Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN5423"
Jump to navigation
Jump to search
(→Text) |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
#character 'Miyazawa' |
#character 'Miyazawa' |
||
#character 'Fuuko' |
#character 'Fuuko' |
||
− | #character ' |
+ | #character 'Giọng Nói' |
+ | // 'Voice' |
||
#character 'Tomoyo' |
#character 'Tomoyo' |
||
#character 'Furukawa' |
#character 'Furukawa' |
||
Line 21: | Line 22: | ||
<0000> \{Sunohara} Này. |
<0000> \{Sunohara} Này. |
||
// \{Sunohara} "Hey." |
// \{Sunohara} "Hey." |
||
+ | |||
<0001> Sunohara nói với tôi khi ăn xong chiếc bánh. |
<0001> Sunohara nói với tôi khi ăn xong chiếc bánh. |
||
// Sunohara faces me as he finishes his bread. |
// Sunohara faces me as he finishes his bread. |
||
+ | |||
<0002> \{\m{B}} Gì? |
<0002> \{\m{B}} Gì? |
||
// \{\m{B}} "What?" |
// \{\m{B}} "What?" |
||
+ | |||
<0003> \{Sunohara} Cậu thực sự không đi sao? |
<0003> \{Sunohara} Cậu thực sự không đi sao? |
||
// \{Sunohara} "You really won't be coming?" |
// \{Sunohara} "You really won't be coming?" |
||
+ | |||
<0004> \{\m{B}} Đi đâu? |
<0004> \{\m{B}} Đi đâu? |
||
// \{\m{B}} "Where?" |
// \{\m{B}} "Where?" |
||
+ | |||
<0005> \{Sunohara} Phòng tra cứu, để gặp Yukine-chan. |
<0005> \{Sunohara} Phòng tra cứu, để gặp Yukine-chan. |
||
// \{Sunohara} "The reference room, to see Yukine-chan." |
// \{Sunohara} "The reference room, to see Yukine-chan." |
||
+ | |||
<0006> \{\m{B}} Đã bảo là cậu tự đi một mình đi mà. |
<0006> \{\m{B}} Đã bảo là cậu tự đi một mình đi mà. |
||
// \{\m{B}} "I already told you to go on your own." |
// \{\m{B}} "I already told you to go on your own." |
||
+ | |||
<0007> \{Sunohara} Ừ, đi một mình thì ổn thôi... |
<0007> \{Sunohara} Ừ, đi một mình thì ổn thôi... |
||
// \{Sunohara} "Well, going by myself is okay..." |
// \{Sunohara} "Well, going by myself is okay..." |
||
+ | |||
<0008> \{Sunohara} Nhưng nếu tớ đi một mình thì không có gì để nói cả. |
<0008> \{Sunohara} Nhưng nếu tớ đi một mình thì không có gì để nói cả. |
||
// \{Sunohara} "But if I go by myself, there'll be nothing to talk about." |
// \{Sunohara} "But if I go by myself, there'll be nothing to talk about." |
||
+ | |||
<0009> \{\m{B}} Vậy thì đừng nói nữa. |
<0009> \{\m{B}} Vậy thì đừng nói nữa. |
||
// \{\m{B}} "Then, don't talk." |
// \{\m{B}} "Then, don't talk." |
||
+ | |||
<0010> \{Sunohara} Nhưng mà... |
<0010> \{Sunohara} Nhưng mà... |
||
// \{Sunohara} "But you know..." |
// \{Sunohara} "But you know..." |
||
+ | |||
<0011> \{Sunohara} Tớ nghĩ có lẽ lần này sẽ có chuyện rất thú vị đấy. |
<0011> \{Sunohara} Tớ nghĩ có lẽ lần này sẽ có chuyện rất thú vị đấy. |
||
// \{Sunohara} "I'm just thinking that maybe this time, something interesting will happen." |
// \{Sunohara} "I'm just thinking that maybe this time, something interesting will happen." |
||
+ | |||
<0012> \{\m{B}} Không có đâu. Cô bé chỉ là người thích đọc sách thôi. |
<0012> \{\m{B}} Không có đâu. Cô bé chỉ là người thích đọc sách thôi. |
||
// \{\m{B}} "There wouldn't. She's only a girl who likes books." |
// \{\m{B}} "There wouldn't. She's only a girl who likes books." |
||
+ | |||
<0013> \{\m{B}} Nếu cậu ở đó, cô bé sẽ rất vui đấy. Nhanh đi đi. |
<0013> \{\m{B}} Nếu cậu ở đó, cô bé sẽ rất vui đấy. Nhanh đi đi. |
||
// \{\m{B}} "If you're there, she'll be happy. Hurry up and go." |
// \{\m{B}} "If you're there, she'll be happy. Hurry up and go." |
||
+ | |||
<0014> \{Sunohara} Chắc thế... |
<0014> \{Sunohara} Chắc thế... |
||
// \{Sunohara} "I guess..." |
// \{Sunohara} "I guess..." |
||
+ | |||
<0015> \{Sunohara} Này... |
<0015> \{Sunohara} Này... |
||
// \{Sunohara} "Well then..." |
// \{Sunohara} "Well then..." |
||
+ | |||
<0016> Sunohara ăn xong bánh mì và đứng dậy. |
<0016> Sunohara ăn xong bánh mì và đứng dậy. |
||
// Sunohara finishes his bread as he gets up. |
// Sunohara finishes his bread as he gets up. |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0017> \{Sunohara} Đi thôi, \m{A}. |
<0017> \{Sunohara} Đi thôi, \m{A}. |
||
// \{Sunohara} "Let's go, \m{A}." |
// \{Sunohara} "Let's go, \m{A}." |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0018> \{\m{B}} Lại phòng tra cứu à? |
<0018> \{\m{B}} Lại phòng tra cứu à? |
||
// \{\m{B}} "The reference room again?" |
// \{\m{B}} "The reference room again?" |
||
+ | |||
<0019> \{Sunohara} Tất nhiên. |
<0019> \{Sunohara} Tất nhiên. |
||
// \{Sunohara} "Of course." |
// \{Sunohara} "Of course." |
||
+ | |||
<0020> \{Sunohara} Vì thế mà tớ chọn bánh mì khô đấy, sau đó tớ có thể đi uống. |
<0020> \{Sunohara} Vì thế mà tớ chọn bánh mì khô đấy, sau đó tớ có thể đi uống. |
||
// \{Sunohara} "That's why I choose some dry bread, so I can get something to drink later." |
// \{Sunohara} "That's why I choose some dry bread, so I can get something to drink later." |
||
+ | |||
<0021> \{\m{B}} Cách cậu làm thật lạ... |
<0021> \{\m{B}} Cách cậu làm thật lạ... |
||
// \{\m{B}} "You have a strange way of doing things..." |
// \{\m{B}} "You have a strange way of doing things..." |
||
+ | |||
<0022> \{Sunohara} Này đi thôi, miệng mình khô rồi, đi thôi! |
<0022> \{Sunohara} Này đi thôi, miệng mình khô rồi, đi thôi! |
||
// \{Sunohara} "Hey come on, my mouth's dry, so let's go!" |
// \{Sunohara} "Hey come on, my mouth's dry, so let's go!" |
||
+ | |||
<0023> \{\m{B}} Rồi, rồi... |
<0023> \{\m{B}} Rồi, rồi... |
||
// \{\m{B}} "Alright, alright..." |
// \{\m{B}} "Alright, alright..." |
||
+ | |||
<0024> \{Sunohara} Bọn anh lại đến đây, Yukine-chan! |
<0024> \{Sunohara} Bọn anh lại đến đây, Yukine-chan! |
||
// \{Sunohara} "We're here again, Yukine-chan!" |
// \{Sunohara} "We're here again, Yukine-chan!" |
||
+ | |||
<0025> \{Miyazawa} Sunohara-san, \m{B}-san, mời vào! |
<0025> \{Miyazawa} Sunohara-san, \m{B}-san, mời vào! |
||
// \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" |
// \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" |
||
+ | |||
<0026> \{Miyazawa} Hôm nay lại cà phê chứ? |
<0026> \{Miyazawa} Hôm nay lại cà phê chứ? |
||
// \{Miyazawa} "Coffee again, today?" |
// \{Miyazawa} "Coffee again, today?" |
||
+ | |||
<0027> Cô bé ngay lập tức đứng dậy và chuẩn bị. |
<0027> Cô bé ngay lập tức đứng dậy và chuẩn bị. |
||
// She immediately gets up from her seat and begins to make preparations. |
// She immediately gets up from her seat and begins to make preparations. |
||
+ | |||
<0028> \{Sunohara} Ahh... nơi này cứ như là nhà ấy. |
<0028> \{Sunohara} Ahh... nơi này cứ như là nhà ấy. |
||
// \{Sunohara} "Ahh... this place sure feels like home." |
// \{Sunohara} "Ahh... this place sure feels like home." |
||
+ | |||
<0029> \{Sunohara} Thế thì Yukine-chan cũng là một thành viên trong gia đình rồi. Không biết anh nghĩ thế có được không nhỉ, haha. |
<0029> \{Sunohara} Thế thì Yukine-chan cũng là một thành viên trong gia đình rồi. Không biết anh nghĩ thế có được không nhỉ, haha. |
||
// \{Sunohara} "Somehow, it feels like Yukine-chan is a part of my family too. I wonder if it's alright to think like that, haha." |
// \{Sunohara} "Somehow, it feels like Yukine-chan is a part of my family too. I wonder if it's alright to think like that, haha." |
||
+ | |||
<0030> \{\m{B}} Ra thế. Cậu là trẻ mồ côi à, đúng không? |
<0030> \{\m{B}} Ra thế. Cậu là trẻ mồ côi à, đúng không? |
||
// \{\m{B}} "I see. You're an orphan, weren't you?" |
// \{\m{B}} "I see. You're an orphan, weren't you?" |
||
+ | |||
<0031> \{Sunohara} Đừng có nói như thế! |
<0031> \{Sunohara} Đừng có nói như thế! |
||
// \{Sunohara} "Don't just make something out of the blue!" |
// \{Sunohara} "Don't just make something out of the blue!" |
||
+ | |||
<0032> \{Sunohara} Tớ nói vậy vì đang sống một mình thôi. |
<0032> \{Sunohara} Tớ nói vậy vì đang sống một mình thôi. |
||
// \{Sunohara} "I just said that because I'm living alone." |
// \{Sunohara} "I just said that because I'm living alone." |
||
+ | |||
<0033> \{Miyazawa} Vậy sao. Thế chắc cô đơn lắm nhỉ? |
<0033> \{Miyazawa} Vậy sao. Thế chắc cô đơn lắm nhỉ? |
||
// \{Miyazawa} "Is that so. Isn't that lonely?" |
// \{Miyazawa} "Is that so. Isn't that lonely?" |
||
+ | |||
<0034> Cô bé đặt một tách cà phê trên bàn. |
<0034> Cô bé đặt một tách cà phê trên bàn. |
||
// She puts a single coffee on the desk. |
// She puts a single coffee on the desk. |
||
+ | |||
<0035> \{Sunohara} Ừ, nhưng nó không thực sự tệ lắm đâu. |
<0035> \{Sunohara} Ừ, nhưng nó không thực sự tệ lắm đâu. |
||
// \{Sunohara} "Uh, well, it's not really that bad." |
// \{Sunohara} "Uh, well, it's not really that bad." |
||
+ | |||
<0036> \{\m{B}} À phải rồi, không phải cậu sợ giải đố sao? |
<0036> \{\m{B}} À phải rồi, không phải cậu sợ giải đố sao? |
||
// \{\m{B}} "Oh yeah, don't you have an Oedipus complex?" |
// \{\m{B}} "Oh yeah, don't you have an Oedipus complex?" |
||
+ | |||
<0037> \{Sunohara} Đừng có chen ngang khi bọn tớ đang nói chuyện! |
<0037> \{Sunohara} Đừng có chen ngang khi bọn tớ đang nói chuyện! |
||
// \{Sunohara} "Would you please stop saying things as if we talked about it?" |
// \{Sunohara} "Would you please stop saying things as if we talked about it?" |
||
+ | |||
<0038> \{Miyazawa} Gia đình rất quan trọng. Mọi người nên sống cùng nhau. |
<0038> \{Miyazawa} Gia đình rất quan trọng. Mọi người nên sống cùng nhau. |
||
// \{Miyazawa} "Family is important. Please get along together." |
// \{Miyazawa} "Family is important. Please get along together." |
||
+ | |||
<0039> \{Sunohara} Ừ... nếu Yukine-chan nói vậy thì chắc không còn cách nào khác rồi... |
<0039> \{Sunohara} Ừ... nếu Yukine-chan nói vậy thì chắc không còn cách nào khác rồi... |
||
// \{Sunohara} "Sigh... if Yukine-chan says so, then I think there's no choice but to do that..." |
// \{Sunohara} "Sigh... if Yukine-chan says so, then I think there's no choice but to do that..." |
||
+ | |||
<0040> \{Sunohara} Mà anh cũng sẽ ổn thôi, miễn là còn có nơi này. |
<0040> \{Sunohara} Mà anh cũng sẽ ổn thôi, miễn là còn có nơi này. |
||
// \{Sunohara} "Well, I'm also fine as long as this place exists." |
// \{Sunohara} "Well, I'm also fine as long as this place exists." |
||
+ | |||
<0041> \{Sunohara} Ôi trời, cà phê cũng thật ngon. Quá hoàn hảo! |
<0041> \{Sunohara} Ôi trời, cà phê cũng thật ngon. Quá hoàn hảo! |
||
// \{Sunohara} "Oh boy, the coffee's great too! It's perfect!" |
// \{Sunohara} "Oh boy, the coffee's great too! It's perfect!" |
||
+ | |||
<0042> \{Miyazawa} Thế... hôm nay các anh muốn thử câu thần chú khác không? |
<0042> \{Miyazawa} Thế... hôm nay các anh muốn thử câu thần chú khác không? |
||
// \{Miyazawa} "Well then... would you like another spell for today?" |
// \{Miyazawa} "Well then... would you like another spell for today?" |
||
+ | |||
<0043> \{Sunohara} Ừ... nhưng anh chưa nói gì về chuyện đó mà... |
<0043> \{Sunohara} Ừ... nhưng anh chưa nói gì về chuyện đó mà... |
||
// \{Sunohara} "Well... I didn't say anything about that though..." |
// \{Sunohara} "Well... I didn't say anything about that though..." |
||
+ | |||
<0044> \{Sunohara} Mà nếu Yukine-chan mời thì bọn anh sẽ thử. |
<0044> \{Sunohara} Mà nếu Yukine-chan mời thì bọn anh sẽ thử. |
||
// \{Sunohara} "Well, if Yukine-chan suggests one, guess we'll take it." |
// \{Sunohara} "Well, if Yukine-chan suggests one, guess we'll take it." |
||
+ | |||
<0045> \{\m{B}} Này, cậu lại định thử mấy câu thần chú kì cục đó à...? |
<0045> \{\m{B}} Này, cậu lại định thử mấy câu thần chú kì cục đó à...? |
||
// \{\m{B}} "Hey, you're gonna try out one of those freaky spells again...?" |
// \{\m{B}} "Hey, you're gonna try out one of those freaky spells again...?" |
||
+ | |||
<0046> \{\m{B}} Ta sẽ lại trông giống mấy tên ngốc đấy... |
<0046> \{\m{B}} Ta sẽ lại trông giống mấy tên ngốc đấy... |
||
// \{\m{B}} "We're gonna look like fools again..." |
// \{\m{B}} "We're gonna look like fools again..." |
||
+ | |||
<0047> \{Sunohara} Chỉ là tai nạn thôi. |
<0047> \{Sunohara} Chỉ là tai nạn thôi. |
||
// \{Sunohara} "That was by accident." |
// \{Sunohara} "That was by accident." |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0048> \{Sunohara} Đúng không, Yukine-chan? |
<0048> \{Sunohara} Đúng không, Yukine-chan? |
||
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" |
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" |
||
+ | |||
<0049> \{Miyazawa} Hôm nay sẽ là thần chú bắt anh phải cởi quần, chịu không? |
<0049> \{Miyazawa} Hôm nay sẽ là thần chú bắt anh phải cởi quần, chịu không? |
||
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" |
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" |
||
+ | |||
<0050> Cô bé nói mà không cần nghĩ ngợi gì sao?! |
<0050> Cô bé nói mà không cần nghĩ ngợi gì sao?! |
||
// She says that without even wondering?! |
// She says that without even wondering?! |
||
+ | |||
<0051> \{Sunohara} À, không... anh nghĩ đã thử cái đó rồi... haha... |
<0051> \{Sunohara} À, không... anh nghĩ đã thử cái đó rồi... haha... |
||
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." |
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." |
||
+ | |||
<0052> \{Miyazawa} Vậy sao. Thế mà em cứ nghĩ Sunohara-san thích những loại thần chú kiểu đấy cơ. |
<0052> \{Miyazawa} Vậy sao. Thế mà em cứ nghĩ Sunohara-san thích những loại thần chú kiểu đấy cơ. |
||
// \{Miyazawa} "Is that so. I thought Sunohara-san liked these types of perverted spells." |
// \{Miyazawa} "Is that so. I thought Sunohara-san liked these types of perverted spells." |
||
+ | |||
