Clannad VN:SEEN4503: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Midishero (talk | contribs)
New page: == Text == <div class="clannadbox"> <pre> // Resources for SEEN4503.TXT #character '*B' #character 'Man' <0000> // May 3 (Saturday) <0001> // I woke up because of the sunlight coming...
 
Midishero (talk | contribs)
Line 9: Line 9:
<0000>
<0000>
// May 3 (Saturday)
// May 3 (Saturday)
<0001>
<0001>
// I woke up because of the sunlight coming from the window.
// I woke up because of the sunlight coming from the window.
<0002>
<0002>
// I stayed spacing out for a while.
// I stayed spacing out for a while.
<0003>
<0003>
// A date with Kotomi, huh...
// A date with Kotomi, huh...
<0004>
 
<0004> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nope, that would be tomorrow."
// \{\m{B}} "Nope, that would be tomorrow."
<0005>
<0005>
// I did a tsukkomi with myself.
// I did a tsukkomi with myself.
<0006>
<0006>
// It seems like good weather outside.
// It seems like good weather outside.
<0007>
<0007>
// I'm sure most of the tourist spots would be filled with people.
// I'm sure most of the tourist spots would be filled with people.
<0008>
<0008>
// I wonder where I should go?
// I wonder where I should go?
<0009>
<0009>
// She's definitely going to be making lunch, she said...
// She's definitely going to be making lunch, she said...
<0010>
 
<0010> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Like I said... that would be tomorrow."
// \{\m{B}} "Like I said... that would be tomorrow."
<0011>
<0011>
// I close my eyes and head back to sleep again.
// I close my eyes and head back to sleep again.
<0012>
<0012>
// .........
// .........
<0013>
<0013>
// ......
// ......
<0014>
<0014>
// ...
// ...
<0015>
 
<0015> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "This room is hot!"\shake{0}
// \{\m{B}} "This room is hot!"\shake{0}
<0016>
<0016>
// I spring up out of my bed.
// I spring up out of my bed.
<0017>
<0017>
// Staying idle in this kind of weather is hard.
// Staying idle in this kind of weather is hard.
<0018>
<0018>
// There's still twenty-four hours left before my meeting with Kotomi as I look at my watch.
// There's still twenty-four hours left before my meeting with Kotomi as I look at my watch.
<0019>
 
<0019> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Like I said... stop switching the mood already."
// \{\m{B}} "Like I said... stop switching the mood already."
<0020>
<0020>
// It'd be better if I didn't try to look good today. *
// It'd be better if I didn't try to look good today. *
<0021>
 
<0021> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."
<0022>
 
<0022> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Maybe I should take a walk..."
// \{\m{B}} "Maybe I should take a walk..."
<0023>
<0023>
// I got up out of my bed.
// I got up out of my bed.
<0024>
<0024>
// And as always, I walked alone in the street.
// And as always, I walked alone in the street.
<0025>
<0025>
// With the sunlight making me sweat, it wouldn't be strange even if I hear the sounds of cicadas.
// With the sunlight making me sweat, it wouldn't be strange even if I hear the sounds of cicadas.
<0026>
<0026>
// I ate a simple lunch at a crowded fast-food restaurant.
// I ate a simple lunch at a crowded fast-food restaurant.
<0027>
<0027>
// And then I waste my time with a cup of coffee.
// And then I waste my time with a cup of coffee.
<0028>
<0028>
// The bookstore, crowded during busy hours...
// The bookstore, crowded during busy hours...
<0029>
<0029>
// I suddenly end up searching for that familiar hair ornament that wouldn't show up.
// I suddenly end up searching for that familiar hair ornament that wouldn't show up.
<0030>
<0030>
// I was spending the afternoon of the first day of my holidays doing that.
// I was spending the afternoon of the first day of my holidays doing that.
<0031>
<0031>
// I, who think being alone is the most comfortable thing, couldn't believe it.
// I, who think being alone is the most comfortable thing, couldn't believe it.
<0032>
<0032>
// .........
// .........
<0033>
<0033>
// ......
// ......
<0034>
<0034>
// ...
// ...
<0035>
<0035>
// Evening...
// Evening...
<0036>
<0036>
// I never really set any destination, but I ended up walking here.
// I never really set any destination, but I ended up walking here.
<0037>
<0037>
// Of course, there shouldn't be anyone here.
// Of course, there shouldn't be anyone here.
<0038>
 
