isn't it \m{A}?"  | // \{Misae} "Well, isn't it \m{A}?"  | ||
<0228>  | <0228> ... có người nói với tôi.  | ||
// ...  Someone talked to me.  | // ...  Someone talked to me.  | ||
<0229>  | <0229> Nhưng bị bắt gặp như thế này không hẳn là tệ...  | ||
// Well, being put on this doesn't seem all too bad...  | // Well, being put on this doesn't seem all too bad...  | ||
<0230>  | <0230> \{\m{B}}  Chị ở xung quanh đây không phải là lạ sao?  | ||
// \{\m{B}} "Isn't it strange for you to be around here?"  | // \{\m{B}} "Isn't it strange for you to be around here?"  | ||
<0231>  | <0231> \{Misae}  À, ừ, mấy tên chơi bóng bầu dục bị đau bụng nên tôi tới để đưa thuốc...  | ||
// \{Misae} "Ah, well, the rugby players got some sort of stomachache, so I came to get some medicine..."  | // \{Misae} "Ah, well, the rugby players got some sort of stomachache, so I came to get some medicine..."  | ||
<0232>  | <0232> \{Misae}  Hầy... thế phòng y tế để làm gì cơ chứ?  | ||
// \{Misae} "Sigh... what else would the nurse's office be for?"  | // \{Misae} "Sigh... what else would the nurse's office be for?"  | ||
<0233>  | <0233> \{Misae}  Cậu không nghĩ vậy sao?  | ||
// \{Misae} "Don't you think so?"  | // \{Misae} "Don't you think so?"  | ||
<0234>  | <0234> \{\m{B}}  Bác sĩ là một mụ phù thủy già, đó là lý do tại sao.  | ||
// \{\m{B}} "The doctor's an old hag, that's why."  | // \{\m{B}} "The doctor's an old hag, that's why."  | ||
<0235>  | <0235> \{Misae}  Ồ? Nếu cậu nghĩ như thế thì không sao.  | ||
// \{Misae} "Oh? Well, if you think that way, I don't feel bad about it."  | // \{Misae} "Oh? Well, if you think that way, I don't feel bad about it."  | ||
<0236>  | <0236> \{Misae}  Chắc cậu đã từng nói những thứ như thế này rồi đúng không, /m{A}.  | ||
// \{Misae} "I guess you also do say happy things once in a while, \m{A}."  | // \{Misae} "I guess you also do say happy things once in a while, \m{A}."  | ||
<0237>  | <0237> \{Misae}  Nhưng nếu là cậu nói thế thì chẳng có gì lạ cả.  | ||
// \{Misae} "But, it's just like you to say something like that."  | // \{Misae} "But, it's just like you to say something like that."  | ||
<0238>  | <0238> \{Misae}  Còn những tên này thì chẳng khác gì thắng nhóc.  | ||
// \{Misae} "Those guys are nothing but kids."  | // \{Misae} "Those guys are nothing but kids."  | ||
<0239>  | <0239> \{Misae}  Vì nhờ Misae-san này giúp đỡ quá dễ nên họ mới làm thế.  | ||
// \{Misae} "It's just that, it's so easy to ask Misae-san for help, and that's their reason for doing it."  | // \{Misae} "It's just that, it's so easy to ask Misae-san for help, and that's their reason for doing it."  | ||
<0240>  | <0240> Thế tức là... chị ta coi tôi như người lớn à...?  | ||
// Does this mean that... she's looking at me as an adult...?  | // Does this mean that... she's looking at me as an adult...?  | ||
<0241>  | <0241> \{Misae}  Này, \m{A}, nếu bị ốm thì tôi rất vui khi được giúp cậu đấy.  | ||
// \{Misae} "Well, \m{A}, if you get sick, I'll gladly help you out."  | // \{Misae} "Well, \m{A}, if you get sick, I'll gladly help you out."  | ||
<0242>  | <0242> \{Misae}  Gặp lại sau!  | ||
// \{Misae} "Later!"  | // \{Misae} "Later!"  | ||
<0243>  | <0243> Nói xong, chị ta chạy đi với nụ cười.  | ||
// Saying that, she runs off with a smile.  | // Saying that, she runs off with a smile.  | ||
<0244>  | <0244> \{\m{B}}  (Ra thế... vậy Misae-san coi tôi là người như thế à...)  | ||
// \{\m{B}} (I see... so Misae-san sees me like that, huh...)  | // \{\m{B}} (I see... so Misae-san sees me like that, huh...)  | ||
<0245>  | <0245> \{\m{B}}  (Câu thần chú này thật khó tin...)  | ||
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)    | // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)  | ||
<0246>  | //  | ||
// Well, there's no one who'll talk to me, so I'll head back...    | <0246> Chắc không có ai nói chuyện với tôi nữa, nên tôi quay lại...  | ||
<0247>  | // Well, there's no one who'll talk to me, so I'll head back...  | ||
// Hmm? Kyou told me that Fujibayashi likes me, didn't she...?    | //  | ||
<0248>  | <0247> Hmmm? Kyou nói là Fujibayashi thích tôi, đúng không nhỉ...?  | ||
// Hmm? Kyou told me that Fujibayashi likes me, didn't she...?  | |||
//  | |||
<0248> Nhưng cô ấy không nói chuyện với tôi, nên có thể Kyou chỉ nói dối?  | |||
// But she hasn't come to talk to me, so maybe Kyou was just lying?  | // But she hasn't come to talk to me, so maybe Kyou was just lying?  | ||
<0249>  | <0249>\{Giọng Nói} Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r  \ \{Voice} "\m{A}-kun?"  | ||
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r  \ \{Voice} "\m{A}-kun?"  | // \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r  \ \{Voice} "\m{A}-kun?"  | ||
<0250>  | <0250> Tôi nghe thấy hai giọng nói quen thuộc liền một lúc....  | ||
// I hear two familiar voices at the same time....  | // I hear two familiar voices at the same time....  | ||
<0251>  | <0251> Tôi quay lại...  | ||
// I turn around...  | // I turn around...  | ||
<0252>  | <0252> \{Kyou}  Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy?  | ||
// \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?"  | // \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?"  | ||
<0253>  | <0253> \{Ryou}  B... bạn không cảm thấy khỏe ư...?  | ||
// \{Ryou} "A... are you not feeling well...?"  | // \{Ryou} "A... are you not feeling well...?"  | ||
<0254>  | <0254> .........  | ||
// "........."  | // "........."  | ||
<0255>  | <0255> Tôi đang được nói chuyện...  | ||
// I've been talked to...  | // I've been talked to...  | ||
<0256>  | <0256> Và Fujibayashi ở đây...  | ||
// And Fujibayashi is here...  | // And Fujibayashi is here...  | ||
<0257>  | <0257> \{\m{B}}  ... Sao các cô ở trong hành lang này vậy...?  | ||
// \{\m{B}} "... Why are you guys in a corridor like this...?"  | // \{\m{B}} "... Why are you guys in a corridor like this...?"  | ||
<0258>  | <0258> \{Kyou}  À, Ryou bói là sẽ có chuyện thú vị xảy ra nên chúng tôi tới đây...  | ||
// \{Kyou} "Well, Ryou's fortune said something about something wonderful happening if we stayed at this one spot..."  | // \{Kyou} "Well, Ryou's fortune said something about something wonderful happening if we stayed at this one spot..."  | ||
<0259>  | <0259> \{Kyou}  ... Cậu đang đi dạo à, đúng không...?  | ||