<0053> \{\m{B}} Này, hôm qua bọn anh đã xuống địa ngục rồi, nên không cần nữa đâu. |
<0053> \{\m{B}} Này, hôm qua bọn anh đã xuống địa ngục rồi, nên không cần nữa đâu. |
||
// \{\m{B}} "Hey, yesterday we went through hell, it'd be best if you didn't." |
// \{\m{B}} "Hey, yesterday we went through hell, it'd be best if you didn't." |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0054> \{Sunohara} Chỉ là tai nạn thôi. |
<0054> \{Sunohara} Chỉ là tai nạn thôi. |
||
// \{Sunohara} "That was by accident." |
// \{Sunohara} "That was by accident." |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0055> \{Sunohara} Đúng không, Yukine-chan? |
<0055> \{Sunohara} Đúng không, Yukine-chan? |
||
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" |
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" |
||
+ | |||
<0056> \{Miyazawa} Hôm nay sẽ là thần chú bắt anh phải cởi quần, chịu không? |
<0056> \{Miyazawa} Hôm nay sẽ là thần chú bắt anh phải cởi quần, chịu không? |
||
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" |
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" |
||
+ | |||
<0057> Cô bé nói mà không cần nghĩ ngợi gì sao?! |
<0057> Cô bé nói mà không cần nghĩ ngợi gì sao?! |
||
// She says that without even wondering?! |
// She says that without even wondering?! |
||
+ | |||
<0058> \{Sunohara} À, không... anh nghĩ đã thử cái đó rồi... haha... |
<0058> \{Sunohara} À, không... anh nghĩ đã thử cái đó rồi... haha... |
||
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." |
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." |
||
+ | |||
<0059> \{Sunohara} Anh không có mục đích gì cả nên cái không mất dạy là được rồi. |
<0059> \{Sunohara} Anh không có mục đích gì cả nên cái không mất dạy là được rồi. |
||
// \{Sunohara} "No, well, I don't have any motives, so anything not perverted is okay." |
// \{Sunohara} "No, well, I don't have any motives, so anything not perverted is okay." |
||
+ | |||
<0060> \{Miyazawa} Thế, ta thử thứ khác vậy. |
<0060> \{Miyazawa} Thế, ta thử thứ khác vậy. |
||
// \{Miyazawa} "Then, let's try something else." |
// \{Miyazawa} "Then, let's try something else." |
||
+ | |||
<0061> Cô bé giở từng trang sách phép thuật. |
<0061> Cô bé giở từng trang sách phép thuật. |
||
// She flips through the spell book's pages. |
// She flips through the spell book's pages. |
||
+ | |||
<0062> \{Sunohara} Để xem nào... |
<0062> \{Sunohara} Để xem nào... |
||
// \{Sunohara} "Let's see..." |
// \{Sunohara} "Let's see..." |
||
+ | |||
<0063> \{Sunohara} Có câu thần chú nào giúp anh tìm ra người thích anh hay không? |
<0063> \{Sunohara} Có câu thần chú nào giúp anh tìm ra người thích anh hay không? |
||
// \{Sunohara} "Is there a spell that'll let me find out if someone likes me?" |
// \{Sunohara} "Is there a spell that'll let me find out if someone likes me?" |
||
+ | |||
<0064> \{\m{B}} Tưởng cậu không có mục đích gì. |
<0064> \{\m{B}} Tưởng cậu không có mục đích gì. |
||
// \{\m{B}} "I thought you said you didn't have any motives." |
// \{\m{B}} "I thought you said you didn't have any motives." |
||
+ | |||
<0065> \{Sunohara} Mình đang thật thà đây. |
<0065> \{Sunohara} Mình đang thật thà đây. |
||
// \{Sunohara} "I'm being sincere." |
// \{Sunohara} "I'm being sincere." |
||
+ | |||
<0066> \{\m{B}} Thế cậu thật thà hay là có mục đích. |
<0066> \{\m{B}} Thế cậu thật thà hay là có mục đích. |
||
// \{\m{B}} "Well, in your case, I don't know what motive or sincerity you have." |
// \{\m{B}} "Well, in your case, I don't know what motive or sincerity you have." |
||
+ | |||
<0067> \{Sunohara} Đồ ngốc, nếu ai đó đang nghĩ về tớ nhưng không thể thú nhận vì lúc nào cậu cũng ở xung quanh thì chẳng phải tệ lắm sao? |
<0067> \{Sunohara} Đồ ngốc, nếu ai đó đang nghĩ về tớ nhưng không thể thú nhận vì lúc nào cậu cũng ở xung quanh thì chẳng phải tệ lắm sao? |
||
// \{Sunohara} "You idiot, if someone who's thinking about me couldn't confess because you're always with me, wouldn't that be sad?" |
// \{Sunohara} "You idiot, if someone who's thinking about me couldn't confess because you're always with me, wouldn't that be sad?" |
||
+ | |||
<0068> \{\m{B}} Tự tin nhỉ. |
<0068> \{\m{B}} Tự tin nhỉ. |
||
// \{\m{B}} "You seem pretty confident." |
// \{\m{B}} "You seem pretty confident." |
||
+ | |||
<0069> \{\m{B}} Thế thì thử đi. |
<0069> \{\m{B}} Thế thì thử đi. |
||
// \{\m{B}} "Well then, let's try." |
// \{\m{B}} "Well then, let's try." |
||
+ | |||
<0070> \{\m{B}} Thực ra, làm gì có loại thần chú nào tiện lợi đến thế. |
<0070> \{\m{B}} Thực ra, làm gì có loại thần chú nào tiện lợi đến thế. |
||
// \{\m{B}} "Actually, how about a spell that might be convenient?" |
// \{\m{B}} "Actually, how about a spell that might be convenient?" |
||
+ | |||
<0071> \{Miyazawa} Em có một cái đấy. |
<0071> \{Miyazawa} Em có một cái đấy. |
||
// \{Miyazawa} "I do have one for that." |
// \{Miyazawa} "I do have one for that." |
||
+ | |||
<0072> \{\m{B}} Chẳng lẽ em có tất cả mọi thứ à... |
<0072> \{\m{B}} Chẳng lẽ em có tất cả mọi thứ à... |
||
// \{\m{B}} "You really do have everything, don't you..." |
// \{\m{B}} "You really do have everything, don't you..." |
||
+ | |||
<0073> \{Miyazawa} Thế này được không? Sau khi đọc thần chú, anh hãy chạy xung quanh một vòng hành lang của trường. |
<0073> \{Miyazawa} Thế này được không? Sau khi đọc thần chú, anh hãy chạy xung quanh một vòng hành lang của trường. |
||
// \{Miyazawa} "Is it okay? After you chant the spell, please walk around the school building hallways once." |
// \{Miyazawa} "Is it okay? After you chant the spell, please walk around the school building hallways once." |
||
+ | |||
<0074> \{Miyazawa} Và người đầu tiên bắt chuyện... sẽ là người đang mơ tưởng đến anh. |
<0074> \{Miyazawa} Và người đầu tiên bắt chuyện... sẽ là người đang mơ tưởng đến anh. |
||
// \{Miyazawa} "The first person who will talk to you on the way... that'll be the person who's been thinking about you." |
// \{Miyazawa} "The first person who will talk to you on the way... that'll be the person who's been thinking about you." |
||
+ | |||
<0075> \{Sunohara} Heh, heh... nghe thú vị đấy. |
<0075> \{Sunohara} Heh, heh... nghe thú vị đấy. |
||
// \{Sunohara} "Heh, heh... somehow, I feel excited." |
// \{Sunohara} "Heh, heh... somehow, I feel excited." |
||
+ | |||
<0076> \{Sunohara} Thế anh sẽ phải làm gì nếu gặp được một người? |
<0076> \{Sunohara} Thế anh sẽ phải làm gì nếu gặp được một người? |
||
// \{Sunohara} "What should I do if I encounter one?" |
// \{Sunohara} "What should I do if I encounter one?" |
||
+ | |||
<0077> \{\m{B}} Đừng lo, cậu sẽ không gặp ai đâu. |
<0077> \{\m{B}} Đừng lo, cậu sẽ không gặp ai đâu. |
||
// \{\m{B}} "You wouldn't, so don't worry." |
// \{\m{B}} "You wouldn't, so don't worry." |
||
+ | |||
<0078> \{Sunohara} Kkhông thử làm sao biết được chứ! |
<0078> \{Sunohara} Kkhông thử làm sao biết được chứ! |
||
// \{Sunohara} "You can't be sure unless you try!" |
// \{Sunohara} "You can't be sure unless you try!" |
||
+ | |||
<0079> \{\m{B}} Tốt, thế thì làm đi. |
<0079> \{\m{B}} Tốt, thế thì làm đi. |
||
// \{\m{B}} "All right then, do it." |
// \{\m{B}} "All right then, do it." |
||
+ | |||
<0080> \{Sunohara} Đ-Được thôi! |
<0080> \{Sunohara} Đ-Được thôi! |
||
// \{Sunohara} "O-Okay!" |
// \{Sunohara} "O-Okay!" |
||
+ | |||
<0081> \{Miyazawa} Để bắt đầu, anh hãy tạo thành một hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái rồi hướng vào ngực. |
<0081> \{Miyazawa} Để bắt đầu, anh hãy tạo thành một hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái rồi hướng vào ngực. |
||
// \{Miyazawa} "To start, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point it towards your chest." |
// \{Miyazawa} "To start, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point it towards your chest." |
||
+ | |||
<0082> \{Sunohara} T-Thế này à? |
<0082> \{Sunohara} T-Thế này à? |
||
// \{Sunohara} "L-Like this?" |
// \{Sunohara} "L-Like this?" |
||
+ | |||
<0083> \{Miyazawa} Vâng, đúng rồi. |
<0083> \{Miyazawa} Vâng, đúng rồi. |
||
// \{Miyazawa} "Yes, that's perfect." |
// \{Miyazawa} "Yes, that's perfect." |
||
+ | |||
<0084> \{Miyazawa} Và sau đó đọc 'Những thành kiến nặng nề hãy biến đi' ba lần. |
<0084> \{Miyazawa} Và sau đó đọc 'Những thành kiến nặng nề hãy biến đi' ba lần. |
||
// \{Miyazawa} "And then, chant 'Unfavorable Heavy Thoughts Begone', three times." |
// \{Miyazawa} "And then, chant 'Unfavorable Heavy Thoughts Begone', three times." |
||
+ | |||
<0085> \{Sunohara} Cái này không phải là bói bằng mụn đấy chứ? |
<0085> \{Sunohara} Cái này không phải là bói bằng mụn đấy chứ? |
||
// \{Sunohara} "That isn't an acne divination is it?" |
// \{Sunohara} "That isn't an acne divination is it?" |
||
+ | |||
<0086> \{Miyazawa} Không sao đâu. Trong này viết thế mà. |
<0086> \{Miyazawa} Không sao đâu. Trong này viết thế mà. |
||
// \{Miyazawa} "It's okay. That's what it says here." |
// \{Miyazawa} "It's okay. That's what it says here." |
||
+ | |||
<0087> \{\m{B}} Em chắc chứ... |
<0087> \{\m{B}} Em chắc chứ... |
||
// \{\m{B}} "Are you serious..." |
// \{\m{B}} "Are you serious..." |
||
+ | |||
<0088> \{Sunohara} Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi... |
<0088> \{Sunohara} Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi... |
||
// \{Sunohara} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." |
// \{Sunohara} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." |
||
+ | |||
<0089> \{Sunohara} Thế đã được chưa? |
<0089> \{Sunohara} Thế đã được chưa? |
||
// \{Sunohara} "Is that okay?" |
// \{Sunohara} "Is that okay?" |
||
+ | |||
<0090> \{Miyazawa} Vâng. Xong rồi, anh cẩn thận nhé! |
<0090> \{Miyazawa} Vâng. Xong rồi, anh cẩn thận nhé! |
||
// \{Miyazawa} "Yes. Well then, take care!" |
// \{Miyazawa} "Yes. Well then, take care!" |
||
+ | |||
<0091> \{Sunohara} À, ờ... |
<0091> \{Sunohara} À, ờ... |
||
// \{Sunohara} "Ah, okay..." |
// \{Sunohara} "Ah, okay..." |
||
+ | |||
<0092> \{\m{B}} Tớ có nên đi theo không? |
<0092> \{\m{B}} Tớ có nên đi theo không? |
||
// \{\m{B}} "Should I follow you?" |
// \{\m{B}} "Should I follow you?" |
||
+ | |||
<0093> \{Sunohara} Không cần! |
<0093> \{Sunohara} Không cần! |
||
// \{Sunohara} "Don't!" |
// \{Sunohara} "Don't!" |
||
+ | |||
<0094> \{Sunohara} Tớ sẽ tự đi... |
<0094> \{Sunohara} Tớ sẽ tự đi... |
||
// \{Sunohara} "I'll be going on my own..." |
// \{Sunohara} "I'll be going on my own..." |
||
+ | |||
<0095> Sự tự tin này lúc trước đã đi đâu vậy? |
<0095> Sự tự tin này lúc trước đã đi đâu vậy? |
||
// Where did that confidence of yours just a while ago go to? |
// Where did that confidence of yours just a while ago go to? |
||
+ | |||
<0096> Như thể bị đe dọa, Sunohara rời phòng tra cứu. |
<0096> Như thể bị đe dọa, Sunohara rời phòng tra cứu. |
||
// As if frightened for a long while, Sunohara leaves the reference room. |
// As if frightened for a long while, Sunohara leaves the reference room. |
||
+ | |||
<0097> ......... |
<0097> ......... |
||
// ......... |
// ......... |
||
+ | |||
<0098> Tôi nghĩ đợi thế là đủ rồi. |
<0098> Tôi nghĩ đợi thế là đủ rồi. |
||
// I think I've waited enough. |
// I think I've waited enough. |
||
+ | |||
<0099> \{\m{B}} Cậu ta về muộn rồi... chắc là cuộc nói chuyện nghiêm trọng lắm đây... |
<0099> \{\m{B}} Cậu ta về muộn rồi... chắc là cuộc nói chuyện nghiêm trọng lắm đây... |
||
// \{\m{B}} "He's late... I wonder if it's some serious talk..." |
// \{\m{B}} "He's late... I wonder if it's some serious talk..." |
||
+ | |||
<0100> \{Miyazawa} Chắc là thế rồi. |
<0100> \{Miyazawa} Chắc là thế rồi. |
||
// \{Miyazawa} "It would seem that way." |
// \{Miyazawa} "It would seem that way." |
||
+ | |||
<0101> Lạch cạch. |
<0101> Lạch cạch. |
||
// Clatter. |
// Clatter. |
||
+ | |||
<0102> Cánh cửa mở ra. |
<0102> Cánh cửa mở ra. |
||
// The door opens. |
// The door opens. |
||
+ | |||
<0103> Sunohara đứng ở đó, trông có vẻ buồn chán. |
<0103> Sunohara đứng ở đó, trông có vẻ buồn chán. |
||
// There, Sunohara stands, looking all depressed. |
// There, Sunohara stands, looking all depressed. |
||
+ | |||
<0104> \{\m{B}} Này, cậu đi mấy vòng vậy? |
<0104> \{\m{B}} Này, cậu đi mấy vòng vậy? |
||
// \{\m{B}} "Hey, how many times did you go around?" |
// \{\m{B}} "Hey, how many times did you go around?" |
||
+ | |||
<0105> Cậu ta giơ năm ngón tay lên. |
<0105> Cậu ta giơ năm ngón tay lên. |
||
// He motions five with his hand. |
// He motions five with his hand. |
||
+ | |||
<0106> \{\m{B}} Nếu đi năm lần mà không có ai nói chuyện thì buồn là phải rồi... |
<0106> \{\m{B}} Nếu đi năm lần mà không có ai nói chuyện thì buồn là phải rồi... |
||
// \{\m{B}} "If it's five times and you haven't talked to anyone, you'd certainly feel depressed..." |
// \{\m{B}} "If it's five times and you haven't talked to anyone, you'd certainly feel depressed..." |
||
+ | |||
<0107> \{Miyazawa} Nó chỉ là thần chú thôi mà, đừng có coi nó là thật, Sunohara-san. |
<0107> \{Miyazawa} Nó chỉ là thần chú thôi mà, đừng có coi nó là thật, Sunohara-san. |
||
// \{Miyazawa} "Well, it's only a spell, so please don't take it too seriously, Sunohara-san." |
// \{Miyazawa} "Well, it's only a spell, so please don't take it too seriously, Sunohara-san." |
||
+ | |||
<0108> \{Sunohara} À, mình nói với một người rồi... |
<0108> \{Sunohara} À, mình nói với một người rồi... |
||
// \{Sunohara} "Ah, I talked to someone..." |
// \{Sunohara} "Ah, I talked to someone..." |
||
+ | |||
<0109> \{Sunohara} Yu... Yukine-chan... |