<0038> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (What the hell am I doing...?)
// \{\m{B}} (What the hell am I doing...?)
<0039>
<0039>
// I don't think Kotomi would be laughing at this though.
// I don't think Kotomi would be laughing at this though.
<0040>
<0040>
// And then before long, darkness comes.
// And then before long, darkness comes.
<0041>
<0041>
// The sun is coming near the mountains, and I feel the wind becoming colder.
// The sun is coming near the mountains, and I feel the wind becoming colder.
<0042>
<0042>
// I stand still on the sidewalk for a while.
// I stand still on the sidewalk for a while.
<0043>
<0043>
// I'm looking forward to going out to play with Kotomi, and I'm really happy that she's the one who invited me.
// I'm looking forward to going out to play with Kotomi, and I'm really happy that she's the one who invited me.
<0044>
<0044>
// But... something's been always on my mind.
// But... something's been always on my mind.
<0045>
<0045>
// Becoming alone makes me feel an unexpected rhythm. *
// Becoming alone makes me feel an unexpected rhythm. *
<0046>
<0046>
// If I put it into words, it means slight regret.
// If I put it into words, it means slight regret.
<0047>
<0047>
// The wind blows again.
// The wind blows again.
<0048>
<0048>
// Kotomi always walks on this road I know nothing about, whenever she goes home...
// Kotomi always walks on this road I know nothing about, whenever she goes home...
<0049>
<0049>
// I walk there normally, but I stop as I feel uneasy.
// I walk there normally, but I stop as I feel uneasy.
<0050>
<0050>
// Someone was standing at the edge of the wall, blending with the darkness.
// Someone was standing at the edge of the wall, blending with the darkness.
<0051>
<0051>
// It's a middle age gentleman engulfed in an out-of-season coat.
// It's a middle age gentleman engulfed in an out-of-season coat.
<0052>
<0052>
// He looked familiar.
// He looked familiar.
<0053>
<0053>
// He was the "bad man" that Kotomi was talking about before.
// He was the "bad man" that Kotomi was talking about before.
<0054>
 
<0054> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Excuse me..."
// \{\m{B}} "Excuse me..."
<0055>
<0055>
// I don't really understand myself why I started talking to him.
// I don't really understand myself why I started talking to him.
<0056>
<0056>
// The gentleman took a long hard look at me, then said something in a surprised manner.*
// The gentleman took a long hard look at me, then said something in a surprised manner.*
<0057>
 
<0057>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "You were together with Kotomi-kun before; you are her..."
// \{Man} "You were together with Kotomi-kun before; you are her..."
<0058>
<0058>
// It seemed he hesitated on saying anything after that.
// It seemed he hesitated on saying anything after that.
<0059>
 
<0059> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yes."
// \{\m{B}} "Yes."
<0060>
<0060>
// I gave him a reply for the time being.
// I gave him a reply for the time being.
<0061>
 
<0061> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If you're looking for Kotomi, she's probably at home."
// \{\m{B}} "If you're looking for Kotomi, she's probably at home."
<0062>
 
<0062>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Well..."
// \{Man} "Well..."
<0063>
 
<0063>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I couldn't move forward from here no matter what."
// \{Man} "I couldn't move forward from here no matter what."
<0064>
<0064>
// I look at him from top to bottom one more time.
// I look at him from top to bottom one more time.
<0065>
<0065>
// He's wearing a blue business suit, a coat made of thin cloth, and frameless glasses.
// He's wearing a blue business suit, a coat made of thin cloth, and frameless glasses.
<0066>
<0066>
// He doesn't look like a company worker; the atmosphere around him seems thick, but... he doesn't look like a bad person.
// He doesn't look like a company worker; the atmosphere around him seems thick, but... he doesn't look like a bad person.
<0067>
 
<0067>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Speaking of which, I haven't introduced myself yet, right?"
// \{Man} "Speaking of which, I haven't introduced myself yet, right?"
<0068>
<0068>
// He faced me and smiled bitterly as he said it.
// He faced me and smiled bitterly as he said it.
<0069>
 
<0069>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I am... to make it simple... her parent's coworker."
// \{Man} "I am... to make it simple... her parent's coworker."
<0070>
 