// \{Kyou} "... You went out for a walk, didn't you...?"  | // \{Kyou} "... You went out for a walk, didn't you...?"  | ||
<0260>  | <0260> \{\m{B}}  .........  | ||
// \{\m{B}} "........."  | // \{\m{B}} "........."  | ||
<0261>  | <0261> \{Ryou}  ?  | ||
// \{Ryou} "?"  | // \{Ryou} "?"  | ||
<0262>  | <0262> Vậy là câu thần chú là lời tiên tri đã chạm nhau...  | ||
// So the spell and the fortune telling crossed paths...  | // So the spell and the fortune telling crossed paths...  | ||
<0263>  | <0263> \{Kyou}  Eh... um... c-có gì trên mặt tôi à...?  | ||
// \{Kyou} "Eh... um... i-is there something on my face...?"  | // \{Kyou} "Eh... um... i-is there something on my face...?"  | ||
<0264>  | <0264> \{\m{B}}  Không... không có gì...  | ||
// \{\m{B}} "No... it's nothing..."  | // \{\m{B}} "No... it's nothing..."  | ||
<0265>  | <0265> \{Kyou}  Hmm~? \m{B}~  | ||
// \{Kyou} "Hmm~? \m{B}~"  | // \{Kyou} "Hmm~? \m{B}~"  | ||
<0266>  | <0266> \{\m{B}}  Sao...?  | ||
// \{\m{B}} "What...?"  | // \{\m{B}} "What...?"  | ||
<0267>  | <0267> \{Kyou}  (\size{20}Cậu hiểu những gì tôi đã nói... đúng không~?\size{})  | ||
// \{Kyou} (\size{20}You know what I've told you... right~?\size{})  | // \{Kyou} (\size{20}You know what I've told you... right~?\size{})  | ||
<0268>  | <0268> \{\m{B}}  Không... nói thế nào nhỉ... trông tôi bí ẩn lắm à...  | ||
// \{\m{B}} "No... how should I say this... feels like I'm in some sort of mystery..."  | // \{\m{B}} "No... how should I say this... feels like I'm in some sort of mystery..."  | ||
<0269>  | <0269> \{Kyou}  Hahaha, cậu có khiếu hài hước đấy!  | ||
// \{Kyou} "Hahaha, you have a funny sense of humor!"  | // \{Kyou} "Hahaha, you have a funny sense of humor!"  | ||
<0270>  | <0270> \{\m{B}}  .........  | ||
// \{\m{B}} "........."  | // \{\m{B}} "........."  | ||
<0271>  | <0271> \{Ryou}  ...?  | ||
// \{Ryou} "...?"  | // \{Ryou} "...?"  | ||
<0272>  | <0272> Liệu tôi có thể đùa với câu thần chú này không nhỉ...  | ||
// I can't make fun of this spell, can I...  | // I can't make fun of this spell, can I...  | ||
<0273>  | <0273> Tôi hơi bị sốc.  | ||
// I'm just a bit shocked.    | // I'm just a bit shocked.  | ||
<0274>  | //  | ||
<0274> \{Giọng Nói} Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r  \ \{Voice} "\m{A}-kun?"  | |||
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r  \ \{Voice} "\m{A}-kun?"  | // \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r  \ \{Voice} "\m{A}-kun?"  | ||
<0275>  | <0275> --Tôi đang được bắt chuyện...  | ||
// --I've been talked to...  | // --I've been talked to...  | ||
<0276>  | <0276> Này... đây có phải là do thần chú của Miyazawa không?!  | ||
// Hey... is this the effect of Miyazawa's spell?!  | // Hey... is this the effect of Miyazawa's spell?!  | ||
<0277>  | <0277> Tôi quay lại và nhận ra hai người.  | ||
// I turn around and recognize two people.  | // I turn around and recognize two people.  | ||
<0278>  | <0278> \{Kyou}  Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy?  | ||
// \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?"  | // \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?"  | ||
<0279>  | <0279> \{Ryou}  B... bạn không cảm thấy khỏe sao...?  | ||
// \{Ryou} "A... are you not feeling well...?"  | // \{Ryou} "A... are you not feeling well...?"  | ||
<0280>  | <0280> \{\m{B}}  .........  | ||
// \{\m{B}} "........."  | // \{\m{B}} "........."  | ||
<0281>  | <0281> \{Kyou}  \m{B}?  | ||
// \{Kyou} "\m{B}?"  | // \{Kyou} "\m{B}?"  | ||
<0282>  | <0282> \{Ryou}  \m{A}-kun...?  | ||
// \{Ryou} "\m{A}-kun...?"  | // \{Ryou} "\m{A}-kun...?"  | ||
<0283>  | <0283> Phải làm sao nếu có hai người nói chuyện với tôi cùng một lúc đây..?  | ||
// What to do in a situation where two people talk to me at the same time...?  | // What to do in a situation where two people talk to me at the same time...?  | ||
<0284>  | <0284> \{\m{B}}  Mà sao các cô lại ở đây?  | ||
// \{\m{B}} "Besides that, why are you guys here?"  | // \{\m{B}} "Besides that, why are you guys here?"  | ||
<0285>  | <0285> \{Kyou}  Eh? Sao lại hỏi vậy?  | ||
// \{Kyou} "Eh? Why, you say?"  | // \{Kyou} "Eh? Why, you say?"  | ||
<0286>  | <0286> \{\m{B}}  Đây là khu trường cũ mà. Các cô có việc gì ở đây à?  | ||
// \{\m{B}} "This is the old school building. You have something to do here?"  | // \{\m{B}} "This is the old school building. You have something to do here?"  | ||
<0287>  | <0287> \{Kyou}  Hmm? Thực ra bọn tôi không có việc gì ở đây.  | ||
// \{Kyou} "Hmm? Well, we don't really have anything to do here."  | // \{Kyou} "Hmm? Well, we don't really have anything to do here."  | ||
<0288>  | <0288> Kyou nói vậy và nhìn Fujibayashi.  | ||
// Kyou says that as she looks over at Fujibayashi.  | // Kyou says that as she looks over at Fujibayashi.  | ||
<0289>  | <0289> Như thể bị bắt buộc, tôi cũng nhìn theo.  | ||
// As if compelled to do so, I look over as well.  | // As if compelled to do so, I look over as well.  | ||
<0290>  | <0290> \{Ryou}  Eh...? Ah... um... uh...  | ||
// \{Ryou} "Eh...? Ah... um... uh..."  | // \{Ryou} "Eh...? Ah... um... uh..."  | ||
<0291>  | <0291> \{Ryou}  Mình đã bói ở trong lớp...  | ||
// \{Ryou} "I did some fortune telling in class..."  | // \{Ryou} "I did some fortune telling in class..."  | ||
<0292>  | <0292> \{Ryou}  Và... um...  | ||
// \{Ryou} "And then... um..."  | // \{Ryou} "And then... um..."  | ||
<0293>  | <0293> \{Kyou}  Ở đây khá nguy hiểm, con bé nói vậy.  | ||
// \{Kyou} "Being here is kinda dangerous, so she said."  | // \{Kyou} "Being here is kinda dangerous, so she said."  | ||
<0294>  | <0294> \{Kyou}  Thực ra...  | ||
// \{Kyou} "Well..."  | // \{Kyou} "Well..."  | ||
<0295>  | <0295> \{Ryou}  Vì... con bốn rô và con joker.  | ||
// \{Ryou} "Because... it was the four of diamonds and the joker."  | // \{Ryou} "Because... it was the four of diamonds and the joker."  | ||
<0296>  | <0296> \{Ryou}  Rô là hình vuông... tức là một nơi khép kín, và joker tức là chuyện xấu sẽ xảy ra.   | ||
// \{Ryou} "The diamond's a square... which means closed space, and the joker means something bad might happen."  | // \{Ryou} "The diamond's a square... which means closed space, and the joker means something bad might happen."  | ||
<0297>  | <0297> \{Kyou}  Vì thế, con bé rời khỏi lớp và đến đây.  | ||