<0109> \{Sunohara} Yu... Yukine-chan... |
||
// \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..." |
// \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..." |
||
+ | |||
<0110> \{Sunohara} Haha... ra là nơi này... chẳng trách mình không gặp được ai cả... |
<0110> \{Sunohara} Haha... ra là nơi này... chẳng trách mình không gặp được ai cả... |
||
// \{Sunohara} "Haha... so this was the place... no wonder I couldn't meet one no matter how much I walk..." |
// \{Sunohara} "Haha... so this was the place... no wonder I couldn't meet one no matter how much I walk..." |
||
+ | |||
<0111> \{\m{B}} Luật là không được vào đây. |
<0111> \{\m{B}} Luật là không được vào đây. |
||
// \{\m{B}} "The rule was not to enter here." |
// \{\m{B}} "The rule was not to enter here." |
||
+ | |||
<0112> \{Miyazawa} Xin lỗi. Anh phải tìm ở ngoài hành lang cơ. |
<0112> \{Miyazawa} Xin lỗi. Anh phải tìm ở ngoài hành lang cơ. |
||
// \{Miyazawa} "Sorry. You have to check in the hallway." |
// \{Miyazawa} "Sorry. You have to check in the hallway." |
||
+ | |||
<0113> \{Sunohara} K-Không đời nào, câu thần chú... anh không tin!!! |
<0113> \{Sunohara} K-Không đời nào, câu thần chú... anh không tin!!! |
||
// \{Sunohara} "N-No way, the spell... I don't believe this!!!" |
// \{Sunohara} "N-No way, the spell... I don't believe this!!!" |
||
+ | |||
<0114> \{Sunohara} \m{A}, chết tiệt, cậu cũng nên đi đi! |
<0114> \{Sunohara} \m{A}, chết tiệt, cậu cũng nên đi đi! |
||
// \{Sunohara} "\m{A}, damn it, you should go as well!" |
// \{Sunohara} "\m{A}, damn it, you should go as well!" |
||
+ | |||
<0115> \{Sunohara} Đi và chứng minh cái này linh nghiệm đi! |
<0115> \{Sunohara} Đi và chứng minh cái này linh nghiệm đi! |
||
// \{Sunohara} "Go and prove that this thing works!" |
// \{Sunohara} "Go and prove that this thing works!" |
||
+ | |||
<0116> \{\m{B}} Không phải cậu vừa mới chứng minh rằng chúng ta là những người đàn ông bất hạnh sao...? |
<0116> \{\m{B}} Không phải cậu vừa mới chứng minh rằng chúng ta là những người đàn ông bất hạnh sao...? |
||
// \{\m{B}} "Won't we just prove that we're sad human beings...?" |
// \{\m{B}} "Won't we just prove that we're sad human beings...?" |
||
+ | |||
<0117> \{Sunohara} Thế thì hãy cùng độc thân đi! |
<0117> \{Sunohara} Thế thì hãy cùng độc thân đi! |
||
// \{Sunohara} "Come on, let's be lonely together!" |
// \{Sunohara} "Come on, let's be lonely together!" |
||
+ | |||
<0118> \{\m{B}} Tớ không muốn... |
<0118> \{\m{B}} Tớ không muốn... |
||
// \{\m{B}} "I don't want to..." |
// \{\m{B}} "I don't want to..." |
||
+ | |||
<0119> \{Sunohara} Thôi mà, thế thì cậu sợ à? |
<0119> \{Sunohara} Thôi mà, thế thì cậu sợ à? |
||
// \{Sunohara} "Come on, damn it, are you scared?" |
// \{Sunohara} "Come on, damn it, are you scared?" |
||
+ | |||
<0120> \{Sunohara} Đã thế từ ngày mai tớ sẽ gọi cậu là con gà \m{A}! |
<0120> \{Sunohara} Đã thế từ ngày mai tớ sẽ gọi cậu là con gà \m{A}! |
||
// \{Sunohara} "Alright, starting tomorrow, you'll be called Chicken \m{A}!" |
// \{Sunohara} "Alright, starting tomorrow, you'll be called Chicken \m{A}!" |
||
+ | |||
<0121> \{\m{B}} Này, đừng có để những thứ buồn cười như thế ở cùng nhau chứ... |
<0121> \{\m{B}} Này, đừng có để những thứ buồn cười như thế ở cùng nhau chứ... |
||
// \{\m{B}} "Hey, don't put such an amusing thing together like that..." |
// \{\m{B}} "Hey, don't put such an amusing thing together like that..." |
||
+ | |||
<0122> \{Sunohara} Thế nào? Không được sao? |
<0122> \{Sunohara} Thế nào? Không được sao? |
||
// \{Sunohara} "How's that? Are you fine with that?" |
// \{Sunohara} "How's that? Are you fine with that?" |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0123> Làm |
<0123> Làm |
||
// Do it |
// Do it |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0124> Không làm |
<0124> Không làm |
||
// Don't do it |
// Don't do it |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0125> \{\m{B}} Tớ không làm đâu. Tớ không muốn biết trước chuyện gì cả. |
<0125> \{\m{B}} Tớ không làm đâu. Tớ không muốn biết trước chuyện gì cả. |
||
// \{\m{B}} "I'm not doing it. I didn't want to know anything in the first place." |
// \{\m{B}} "I'm not doing it. I didn't want to know anything in the first place." |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0126> \{Sunohara} Không muốn biết sự thật là đang sợ đó! |
<0126> \{Sunohara} Không muốn biết sự thật là đang sợ đó! |
||
// \{Sunohara} "Not knowing the truth is scary!" |
// \{Sunohara} "Not knowing the truth is scary!" |
||
+ | |||
<0127> \{\m{B}} Thà không làm còn hơn. Nếu làm, tớ sẽ phải lo lắng đến chết mất. |
<0127> \{\m{B}} Thà không làm còn hơn. Nếu làm, tớ sẽ phải lo lắng đến chết mất. |
||
// \{\m{B}} "Better if I don't. If I did, I'd be worried as hell." |
// \{\m{B}} "Better if I don't. If I did, I'd be worried as hell." |
||
+ | |||
<0128> \{Sunohara} Xì. Chán cậu lắm. |
<0128> \{Sunohara} Xì. Chán cậu lắm. |
||
// \{Sunohara} "Tch. Man, you're boring." |
// \{Sunohara} "Tch. Man, you're boring." |
||
+ | |||
<0129> \{Sunohara} Này, cậu ta là người chán ngắt đúng không? |
<0129> \{Sunohara} Này, cậu ta là người chán ngắt đúng không? |
||
// \{Sunohara} "Hey, he's boring, isn't he?" |
// \{Sunohara} "Hey, he's boring, isn't he?" |
||
+ | |||
<0130> Cậu ta quay sang nói với Miyazawa. |
<0130> Cậu ta quay sang nói với Miyazawa. |
||
// He turns to tell Miyazawa. |
// He turns to tell Miyazawa. |
||
+ | |||
<0131> \{Miyazawa} Mỗi người đều có những cách nghĩ khác nhau mà. Anh không nên bắt anh ấy. |
<0131> \{Miyazawa} Mỗi người đều có những cách nghĩ khác nhau mà. Anh không nên bắt anh ấy. |
||
// \{Miyazawa} "Each people thinks differently. You shouldn't force him." |
// \{Miyazawa} "Each people thinks differently. You shouldn't force him." |
||
+ | |||
<0132> \{Sunohara} Chắc vậy. |
<0132> \{Sunohara} Chắc vậy. |
||
// \{Sunohara} "I guess so." |
// \{Sunohara} "I guess so." |
||
+ | |||
<0133> Tôi nên đánh hắn ta không? |
<0133> Tôi nên đánh hắn ta không? |
||
// Should I hit him? |
// Should I hit him? |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0134> \{\m{B}} Được rồi, thế thì đành phải trở thành người đành ông lạnh nhạt vậy. |
<0134> \{\m{B}} Được rồi, thế thì đành phải trở thành người đành ông lạnh nhạt vậy. |
||
// \{\m{B}} "Alright, let's be cold human beings then..." |
// \{\m{B}} "Alright, let's be cold human beings then..." |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0135> \{Sunohara} Haha, thế mới là bạn chứ. |
<0135> \{Sunohara} Haha, thế mới là bạn chứ. |
||
// \{Sunohara} "Haha, that's friendship, man." |
// \{Sunohara} "Haha, that's friendship, man." |
||
+ | |||
<0136> \{Miyazawa} Vậy thì anh hãy làm thành hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái, rồi hướng vào trước ngực. |
<0136> \{Miyazawa} Vậy thì anh hãy làm thành hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái, rồi hướng vào trước ngực. |
||
// \{Miyazawa} "Well then, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point them towards your chest." |
// \{Miyazawa} "Well then, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point them towards your chest." |
||
+ | |||
<0137> \{\m{B}} Được rồi... |
<0137> \{\m{B}} Được rồi... |
||
// \{\m{B}} "Okay..." |
// \{\m{B}} "Okay..." |
||
+ | |||
<0138> \{\m{B}} Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi... |
<0138> \{\m{B}} Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi... |
||
// \{\m{B}} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." |
// \{\m{B}} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." |
||
+ | |||
<0139> Tôi đọc câu thần chú y như đúc. |
<0139> Tôi đọc câu thần chú y như đúc. |
||
// I say that as the spell is cast. |
// I say that as the spell is cast. |
||
+ | |||
<0140> \{\m{B}} Thế là xong, đúng không? |
<0140> \{\m{B}} Thế là xong, đúng không? |
||
// \{\m{B}} "That's all, right?" |
// \{\m{B}} "That's all, right?" |
||
+ | |||
<0141> \{Miyazawa} Vâng, vậy thì anh cẩn thận nhé! |
<0141> \{Miyazawa} Vâng, vậy thì anh cẩn thận nhé! |
||
// \{Miyazawa} "Yes, well then, take care!" |
// \{Miyazawa} "Yes, well then, take care!" |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0142> Khi chạy xuống hành lang, hai cô gái đi ngang qua. |
<0142> Khi chạy xuống hành lang, hai cô gái đi ngang qua. |
||
// As I run down the corridor, two girls pass right by me. |
// As I run down the corridor, two girls pass right by me. |
||
+ | |||
<0143> ......... |
<0143> ......... |
||
// ......... |
// ......... |
||
+ | |||
<0144> Họ không chú ý tới tôi. |
<0144> Họ không chú ý tới tôi. |
||
// They didn't pay attention to me. |
// They didn't pay attention to me. |
||
+ | |||
<0145> \{\m{B}} (Không chỉ Sunohara, mà giờ đây tôi cũng cảm thấy căng thăng...) |
<0145> \{\m{B}} (Không chỉ Sunohara, mà giờ đây tôi cũng cảm thấy căng thăng...) |
||
// \{\m{B}} (Crap... not just Sunohara, I'm feeling stressed out...) |
// \{\m{B}} (Crap... not just Sunohara, I'm feeling stressed out...) |
||
+ | |||
<0146> \{Fuuko} ......... |
<0146> \{Fuuko} ......... |
||
// \{Fuuko} "........." |
// \{Fuuko} "........." |
||
+ | |||
<0147> Ugh... \pcó ai đó đang nhìn về hướng này. |
<0147> Ugh... \pcó ai đó đang nhìn về hướng này. |
||
// Ugh... \psomething small's looking this way. |
// Ugh... \psomething small's looking this way. |
||
+ | |||
<0148> Cô bé đang tới đây... |
<0148> Cô bé đang tới đây... |
||
// She's coming... |
// She's coming... |
||
+ | |||
<0149> Và rồi đứng trước tôi. |
<0149> Và rồi đứng trước tôi. |
||
// And then, she stops in front of me. |
// And then, she stops in front of me. |
||
+ | |||
<0150> Không thể là em được? |
<0150> Không thể là em được? |
||
// It can't be... you...? |
// It can't be... you...? |
||
+ | |||
<0151> Nó là người thích tôi sao...? |
<0151> Nó là người thích tôi sao...? |
||
// You're the girl that likes me...? |
// You're the girl that likes me...? |
||
+ | |||
<0152> Cô bé mở miệng. |
<0152> Cô bé mở miệng. |
||
// She opens her small mouth. |
// She opens her small mouth. |
||
+ | |||
<0153> Định nói với tôi... |
<0153> Định nói với tôi... |
||
// She's going to talk to me... |
// She's going to talk to me... |
||
+ | |||
<0154> Tôi đặt ngón trỏ vào môi cô bé. |
<0154> Tôi đặt ngón trỏ vào môi cô bé. |
||
// I put my index finger at her lips. |
// I put my index finger at her lips. |
||
+ | |||
<0155> \{\m{B}} Shhh... |
<0155> \{\m{B}} Shhh... |
||
// \{\m{B}} "Shhh..." |
// \{\m{B}} "Shhh..." |
||
+ | |||
<0156> \{Fuuko} ......? |
<0156> \{Fuuko} ......? |
||
// \{Fuuko} "......?" |
// \{Fuuko} "......?" |
||
+ | |||
<0157> Fuuko nghiêng đầu. |
<0157> Fuuko nghiêng đầu. |
||
// Fuuko tilts her neck. |
// Fuuko tilts her neck. |
||
+ | |||
<0158> \{\m{B}} Có một con gấu lạ với chiếc bụng rỗng đang lảng vảng quanh đây đấy... |
<0158> \{\m{B}} Có một con gấu lạ với chiếc bụng rỗng đang lảng vảng quanh đây đấy... |
||
// \{\m{B}} "There's a strange bear with an empty stomach prowling around right now..." |
// \{\m{B}} "There's a strange bear with an empty stomach prowling around right now..." |
||
+ | |||
<0159> \{Fuuko} ......! |
<0159> \{Fuuko} ......! |
||
// \{Fuuko} "......!" |
// \{Fuuko} "......!" |
||
+ | |||
<0160> \{\m{B}} Nếu em đứng và nói, nó sẽ tấn công ngay... |
<0160> \{\m{B}} Nếu em đứng và nói, nó sẽ tấn công ngay... |
||
// \{\m{B}} "If you stand and talk, it'll attack..." |
// \{\m{B}} "If you stand and talk, it'll attack..." |
||
+ | |||
<0161> \{\m{B}} Vậy nên im lăng... giả vờ đã chết và chạy đi... |
<0161> \{\m{B}} Vậy nên im lăng... giả vờ đã chết và chạy đi... |
||
// \{\m{B}} "So, be quiet... pretend to be dead, and run away..." |
// \{\m{B}} "So, be quiet... pretend to be dead, and run away..." |
||
+ | |||
<0162> \{\m{B}} Cứ coi như là xác ướp ấy... |
<0162> \{\m{B}} Cứ coi như là xác ướp ấy... |
||
// \{\m{B}} "As if you're a zombie..." |
// \{\m{B}} "As if you're a zombie..." |
||
+ | |||
<0163> ... Gật. |
<0163> ... Gật. |
||
// ... Nods. |
// ... Nods. |
||
+ | |||
<0164> Fuuko gật lia lịa, nhắm mắt lại vào chạy đi. |
<0164> Fuuko gật lia lịa, nhắm mắt lại vào chạy đi. |
||
// Fuuko nodded heavily, closed her eyes, and made a run for it. |
// Fuuko nodded heavily, closed her eyes, and made a run for it. |
||
+ | |||
<0165> \{\m{B}} Phù... xong rồi... |
<0165> \{\m{B}} Phù... xong rồi... |
||
// \{\m{B}} "Whew... cleared..." |
// \{\m{B}} "Whew... cleared..." |
||
+ | |||
<0166> Tôi đi qua hành lang đến khu trường mới xây. |
<0166> Tôi đi qua hành lang đến khu trường mới xây. |
||
// I go through the hallway to the new school building. |
// I go through the hallway to the new school building. |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0167> Không có ai ở đây nên tôi đi qua hành lang đến khu trường mới xây. |
<0167> Không có ai ở đây nên tôi đi qua hành lang đến khu trường mới xây. |
||
// There's no one here, so I go through the hallway to the new school building. |
// There's no one here, so I go through the hallway to the new school building. |
||
+ | |||
<0168> Giờ vẫn là nghỉ trưa nên có rất nhiều người ở xung quanh. |
<0168> Giờ vẫn là nghỉ trưa nên có rất nhiều người ở xung quanh. |
||
// It's still lunch break, so there's a lot of people around. |
// It's still lunch break, so there's a lot of people around. |
||
+ | |||
<0169> Dù thế, tôi không nghĩ là sẽ có một đứa con gái muốn nói chuyện với một tên trốn học như tôi... |