<0070>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "You have heard about the Ichinoses, right?"
// \{Man} "You have heard about the Ichinoses, right?"
<0071>
<0071>
// '\bBoth her parents are splendid scholars...'\u the old lady at the cafeteria was talking about something like that before.
// '\bBoth her parents are splendid scholars...'\u the old lady at the cafeteria was talking about something like that before.
<0072>
<0072>
// And that's the only thing I know about her family.
// And that's the only thing I know about her family.
<0073>
 
<0073> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I heard that they are splendid scholars."
// \{\m{B}} "I heard that they are splendid scholars."
<0074>
 
<0074>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Ah yes, indeed, \bsplendid\u is an appropriate word for excellent scientists like the Ichinoses."
// \{Man} "Ah yes, indeed, \bsplendid\u is an appropriate word for excellent scientists like the Ichinoses."
<0075>
 
<0075>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Listen. Observing space-time isn't only done in space."
// \{Man} "Listen. Observing space-time isn't only done in space."
<0076>
 
<0076>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "When the world was falling apart from obtaining this shape, it was in a fully enclosed dimension, so to say, 'Hidden World' exist."
// \{Man} "When the world was falling apart from obtaining this shape, it was in a fully enclosed dimension, so to say, 'Hidden World' exist."
<0077>
 
<0077>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "And they've found out where it's located."
// \{Man} "And they've found out where it's located."
<0078>
 
<0078>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "... but if I say it exactly, they should have."
// \{Man} "... but if I say it exactly, they should have."
<0079>
<0079>
// I can't understand what in the world he's talking about, even more so than Kotomi's words.
// I can't understand what in the world he's talking about, even more so than Kotomi's words.
<0080>
<0080>
// I'm sure he's telling me something about a world that doesn't have anything to do with my entire life.
// I'm sure he's telling me something about a world that doesn't have anything to do with my entire life.
<0081>
<0081>
// After that, the gentleman finally understands that I don't understand what he's talking about.
// After that, the gentleman finally understands that I don't understand what he's talking about.
<0082>
 
<0082>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "... ahh, how rude of me."
// \{Man} "... ahh, how rude of me."
<0083>
 
<0083>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Anyway, it was an honour to have been able to assist the Ichinoses in their work."
// \{Man} "Anyway, it was an honour to have been able to assist the Ichinoses in their work."
<0084>
 
<0084>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "But even now, we're still 'bad people' to that girl, huh..."
// \{Man} "But even now, we're still 'bad people' to that girl, huh..."
<0085>
<0085>
// This time, he gives a lonely smile, instead of a bitter one.
// This time, he gives a lonely smile, instead of a bitter one.
<0086>
 
<0086>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "By the way... you're waiting for Kotomi-kun too, right?"
// \{Man} "By the way... you're waiting for Kotomi-kun too, right?"
<0087>
 
<0087> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nope..."
// \{\m{B}} "Nope..."
<0088>
<0088>
// I noticed that the gentleman was looking at me with a teasing face as I answered.
// I noticed that the gentleman was looking at me with a teasing face as I answered.
<0089>
 
<0089> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... did I look like that?"
// \{\m{B}} "... did I look like that?"
<0090>
 
<0090>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "You look like someone who's going home because he didn't meet the person he's waiting for."
// \{Man} "You look like someone who's going home because he didn't meet the person he's waiting for."
<0091>
<0091>
// He then asks me something as if he can see through me.
// He then asks me something as if he can see through me.
<0092>
 
<0092>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Are you her lover?"
// \{Man} "Are you her lover?"
<0093>
<0093>
// I'm just her friend  
// I'm just her friend  
<0094>
<0094>
// Not right now but...が…
// Not right now but...が…
<0095>
 
<0095> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Right now..."
// \{\m{B}} "Right now..."
<0096>
<0096>
// But before I could continue speaking, Kotomi's face springs to my mind.
// But before I could continue speaking, Kotomi's face springs to my mind.
<0097>
<0097>
// Her childlike behavior and her usual very serious expression.
// Her childlike behavior and her usual very serious expression.
<0098>
<0098>
// I was just thinking how good it would be to be the closest one being watched by her.
// I was just thinking how good it would be to be the closest one being watched by her.
<0099>
<0099>
// Even if what I'll be opening are only darkness I don't know of afterwards... *
// Even if what I'll be opening are only darkness I don't know of afterwards... *
<0100>
 
<0100> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Not right now, but... I'm thinking how nice it would be to be like that."
// \{\m{B}} "Not right now, but... I'm thinking how nice it would be to be like that."
<0101>
 