// \{Kyou} "And so, she left the classroom, and came all the way here."  | // \{Kyou} "And so, she left the classroom, and came all the way here."  | ||
<0298>  | <0298> \{\m{B}}  .........  | ||
// \{\m{B}} "........."  | // \{\m{B}} "........."  | ||
<0299>  | <0299> Có chuyện gì vậy...?  | ||
// What the hell is that...?  | // What the hell is that...?  | ||
<0300>  | <0300> Nếu đúng như thế thì lời tiên tri và câu thần chú kết hợp lại với nhau, và có vẻ như...  | ||
// As it stands, the fortune telling and the spell are resonating, so it seems...  | // As it stands, the fortune telling and the spell are resonating, so it seems...  | ||
<0301>  | <0301> Nói cách khác... không thế là họ được...  | ||
// In other words... it couldn't mean they...  | // In other words... it couldn't mean they...  | ||
<0302>  | <0302> \{Kyou}  ?  | ||
// \{Kyou} "?"  | // \{Kyou} "?"  | ||
<0303>  | <0303> \{Ryou}  ?  | ||
// \{Ryou} "?"  | // \{Ryou} "?"  | ||
<0304>  | <0304> Không đời nào, họ thực sự không thích tôi, đúng không...?  | ||
// No way, they can't actually like me, do they...?  | // No way, they can't actually like me, do they...?  | ||
<0305>  | <0305> \{\m{B}}  (Câu thần chú này thật khó tin...)  | ||
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)  | // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)  | ||
<0306>  | <0306> \{Miyazawa}  Chào mừng quay trở lại!  | ||
// \{Miyazawa} "Welcome back!"    | // \{Miyazawa} "Welcome back!"  | ||
<0307>  | //  | ||
<0307> \{\m{B}}  Ừ, về rồi...  | |||
// \{\m{B}} "Yeah, I'm back..."  | // \{\m{B}} "Yeah, I'm back..."  | ||
<0308>  | <0308> \{Sunohara}  Trông như cậu cũng giống tớ thôi.  | ||
// \{Sunohara} "Looking down like that, seems you ended up like me, huh?"  | // \{Sunohara} "Looking down like that, seems you ended up like me, huh?"  | ||
<0309>  | <0309> \{Sunohara}  Vậy là chúng ta cùng độc thân rồi.  | ||
// \{Sunohara} "Well, now that we're both lonely, let's get along!"  | // \{Sunohara} "Well, now that we're both lonely, let's get along!"  | ||
<0310>  | <0310> Ừ...  | ||
// Yeah...  | // Yeah...  | ||
<0311>  | <0311> Tôi không thể làm gì khác ngoài việc nhìn Sunohara một cách vô vọng...  | ||
// I can't help but look helplessly at Sunohara...  | // I can't help but look helplessly at Sunohara...  | ||
<0312>  | <0312> \{Sunohara}  Trời ạ, mắt cậu trông buồn quá, định khóc à?  | ||
// \{Sunohara} "What man, your eyes look cloudy, are you crying?"  | // \{Sunohara} "What man, your eyes look cloudy, are you crying?"  | ||
<0313>  | <0313> \{Sunohara}  Thôi nào, tớ sẽ luôn ở bên cạch cậu.  | ||
// \{Sunohara} "Come on, I'll always be by you."  | // \{Sunohara} "Come on, I'll always be by you."  | ||
<0314>  | <0314> Ừ...  | ||
// Yeah...  | // Yeah...  | ||
<0315>  | <0315> Chắc tôi không thể làm gì khác ngoài việc ở bên hắn ta rồi...  | ||
// Guess I can't help but be with you...  | // Guess I can't help but be with you...  | ||
<0316>  | <0316> \{Miyazawa}  Có bạn thật thích, đúng không?  | ||
// \{Miyazawa} "Having friends is beautiful, isn't it?"  | // \{Miyazawa} "Having friends is beautiful, isn't it?"  | ||
<0317>  | <0317> \{Sunohara}  Đúng vậy.  | ||
// \{Sunohara} "Sure is."  | // \{Sunohara} "Sure is."  | ||
<0318>  | <0318> Chắc tôi sẽ giữ sự thật là đã có người nói chuyện với tôi...  | ||
// Guess I'll keep the fact that someone talked to me by myself...  | // Guess I'll keep the fact that someone talked to me by myself...  | ||
<0319>  | <0319> Tôi chỉ có thể gục đầu thôi...  | ||
// I could just hang my head...    | // I could just hang my head...  | ||
</pre>  | </pre>  | ||
</div>  | </div>  | ||
Revision as of 07:10, 12 August 2009
Translation
Translator
Text
// Resources for SEEN5423.TXT
#character 'Sunohara'
#character '*B'
#character 'Miyazawa'
#character 'Fuuko'
#character 'Voice'
#character 'Tomoyo'
#character 'Furukawa'
#character 'Misae'
#character 'Kyou'
#character 'Ryou'
<0000> \{Sunohara}  Này.
// \{Sunohara} "Hey."
<0001> Sunohara nói với tôi khi ăn xong chiếc bánh.
// Sunohara faces me as he finishes his bread.
<0002> \{\m{B}}  Gì?
// \{\m{B}} "What?"
<0003> \{Sunohara}  Cậu thực sự không đi sao?
// \{Sunohara} "You really won't be coming?"
<0004> \{\m{B}}  Đi đâu?
// \{\m{B}} "Where?"
<0005> \{Sunohara}  Phòng tra cứu, để gặp Yukine-chan.
// \{Sunohara} "The reference room, to see Yukine-chan."
<0006> \{\m{B}}  Đã bảo là cậu tự đi một mình đi mà.
// \{\m{B}} "I already told you to go on your own."
<0007> \{Sunohara}  Ừ, đi một mình thì ổn thôi... 
// \{Sunohara} "Well, going by myself is okay..."
<0008> \{Sunohara}  Nhưng nếu tớ đi một mình thì không có gì để nói cả.
// \{Sunohara} "But if I go by myself, there'll be nothing to talk about."
<0009> \{\m{B}}  Vậy thì đừng nói nữa.
// \{\m{B}} "Then, don't talk."
<0010> \{Sunohara}  Nhưng mà...
// \{Sunohara} "But you know..."
<0011> \{Sunohara}  Tớ nghĩ có lẽ lần này sẽ có chuyện rất thú vị đấy.
// \{Sunohara} "I'm just thinking that maybe this time, something interesting will happen."
<0012> \{\m{B}}  Không có đâu. Cô bé chỉ là người thích đọc sách thôi.
// \{\m{B}} "There wouldn't. She's only a girl who likes books."
<0013> \{\m{B}}  Nếu cậu ở đó, cô bé sẽ rất vui đấy. Nhanh đi đi.
// \{\m{B}} "If you're there, she'll be happy. Hurry up and go." 
<0014> \{Sunohara}  Chắc thế...
// \{Sunohara} "I guess..."
<0015> \{Sunohara}  Này...
// \{Sunohara} "Well then..."
<0016> Sunohara ăn xong bánh mì và đứng dậy.
// Sunohara finishes his bread as he gets up.
//
<0017> \{Sunohara}  Đi thôi, \m{A}.
// \{Sunohara} "Let's go, \m{A}."
//
<0018> \{\m{B}}  Lại phòng tra cứu à?
// \{\m{B}} "The reference room again?"
<0019> \{Sunohara}  Tất nhiên.
// \{Sunohara} "Of course."
<0020> \{Sunohara}  Vì thế mà tớ chọn bánh mì khô đấy, sau đó tớ có thể đi uống.
// \{Sunohara} "That's why I choose some dry bread, so I can get something to drink later."
<0021> \{\m{B}}  Cách cậu làm thật lạ...
// \{\m{B}} "You have a strange way of doing things..."
<0022> \{Sunohara}  Này đi thôi, miệng mình khô rồi, đi thôi!
// \{Sunohara} "Hey come on, my mouth's dry, so let's go!"
<0023> \{\m{B}}  Rồi, rồi...
// \{\m{B}} "Alright, alright..."
<0024> \{Sunohara}  Bọn anh lại đến đây, Yukine-chan!
// \{Sunohara} "We're here again, Yukine-chan!"
<0025> \{Miyazawa}  Sunohara-san, \m{B}-san, mời vào!
// \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!"