<0169> Dù thế, tôi không nghĩ là sẽ có một đứa con gái muốn nói chuyện với một tên trốn học như tôi... |
||
// Even so, I don't think there are girls who wants to talk to me since I have a label sticking to me called `delinquent'... |
// Even so, I don't think there are girls who wants to talk to me since I have a label sticking to me called `delinquent'... |
||
+ | |||
<0170> \{\m{B}} (Ahh... chắc tôi lại giống Sunohara rồi...) |
<0170> \{\m{B}} (Ahh... chắc tôi lại giống Sunohara rồi...) |
||
// \{\m{B}} (Ahh... I guess I'm stuck with Sunohara huh...) |
// \{\m{B}} (Ahh... I guess I'm stuck with Sunohara huh...) |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0171> \{Giọng Nói} Anh đi một mình à? |
<0171> \{Giọng Nói} Anh đi một mình à? |
||
// \{Voice} "Are you alone today?" |
// \{Voice} "Are you alone today?" |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0172> Guaah... có người nói chuyện với tôi... |
<0172> Guaah... có người nói chuyện với tôi... |
||
// Guaah... someone talked to me... |
// Guaah... someone talked to me... |
||
+ | |||
<0173> Khi sợ hãi quay lại, tôi thấy bóng dáng của Tomoyo đang giữ một xấp giấy in. |
<0173> Khi sợ hãi quay lại, tôi thấy bóng dáng của Tomoyo đang giữ một xấp giấy in. |
||
// As I timidly turn around, I see the shape of Tomoyo holding a stack of prints. |
// As I timidly turn around, I see the shape of Tomoyo holding a stack of prints. |
||
+ | |||
<0174> \{Tomoyo} Khuôn mặt ghê sợ ấy là sao vậy? |
<0174> \{Tomoyo} Khuôn mặt ghê sợ ấy là sao vậy? |
||
// \{Tomoyo} "What's... with that terrible look on your face?" |
// \{Tomoyo} "What's... with that terrible look on your face?" |
||
+ | |||
<0175> \{Tomoyo} Anh thất vọng vì thấy em ở trường à? |
<0175> \{Tomoyo} Anh thất vọng vì thấy em ở trường à? |
||
// \{Tomoyo} "Are you disappointed seeing me in school?" |
// \{Tomoyo} "Are you disappointed seeing me in school?" |
||
+ | |||
<0176> \{Tomoyo} Em là con gái mà. Anh không nghĩ là anh nên vui khi có một đứa con gái nói chuyện với một tên trốn học như anh sao? |
<0176> \{Tomoyo} Em là con gái mà. Anh không nghĩ là anh nên vui khi có một đứa con gái nói chuyện với một tên trốn học như anh sao? |
||
// \{Tomoyo} "I'm a girl, you know. Don't you think you should be happy that there's a girl who wants to talk to a delinquent like you?" |
// \{Tomoyo} "I'm a girl, you know. Don't you think you should be happy that there's a girl who wants to talk to a delinquent like you?" |
||
+ | |||
<0177> \{\m{B}} Ừ, chắc thế... anh rất vui... |
<0177> \{\m{B}} Ừ, chắc thế... anh rất vui... |
||
// \{\m{B}} "Well, that's what I'm thinking... I'm grateful..." |
// \{\m{B}} "Well, that's what I'm thinking... I'm grateful..." |
||
+ | |||
<0178> \{Tomoyo} Đúng vậy. Nếu anh không có việc gì để làm và không đi qua đây, thì sẽ không có sự trùng hợp này đâu. |
<0178> \{Tomoyo} Đúng vậy. Nếu anh không có việc gì để làm và không đi qua đây, thì sẽ không có sự trùng hợp này đâu. |
||
// \{Tomoyo} "Right. If you have nothing to do, and you don't pass by this floor, there wouldn't be any coincidences." |
// \{Tomoyo} "Right. If you have nothing to do, and you don't pass by this floor, there wouldn't be any coincidences." |
||
+ | |||
<0179> Hình như, thần chú này thực sự rất hiệu quả... |
<0179> Hình như, thần chú này thực sự rất hiệu quả... |
||
// Somehow, this spell is actually quite effective... |
// Somehow, this spell is actually quite effective... |
||
+ | |||
<0180> \{\m{B}} Ừ... có thể chúng ta được nối với nhau bởi sợi chỉ đỏ. |
<0180> \{\m{B}} Ừ... có thể chúng ta được nối với nhau bởi sợi chỉ đỏ. |
||
// \{\m{B}} "Yeah... we might be connected by the red-string." |
// \{\m{B}} "Yeah... we might be connected by the red-string." |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0181> \{Tomoyo} ......Eh? |
<0181> \{Tomoyo} ......Eh? |
||
// \{Tomoyo} "......Eh?" |
// \{Tomoyo} "......Eh?" |
||
+ | |||
<0182> \{Tomoyo} Giá mà có thứ đó. |
<0182> \{Tomoyo} Giá mà có thứ đó. |
||
// \{Tomoyo} "As if such a thing exists." |
// \{Tomoyo} "As if such a thing exists." |
||
+ | |||
<0183> \{Tomoyo} Nhưng... em không thực sự nói là nó không có... |
<0183> \{Tomoyo} Nhưng... em không thực sự nói là nó không có... |
||
// \{Tomoyo} "Well... I can't really say it doesn't..." |
// \{Tomoyo} "Well... I can't really say it doesn't..." |
||
+ | |||
<0184> Cô ta có vẻ thực sự hơi bị lay động bởi nó... |
<0184> Cô ta có vẻ thực sự hơi bị lay động bởi nó... |
||
// She seems to be quite shaken by it... |
// She seems to be quite shaken by it... |
||
+ | |||
<0185> \{\m{B}} Đùa thôi, đùa thôi. Gặp lại sau nhé. |
<0185> \{\m{B}} Đùa thôi, đùa thôi. Gặp lại sau nhé. |
||
// \{\m{B}} "I'm kidding, I'm kidding. Later." |
// \{\m{B}} "I'm kidding, I'm kidding. Later." |
||
+ | |||
<0186> \{Tomoyo} À, vâng. Chào anh. |
<0186> \{Tomoyo} À, vâng. Chào anh. |
||
// \{Tomoyo} "Ah, okay. See you." |
// \{Tomoyo} "Ah, okay. See you." |
||
+ | |||
<0187> Tôi chẳng biết nữa... |
<0187> Tôi chẳng biết nữa... |
||
// I didn't know... |
// I didn't know... |
||
+ | |||
<0188> Không lẽ Tomoyo đó thích tôi sao... |
<0188> Không lẽ Tomoyo đó thích tôi sao... |
||
// That Tomoyo likes me... |
// That Tomoyo likes me... |
||
+ | |||
<0189> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) |
<0189> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) |
||
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0190> \{Giọng Nói} \m{A}-san! |
<0190> \{Giọng Nói} \m{A}-san! |
||
// \{Voice} "\m{A}-san!" |
// \{Voice} "\m{A}-san!" |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0191> Guaah... có người gọi tôi... |
<0191> Guaah... có người gọi tôi... |
||
// Guaah... someone talked to me... |
// Guaah... someone talked to me... |
||
+ | |||
<0192> Giả vờ là người lạ... giả vờ là người lạ... |
<0192> Giả vờ là người lạ... giả vờ là người lạ... |
||
// Pretend to be a stranger... pretend to be a stranger... |
// Pretend to be a stranger... pretend to be a stranger... |
||
+ | |||
<0193> \{Furukawa} \m{A}... đúng không? |
<0193> \{Furukawa} \m{A}... đúng không? |
||
// \{Furukawa} "\m{A}-san... right?" |
// \{Furukawa} "\m{A}-san... right?" |
||
+ | |||
<0194> \{\m{B}} ......... |
<0194> \{\m{B}} ......... |
||
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
+ | |||
<0195> Tôi lờ đi, nhìn sang chỗ khác. |
<0195> Tôi lờ đi, nhìn sang chỗ khác. |
||
// I ignore her, looking elsewhere. |
// I ignore her, looking elsewhere. |
||
+ | |||
<0196> \{Furukawa} ......Ah. |
<0196> \{Furukawa} ......Ah. |
||
// \{Furukawa} "......Ah." |
// \{Furukawa} "......Ah." |
||
+ | |||
<0197> \{Furukawa} ... Mình xin lỗi. |
<0197> \{Furukawa} ... Mình xin lỗi. |
||
// \{Furukawa} "... I apologize." |
// \{Furukawa} "... I apologize." |
||
+ | |||
<0198> Cô ấy thất vọng rời đi. |
<0198> Cô ấy thất vọng rời đi. |
||
// She leaves, feeling down. |
// She leaves, feeling down. |
||
+ | |||
<0199> \{\m{B}} Đợi đã, xin lỗi, là mình đây! |
<0199> \{\m{B}} Đợi đã, xin lỗi, là mình đây! |
||
// \{\m{B}} "Wait, sorry, it's me!" |
// \{\m{B}} "Wait, sorry, it's me!" |
||
+ | |||
<0200> Tôi cảm thấy có lỗi và gọi lại. |
<0200> Tôi cảm thấy có lỗi và gọi lại. |
||
// I feel guilty, so I call her. |
// I feel guilty, so I call her. |
||
+ | |||
<0201> \{Furukawa} Ah... mình vui lắm. Bạn vẫn nhơ. |
<0201> \{Furukawa} Ah... mình vui lắm. Bạn vẫn nhơ. |
||
// \{Furukawa} "Ah... I'm glad. You remembered." |
// \{Furukawa} "Ah... I'm glad. You remembered." |
||
+ | |||
<0202> \{Furukawa} Mình nghĩ bạn đã quên mình rồi... |
<0202> \{Furukawa} Mình nghĩ bạn đã quên mình rồi... |
||
// \{Furukawa} "I thought you might have forgotten..." |
// \{Furukawa} "I thought you might have forgotten..." |
||
+ | |||
<0203> \{\m{B}} Không... chỉ hơi bất ngờ thôi. |
<0203> \{\m{B}} Không... chỉ hơi bất ngờ thôi. |
||
// \{\m{B}} "No... this is quite unexpected." |
// \{\m{B}} "No... this is quite unexpected." |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0204> Tôi cảm thấy lúng túng kể từ cái ngày mưa đó. |
<0204> Tôi cảm thấy lúng túng kể từ cái ngày mưa đó. |
||
// I felt awkward since that day with the rain. |
// I felt awkward since that day with the rain. |
||
+ | |||
<0205> Dù sao, Furukawa trông rất tốt và không có vẻ là bị cảm. |
<0205> Dù sao, Furukawa trông rất tốt và không có vẻ là bị cảm. |
||
// However, Furukawa looks quite well and it doesn't seem like she had a fever. |
// However, Furukawa looks quite well and it doesn't seem like she had a fever. |
||
+ | |||
<0206> \{Furukawa} Ừ. Mình đang đi về lớp. |
<0206> \{Furukawa} Ừ. Mình đang đi về lớp. |
||
// \{Furukawa} "Yes. I was heading back to class." |
// \{Furukawa} "Yes. I was heading back to class." |
||
+ | |||
<0207> \{Furukawa} Sự thật là mình đã rất dũng cảm khi gọi bạn. |
<0207> \{Furukawa} Sự thật là mình đã rất dũng cảm khi gọi bạn. |
||
// \{Furukawa} "The truth is, I was quite brave to have called you." |
// \{Furukawa} "The truth is, I was quite brave to have called you." |
||
+ | |||
<0208> \{Furukawa} Nhưng, vì bạn đi một mình nên mình chỉ bất chợt gọi thôi. |
<0208> \{Furukawa} Nhưng, vì bạn đi một mình nên mình chỉ bất chợt gọi thôi. |
||
// \{Furukawa} "But, since you were alone, I just called you out of the blue." |
// \{Furukawa} "But, since you were alone, I just called you out of the blue." |
||
+ | |||
<0209> \{\m{B}} Ra thế... bạn đã cố gắng hết sức rồi đấy. |
<0209> \{\m{B}} Ra thế... bạn đã cố gắng hết sức rồi đấy. |
||
// \{\m{B}} "I see... you did your best." |
// \{\m{B}} "I see... you did your best." |
||
+ | |||
<0210> \{Furukawa} Không, vẫn chưa thể gọi là tốt được. |
<0210> \{Furukawa} Không, vẫn chưa thể gọi là tốt được. |
||
// \{Furukawa} "No, this isn't enough to call it any good." |
// \{Furukawa} "No, this isn't enough to call it any good." |
||
+ | |||
<0211> \{\m{B}} Ừ, bạn nói đúng. |
<0211> \{\m{B}} Ừ, bạn nói đúng. |
||
// \{\m{B}} "Yeah, you're right." |
// \{\m{B}} "Yeah, you're right." |
||
+ | |||
<0212> \{\m{B}} Cứ đứng đó và thử gọi những người khác nhé. |
<0212> \{\m{B}} Cứ đứng đó và thử gọi những người khác nhé. |
||
// \{\m{B}} "Hang in there and try to call out other guys." |
// \{\m{B}} "Hang in there and try to call out other guys." |
||
+ | |||
<0213> \{Furukawa} Không... bạn là người duy nhất đấy, \m{A}-san... |
<0213> \{Furukawa} Không... bạn là người duy nhất đấy, \m{A}-san... |
||
// \{Furukawa} "No... the only guy is you, \m{A}-san..." |
// \{Furukawa} "No... the only guy is you, \m{A}-san..." |
||
+ | |||
<0214> \{Furukawa} Vì đó là bạn nên mình mới gọi. |
<0214> \{Furukawa} Vì đó là bạn nên mình mới gọi. |
||
// \{Furukawa} "It's because it's \m{A}-san, that's why I called you." |
// \{Furukawa} "It's because it's \m{A}-san, that's why I called you." |
||
+ | |||
<0215> \{Furukawa} Ehehe... |
<0215> \{Furukawa} Ehehe... |
||
// \{Furukawa} "Ehehe..." |
// \{Furukawa} "Ehehe..." |
||
+ | |||
<0216> Hình như, thần chú này thực sự rất hiệu quả... |
<0216> Hình như, thần chú này thực sự rất hiệu quả... |
||
// Somehow, this spell is actually quite effective... |
// Somehow, this spell is actually quite effective... |
||
+ | |||
<0217> \{\m{B}} Nhưng nếu gọi được mình thì bạn cũng có thể gọi những người khác được mà... |
<0217> \{\m{B}} Nhưng nếu gọi được mình thì bạn cũng có thể gọi những người khác được mà... |
||
// \{\m{B}} "Well, if you call me out, you could call anyone else out..." |
// \{\m{B}} "Well, if you call me out, you could call anyone else out..." |
||
+ | |||
<0218> \{Furukawa} Cũng không hẳn đâu... |
<0218> \{Furukawa} Cũng không hẳn đâu... |
||
// \{Furukawa} "That's not it at all..." |
// \{Furukawa} "That's not it at all..." |
||
+ | |||
<0219> \{\m{B}} Ra thế... nếu lần sau ta lại gặp nhau, hãy gọi mình với giọng vui vẻ nhé. |
<0219> \{\m{B}} Ra thế... nếu lần sau ta lại gặp nhau, hãy gọi mình với giọng vui vẻ nhé. |
||
// \{\m{B}} "I see... well, if we meet again, call me with a cheerful voice." |
// \{\m{B}} "I see... well, if we meet again, call me with a cheerful voice." |
||
+ | |||
<0220> \{Furukawa} Ừ. Bạn cũng phải làm như thế đấy. |
<0220> \{Furukawa} Ừ. Bạn cũng phải làm như thế đấy. |
||
// \{Furukawa} "Okay. Please do the same as well." |
// \{Furukawa} "Okay. Please do the same as well." |
||
+ | |||
<0221> \{\m{B}} Gặp lại sau. |
<0221> \{\m{B}} Gặp lại sau. |
||
// \{\m{B}} "Later." |
// \{\m{B}} "Later." |
||
+ | |||
<0222> \{Furukawa} Ừ. Gặp bạn sau. |
<0222> \{Furukawa} Ừ. Gặp bạn sau. |
||
// \{Furukawa} "Okay. See you then." |
// \{Furukawa} "Okay. See you then." |
||
+ | |||
<0223> \{\m{B}} (Phù... chắc tôi là đứa duy nhất tốt với cô ấy...) |
<0223> \{\m{B}} (Phù... chắc tôi là đứa duy nhất tốt với cô ấy...) |
||
// \{\m{B}} (Sigh... well... I guess she thinks I'm the only guy that's nice to her...) |
// \{\m{B}} (Sigh... well... I guess she thinks I'm the only guy that's nice to her...) |
||
+ | |||
<0224> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) |
<0224> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) |
||
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0225> Tôi nhìn thấy một người lạ ở cuối hành lang. |
<0225> Tôi nhìn thấy một người lạ ở cuối hành lang. |
||
// I find a strange person down the corridor. |
// I find a strange person down the corridor. |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0226> Cô ta tiến lại gần và nhìn tôi. |
<0226> Cô ta tiến lại gần và nhìn tôi. |
||
// She approaches me when she sees me. |
// She approaches me when she sees me. |
||
+ | |||