<0026> \{Miyazawa}  Hôm nay lại cà phê chứ?
// \{Miyazawa} "Coffee again, today?"
<0027> Cô bé ngay lập tức đứng dậy và chuẩn bị.
// She immediately gets up from her seat and begins to make preparations.
<0028> \{Sunohara}  Ahh... nơi này cứ như là nhà ấy.
// \{Sunohara} "Ahh... this place sure feels like home."
<0029> \{Sunohara}  Thế thì Yukine-chan cũng là một thành viên trong gia đình rồi. Không biết anh nghĩ thế có được không nhỉ, haha.
// \{Sunohara} "Somehow, it feels like Yukine-chan is a part of my family too. I wonder if it's alright to think like that, haha."
<0030> \{\m{B}}  Ra thế. Cậu là trẻ mồ côi à, đúng không?
// \{\m{B}} "I see. You're an orphan, weren't you?"
<0031> \{Sunohara}  Đừng có nói như thế!
// \{Sunohara} "Don't just make something out of the blue!"
<0032> \{Sunohara}  Tớ nói vậy vì đang sống một mình thôi.
// \{Sunohara} "I just said that because I'm living alone."
<0033> \{Miyazawa}  Vậy sao. Thế chắc cô đơn lắm nhỉ?
// \{Miyazawa} "Is that so. Isn't that lonely?"
<0034> Cô bé đặt một tách cà phê trên bàn.
// She puts a single coffee on the desk.
<0035> \{Sunohara}  Ừ, nhưng nó không thực sự tệ lắm đâu.
// \{Sunohara} "Uh, well, it's not really that bad."
<0036> \{\m{B}}  À phải rồi, không phải cậu sợ giải đố sao?
// \{\m{B}} "Oh yeah, don't you have an Oedipus complex?"
<0037> \{Sunohara}  Đừng có chen ngang khi bọn tớ đang nói chuyện!
// \{Sunohara} "Would you please stop saying things as if we talked about it?"
<0038> \{Miyazawa}  Gia đình rất quan trọng. Mọi người nên sống cùng nhau.
// \{Miyazawa} "Family is important. Please get along together."
<0039> \{Sunohara}  Ừ... nếu Yukine-chan nói vậy thì chắc không còn cách nào khác rồi...
// \{Sunohara} "Sigh... if Yukine-chan says so, then I think there's no choice but to do that..."
<0040> \{Sunohara}  Mà anh cũng sẽ ổn thôi, miễn là còn có nơi này.
// \{Sunohara} "Well, I'm also fine as long as this place exists."
<0041> \{Sunohara}  Ôi trời, cà phê cũng thật ngon. Quá hoàn hảo!
// \{Sunohara} "Oh boy, the coffee's great too! It's perfect!"
<0042> \{Miyazawa}  Thế... hôm nay các anh muốn thử câu thần chú khác không?
// \{Miyazawa} "Well then... would you like another spell for today?"
<0043> \{Sunohara}  Ừ... nhưng anh chưa nói gì về chuyện đó mà...
// \{Sunohara} "Well... I didn't say anything about that though..." 
<0044> \{Sunohara}  Mà nếu Yukine-chan mời thì bọn anh sẽ thử.
// \{Sunohara} "Well, if Yukine-chan suggests one, guess we'll take it."
<0045> \{\m{B}}  Này, cậu lại định thử mấy câu thần chú kì cục đó à...?
// \{\m{B}} "Hey, you're gonna try out one of those freaky spells again...?"
<0046> \{\m{B}}  Ta sẽ lại trông giống mấy tên ngốc đấy...
// \{\m{B}} "We're gonna look like fools again..."
<0047> \{Sunohara}  Chỉ là tai nạn thôi.
// \{Sunohara} "That was by accident."
//
<0048> \{Sunohara}  Đúng không, Yukine-chan?
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?"
<0049> \{Miyazawa}  Hôm nay sẽ là thần chú bắt anh phải cởi quần, chịu không?
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?"
<0050> Cô bé nói mà không cần nghĩ ngợi gì sao?!
// She says that without even wondering?!
<0051> \{Sunohara}  À, không... anh nghĩ đã thử cái đó rồi... haha...
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..."
<0052> \{Miyazawa}  Vậy sao. Thế mà em cứ nghĩ Sunohara-san thích những loại thần chú kiểu đấy cơ.
// \{Miyazawa} "Is that so. I thought Sunohara-san liked these types of perverted spells."
<0053> \{\m{B}}  Này, hôm qua bọn anh đã xuống địa ngục rồi, nên không cần nữa đâu.
// \{\m{B}} "Hey, yesterday we went through hell, it'd be best if you didn't."
//
<0054> \{Sunohara}  Chỉ là tai nạn thôi.
// \{Sunohara} "That was by accident."
//
<0055> \{Sunohara}  Đúng không, Yukine-chan?
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?"
<0056> \{Miyazawa}  Hôm nay sẽ là thần chú bắt anh phải cởi quần, chịu không?
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?"
<0057> Cô bé nói mà không cần nghĩ ngợi gì sao?!
// She says that without even wondering?!
<0058> \{Sunohara}  À, không... anh nghĩ đã thử cái đó rồi... haha...
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..."
<0059> \{Sunohara}  Anh không có mục đích gì cả nên cái không mất dạy là được rồi.
// \{Sunohara} "No, well, I don't have any motives, so anything not perverted is okay."
<0060> \{Miyazawa}  Thế, ta thử thứ khác vậy.
// \{Miyazawa} "Then, let's try something else."
<0061> Cô bé giở từng trang sách phép thuật.
// She flips through the spell book's pages.
<0062> \{Sunohara}  Để xem nào...
// \{Sunohara} "Let's see..."
<0063> \{Sunohara}  Có câu thần chú nào giúp anh tìm ra người thích anh hay không?
// \{Sunohara} "Is there a spell that'll let me find out if someone likes me?"
<0064> \{\m{B}}  Tưởng cậu không có mục đích gì.
// \{\m{B}} "I thought you said you didn't have any motives."
<0065> \{Sunohara}  Mình đang thật thà đây.
// \{Sunohara} "I'm being sincere."
<0066> \{\m{B}}  Thế cậu thật thà hay là có mục đích.
// \{\m{B}} "Well, in your case, I don't know what motive or sincerity you have."
<0067> \{Sunohara}  Đồ ngốc, nếu ai đó đang nghĩ về tớ nhưng không thể thú nhận vì lúc nào cậu cũng ở xung quanh thì chẳng phải tệ lắm sao?
// \{Sunohara} "You idiot, if someone who's thinking about me couldn't confess because you're always with me, wouldn't that be sad?"
<0068> \{\m{B}}  Tự tin nhỉ.
// \{\m{B}} "You seem pretty confident."
<0069> \{\m{B}}  Thế thì thử đi.
// \{\m{B}} "Well then, let's try."
<0070> \{\m{B}}  Thực ra, làm gì có loại thần chú nào tiện lợi đến thế.
// \{\m{B}} "Actually, how  about a spell that might be convenient?"
<0071> \{Miyazawa}  Em có một cái đấy.
// \{Miyazawa} "I do have one for that."
<0072> \{\m{B}}  Chẳng lẽ em có tất cả mọi thứ à...
// \{\m{B}} "You really do have everything, don't you..."
<0073> \{Miyazawa}  Thế này được không? Sau khi đọc thần chú, anh hãy chạy xung quanh một vòng hành lang của trường.
// \{Miyazawa} "Is it okay? After you chant the spell, please walk around the school building hallways once."
<0074> \{Miyazawa}  Và người đầu tiên bắt chuyện... sẽ là người đang mơ tưởng đến anh. 
// \{Miyazawa} "The first person who will talk to you on the way... that'll be the person who's been thinking about you."
<0075> \{Sunohara}  Heh, heh... nghe thú vị đấy.
// \{Sunohara} "Heh, heh... somehow, I feel excited."
<0076> \{Sunohara}  Thế anh sẽ phải làm gì nếu gặp được một người?
// \{Sunohara} "What should I do if I encounter one?"
<0077> \{\m{B}}  Đừng lo, cậu sẽ không gặp ai đâu.
// \{\m{B}} "You wouldn't, so don't worry."
<0078> \{Sunohara}  Kkhông thử làm sao biết được chứ!
// \{Sunohara} "You can't be sure unless you try!"
<0079> \{\m{B}}  Tốt, thế thì làm đi.
// \{\m{B}} "All right then, do it."
<0080> \{Sunohara}  Đ-Được thôi!
// \{Sunohara} "O-Okay!"
<0081> \{Miyazawa}  Để bắt đầu, anh hãy tạo thành một hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái rồi hướng vào ngực.
// \{Miyazawa} "To start, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point it towards your chest."
<0082> \{Sunohara}  T-Thế này à?
// \{Sunohara} "L-Like this?"
<0083> \{Miyazawa}  Vâng, đúng rồi.
// \{Miyazawa} "Yes, that's perfect."
<0084> \{Miyazawa}  Và sau đó đọc 'Những thành kiến nặng nề hãy biến đi' ba lần.
// \{Miyazawa} "And then, chant 'Unfavorable Heavy Thoughts Begone', three times."
<0085> \{Sunohara}  Cái này không phải là bói bằng mụn đấy chứ?
// \{Sunohara} "That isn't an acne divination is it?"
<0086> \{Miyazawa}  Không sao đâu. Trong này viết thế mà.
// \{Miyazawa} "It's okay. That's what it says here."
<0087> \{\m{B}}  Em chắc chứ...
// \{\m{B}} "Are you serious..."
<0088> \{Sunohara}  Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi...
// \{Sunohara} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..."
<0089> \{Sunohara}  Thế đã được chưa?
// \{Sunohara} "Is that okay?"
<0090> \{Miyazawa}  Vâng. Xong rồi, anh cẩn thận nhé!
// \{Miyazawa} "Yes. Well then, take care!"
<0091> \{Sunohara}  À, ờ...
// \{Sunohara} "Ah, okay..."
<0092> \{\m{B}}  Tớ có nên đi theo không?
// \{\m{B}} "Should I follow you?"
<0093> \{Sunohara}  Không cần!
// \{Sunohara} "Don't!"
<0094> \{Sunohara}  Tớ sẽ tự đi...
// \{Sunohara} "I'll be going on my own..."
<0095> Sự tự tin này lúc trước đã đi đâu vậy?
// Where did that confidence of yours just a while ago go to?
<0096> Như thể bị đe dọa, Sunohara rời phòng tra cứu.
// As if frightened for a long while, Sunohara leaves the reference room.
<0097> .........
// .........
<0098> Tôi nghĩ đợi thế là đủ rồi.
// I think I've waited enough.
<0099> \{\m{B}}  Cậu ta về muộn rồi... chắc là cuộc nói chuyện nghiêm trọng lắm đây...
// \{\m{B}} "He's late... I wonder if it's some serious talk..."
<0100> \{Miyazawa}  Chắc là thế rồi.
// \{Miyazawa} "It would seem that way."
<0101> Lạch cạch.
// Clatter.
<0102> Cánh cửa mở ra.
// The door opens.
<0103> Sunohara đứng ở đó, trông có vẻ buồn chán.
// There, Sunohara stands, looking all depressed.
<0104> \{\m{B}}  Này, cậu đi mấy vòng vậy?
// \{\m{B}} "Hey, how many times did you go around?"
<0105> Cậu ta giơ năm ngón tay lên.
// He motions five with his hand.
<0106> \{\m{B}}  Nếu đi năm lần mà không có ai nói chuyện thì buồn là phải rồi...
// \{\m{B}} "If it's five times and you haven't talked to anyone, you'd certainly feel depressed..."
<0107> \{Miyazawa}  Nó chỉ là thần chú thôi mà, đừng có coi nó là thật, Sunohara-san. 
// \{Miyazawa} "Well, it's only a spell, so please don't take it too seriously, Sunohara-san."
<0108> \{Sunohara}  À, mình nói với một người rồi...
// \{Sunohara} "Ah, I talked to someone..."
<0109> \{Sunohara}  Yu... Yukine-chan...
// \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..."
<0110> \{Sunohara}  Haha... ra là nơi này... chẳng trách mình không gặp được ai cả...
// \{Sunohara} "Haha... so this was the place... no wonder I couldn't meet one no matter how much I walk..."
<0111> \{\m{B}}  Luật là không được vào đây.
// \{\m{B}} "The rule was not to enter here."
<0112> \{Miyazawa}  Xin lỗi. Anh phải tìm ở ngoài hành lang cơ.
// \{Miyazawa} "Sorry. You have to check in the hallway."
<0113> \{Sunohara}  K-Không đời nào, câu thần chú... anh không tin!!!
// \{Sunohara} "N-No way, the spell... I don't believe this!!!"
<0114> \{Sunohara}  \m{A}, chết tiệt, cậu cũng nên đi đi!
// \{Sunohara} "\m{A}, damn it, you should go as well!"
<0115> \{Sunohara}  Đi và chứng minh cái này linh nghiệm đi! 
// \{Sunohara} "Go and prove that this thing works!"
<0116> \{\m{B}}  Không phải cậu vừa mới chứng minh rằng chúng ta là những người đàn ông bất hạnh sao...?
// \{\m{B}} "Won't we just prove that we're sad human beings...?"
<0117> \{Sunohara}  Thế thì hãy cùng độc thân đi!
// \{Sunohara} "Come on, let's be lonely together!"
<0118> \{\m{B}}  Tớ không muốn...
// \{\m{B}} "I don't want to..."
<0119> \{Sunohara}  Thôi mà, thế thì cậu sợ à?
// \{Sunohara} "Come on, damn it, are you scared?"
<0120> \{Sunohara}  Đã thế từ ngày mai tớ sẽ gọi cậu là con gà \m{A}!
// \{Sunohara} "Alright, starting tomorrow, you'll be called Chicken \m{A}!"
<0121> \{\m{B}}  Này, đừng có để những thứ buồn cười như thế ở cùng nhau chứ...
// \{\m{B}} "Hey, don't put such an amusing thing together like that..."
<0122> \{Sunohara}  Thế nào? Không được sao?
// \{Sunohara} "How's that? Are you fine with that?"
//
<0123> Làm
// Do it
//
<0124> Không làm
// Don't do it
//
<0125> \{\m{B}}  Tớ không làm đâu. Tớ không muốn biết trước chuyện gì cả.
// \{\m{B}} "I'm not doing it. I didn't want to know anything in the first place."
//
<0126> \{Sunohara}  Không muốn biết sự thật là đang sợ đó!
// \{Sunohara} "Not knowing the truth is scary!"
<0127> \{\m{B}}  Thà không làm còn hơn. Nếu làm, tớ sẽ phải lo lắng đến chết mất.
// \{\m{B}} "Better if I don't. If I did, I'd be worried as hell."
<0128> \{Sunohara}  Xì. Chán cậu lắm.
// \{Sunohara} "Tch. Man, you're boring."
<0129> \{Sunohara}  Này, cậu ta là người chán ngắt đúng không?
// \{Sunohara} "Hey, he's boring, isn't he?"
<0130> Cậu ta quay sang nói với Miyazawa.
// He turns to tell Miyazawa.
<0131> \{Miyazawa}  Mỗi người đều có những cách nghĩ khác nhau mà. Anh không nên bắt anh ấy.
// \{Miyazawa} "Each people thinks differently. You shouldn't force him."
<0132> \{Sunohara}  Chắc vậy.
// \{Sunohara} "I guess so."
<0133> Tôi nên đánh hắn ta không?
// Should I hit him?
//
<0134> \{\m{B}}  Được rồi, thế thì đành phải trở thành người đành ông lạnh nhạt vậy.