<0227> \{Misae} Này, không phải là \m{A} đó chứ? |
<0227> \{Misae} Này, không phải là \m{A} đó chứ? |
||
// \{Misae} "Well, isn't it \m{A}?" |
// \{Misae} "Well, isn't it \m{A}?" |
||
+ | |||
<0228> ... có người nói với tôi. |
<0228> ... có người nói với tôi. |
||
// ... Someone talked to me. |
// ... Someone talked to me. |
||
+ | |||
<0229> Nhưng bị bắt gặp như thế này không hẳn là tệ... |
<0229> Nhưng bị bắt gặp như thế này không hẳn là tệ... |
||
// Well, being put on this doesn't seem all too bad... |
// Well, being put on this doesn't seem all too bad... |
||
+ | |||
<0230> \{\m{B}} Chị ở xung quanh đây không phải là lạ sao? |
<0230> \{\m{B}} Chị ở xung quanh đây không phải là lạ sao? |
||
// \{\m{B}} "Isn't it strange for you to be around here?" |
// \{\m{B}} "Isn't it strange for you to be around here?" |
||
+ | |||
<0231> \{Misae} À, ừ, mấy tên chơi bóng bầu dục bị đau bụng nên tôi tới để đưa thuốc... |
<0231> \{Misae} À, ừ, mấy tên chơi bóng bầu dục bị đau bụng nên tôi tới để đưa thuốc... |
||
// \{Misae} "Ah, well, the rugby players got some sort of stomachache, so I came to get some medicine..." |
// \{Misae} "Ah, well, the rugby players got some sort of stomachache, so I came to get some medicine..." |
||
+ | |||
<0232> \{Misae} Hầy... thế phòng y tế để làm gì cơ chứ? |
<0232> \{Misae} Hầy... thế phòng y tế để làm gì cơ chứ? |
||
// \{Misae} "Sigh... what else would the nurse's office be for?" |
// \{Misae} "Sigh... what else would the nurse's office be for?" |
||
+ | |||
<0233> \{Misae} Cậu không nghĩ vậy sao? |
<0233> \{Misae} Cậu không nghĩ vậy sao? |
||
// \{Misae} "Don't you think so?" |
// \{Misae} "Don't you think so?" |
||
+ | |||
<0234> \{\m{B}} Bác sĩ là một mụ phù thủy già, đó là lý do tại sao. |
<0234> \{\m{B}} Bác sĩ là một mụ phù thủy già, đó là lý do tại sao. |
||
// \{\m{B}} "The doctor's an old hag, that's why." |
// \{\m{B}} "The doctor's an old hag, that's why." |
||
+ | |||
<0235> \{Misae} Ồ? Nếu cậu nghĩ như thế thì không sao. |
<0235> \{Misae} Ồ? Nếu cậu nghĩ như thế thì không sao. |
||
// \{Misae} "Oh? Well, if you think that way, I don't feel bad about it." |
// \{Misae} "Oh? Well, if you think that way, I don't feel bad about it." |
||
+ | |||
<0236> \{Misae} Chắc cậu đã từng nói những thứ như thế này rồi đúng không, /m{A}. |
<0236> \{Misae} Chắc cậu đã từng nói những thứ như thế này rồi đúng không, /m{A}. |
||
// \{Misae} "I guess you also do say happy things once in a while, \m{A}." |
// \{Misae} "I guess you also do say happy things once in a while, \m{A}." |
||
+ | |||
<0237> \{Misae} Nhưng nếu là cậu nói thế thì chẳng có gì lạ cả. |
<0237> \{Misae} Nhưng nếu là cậu nói thế thì chẳng có gì lạ cả. |
||
// \{Misae} "But, it's just like you to say something like that." |
// \{Misae} "But, it's just like you to say something like that." |
||
+ | |||
<0238> \{Misae} Còn những tên này thì chẳng khác gì thắng nhóc. |
<0238> \{Misae} Còn những tên này thì chẳng khác gì thắng nhóc. |
||
// \{Misae} "Those guys are nothing but kids." |
// \{Misae} "Those guys are nothing but kids." |
||
+ | |||
<0239> \{Misae} Vì nhờ Misae-san này giúp đỡ quá dễ nên họ mới làm thế. |
<0239> \{Misae} Vì nhờ Misae-san này giúp đỡ quá dễ nên họ mới làm thế. |
||
// \{Misae} "It's just that, it's so easy to ask Misae-san for help, and that's their reason for doing it." |
// \{Misae} "It's just that, it's so easy to ask Misae-san for help, and that's their reason for doing it." |
||
+ | |||
<0240> Thế tức là... chị ta coi tôi như người lớn à...? |
<0240> Thế tức là... chị ta coi tôi như người lớn à...? |
||
// Does this mean that... she's looking at me as an adult...? |
// Does this mean that... she's looking at me as an adult...? |
||
+ | |||
<0241> \{Misae} Này, \m{A}, nếu bị ốm thì tôi rất vui khi được giúp cậu đấy. |
<0241> \{Misae} Này, \m{A}, nếu bị ốm thì tôi rất vui khi được giúp cậu đấy. |
||
// \{Misae} "Well, \m{A}, if you get sick, I'll gladly help you out." |
// \{Misae} "Well, \m{A}, if you get sick, I'll gladly help you out." |
||
+ | |||
<0242> \{Misae} Gặp lại sau! |
<0242> \{Misae} Gặp lại sau! |
||
// \{Misae} "Later!" |
// \{Misae} "Later!" |
||
+ | |||
<0243> Nói xong, chị ta chạy đi với nụ cười. |
<0243> Nói xong, chị ta chạy đi với nụ cười. |
||
// Saying that, she runs off with a smile. |
// Saying that, she runs off with a smile. |
||
+ | |||
<0244> \{\m{B}} (Ra thế... vậy Misae-san coi tôi là người như thế à...) |
<0244> \{\m{B}} (Ra thế... vậy Misae-san coi tôi là người như thế à...) |
||
// \{\m{B}} (I see... so Misae-san sees me like that, huh...) |
// \{\m{B}} (I see... so Misae-san sees me like that, huh...) |
||
+ | |||
<0245> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) |
<0245> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) |
||
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0246> Chắc không có ai nói chuyện với tôi nữa, nên tôi quay lại... |
<0246> Chắc không có ai nói chuyện với tôi nữa, nên tôi quay lại... |
||
// Well, there's no one who'll talk to me, so I'll head back... |
// Well, there's no one who'll talk to me, so I'll head back... |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0247> Hmmm? Kyou nói là Fujibayashi thích tôi, đúng không nhỉ...? |
<0247> Hmmm? Kyou nói là Fujibayashi thích tôi, đúng không nhỉ...? |
||
// Hmm? Kyou told me that Fujibayashi likes me, didn't she...? |
// Hmm? Kyou told me that Fujibayashi likes me, didn't she...? |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0248> Nhưng cô ấy không nói chuyện với tôi, nên có thể Kyou chỉ nói dối? |
<0248> Nhưng cô ấy không nói chuyện với tôi, nên có thể Kyou chỉ nói dối? |
||
// But she hasn't come to talk to me, so maybe Kyou was just lying? |
// But she hasn't come to talk to me, so maybe Kyou was just lying? |
||
+ | |||
<0249>\{Giọng Nói} Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
<0249>\{Giọng Nói} Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
||
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
||
+ | |||
<0250> Tôi nghe thấy hai giọng nói quen thuộc liền một lúc.... |
<0250> Tôi nghe thấy hai giọng nói quen thuộc liền một lúc.... |
||
// I hear two familiar voices at the same time.... |
// I hear two familiar voices at the same time.... |
||
+ | |||
<0251> Tôi quay lại... |
<0251> Tôi quay lại... |
||
// I turn around... |
// I turn around... |
||
+ | |||
<0252> \{Kyou} Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy? |
<0252> \{Kyou} Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy? |
||
// \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?" |
// \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?" |
||
+ | |||
<0253> \{Ryou} B... bạn không cảm thấy khỏe ư...? |
<0253> \{Ryou} B... bạn không cảm thấy khỏe ư...? |
||
// \{Ryou} "A... are you not feeling well...?" |
// \{Ryou} "A... are you not feeling well...?" |
||
+ | |||
<0254> ......... |
<0254> ......... |
||
// "........." |
// "........." |
||
+ | |||
<0255> Tôi đang được nói chuyện... |
<0255> Tôi đang được nói chuyện... |
||
// I've been talked to... |
// I've been talked to... |
||
+ | |||
<0256> Và Fujibayashi ở đây... |
<0256> Và Fujibayashi ở đây... |
||
// And Fujibayashi is here... |
// And Fujibayashi is here... |
||
+ | |||
<0257> \{\m{B}} ... Sao các cô ở trong hành lang này vậy...? |
<0257> \{\m{B}} ... Sao các cô ở trong hành lang này vậy...? |
||
// \{\m{B}} "... Why are you guys in a corridor like this...?" |
// \{\m{B}} "... Why are you guys in a corridor like this...?" |
||
+ | |||
<0258> \{Kyou} À, Ryou bói là sẽ có chuyện thú vị xảy ra nên chúng tôi tới đây... |
<0258> \{Kyou} À, Ryou bói là sẽ có chuyện thú vị xảy ra nên chúng tôi tới đây... |
||
// \{Kyou} "Well, Ryou's fortune said something about something wonderful happening if we stayed at this one spot..." |
// \{Kyou} "Well, Ryou's fortune said something about something wonderful happening if we stayed at this one spot..." |
||
+ | |||
<0259> \{Kyou} ... Cậu đang đi dạo à, đúng không...? |
<0259> \{Kyou} ... Cậu đang đi dạo à, đúng không...? |
||
// \{Kyou} "... You went out for a walk, didn't you...?" |
// \{Kyou} "... You went out for a walk, didn't you...?" |
||
+ | |||
<0260> \{\m{B}} ......... |
<0260> \{\m{B}} ......... |
||
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
+ | |||
<0261> \{Ryou} ? |
<0261> \{Ryou} ? |
||
// \{Ryou} "?" |
// \{Ryou} "?" |
||
+ | |||
<0262> Vậy là câu thần chú là lời tiên tri đã chạm nhau... |
<0262> Vậy là câu thần chú là lời tiên tri đã chạm nhau... |
||
// So the spell and the fortune telling crossed paths... |
// So the spell and the fortune telling crossed paths... |
||
+ | |||
<0263> \{Kyou} Eh... um... c-có gì trên mặt tôi à...? |
<0263> \{Kyou} Eh... um... c-có gì trên mặt tôi à...? |
||
// \{Kyou} "Eh... um... i-is there something on my face...?" |
// \{Kyou} "Eh... um... i-is there something on my face...?" |
||
+ | |||
<0264> \{\m{B}} Không... không có gì... |
<0264> \{\m{B}} Không... không có gì... |
||
// \{\m{B}} "No... it's nothing..." |
// \{\m{B}} "No... it's nothing..." |
||
+ | |||
<0265> \{Kyou} Hmm~? \m{B}~ |
<0265> \{Kyou} Hmm~? \m{B}~ |
||
// \{Kyou} "Hmm~? \m{B}~" |
// \{Kyou} "Hmm~? \m{B}~" |
||
+ | |||
<0266> \{\m{B}} Sao...? |
<0266> \{\m{B}} Sao...? |
||
// \{\m{B}} "What...?" |
// \{\m{B}} "What...?" |
||
+ | |||
<0267> \{Kyou} (\size{20}Cậu hiểu những gì tôi đã nói... đúng không~?\size{}) |
<0267> \{Kyou} (\size{20}Cậu hiểu những gì tôi đã nói... đúng không~?\size{}) |
||
// \{Kyou} (\size{20}You know what I've told you... right~?\size{}) |
// \{Kyou} (\size{20}You know what I've told you... right~?\size{}) |
||
+ | |||
<0268> \{\m{B}} Không... nói thế nào nhỉ... trông tôi bí ẩn lắm à... |
<0268> \{\m{B}} Không... nói thế nào nhỉ... trông tôi bí ẩn lắm à... |
||
// \{\m{B}} "No... how should I say this... feels like I'm in some sort of mystery..." |
// \{\m{B}} "No... how should I say this... feels like I'm in some sort of mystery..." |
||
+ | |||
<0269> \{Kyou} Hahaha, cậu có khiếu hài hước đấy! |
<0269> \{Kyou} Hahaha, cậu có khiếu hài hước đấy! |
||
// \{Kyou} "Hahaha, you have a funny sense of humor!" |
// \{Kyou} "Hahaha, you have a funny sense of humor!" |
||
+ | |||
<0270> \{\m{B}} ......... |
<0270> \{\m{B}} ......... |
||
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
+ | |||
<0271> \{Ryou} ...? |
<0271> \{Ryou} ...? |
||
// \{Ryou} "...?" |
// \{Ryou} "...?" |
||
+ | |||
<0272> Liệu tôi có thể đùa với câu thần chú này không nhỉ... |
<0272> Liệu tôi có thể đùa với câu thần chú này không nhỉ... |
||
// I can't make fun of this spell, can I... |
// I can't make fun of this spell, can I... |
||
+ | |||
<0273> Tôi hơi bị sốc. |
<0273> Tôi hơi bị sốc. |
||
// I'm just a bit shocked. |
// I'm just a bit shocked. |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0274> \{Giọng Nói} Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
<0274> \{Giọng Nói} Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
||
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
||
+ | |||
<0275> --Tôi đang được bắt chuyện... |
<0275> --Tôi đang được bắt chuyện... |
||
// --I've been talked to... |
// --I've been talked to... |
||
+ | |||
<0276> Này... đây có phải là do thần chú của Miyazawa không?! |
<0276> Này... đây có phải là do thần chú của Miyazawa không?! |
||
// Hey... is this the effect of Miyazawa's spell?! |
// Hey... is this the effect of Miyazawa's spell?! |
||
+ | |||
<0277> Tôi quay lại và nhận ra hai người. |
<0277> Tôi quay lại và nhận ra hai người. |
||
// I turn around and recognize two people. |
// I turn around and recognize two people. |
||
+ | |||
<0278> \{Kyou} Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy? |
<0278> \{Kyou} Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy? |
||
// \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?" |
// \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?" |
||
+ | |||
<0279> \{Ryou} B... bạn không cảm thấy khỏe sao...? |
<0279> \{Ryou} B... bạn không cảm thấy khỏe sao...? |
||
// \{Ryou} "A... are you not feeling well...?" |
// \{Ryou} "A... are you not feeling well...?" |
||
+ | |||
<0280> \{\m{B}} ......... |
<0280> \{\m{B}} ......... |
||
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
+ | |||
<0281> \{Kyou} \m{B}? |
<0281> \{Kyou} \m{B}? |
||
// \{Kyou} "\m{B}?" |
// \{Kyou} "\m{B}?" |
||
+ | |||
<0282> \{Ryou} \m{A}-kun...? |
<0282> \{Ryou} \m{A}-kun...? |
||
// \{Ryou} "\m{A}-kun...?" |
// \{Ryou} "\m{A}-kun...?" |
||
+ | |||
<0283> Phải làm sao nếu có hai người nói chuyện với tôi cùng một lúc đây..? |
<0283> Phải làm sao nếu có hai người nói chuyện với tôi cùng một lúc đây..? |
||
// What to do in a situation where two people talk to me at the same time...? |
// What to do in a situation where two people talk to me at the same time...? |
||
+ | |||
<0284> \{\m{B}} Mà sao các cô lại ở đây? |
<0284> \{\m{B}} Mà sao các cô lại ở đây? |
||
// \{\m{B}} "Besides that, why are you guys here?" |
// \{\m{B}} "Besides that, why are you guys here?" |
||
+ | |||
<0285> \{Kyou} Eh? Sao lại hỏi vậy? |
<0285> \{Kyou} Eh? Sao lại hỏi vậy? |
||
// \{Kyou} "Eh? Why, you say?" |
// \{Kyou} "Eh? Why, you say?" |
||
+ | |||
<0286> \{\m{B}} Đây là khu trường cũ mà. Các cô có việc gì ở đây à? |
<0286> \{\m{B}} Đây là khu trường cũ mà. Các cô có việc gì ở đây à? |
||
// \{\m{B}} "This is the old school building. You have something to do here?" |
// \{\m{B}} "This is the old school building. You have something to do here?" |
||
+ | |||