// \{\m{B}} "Alright, let's be cold human beings then..."
//
<0135> \{Sunohara}  Haha, thế mới là bạn chứ.
// \{Sunohara} "Haha, that's friendship, man."
<0136> \{Miyazawa}  Vậy thì anh hãy làm thành hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái, rồi hướng vào trước ngực.
// \{Miyazawa} "Well then, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point them towards your chest."
<0137> \{\m{B}}  Được rồi...
// \{\m{B}} "Okay..."
<0138> \{\m{B}}  Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi...
// \{\m{B}} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..."
<0139> Tôi đọc câu thần chú y như đúc.
// I say that as the spell is cast.
<0140> \{\m{B}}  Thế là xong, đúng không?
// \{\m{B}} "That's all, right?"
<0141> \{Miyazawa}  Vâng, vậy thì anh cẩn thận nhé!
// \{Miyazawa} "Yes, well then, take care!"
//
<0142> Khi chạy xuống hành lang, hai cô gái đi ngang qua.
// As I run down the corridor, two girls pass right by me. 
<0143> .........
// .........
<0144> Họ không chú ý tới tôi.
// They didn't pay attention to me.
<0145> \{\m{B}} (Không chỉ Sunohara, mà giờ đây tôi cũng cảm thấy căng thăng...)
// \{\m{B}} (Crap... not just Sunohara, I'm feeling stressed out...)
<0146> \{Fuuko}  .........
// \{Fuuko} "........."
<0147> Ugh... \pcó ai đó đang nhìn về hướng này.
// Ugh... \psomething small's looking this way.
<0148> Cô bé đang tới đây...
// She's coming...
<0149> Và rồi đứng trước tôi.
// And then, she stops in front of me.
<0150> Không thể là em được?
// It can't be... you...?
<0151> Nó là người thích tôi sao...?
// You're the girl that likes me...?
<0152> Cô bé mở miệng.
// She opens her small mouth.
<0153> Định nói với tôi...
// She's going to talk to me...
<0154> Tôi đặt ngón trỏ vào môi cô bé.
// I put my index finger at her lips.
<0155> \{\m{B}}   Shhh...
// \{\m{B}} "Shhh..."
<0156> \{Fuuko}  ......?
// \{Fuuko} "......?"
<0157> Fuuko nghiêng đầu.
// Fuuko tilts her neck.
<0158> \{\m{B}}  Có một con gấu lạ với chiếc bụng rỗng đang lảng vảng quanh đây đấy...
// \{\m{B}} "There's a strange bear with an empty stomach prowling around right now..."
<0159> \{Fuuko}  ......!
// \{Fuuko} "......!"
<0160> \{\m{B}}  Nếu em đứng và nói, nó sẽ tấn công ngay...
// \{\m{B}} "If you stand and talk, it'll attack..."
<0161> \{\m{B}}  Vậy nên im lăng... giả vờ đã chết và chạy đi...
// \{\m{B}} "So, be quiet... pretend to be dead, and run away..."
<0162> \{\m{B}}  Cứ coi như là xác ướp ấy...
// \{\m{B}} "As if you're a zombie..."
<0163> ... Gật.
// ... Nods.
<0164> Fuuko gật lia lịa, nhắm mắt lại vào chạy đi.
// Fuuko nodded heavily, closed her eyes, and made a run for it.
<0165> \{\m{B}}  Phù... xong rồi...
// \{\m{B}} "Whew... cleared..."
<0166> Tôi đi qua hành lang đến khu trường mới xây.
// I go through the hallway to the new school building.
//
<0167> Không có ai ở đây nên tôi đi qua hành lang đến khu trường mới xây.
// There's no one here, so I go through the hallway to the new school building.
<0168> Giờ vẫn là nghỉ trưa nên có rất nhiều người ở xung quanh.
// It's still lunch break, so there's a lot of people around.
<0169> Dù thế, tôi không nghĩ là sẽ có một đứa con gái muốn nói chuyện với một tên trốn học như tôi...
// Even so, I don't think there are girls who wants to talk to me since I have a label sticking to me called `delinquent'...
<0170> \{\m{B}}  (Ahh... chắc tôi lại giống Sunohara rồi...)
// \{\m{B}} (Ahh... I guess I'm stuck with Sunohara huh...)
//
<0171> \{Giọng Nói}  Anh đi một mình à?
// \{Voice} "Are you alone today?"
//
<0172> Guaah... có người nói chuyện với tôi...
// Guaah... someone talked to me...
<0173> Khi sợ hãi quay lại, tôi thấy bóng dáng của Tomoyo đang giữ một xấp giấy in.
// As I timidly turn around, I see the shape of Tomoyo holding a stack of prints.
<0174> \{Tomoyo}  Khuôn mặt ghê sợ ấy là sao vậy?
// \{Tomoyo} "What's... with that terrible look on your face?"
<0175> \{Tomoyo}  Anh thất vọng vì thấy em ở trường à?
// \{Tomoyo} "Are you disappointed seeing me in school?"
<0176> \{Tomoyo}  Em là con gái mà. Anh không nghĩ là anh nên vui khi có một đứa con gái nói chuyện với một tên trốn học như anh sao?
// \{Tomoyo} "I'm a girl, you know. Don't you think you should be happy that there's a girl who wants to talk to a delinquent like you?"
<0177> \{\m{B}}  Ừ, chắc thế... anh rất vui...
// \{\m{B}} "Well, that's what I'm thinking... I'm grateful..."
<0178> \{Tomoyo}  Đúng vậy. Nếu anh không có việc gì để làm và không đi qua đây, thì sẽ không có sự trùng hợp này đâu.
// \{Tomoyo} "Right. If you have nothing to do, and you don't pass by this floor, there wouldn't be any coincidences."
<0179> Hình như, thần chú này thực sự rất hiệu quả...
// Somehow, this spell is actually quite effective...
<0180> \{\m{B}}  Ừ... có thể chúng ta được nối với nhau bởi sợi chỉ đỏ.
// \{\m{B}} "Yeah... we might be connected by the red-string."
//
<0181> \{Tomoyo}  ......Eh?
// \{Tomoyo} "......Eh?"
<0182> \{Tomoyo}  Giá mà có thứ đó.
// \{Tomoyo} "As if such a thing exists."
<0183> \{Tomoyo}  Nhưng... em không thực sự nói là nó không có...
// \{Tomoyo} "Well... I can't really say it doesn't..."
<0184> Cô ta có vẻ thực sự hơi bị lay động bởi nó...
// She seems to be quite shaken by it...
<0185> \{\m{B}}  Đùa thôi, đùa thôi. Gặp lại sau nhé.
// \{\m{B}} "I'm kidding, I'm kidding. Later."
<0186> \{Tomoyo}  À, vâng. Chào anh.
// \{Tomoyo} "Ah, okay. See you."
<0187> Tôi chẳng biết nữa...
// I didn't know...
<0188> Không lẽ Tomoyo đó thích tôi sao...
// That Tomoyo likes me...
<0189> \{\m{B}}  (Câu thần chú này thật khó tin...)
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)
//
<0190> \{Giọng Nói}  \m{A}-san!
// \{Voice} "\m{A}-san!"
//
<0191> Guaah... có người gọi tôi...
// Guaah... someone talked to me...
<0192> Giả vờ là người lạ... giả vờ là người lạ...
// Pretend to be a stranger... pretend to be a stranger...
<0193> \{Furukawa}  \m{A}... đúng không?
// \{Furukawa} "\m{A}-san... right?"
<0194> \{\m{B}}  .........
// \{\m{B}} "........."
<0195> Tôi lờ đi, nhìn sang chỗ khác.
// I ignore her, looking elsewhere.
<0196> \{Furukawa}  ......Ah.
// \{Furukawa} "......Ah."
<0197> \{Furukawa}  ... Mình xin lỗi.
// \{Furukawa} "... I apologize."
<0198> Cô ấy thất vọng rời đi.
// She leaves, feeling down.
<0199> \{\m{B}}  Đợi đã, xin lỗi, là mình đây!
// \{\m{B}} "Wait, sorry, it's me!"
<0200> Tôi cảm thấy có lỗi và gọi lại.
// I feel guilty, so I call her.
<0201> \{Furukawa}  Ah... mình vui lắm. Bạn vẫn nhơ.
// \{Furukawa} "Ah... I'm glad. You remembered."
<0202> \{Furukawa}  Mình nghĩ bạn đã quên mình rồi...
// \{Furukawa} "I thought you might have forgotten..."
<0203> \{\m{B}}  Không... chỉ hơi bất ngờ thôi.
// \{\m{B}} "No... this is quite unexpected." 
//
<0204> Tôi cảm thấy lúng túng kể từ cái ngày mưa đó.
// I felt awkward since that day with the rain.
<0205> Dù sao, Furukawa trông rất tốt và không có vẻ là bị cảm.
// However, Furukawa looks quite well and it doesn't seem like she had a fever.
<0206> \{Furukawa}  Ừ. Mình đang đi về lớp.
// \{Furukawa} "Yes. I was heading back to class."
<0207> \{Furukawa}  Sự thật là mình đã rất dũng cảm khi gọi bạn.
// \{Furukawa} "The truth is, I was quite brave to have called you."
<0208> \{Furukawa}  Nhưng, vì bạn đi một mình nên mình chỉ bất chợt gọi thôi.
// \{Furukawa} "But, since you were alone, I just called you out of the blue."
<0209> \{\m{B}}  Ra thế... bạn đã cố gắng hết sức rồi đấy.
// \{\m{B}} "I see... you did your best."
<0210> \{Furukawa}  Không, vẫn chưa thể gọi là tốt được.
// \{Furukawa} "No, this isn't enough to call it any good."
<0211> \{\m{B}}  Ừ, bạn nói đúng.
// \{\m{B}} "Yeah, you're right."
<0212> \{\m{B}}  Cứ đứng đó và thử gọi những người khác nhé.
// \{\m{B}} "Hang in there and try to call out other guys."
<0213> \{Furukawa}  Không... bạn là người duy nhất đấy, \m{A}-san...
// \{Furukawa} "No... the only guy is you, \m{A}-san..."
<0214> \{Furukawa}  Vì đó là bạn nên mình mới gọi.
// \{Furukawa} "It's because it's \m{A}-san, that's why I called you."
<0215> \{Furukawa}  Ehehe...
// \{Furukawa} "Ehehe..."
<0216> Hình như, thần chú này thực sự rất hiệu quả...
// Somehow, this spell is actually quite effective...
<0217> \{\m{B}}  Nhưng nếu gọi được mình thì bạn cũng có thể gọi những người khác được mà...
// \{\m{B}} "Well, if you call me out, you could call anyone else out..."
<0218> \{Furukawa}  Cũng không hẳn đâu...
// \{Furukawa} "That's not it at all..."
<0219> \{\m{B}}  Ra thế... nếu lần sau ta lại gặp nhau, hãy gọi mình với giọng vui vẻ nhé.
// \{\m{B}} "I see... well, if we meet again, call me with a cheerful voice."
<0220> \{Furukawa}  Ừ. Bạn cũng phải làm như thế đấy.
// \{Furukawa} "Okay. Please do the same as well."
<0221> \{\m{B}}  Gặp lại sau.
// \{\m{B}} "Later."
<0222> \{Furukawa}  Ừ. Gặp bạn sau.
// \{Furukawa} "Okay. See you then."
<0223> \{\m{B}}  (Phù... chắc tôi là đứa duy nhất tốt với cô ấy...)
// \{\m{B}} (Sigh... well... I guess she thinks I'm the only guy that's nice to her...)
<0224> \{\m{B}}  (Câu thần chú này thật khó tin...)
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)
//
<0225> Tôi nhìn thấy một người lạ ở cuối hành lang.
// I find a strange person down the corridor.
//
<0226> Cô ta tiến lại gần và nhìn tôi.
// She approaches me when she sees me.
<0227> \{Misae}  Này, không phải là \m{A} đó chứ?
// \{Misae} "Well, isn't it \m{A}?"
<0228> ... có người nói với tôi.
// ...  Someone talked to me.
<0229> Nhưng bị bắt gặp như thế này không hẳn là tệ...
// Well, being put on this doesn't seem all too bad...
<0230> \{\m{B}}  Chị ở xung quanh đây không phải là lạ sao?
// \{\m{B}} "Isn't it strange for you to be around here?"
<0231> \{Misae}  À, ừ, mấy tên chơi bóng bầu dục bị đau bụng nên tôi tới để đưa thuốc...
// \{Misae} "Ah, well, the rugby players got some sort of stomachache, so I came to get some medicine..."
<0232> \{Misae}  Hầy... thế phòng y tế để làm gì cơ chứ?
// \{Misae} "Sigh... what else would the nurse's office be for?"
<0233> \{Misae}  Cậu không nghĩ vậy sao?
// \{Misae} "Don't you think so?"
<0234> \{\m{B}}  Bác sĩ là một mụ phù thủy già, đó là lý do tại sao.
// \{\m{B}} "The doctor's an old hag, that's why."
<0235> \{Misae}  Ồ? Nếu cậu nghĩ như thế thì không sao.
// \{Misae} "Oh? Well, if you think that way, I don't feel bad about it."
<0236> \{Misae}  Chắc cậu đã từng nói những thứ như thế này rồi đúng không, /m{A}.
// \{Misae} "I guess you also do say happy things once in a while, \m{A}."
<0237> \{Misae}  Nhưng nếu là cậu nói thế thì chẳng có gì lạ cả.
// \{Misae} "But, it's just like you to say something like that."
<0238> \{Misae}  Còn những tên này thì chẳng khác gì thắng nhóc.
// \{Misae} "Those guys are nothing but kids."
<0239> \{Misae}  Vì nhờ Misae-san này giúp đỡ quá dễ nên họ mới làm thế.
// \{Misae} "It's just that, it's so easy to ask Misae-san for help, and that's their reason for doing it."
<0240> Thế tức là... chị ta coi tôi như người lớn à...?
// Does this mean that... she's looking at me as an adult...?
<0241> \{Misae}  Này, \m{A}, nếu bị ốm thì tôi rất vui khi được giúp cậu đấy.
// \{Misae} "Well, \m{A}, if you get sick, I'll gladly help you out."
<0242> \{Misae}  Gặp lại sau!
// \{Misae} "Later!"
<0243> Nói xong, chị ta chạy đi với nụ cười.
// Saying that, she runs off with a smile.
<0244> \{\m{B}}  (Ra thế... vậy Misae-san coi tôi là người như thế à...)
// \{\m{B}} (I see... so Misae-san sees me like that, huh...)
<0245> \{\m{B}}  (Câu thần chú này thật khó tin...)
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)
//
<0246> Chắc không có ai nói chuyện với tôi nữa, nên tôi quay lại...
// Well, there's no one who'll talk to me, so I'll head back...
//
<0247> Hmmm? Kyou nói là Fujibayashi thích tôi, đúng không nhỉ...?
// Hmm? Kyou told me that Fujibayashi likes me, didn't she...?
//
<0248> Nhưng cô ấy không nói chuyện với tôi, nên có thể Kyou chỉ nói dối?
// But she hasn't come to talk to me, so maybe Kyou was just lying?
<0249>\{Giọng Nói} Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r  \ \{Voice} "\m{A}-kun?"
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r  \ \{Voice} "\m{A}-kun?"
<0250> Tôi nghe thấy hai giọng nói quen thuộc liền một lúc....
// I hear two familiar voices at the same time....
<0251> Tôi quay lại...
// I turn around...
<0252> \{Kyou}  Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy?
// \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?"
<0253> \{Ryou}  B... bạn không cảm thấy khỏe ư...?