<0287> \{Kyou} Hmm? Thực ra bọn tôi không có việc gì ở đây. |
<0287> \{Kyou} Hmm? Thực ra bọn tôi không có việc gì ở đây. |
||
// \{Kyou} "Hmm? Well, we don't really have anything to do here." |
// \{Kyou} "Hmm? Well, we don't really have anything to do here." |
||
+ | |||
<0288> Kyou nói vậy và nhìn Fujibayashi. |
<0288> Kyou nói vậy và nhìn Fujibayashi. |
||
// Kyou says that as she looks over at Fujibayashi. |
// Kyou says that as she looks over at Fujibayashi. |
||
+ | |||
<0289> Như thể bị bắt buộc, tôi cũng nhìn theo. |
<0289> Như thể bị bắt buộc, tôi cũng nhìn theo. |
||
// As if compelled to do so, I look over as well. |
// As if compelled to do so, I look over as well. |
||
+ | |||
<0290> \{Ryou} Eh...? Ah... um... uh... |
<0290> \{Ryou} Eh...? Ah... um... uh... |
||
// \{Ryou} "Eh...? Ah... um... uh..." |
// \{Ryou} "Eh...? Ah... um... uh..." |
||
+ | |||
<0291> \{Ryou} Mình đã bói ở trong lớp... |
<0291> \{Ryou} Mình đã bói ở trong lớp... |
||
// \{Ryou} "I did some fortune telling in class..." |
// \{Ryou} "I did some fortune telling in class..." |
||
+ | |||
<0292> \{Ryou} Và... um... |
<0292> \{Ryou} Và... um... |
||
// \{Ryou} "And then... um..." |
// \{Ryou} "And then... um..." |
||
+ | |||
<0293> \{Kyou} Ở đây khá nguy hiểm, con bé nói vậy. |
<0293> \{Kyou} Ở đây khá nguy hiểm, con bé nói vậy. |
||
// \{Kyou} "Being here is kinda dangerous, so she said." |
// \{Kyou} "Being here is kinda dangerous, so she said." |
||
+ | |||
<0294> \{Kyou} Thực ra... |
<0294> \{Kyou} Thực ra... |
||
// \{Kyou} "Well..." |
// \{Kyou} "Well..." |
||
+ | |||
<0295> \{Ryou} Vì... con bốn rô và con joker. |
<0295> \{Ryou} Vì... con bốn rô và con joker. |
||
// \{Ryou} "Because... it was the four of diamonds and the joker." |
// \{Ryou} "Because... it was the four of diamonds and the joker." |
||
+ | |||
<0296> \{Ryou} Rô là hình vuông... tức là một nơi khép kín, và joker tức là chuyện xấu sẽ xảy ra. |
<0296> \{Ryou} Rô là hình vuông... tức là một nơi khép kín, và joker tức là chuyện xấu sẽ xảy ra. |
||
// \{Ryou} "The diamond's a square... which means closed space, and the joker means something bad might happen." |
// \{Ryou} "The diamond's a square... which means closed space, and the joker means something bad might happen." |
||
+ | |||
<0297> \{Kyou} Vì thế, con bé rời khỏi lớp và đến đây. |
<0297> \{Kyou} Vì thế, con bé rời khỏi lớp và đến đây. |
||
// \{Kyou} "And so, she left the classroom, and came all the way here." |
// \{Kyou} "And so, she left the classroom, and came all the way here." |
||
+ | |||
<0298> \{\m{B}} ......... |
<0298> \{\m{B}} ......... |
||
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
+ | |||
<0299> Có chuyện gì vậy...? |
<0299> Có chuyện gì vậy...? |
||
// What the hell is that...? |
// What the hell is that...? |
||
+ | |||
<0300> Nếu đúng như thế thì lời tiên tri và câu thần chú kết hợp lại với nhau, và có vẻ như... |
<0300> Nếu đúng như thế thì lời tiên tri và câu thần chú kết hợp lại với nhau, và có vẻ như... |
||
// As it stands, the fortune telling and the spell are resonating, so it seems... |
// As it stands, the fortune telling and the spell are resonating, so it seems... |
||
+ | |||
<0301> Nói cách khác... không thế là họ được... |
<0301> Nói cách khác... không thế là họ được... |
||
// In other words... it couldn't mean they... |
// In other words... it couldn't mean they... |
||
+ | |||
<0302> \{Kyou} ? |
<0302> \{Kyou} ? |
||
// \{Kyou} "?" |
// \{Kyou} "?" |
||
+ | |||
<0303> \{Ryou} ? |
<0303> \{Ryou} ? |
||
// \{Ryou} "?" |
// \{Ryou} "?" |
||
+ | |||
<0304> Không đời nào, họ thực sự không thích tôi, đúng không...? |
<0304> Không đời nào, họ thực sự không thích tôi, đúng không...? |
||
// No way, they can't actually like me, do they...? |
// No way, they can't actually like me, do they...? |
||
+ | |||
<0305> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) |
<0305> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) |
||
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
||
+ | |||
<0306> \{Miyazawa} Chào mừng quay trở lại! |
<0306> \{Miyazawa} Chào mừng quay trở lại! |
||
// \{Miyazawa} "Welcome back!" |
// \{Miyazawa} "Welcome back!" |
||
+ | |||
// |
// |
||
<0307> \{\m{B}} Ừ, về rồi... |
<0307> \{\m{B}} Ừ, về rồi... |
||
// \{\m{B}} "Yeah, I'm back..." |
// \{\m{B}} "Yeah, I'm back..." |
||
+ | |||
<0308> \{Sunohara} Trông như cậu cũng giống tớ thôi. |
<0308> \{Sunohara} Trông như cậu cũng giống tớ thôi. |
||
// \{Sunohara} "Looking down like that, seems you ended up like me, huh?" |
// \{Sunohara} "Looking down like that, seems you ended up like me, huh?" |
||
+ | |||
<0309> \{Sunohara} Vậy là chúng ta cùng độc thân rồi. |
<0309> \{Sunohara} Vậy là chúng ta cùng độc thân rồi. |
||
// \{Sunohara} "Well, now that we're both lonely, let's get along!" |
// \{Sunohara} "Well, now that we're both lonely, let's get along!" |
||
+ | |||
<0310> Ừ... |
<0310> Ừ... |
||
// Yeah... |
// Yeah... |
||
+ | |||
<0311> Tôi không thể làm gì khác ngoài việc nhìn Sunohara một cách vô vọng... |
<0311> Tôi không thể làm gì khác ngoài việc nhìn Sunohara một cách vô vọng... |
||
// I can't help but look helplessly at Sunohara... |
// I can't help but look helplessly at Sunohara... |
||
+ | |||
<0312> \{Sunohara} Trời ạ, mắt cậu trông buồn quá, định khóc à? |
<0312> \{Sunohara} Trời ạ, mắt cậu trông buồn quá, định khóc à? |
||
// \{Sunohara} "What man, your eyes look cloudy, are you crying?" |
// \{Sunohara} "What man, your eyes look cloudy, are you crying?" |
||
+ | |||
<0313> \{Sunohara} Thôi nào, tớ sẽ luôn ở bên cạch cậu. |
<0313> \{Sunohara} Thôi nào, tớ sẽ luôn ở bên cạch cậu. |
||
// \{Sunohara} "Come on, I'll always be by you." |
// \{Sunohara} "Come on, I'll always be by you." |
||
+ | |||
<0314> Ừ... |
<0314> Ừ... |
||
// Yeah... |
// Yeah... |
||
+ | |||
<0315> Chắc tôi không thể làm gì khác ngoài việc ở bên hắn ta rồi... |
<0315> Chắc tôi không thể làm gì khác ngoài việc ở bên hắn ta rồi... |
||
// Guess I can't help but be with you... |
// Guess I can't help but be with you... |
||
+ | |||
<0316> \{Miyazawa} Có bạn thật thích, đúng không? |
<0316> \{Miyazawa} Có bạn thật thích, đúng không? |
||
// \{Miyazawa} "Having friends is beautiful, isn't it?" |
// \{Miyazawa} "Having friends is beautiful, isn't it?" |
||
+ | |||
<0317> \{Sunohara} Đúng vậy. |
<0317> \{Sunohara} Đúng vậy. |
||
// \{Sunohara} "Sure is." |
// \{Sunohara} "Sure is." |
||
+ | |||
<0318> Chắc tôi sẽ giữ sự thật là đã có người nói chuyện với tôi... |
<0318> Chắc tôi sẽ giữ sự thật là đã có người nói chuyện với tôi... |
||
// Guess I'll keep the fact that someone talked to me by myself... |
// Guess I'll keep the fact that someone talked to me by myself... |
||
+ | |||
<0319> Tôi chỉ có thể gục đầu thôi... |
<0319> Tôi chỉ có thể gục đầu thôi... |
||
// I could just hang my head... |
// I could just hang my head... |
||
Line 688: | Line 1,008: | ||
</pre> |
</pre> |
||
</div> |
</div> |
||
+ | |||
== Sơ đồ == |
== Sơ đồ == |
||
{{Clannad:Sơ đồ}} |
{{Clannad:Sơ đồ}} |
Revision as of 18:33, 30 August 2009
Translation
Translator
Text
// Resources for SEEN5423.TXT #character 'Sunohara' #character '*B' #character 'Miyazawa' #character 'Fuuko' #character 'Giọng Nói' // 'Voice' #character 'Tomoyo' #character 'Furukawa' #character 'Misae' #character 'Kyou' #character 'Ryou' <0000> \{Sunohara} Này. // \{Sunohara} "Hey." <0001> Sunohara nói với tôi khi ăn xong chiếc bánh. // Sunohara faces me as he finishes his bread. <0002> \{\m{B}} Gì? // \{\m{B}} "What?" <0003> \{Sunohara} Cậu thực sự không đi sao? // \{Sunohara} "You really won't be coming?" <0004> \{\m{B}} Đi đâu? // \{\m{B}} "Where?" <0005> \{Sunohara} Phòng tra cứu, để gặp Yukine-chan. // \{Sunohara} "The reference room, to see Yukine-chan." <0006> \{\m{B}} Đã bảo là cậu tự đi một mình đi mà. // \{\m{B}} "I already told you to go on your own." <0007> \{Sunohara} Ừ, đi một mình thì ổn thôi... // \{Sunohara} "Well, going by myself is okay..." <0008> \{Sunohara} Nhưng nếu tớ đi một mình thì không có gì để nói cả. // \{Sunohara} "But if I go by myself, there'll be nothing to talk about." <0009> \{\m{B}} Vậy thì đừng nói nữa. // \{\m{B}} "Then, don't talk." <0010> \{Sunohara} Nhưng mà... // \{Sunohara} "But you know..." <0011> \{Sunohara} Tớ nghĩ có lẽ lần này sẽ có chuyện rất thú vị đấy. // \{Sunohara} "I'm just thinking that maybe this time, something interesting will happen." <0012> \{\m{B}} Không có đâu. Cô bé chỉ là người thích đọc sách thôi. // \{\m{B}} "There wouldn't. She's only a girl who likes books." <0013> \{\m{B}} Nếu cậu ở đó, cô bé sẽ rất vui đấy. Nhanh đi đi. // \{\m{B}} "If you're there, she'll be happy. Hurry up and go." <0014> \{Sunohara} Chắc thế... // \{Sunohara} "I guess..." <0015> \{Sunohara} Này... // \{Sunohara} "Well then..." <0016> Sunohara ăn xong bánh mì và đứng dậy. // Sunohara finishes his bread as he gets up. // <0017> \{Sunohara} Đi thôi, \m{A}. // \{Sunohara} "Let's go, \m{A}." // <0018> \{\m{B}} Lại phòng tra cứu à? // \{\m{B}} "The reference room again?" <0019> \{Sunohara} Tất nhiên. // \{Sunohara} "Of course." <0020> \{Sunohara} Vì thế mà tớ chọn bánh mì khô đấy, sau đó tớ có thể đi uống. // \{Sunohara} "That's why I choose some dry bread, so I can get something to drink later." <0021> \{\m{B}} Cách cậu làm thật lạ... // \{\m{B}} "You have a strange way of doing things..." <0022> \{Sunohara} Này đi thôi, miệng mình khô rồi, đi thôi! // \{Sunohara} "Hey come on, my mouth's dry, so let's go!" <0023> \{\m{B}} Rồi, rồi... // \{\m{B}} "Alright, alright..." <0024> \{Sunohara} Bọn anh lại đến đây, Yukine-chan! // \{Sunohara} "We're here again, Yukine-chan!" <0025> \{Miyazawa} Sunohara-san, \m{B}-san, mời vào! // \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" <0026> \{Miyazawa} Hôm nay lại cà phê chứ? // \{Miyazawa} "Coffee again, today?" <0027> Cô bé ngay lập tức đứng dậy và chuẩn bị. // She immediately gets up from her seat and begins to make preparations. <0028> \{Sunohara} Ahh... nơi này cứ như là nhà ấy. // \{Sunohara} "Ahh... this place sure feels like home." <0029> \{Sunohara} Thế thì Yukine-chan cũng là một thành viên trong gia đình rồi. Không biết anh nghĩ thế có được không nhỉ, haha. // \{Sunohara} "Somehow, it feels like Yukine-chan is a part of my family too. I wonder if it's alright to think like that, haha." <0030> \{\m{B}} Ra thế. Cậu là trẻ mồ côi à, đúng không? // \{\m{B}} "I see. You're an orphan, weren't you?" <0031> \{Sunohara} Đừng có nói như thế! // \{Sunohara} "Don't just make something out of the blue!" <0032> \{Sunohara} Tớ nói vậy vì đang sống một mình thôi. // \{Sunohara} "I just said that because I'm living alone." <0033> \{Miyazawa} Vậy sao. Thế chắc cô đơn lắm nhỉ? // \{Miyazawa} "Is that so. Isn't that lonely?" <0034> Cô bé đặt một tách cà phê trên bàn. // She puts a single coffee on the desk. <0035> \{Sunohara} Ừ, nhưng nó không thực sự tệ lắm đâu. // \{Sunohara} "Uh, well, it's not really that bad." <0036> \{\m{B}} À phải rồi, không phải cậu sợ giải đố sao? // \{\m{B}} "Oh yeah, don't you have an Oedipus complex?" <0037> \{Sunohara} Đừng có chen ngang khi bọn tớ đang nói chuyện! // \{Sunohara} "Would you please stop saying things as if we talked about it?" <0038> \{Miyazawa} Gia đình rất quan trọng. Mọi người nên sống cùng nhau. // \{Miyazawa} "Family is important. Please get along together." <0039> \{Sunohara} Ừ... nếu Yukine-chan nói vậy thì chắc không còn cách nào khác rồi... // \{Sunohara} "Sigh... if Yukine-chan says so, then I think there's no choice but to do that..." <0040> \{Sunohara} Mà anh cũng sẽ ổn thôi, miễn là còn có nơi này. // \{Sunohara} "Well, I'm also fine as long as this place exists." <0041> \{Sunohara} Ôi trời, cà phê cũng thật ngon. Quá hoàn hảo! // \{Sunohara} "Oh boy, the coffee's great too! It's perfect!" <0042> \{Miyazawa} Thế... hôm nay các anh muốn thử câu thần chú khác không? // \{Miyazawa} "Well then... would you like another spell for today?" <0043> \{Sunohara} Ừ... nhưng anh chưa nói gì về chuyện đó mà... // \{Sunohara} "Well... I didn't say anything about that though..." <0044> \{Sunohara} Mà nếu Yukine-chan mời thì bọn anh sẽ thử. // \{Sunohara} "Well, if Yukine-chan suggests one, guess we'll take it." <0045> \{\m{B}} Này, cậu lại định thử mấy câu thần chú kì cục đó à...? // \{\m{B}} "Hey, you're gonna try out one of those freaky spells again...?" <0046> \{\m{B}} Ta sẽ lại trông giống mấy tên ngốc đấy... // \{\m{B}} "We're gonna look like fools again..." <0047> \{Sunohara} Chỉ là tai nạn thôi. // \{Sunohara} "That was by accident." // <0048> \{Sunohara} Đúng không, Yukine-chan? // \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" <0049> \{Miyazawa} Hôm nay sẽ là thần chú bắt anh phải cởi quần, chịu không? // \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" <0050> Cô bé nói mà không cần nghĩ ngợi gì sao?! // She says that without even wondering?! <0051> \{Sunohara} À, không... anh nghĩ đã thử cái đó rồi... haha... // \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." <0052> \{Miyazawa} Vậy sao. Thế mà em cứ nghĩ Sunohara-san thích những loại thần chú kiểu đấy cơ. // \{Miyazawa} "Is that so. I thought Sunohara-san liked these types of perverted spells." <0053> \{\m{B}} Này, hôm qua bọn anh đã xuống địa ngục rồi, nên không cần nữa đâu. // \{\m{B}} "Hey, yesterday we went through hell, it'd be best if you didn't." // <0054> \{Sunohara} Chỉ là tai nạn thôi. // \{Sunohara} "That was by accident." // <0055> \{Sunohara} Đúng