// \{Ryou} "A... are you not feeling well...?"
<0254> .........
// "........."
<0255> Tôi đang được nói chuyện...
// I've been talked to...
<0256> Và Fujibayashi ở đây...
// And Fujibayashi is here...
<0257> \{\m{B}}  ... Sao các cô ở trong hành lang này vậy...?
// \{\m{B}} "... Why are you guys in a corridor like this...?"
<0258> \{Kyou}  À, Ryou bói là sẽ có chuyện thú vị xảy ra nên chúng tôi tới đây...
// \{Kyou} "Well, Ryou's fortune said something about something wonderful happening if we stayed at this one spot..."
<0259> \{Kyou}  ... Cậu đang đi dạo à, đúng không...?
// \{Kyou} "... You went out for a walk, didn't you...?"
<0260> \{\m{B}}  .........
// \{\m{B}} "........."
<0261> \{Ryou}  ?
// \{Ryou} "?"
<0262> Vậy là câu thần chú là lời tiên tri đã chạm nhau...
// So the spell and the fortune telling crossed paths...
<0263> \{Kyou}  Eh... um... c-có gì trên mặt tôi à...?
// \{Kyou} "Eh... um... i-is there something on my face...?"
<0264> \{\m{B}}  Không... không có gì...
// \{\m{B}} "No... it's nothing..."
<0265> \{Kyou}  Hmm~? \m{B}~
// \{Kyou} "Hmm~? \m{B}~"
<0266> \{\m{B}}  Sao...?
// \{\m{B}} "What...?"
<0267> \{Kyou}  (\size{20}Cậu hiểu những gì tôi đã nói... đúng không~?\size{})
// \{Kyou} (\size{20}You know what I've told you... right~?\size{})
<0268> \{\m{B}}  Không... nói thế nào nhỉ... trông tôi bí ẩn lắm à...
// \{\m{B}} "No... how should I say this... feels like I'm in some sort of mystery..."
<0269> \{Kyou}  Hahaha, cậu có khiếu hài hước đấy!
// \{Kyou} "Hahaha, you have a funny sense of humor!"
<0270> \{\m{B}}  .........
// \{\m{B}} "........."
<0271> \{Ryou}  ...?
// \{Ryou} "...?"
<0272> Liệu tôi có thể đùa với câu thần chú này không nhỉ...
// I can't make fun of this spell, can I...
<0273> Tôi hơi bị sốc.
// I'm just a bit shocked.
//
<0274> \{Giọng Nói} Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r  \ \{Voice} "\m{A}-kun?"
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r  \ \{Voice} "\m{A}-kun?"
<0275> --Tôi đang được bắt chuyện...
// --I've been talked to...
<0276> Này... đây có phải là do thần chú của Miyazawa không?!
// Hey... is this the effect of Miyazawa's spell?!
<0277> Tôi quay lại và nhận ra hai người.
// I turn around and recognize two people.
<0278> \{Kyou}  Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy?
// \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?"
<0279> \{Ryou}  B... bạn không cảm thấy khỏe sao...?
// \{Ryou} "A... are you not feeling well...?"
<0280> \{\m{B}}  .........
// \{\m{B}} "........."
<0281> \{Kyou}  \m{B}?
// \{Kyou} "\m{B}?"
<0282> \{Ryou}  \m{A}-kun...?
// \{Ryou} "\m{A}-kun...?"
<0283> Phải làm sao nếu có hai người nói chuyện với tôi cùng một lúc đây..?
// What to do in a situation where two people talk to me at the same time...?
<0284> \{\m{B}}  Mà sao các cô lại ở đây?
// \{\m{B}} "Besides that, why are you guys here?"
<0285> \{Kyou}  Eh? Sao lại hỏi vậy?
// \{Kyou} "Eh? Why, you say?"
<0286> \{\m{B}}  Đây là khu trường cũ mà. Các cô có việc gì ở đây à?
// \{\m{B}} "This is the old school building. You have something to do here?"
<0287> \{Kyou}  Hmm? Thực ra bọn tôi không có việc gì ở đây.
// \{Kyou} "Hmm? Well, we don't really have anything to do here."
<0288> Kyou nói vậy và nhìn Fujibayashi.
// Kyou says that as she looks over at Fujibayashi.
<0289> Như thể bị bắt buộc, tôi cũng nhìn theo.
// As if compelled to do so, I look over as well.
<0290> \{Ryou}  Eh...? Ah... um... uh...
// \{Ryou} "Eh...? Ah... um... uh..."
<0291> \{Ryou}  Mình đã bói ở trong lớp...
// \{Ryou} "I did some fortune telling in class..."
<0292> \{Ryou}  Và... um...
// \{Ryou} "And then... um..."
<0293> \{Kyou}  Ở đây khá nguy hiểm, con bé nói vậy.
// \{Kyou} "Being here is kinda dangerous, so she said."
<0294> \{Kyou}  Thực ra...
// \{Kyou} "Well..."
<0295> \{Ryou}  Vì... con bốn rô và con joker.
// \{Ryou} "Because... it was the four of diamonds and the joker."
<0296> \{Ryou}  Rô là hình vuông... tức là một nơi khép kín, và joker tức là chuyện xấu sẽ xảy ra. 
// \{Ryou} "The diamond's a square... which means closed space, and the joker means something bad might happen."
<0297> \{Kyou}  Vì thế, con bé rời khỏi lớp và đến đây.
// \{Kyou} "And so, she left the classroom, and came all the way here."
<0298> \{\m{B}}  .........
// \{\m{B}} "........."
<0299> Có chuyện gì vậy...?
// What the hell is that...?
<0300> Nếu đúng như thế thì lời tiên tri và câu thần chú kết hợp lại với nhau, và có vẻ như...
// As it stands, the fortune telling and the spell are resonating, so it seems...
<0301> Nói cách khác... không thế là họ được...
// In other words... it couldn't mean they...
<0302> \{Kyou}  ?
// \{Kyou} "?"
<0303> \{Ryou}  ?
// \{Ryou} "?"
<0304> Không đời nào, họ thực sự không thích tôi, đúng không...?
// No way, they can't actually like me, do they...?
<0305> \{\m{B}}  (Câu thần chú này thật khó tin...)
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)
<0306> \{Miyazawa}  Chào mừng quay trở lại!
// \{Miyazawa} "Welcome back!"
//
<0307> \{\m{B}}  Ừ, về rồi...
// \{\m{B}} "Yeah, I'm back..."
<0308> \{Sunohara}  Trông như cậu cũng giống tớ thôi.
// \{Sunohara} "Looking down like that, seems you ended up like me, huh?"
<0309> \{Sunohara}  Vậy là chúng ta cùng độc thân rồi.
// \{Sunohara} "Well, now that we're both lonely, let's get along!"
<0310> Ừ...
// Yeah...
<0311> Tôi không thể làm gì khác ngoài việc nhìn Sunohara một cách vô vọng...
// I can't help but look helplessly at Sunohara...
<0312> \{Sunohara}  Trời ạ, mắt cậu trông buồn quá, định khóc à?
// \{Sunohara} "What man, your eyes look cloudy, are you crying?"
<0313> \{Sunohara}  Thôi nào, tớ sẽ luôn ở bên cạch cậu.
// \{Sunohara} "Come on, I'll always be by you."
<0314> Ừ...
// Yeah...
<0315> Chắc tôi không thể làm gì khác ngoài việc ở bên hắn ta rồi...
// Guess I can't help but be with you...
<0316> \{Miyazawa}  Có bạn thật thích, đúng không?
// \{Miyazawa} "Having friends is beautiful, isn't it?"
<0317> \{Sunohara}  Đúng vậy.
// \{Sunohara} "Sure is."
<0318> Chắc tôi sẽ giữ sự thật là đã có người nói chuyện với tôi...
// Guess I'll keep the fact that someone talked to me by myself...
<0319> Tôi chỉ có thể gục đầu thôi...
// I could just hang my head...
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.