không, Yukine-chan? // \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" <0056> \{Miyazawa} Hôm nay sẽ là thần chú bắt anh phải cởi quần, chịu không? // \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" <0057> Cô bé nói mà không cần nghĩ ngợi gì sao?! // She says that without even wondering?! <0058> \{Sunohara} À, không... anh nghĩ đã thử cái đó rồi... haha... // \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." <0059> \{Sunohara} Anh không có mục đích gì cả nên cái không mất dạy là được rồi. // \{Sunohara} "No, well, I don't have any motives, so anything not perverted is okay." <0060> \{Miyazawa} Thế, ta thử thứ khác vậy. // \{Miyazawa} "Then, let's try something else." <0061> Cô bé giở từng trang sách phép thuật. // She flips through the spell book's pages. <0062> \{Sunohara} Để xem nào... // \{Sunohara} "Let's see..." <0063> \{Sunohara} Có câu thần chú nào giúp anh tìm ra người thích anh hay không? // \{Sunohara} "Is there a spell that'll let me find out if someone likes me?" <0064> \{\m{B}} Tưởng cậu không có mục đích gì. // \{\m{B}} "I thought you said you didn't have any motives." <0065> \{Sunohara} Mình đang thật thà đây. // \{Sunohara} "I'm being sincere." <0066> \{\m{B}} Thế cậu thật thà hay là có mục đích. // \{\m{B}} "Well, in your case, I don't know what motive or sincerity you have." <0067> \{Sunohara} Đồ ngốc, nếu ai đó đang nghĩ về tớ nhưng không thể thú nhận vì lúc nào cậu cũng ở xung quanh thì chẳng phải tệ lắm sao? // \{Sunohara} "You idiot, if someone who's thinking about me couldn't confess because you're always with me, wouldn't that be sad?" <0068> \{\m{B}} Tự tin nhỉ. // \{\m{B}} "You seem pretty confident." <0069> \{\m{B}} Thế thì thử đi. // \{\m{B}} "Well then, let's try." <0070> \{\m{B}} Thực ra, làm gì có loại thần chú nào tiện lợi đến thế. // \{\m{B}} "Actually, how about a spell that might be convenient?" <0071> \{Miyazawa} Em có một cái đấy. // \{Miyazawa} "I do have one for that." <0072> \{\m{B}} Chẳng lẽ em có tất cả mọi thứ à... // \{\m{B}} "You really do have everything, don't you..." <0073> \{Miyazawa} Thế này được không? Sau khi đọc thần chú, anh hãy chạy xung quanh một vòng hành lang của trường. // \{Miyazawa} "Is it okay? After you chant the spell, please walk around the school building hallways once." <0074> \{Miyazawa} Và người đầu tiên bắt chuyện... sẽ là người đang mơ tưởng đến anh. // \{Miyazawa} "The first person who will talk to you on the way... that'll be the person who's been thinking about you." <0075> \{Sunohara} Heh, heh... nghe thú vị đấy. // \{Sunohara} "Heh, heh... somehow, I feel excited." <0076> \{Sunohara} Thế anh sẽ phải làm gì nếu gặp được một người? // \{Sunohara} "What should I do if I encounter one?" <0077> \{\m{B}} Đừng lo, cậu sẽ không gặp ai đâu. // \{\m{B}} "You wouldn't, so don't worry." <0078> \{Sunohara} Kkhông thử làm sao biết được chứ! // \{Sunohara} "You can't be sure unless you try!" <0079> \{\m{B}} Tốt, thế thì làm đi. // \{\m{B}} "All right then, do it." <0080> \{Sunohara} Đ-Được thôi! // \{Sunohara} "O-Okay!" <0081> \{Miyazawa} Để bắt đầu, anh hãy tạo thành một hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái rồi hướng vào ngực. // \{Miyazawa} "To start, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point it towards your chest." <0082> \{Sunohara} T-Thế này à? // \{Sunohara} "L-Like this?" <0083> \{Miyazawa} Vâng, đúng rồi. // \{Miyazawa} "Yes, that's perfect." <0084> \{Miyazawa} Và sau đó đọc 'Những thành kiến nặng nề hãy biến đi' ba lần. // \{Miyazawa} "And then, chant 'Unfavorable Heavy Thoughts Begone', three times." <0085> \{Sunohara} Cái này không phải là bói bằng mụn đấy chứ? // \{Sunohara} "That isn't an acne divination is it?" <0086> \{Miyazawa} Không sao đâu. Trong này viết thế mà. // \{Miyazawa} "It's okay. That's what it says here." <0087> \{\m{B}} Em chắc chứ... // \{\m{B}} "Are you serious..." <0088> \{Sunohara} Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi... // \{Sunohara} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." <0089> \{Sunohara} Thế đã được chưa? // \{Sunohara} "Is that okay?" <0090> \{Miyazawa} Vâng. Xong rồi, anh cẩn thận nhé! // \{Miyazawa} "Yes. Well then, take care!" <0091> \{Sunohara} À, ờ... // \{Sunohara} "Ah, okay..." <0092> \{\m{B}} Tớ có nên đi theo không? // \{\m{B}} "Should I follow you?" <0093> \{Sunohara} Không cần! // \{Sunohara} "Don't!" <0094> \{Sunohara} Tớ sẽ tự đi... // \{Sunohara} "I'll be going on my own..." <0095> Sự tự tin này lúc trước đã đi đâu vậy? // Where did that confidence of yours just a while ago go to? <0096> Như thể bị đe dọa, Sunohara rời phòng tra cứu. // As if frightened for a long while, Sunohara leaves the reference room. <0097> ......... // ......... <0098> Tôi nghĩ đợi thế là đủ rồi. // I think I've waited enough. <0099> \{\m{B}} Cậu ta về muộn rồi... chắc là cuộc nói chuyện nghiêm trọng lắm đây... // \{\m{B}} "He's late... I wonder if it's some serious talk..." <0100> \{Miyazawa} Chắc là thế rồi. // \{Miyazawa} "It would seem that way." <0101> Lạch cạch. // Clatter. <0102> Cánh cửa mở ra. // The door opens. <0103> Sunohara đứng ở đó, trông có vẻ buồn chán. // There, Sunohara stands, looking all depressed. <0104> \{\m{B}} Này, cậu đi mấy vòng vậy? // \{\m{B}} "Hey, how many times did you go around?" <0105> Cậu ta giơ năm ngón tay lên. // He motions five with his hand. <0106> \{\m{B}} Nếu đi năm lần mà không có ai nói chuyện thì buồn là phải rồi... // \{\m{B}} "If it's five times and you haven't talked to anyone, you'd certainly feel depressed..." <0107> \{Miyazawa} Nó chỉ là thần chú thôi mà, đừng có coi nó là thật, Sunohara-san. // \{Miyazawa} "Well, it's only a spell, so please don't take it too seriously, Sunohara-san." <0108> \{Sunohara} À, mình nói với một người rồi... // \{Sunohara} "Ah, I talked to someone..." <0109> \{Sunohara} Yu... Yukine-chan... // \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..." <0110> \{Sunohara} Haha... ra là nơi này... chẳng trách mình không gặp được ai cả... // \{Sunohara} "Haha... so this was the place... no wonder I couldn't meet one no matter how much I walk..." <0111> \{\m{B}} Luật là không được vào đây. // \{\m{B}} "The rule was not to enter here." <0112> \{Miyazawa} Xin lỗi. Anh phải tìm ở ngoài hành lang cơ. // \{Miyazawa} "Sorry. You have to check in the hallway." <0113> \{Sunohara} K-Không đời nào, câu thần chú... anh không tin!!! // \{Sunohara} "N-No way, the spell... I don't believe this!!!" <0114> \{Sunohara} \m{A}, chết tiệt, cậu cũng nên đi đi! // \{Sunohara} "\m{A}, damn it, you should go as well!" <0115> \{Sunohara} Đi và chứng minh cái này linh nghiệm đi! // \{Sunohara} "Go and prove that this thing works!" <0116> \{\m{B}} Không phải cậu vừa mới chứng minh rằng chúng ta là những người đàn ông bất hạnh sao...? // \{\m{B}} "Won't we just prove that we're sad human beings...?" <0117> \{Sunohara} Thế thì hãy cùng độc thân đi! // \{Sunohara} "Come on, let's be lonely together!" <0118> \{\m{B}} Tớ không muốn... // \{\m{B}} "I don't want to..." <0119> \{Sunohara} Thôi mà, thế thì cậu sợ à? // \{Sunohara} "Come on, damn it, are you scared?" <0120> \{Sunohara} Đã thế từ ngày mai tớ sẽ gọi cậu là con gà \m{A}! // \{Sunohara} "Alright, starting tomorrow, you'll be called Chicken \m{A}!" <0121> \{\m{B}} Này, đừng có để những thứ buồn cười như thế ở cùng nhau chứ... // \{\m{B}} "Hey, don't put such an amusing thing together like that..." <0122> \{Sunohara} Thế nào? Không được sao? // \{Sunohara} "How's that? Are you fine with that?" // <0123> Làm // Do it // <0124> Không làm // Don't do it // <0125> \{\m{B}} Tớ không làm đâu. Tớ không muốn biết trước chuyện gì cả. // \{\m{B}} "I'm not doing it. I didn't want to know anything in the first place." // <0126> \{Sunohara} Không muốn biết sự thật là đang sợ đó! // \{Sunohara} "Not knowing the truth is scary!" <0127> \{\m{B}} Thà không làm còn hơn. Nếu làm, tớ sẽ phải lo lắng đến chết mất. // \{\m{B}} "Better if I don't. If I did, I'd be worried as hell." <0128> \{Sunohara} Xì. Chán cậu lắm. // \{Sunohara} "Tch. Man, you're boring." <0129> \{Sunohara} Này, cậu ta là người chán ngắt đúng không? // \{Sunohara} "Hey, he's boring, isn't he?" <0130> Cậu ta quay sang nói với Miyazawa. // He turns to tell Miyazawa. <0131> \{Miyazawa} Mỗi người đều có những cách nghĩ khác nhau mà. Anh không nên bắt anh ấy. // \{Miyazawa} "Each people thinks differently. You shouldn't force him." <0132> \{Sunohara} Chắc vậy. // \{Sunohara} "I guess so." <0133> Tôi nên đánh hắn ta không? // Should I hit him? // <0134> \{\m{B}} Được rồi, thế thì đành phải trở thành người đành ông lạnh nhạt vậy. // \{\m{B}} "Alright, let's be cold human beings then..." // <0135> \{Sunohara} Haha, thế mới là bạn chứ. // \{Sunohara} "Haha, that's friendship, man." <0136> \{Miyazawa} Vậy thì anh hãy làm thành hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái, rồi hướng vào trước ngực. // \{Miyazawa} "Well then, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point them towards your chest." <0137> \{\m{B}} Được rồi... // \{\m{B}} "Okay..." <0138> \{\m{B}} Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi... // \{\m{B}} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." <0139> Tôi đọc câu thần chú y như đúc. // I say that as the spell is cast. <0140> \{\m{B}} Thế là xong, đúng không? // \{\m{B}} "That's all, right?" <0141> \{Miyazawa} Vâng, vậy thì anh cẩn thận nhé! // \{Miyazawa} "Yes, well then, take care!" // <0142> Khi chạy xuống hành lang, hai cô gái đi ngang qua. // As I run down the corridor, two girls pass right by me. <0143> ......... // ......... <0144> Họ không chú ý tới tôi. // They didn't pay attention to me. <0145> \{\m{B}} (Không chỉ Sunohara, mà giờ đây tôi cũng cảm thấy căng thăng...) // \{\m{B}} (Crap... not just Sunohara, I'm feeling stressed out...) <0146> \{Fuuko} ......... // \{Fuuko} "........." <0147> Ugh... \pcó ai đó đang nhìn về hướng này. // Ugh... \psomething small's looking this way. <0148> Cô bé đang tới đây... // She's coming... <0149> Và rồi đứng trước tôi. // And then, she stops in front of me. <0150> Không thể là em được? // It can't be... you...? <0151> Nó là người thích tôi sao...? // You're the girl that likes me...? <0152> Cô bé mở miệng. // She opens her small mouth. <0153> Định nói với tôi... // She's going to talk to me... <0154> Tôi đặt ngón trỏ vào môi cô bé. // I put my index finger at her lips. <0155> \{\m{B}} Shhh... // \{\m{B}} "Shhh..." <0156> \{Fuuko} ......? // \{Fuuko} "......?" <0157> Fuuko nghiêng đầu. // Fuuko tilts her neck. <0158> \{\m{B}} Có một con gấu lạ với chiếc bụng rỗng đang lảng vảng quanh đây đấy... // \{\m{B}} "There's a strange bear with an empty stomach prowling around right now..." <0159> \{Fuuko} ......! // \{Fuuko} "......!" <0160> \{\m{B}} Nếu em đứng và nói, nó sẽ tấn công ngay... // \{\m{B}} "If you stand and talk, it'll attack..." <0161> \{\m{B}} Vậy nên im lăng... giả vờ đã chết và chạy đi... // \{\m{B}} "So, be quiet... pretend to be dead, and run away..." <0162> \{\m{B}} Cứ coi như là xác ướp ấy... // \{\m{B}} "As if you're a zombie..." <0163> ... Gật. // ... Nods. <0164> Fuuko gật lia lịa, nhắm mắt lại vào chạy đi. // Fuuko nodded heavily, closed her eyes, and made a run for it. <0165> \{\m{B}} Phù... xong rồi... // \{\m{B}} "Whew... cleared..." <0166> Tôi đi qua hành lang đến khu trường mới xây. // I go through the hallway to the new school building. // <0167> Không có ai ở đây nên tôi đi qua hành lang đến khu trường mới xây. // There's no one here, so I go through the hallway to the new school building. <0168> Giờ vẫn là nghỉ trưa nên có rất nhiều người ở xung quanh. // It's still lunch break, so there's a lot of people around. <0169> Dù thế, tôi không nghĩ là sẽ có một đứa con gái muốn nói chuyện với một tên trốn học như tôi... // Even so, I don't think there are girls who wants to talk to me since I have a label sticking to me called `delinquent'... <0170> \{\m{B}} (Ahh... chắc tôi lại giống Sunohara rồi...) // \{\m{B}} (Ahh... I guess I'm stuck with Sunohara huh...) // <0171> \{Giọng Nói} Anh đi một mình à? // \{Voice} "Are you alone today?" // <0172> Guaah... có người nói chuyện với tôi... // Guaah... someone talked to me... <0173> Khi sợ hãi quay lại, tôi thấy bóng dáng của Tomoyo đang giữ một xấp giấy in. // As I timidly turn around, I see the shape of Tomoyo holding a stack of prints. <0174> \{Tomoyo} Khuôn mặt ghê sợ ấy là sao vậy? // \{Tomoyo} "What's... with that terrible look on your face?" <0175> \{Tomoyo} Anh thất vọng vì thấy em ở trường à? // \{Tomoyo} "Are you disappointed seeing me in school?" <0176> \{Tomoyo} Em là con gái mà. Anh không nghĩ là anh nên vui khi có một đứa con gái nói chuyện với một tên trốn học như anh sao? // \{Tomoyo} "I'm a girl, you know. Don't you think you should be happy that there's a girl who wants to talk to a delinquent like you?" <0177> \{\m{B}} Ừ, chắc thế... anh rất vui... // \{\m{B}} "Well, that's what I'm thinking... I'm grateful..." <0178> \{Tomoyo} Đúng vậy. Nếu anh không có việc gì để làm và không đi qua đây, thì sẽ không có sự trùng hợp này đâu. // \{Tomoyo} "Right. If you have nothing to do, and you don't pass by this floor, there wouldn't be any coincidences." <0179> Hình như, thần chú này thực sự rất hiệu quả... // Somehow, this spell is actually quite effective... <0180> \{\m{B}} Ừ... có thể chúng ta được nối với nhau bởi sợi chỉ đỏ. // \{\m{B}} "Yeah... we might be connected by the red-string." // <0181> \{Tomoyo} ......Eh? // \{Tomoyo} "......Eh?" <0182> \{Tomoyo} Giá mà có thứ đó. // \{Tomoyo} "As if such a thing exists." <0183> \{Tomoyo} Nhưng... em không thực sự nói là nó không có... // \{Tomoyo} "Well... I can't really say it doesn't..." <0184> Cô ta có vẻ thực sự hơi bị lay động bởi nó... // She seems to be quite shaken by it... <0185> \{\m{B}} Đùa thôi, đùa thôi. Gặp lại sau nhé. // \{\m{B}} "I'm kidding, I'm kidding. Later." <0186> \{Tomoyo} À, vâng. Chào anh. // \{Tomoyo} "Ah, okay. See you." <0187> Tôi chẳng biết nữa... // I didn't know... <0188> Không lẽ Tomoyo đó thích tôi sao... // That Tomoyo likes me... <0189> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) // <0190> \{Giọng Nói} \m{A}-san! // \{Voice} "\m{A}-san!" // <0191> Guaah... có người gọi tôi... // Guaah... someone talked to me... <0192> Giả vờ là người lạ... giả vờ là người lạ... // Pretend to be a stranger... pretend to be a stranger... <0193> \{Furukawa} \m{A}... đúng không? // \{Furukawa} "\m{A}-san... right?" <0194> \{\m{B}} ......... // \{\m{B}} "........." <0195> Tôi lờ đi, nhìn sang chỗ khác. // I ignore her, looking elsewhere. <0196> \{Furukawa} ......Ah. // \{Furukawa} "......Ah." <0197> \{Furukawa} ... Mình xin lỗi. // \{Furukawa} "... I apologize." <0198> Cô ấy thất vọng rời đi. // She leaves, feeling down. <0199> \{\m{B}} Đợi đã, xin lỗi, là mình đây! // \{\m{B}} "Wait, sorry, it's me!" <0200> Tôi cảm thấy có lỗi và gọi lại. // I feel guilty, so I call her. <0201> \{Furukawa} Ah... mình vui lắm. Bạn vẫn nhơ. // \{Furukawa} "Ah... I'm glad. You remembered." <0202> \{Furukawa} Mình nghĩ bạn đã quên mình rồi... // \{Furukawa} "I thought you might have forgotten..." <0203> \{\m{B}} Không... chỉ hơi bất ngờ thôi. // \{\m{B}} "No... this is quite unexpected." // <0204> Tôi cảm thấy lúng túng kể từ cái ngày mưa đó. // I felt awkward since that day with the rain. <0205> Dù sao, Furukawa trông rất tốt và không có vẻ là bị cảm. // However, Furukawa looks quite well and it doesn't seem like she had a fever. <0206> \{Furukawa} Ừ. Mình đang đi về lớp. // \{Furukawa} "Yes. I was heading back to class." <0207> \{Furukawa} Sự thật là mình đã rất dũng cảm khi gọi bạn. // \{Furukawa} "The truth is, I was quite brave to have called you." <0208> \{Furukawa} Nhưng, vì bạn đi một mình nên mình chỉ bất chợt gọi thôi. // \{Furukawa} "But, since you were alone, I just called you out of the blue." <0209> \{\m{B}} Ra thế... bạn đã cố gắng hết sức rồi đấy. // \{\m{B}} "I see... you did your best." <0210> \{Furukawa} Không, vẫn chưa thể gọi là tốt được. // \{Furukawa} "No, this isn't enough to call it any good." <0211> \{\m{B}} Ừ, bạn nói đúng. // \{\m{B}} "Yeah, you're right." <0212> \{\m{B}} Cứ đứng đó và thử gọi những người khác nhé. // \{\m{B}} "Hang in there and try to call out other guys." <0213> \{Furukawa} Không... bạn là người duy nhất đấy, \m{A}-san... // \{Furukawa} "No... the only guy is you, \m{A}-san..." <0214> \{Furukawa} Vì đó là bạn nên mình mới gọi. // \{Furukawa} "It's because it's \m{A}-san, that's why I called you." <0215> \{Furukawa} Ehehe... // \{Furukawa} "Ehehe..." <0216> Hình như, thần chú này thực sự rất hiệu quả... // Somehow, this spell is actually quite effective... <0217> \{\m{B}} Nhưng nếu gọi được mình thì bạn cũng có thể gọi những người khác được mà... // \{\m{B}} "Well, if you call me out, you could call anyone else out..." <0218> \{Furukawa} Cũng không hẳn đâu... // \{Furukawa} "That's not it at all..." <0219> \{\m{B}} Ra thế... nếu lần sau ta lại gặp nhau, hãy gọi mình với giọng vui vẻ nhé. // \{\m{B}} "I see... well, if we meet again, call me with a cheerful voice." <0220> \{Furukawa} Ừ. Bạn cũng phải làm như thế đấy. // \{Furukawa} "Okay. Please do the same as well." <0221> \{\m{B}} Gặp lại sau. // \{\m{B}} "Later." <0222> \{Furukawa} Ừ. Gặp bạn sau. // \{Furukawa} "Okay. See you then." <0223> \{\m{B}} (Phù... chắc tôi là đứa duy nhất tốt với cô ấy...) // \{\m{B}} (Sigh... well... I guess she thinks I'm the only guy that's nice to her...) <0224> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) // <0225> Tôi nhìn thấy một người lạ ở cuối hành lang. // I find a strange person down the corridor. // <0226> Cô ta tiến lại gần và nhìn tôi. // She approaches me when she sees me. <0227> \{Misae} Này, không phải là \m{A} đó chứ? // \{Misae} "Well, isn't it \m{A}?" <0228> ... có người nói với tôi. // ... Someone talked to me. <0229> Nhưng bị bắt gặp như thế này không hẳn là tệ... // Well, being put on this doesn't seem all too bad... <0230> \{\m{B}} Chị ở xung quanh đây không phải là lạ sao? // \{\m{B}} "Isn't it strange for you to be around here?" <0231> \{Misae} À, ừ, mấy tên chơi bóng bầu dục bị đau bụng nên tôi tới để đưa thuốc... // \{Misae} "Ah, well, the rugby players got some sort of stomachache, so I came to get some medicine..." <0232> \{Misae} Hầy... thế phòng y tế để làm gì cơ chứ? // \{Misae} "Sigh... what else would the nurse's office be for?" <0233> \{Misae} Cậu không nghĩ vậy sao? // \{Misae} "Don't you think so?" <0234> \{\m{B}} Bác sĩ là một mụ phù thủy già, đó là lý do tại sao. // \{\m{B}} "The doctor's an old hag, that's why." <0235> \{Misae} Ồ? Nếu cậu nghĩ như thế thì không sao. // \{Misae} "Oh? Well, if you think that way, I don't feel bad about it." <0236> \{Misae} Chắc cậu đã từng nói những thứ như thế này rồi đúng không, /m{A}. // \{Misae} "I guess you also do say happy things once in a while, \m{A}." <0237> \{Misae} Nhưng nếu là cậu nói thế thì chẳng có gì lạ cả. // \{Misae} "But, it's just like you to say something like that." <0238> \{Misae} Còn những tên này thì chẳng khác gì thắng nhóc. // \{Misae} "Those guys are nothing but kids." <0239> \{Misae} Vì nhờ Misae-san này giúp đỡ quá dễ nên họ mới làm thế. // \{Misae} "It's just that, it's so easy to ask Misae-san for help, and that's their reason for doing it." <0240> Thế tức là... chị ta coi tôi như người lớn à...? // Does this mean that... she's looking at me as an adult...? <0241> \{Misae} Này, \m{A}, nếu bị ốm thì tôi rất vui khi được giúp cậu đấy. // \{Misae} "Well, \m{A}, if you get sick, I'll gladly help you out." <0242> \{Misae} Gặp lại sau! // \{Misae} "Later!" <0243> Nói xong, chị ta chạy đi với nụ cười. // Saying that, she runs off with a smile. <0244> \{\m{B}} (Ra thế... vậy Misae-san coi tôi là người như thế à...) // \{\m{B}} (I see... so Misae-san sees me like that, huh...) <0245> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) // <0246> Chắc không có ai nói chuyện với tôi nữa, nên tôi quay lại... // Well, there's no one who'll talk to me, so I'll head back... // <0247> Hmmm? Kyou nói là Fujibayashi thích tôi, đúng không nhỉ...? // Hmm? Kyou told me that Fujibayashi likes me, didn't she...? // <0248> Nhưng cô ấy không nói chuyện với tôi, nên có thể Kyou chỉ nói dối? // But she hasn't come to talk to me, so maybe Kyou was just lying? <0249>\{Giọng Nói} Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" // \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" <0250> Tôi nghe thấy hai giọng nói quen thuộc liền một lúc.... // I hear two familiar voices at the same time.... <0251> Tôi quay lại... // I turn around... <0252> \{Kyou} Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy? // \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?" <0253> \{Ryou} B... bạn không cảm thấy khỏe ư...? // \{Ryou} "A... are you not feeling well...?" <0254> ......... // "........." <0255> Tôi đang được nói chuyện... // I've been talked to... <0256> Và Fujibayashi ở đây... // And Fujibayashi is here... <0257> \{\m{B}} ... Sao các cô ở trong hành lang này vậy...? // \{\m{B}} "... Why are you guys in a corridor like this...?" <0258> \{Kyou} À, Ryou bói là sẽ có chuyện thú vị xảy ra nên chúng tôi tới đây... // \{Kyou} "Well, Ryou's fortune said something about something wonderful happening if we stayed at this one spot..." <0259> \{Kyou} ... Cậu đang đi dạo à, đúng không...? // \{Kyou} "... You went out for a walk, didn't you...?" <0260> \{\m{B}} ......... // \{\m{B}} "........." <0261> \{Ryou} ? // \{Ryou} "?" <0262> Vậy là câu thần chú là lời tiên tri đã chạm nhau... // So the spell and the fortune telling crossed paths... <0263> \{Kyou} Eh... um... c-có gì trên mặt tôi à...? // \{Kyou} "Eh... um... i-is there something on my face...?" <0264> \{\m{B}} Không... không có gì... // \{\m{B}} "No... it's nothing..." <0265> \{Kyou} Hmm~? \m{B}~ // \{Kyou} "Hmm~? \m{B}~" <0266> \{\m{B}} Sao...? // \{\m{B}} "What...?" <0267> \{Kyou} (\size{20}Cậu hiểu những gì tôi đã nói... đúng không~?\size{}) // \{Kyou} (\size{20}You know what I've told you... right~?\size{}) <0268> \{\m{B}} Không... nói thế nào nhỉ... trông tôi bí ẩn lắm à... // \{\m{B}} "No... how should I say this... feels like I'm in some sort of mystery..." <0269> \{Kyou} Hahaha, cậu có khiếu hài hước đấy! // \{Kyou} "Hahaha, you have a funny sense of humor!" <0270> \{\m{B}} ......... // \{\m{B}} "........." <0271> \{Ryou} ...? // \{Ryou} "...?" <0272> Liệu tôi có thể đùa với câu thần chú này không nhỉ... // I can't make fun of this spell, can I... <0273> Tôi hơi bị sốc. // I'm just a bit shocked. // <0274> \{Giọng Nói} Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" // \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" <0275> --Tôi đang được bắt chuyện... // --I've been talked to... <0276> Này... đây có phải là do thần chú của Miyazawa không?! // Hey... is this the effect of Miyazawa's spell?! <0277> Tôi quay lại và nhận ra hai người. // I turn around and recognize two people. <0278> \{Kyou} Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy? // \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?" <0279> \{Ryou} B... bạn không cảm thấy khỏe sao...? // \{Ryou} "A... are you not feeling well...?" <0280> \{\m{B}} ......... // \{\m{B}} "........." <0281> \{Kyou} \m{B}? // \{Kyou} "\m{B}?" <0282> \{Ryou} \m{A}-kun...? // \{Ryou} "\m{A}-kun...?" <0283> Phải làm sao nếu có hai người nói chuyện với tôi cùng một lúc đây..? // What to do in a situation where two people talk to me at the same time...? <0284> \{\m{B}} Mà sao các cô lại ở đây? // \{\m{B}} "Besides that, why are you guys here?" <0285> \{Kyou} Eh? Sao lại hỏi vậy? // \{Kyou} "Eh? Why, you say?" <0286> \{\m{B}} Đây là khu trường cũ mà. Các cô có việc gì ở đây à? // \{\m{B}} "This is the old school building. You have something to do here?" <0287> \{Kyou} Hmm? Thực ra bọn tôi không có việc gì ở đây. // \{Kyou} "Hmm? Well, we don't really have anything to do here." <0288> Kyou nói vậy và nhìn Fujibayashi. // Kyou says that as she looks over at Fujibayashi. <0289> Như thể bị bắt buộc, tôi cũng nhìn theo. // As if compelled to do so, I look over as well. <0290> \{Ryou} Eh...? Ah... um... uh... // \{Ryou} "Eh...? Ah... um... uh..." <0291> \{Ryou} Mình đã bói ở trong lớp... // \{Ryou} "I did some fortune telling in class..." <0292> \{Ryou} Và... um... // \{Ryou} "And then... um..." <0293> \{Kyou} Ở đây khá nguy hiểm, con bé nói vậy. // \{Kyou} "Being here is kinda dangerous, so she said." <0294> \{Kyou} Thực ra... // \{Kyou} "Well..." <0295> \{Ryou} Vì... con bốn rô và con joker. // \{Ryou} "Because... it was the four of diamonds and the joker." <0296> \{Ryou} Rô là hình vuông... tức là một nơi khép kín, và joker tức là chuyện xấu sẽ xảy ra. // \{Ryou} "The diamond's a square... which means closed space, and the joker means something bad might happen." <0297> \{Kyou} Vì thế, con bé rời khỏi lớp và đến đây. // \{Kyou} "And so, she left the classroom, and came all the way here." <0298> \{\m{B}} ......... // \{\m{B}} "........." <0299> Có chuyện gì vậy...? // What the hell is that...? <0300> Nếu đúng như thế thì lời tiên tri và câu thần chú kết hợp lại với nhau, và có vẻ như... // As it stands, the fortune telling and the spell are resonating, so it seems... <0301> Nói cách khác... không thế là họ được... // In other words... it couldn't mean they... <0302> \{Kyou} ? // \{Kyou} "?" <0303> \{Ryou} ? // \{Ryou} "?" <0304> Không đời nào, họ thực sự không thích tôi, đúng không...? // No way, they can't actually like me, do they...? <0305> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) <0306> \{Miyazawa} Chào mừng quay trở lại! // \{Miyazawa} "Welcome back!" // <0307> \{\m{B}} Ừ, về rồi... // \{\m{B}} "Yeah, I'm back..." <0308> \{Sunohara} Trông như cậu cũng giống tớ thôi. // \{Sunohara} "Looking down like that, seems you ended up like me, huh?" <0309> \{Sunohara} Vậy là chúng ta cùng độc thân rồi. // \{Sunohara} "Well, now that we're both lonely, let's get along!" <0310> Ừ... // Yeah... <0311> Tôi không thể làm gì khác ngoài việc nhìn Sunohara một cách vô vọng... // I can't help but look helplessly at Sunohara... <0312> \{Sunohara} Trời ạ, mắt cậu trông buồn quá, định khóc à? // \{Sunohara} "What man, your eyes look cloudy, are you crying?" <0313> \{Sunohara} Thôi nào, tớ sẽ luôn ở bên cạch cậu. // \{Sunohara} "Come on, I'll always be by you." <0314> Ừ... // Yeah... <0315> Chắc tôi không thể làm gì khác ngoài việc ở bên hắn ta rồi... // Guess I can't help but be with you... <0316> \{Miyazawa} Có bạn thật thích, đúng không? // \{Miyazawa} "Having friends is beautiful, isn't it?" <0317> \{Sunohara} Đúng vậy. // \{Sunohara} "Sure is." <0318> Chắc tôi sẽ giữ sự thật là đã có người nói chuyện với tôi... // Guess I'll keep the fact that someone talked to me by myself... <0319> Tôi chỉ có thể gục đầu thôi... // I could just hang my head...
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.