<0101>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I see, that's a good reply."
// \{Man} "I see, that's a good reply."
<0102>
<0102>
// He smiles as if he finds it amusing.
// He smiles as if he finds it amusing.
<0103>
<0103>
// He slowly leans against the wall, looking up a little bit.
// He slowly leans against the wall, looking up a little bit.
<0104>
 
<0104>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "That girl, she has the blood of the two best theoretical physicists."
// \{Man} "That girl, she has the blood of the two best theoretical physicists."
<0105>
 
<0105>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "She inherited from her father, his fortitude and noble heart... and from her mother, her solid insight and her memory."
// \{Man} "She inherited from her father, his fortitude and noble heart... and from her mother, her solid insight and her memory."
<0106>
 
<0106>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "They were always talking about wanting to raise their child in this beautiful and peaceful town."
// \{Man} "They were always talking about wanting to raise their child in this beautiful and peaceful town."
<0107>
 
<0107>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "What's more is, this is the professor's birthplace. Even though it's inconvenience for him, he comes back and forth to the research institute and to this town."
// \{Man} "What's more is, this is the professor's birthplace. Even though it's inconvenience for him, he comes back and forth to the research institute and to this town."
<0108>
 
<0108>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "The result might have ended up making everyone their rival..." *
// \{Man} "The result might have ended up making everyone their rival..." *
<0109>
<0109>
// He cuts his speech there and then narrows his eyes as he gazes up at the distant evening sky.
// He cuts his speech there and then narrows his eyes as he gazes up at the distant evening sky.
<0110>
 
<0110>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Right on that day, something so trivial became something so disastrous."
// \{Man} "Right on that day, something so trivial became something so disastrous."
<0111>
 
<0111>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "The housekeeper suddenly became ill, and the agency trying to take over didn't work out."
// \{Man} "The housekeeper suddenly became ill, and the agency trying to take over didn't work out."
<0112>
 
<0112>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Because of some misunderstanding on the phone, we weren't able to tell where she was."
// \{Man} "Because of some misunderstanding on the phone, we weren't able to tell where she was."
<0113>
 
<0113>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "We then panicked and things became chaotic."
// \{Man} "We then panicked and things became chaotic."
<0114>
 
<0114>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Everyone believes there's something more important now." *
// \{Man} "Everyone believes there's something more important now." *
<0115>
 
<0115>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "We are under the impression that someone should be beside her." *
// \{Man} "We are under the impression that someone should be beside her." *
<0116>
 
<0116>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "... but something like that is no excuse."
// \{Man} "... but something like that is no excuse."
<0117>
<0117>
// The man wasn't talking to me anymore.
// The man wasn't talking to me anymore.
<0118>
<0118>
// I'm sure he's probably talking to himself right now.
// I'm sure he's probably talking to himself right now.
<0119>
<0119>
// He's repenting, continuing to wait peacefully to make up for his sin that day. That's what his voice is telling me.
// He's repenting, continuing to wait peacefully to make up for his sin that day. That's what his voice is telling me.
<0120>
 
<0120>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Correcting our mistake was important."
// \{Man} "Correcting our mistake was important."
<0121>
 
<0121>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "In times where someone should be with her..."
// \{Man} "In times where someone should be with her..."
<0122>
 
<0122>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "In times where she can't do anything..."
// \{Man} "In times where she can't do anything..."
<0123>
 
<0123>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "That girl ends up being alone."
// \{Man} "That girl ends up being alone."
<0124>
<0124>
// He paused after that.
// He paused after that.
<0125>
<0125>
// I couldn't say, nor think of anything in reply.
// I couldn't say, nor think of anything in reply.
<0126>
<0126>
// Kotomi doesn't talk much about her home or about her childhood.
// Kotomi doesn't talk much about her home or about her childhood.
<0127>
<0127>
// It feels like it's something that I shouldn't interfere with at this time.
// It feels like it's something that I shouldn't interfere with at this time.
<0128>
<0128>
// The gentleman moved away from the wall and faced me.
// The gentleman moved away from the wall and faced me.
<0129>
 
<0129>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "What do you think of her?"
// \{Man} "What do you think of her?"
<0130>
<0130>
// My answer was already decided.
// My answer was already decided.
<0131>
 
<0131> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Kotomi might be strange, but she's a normal girl."
// \{\m{B}} "Kotomi might be strange, but she's a normal girl."
<0132>
 
<0132> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If I can... I want to be always by her side."
// \{\m{B}} "If I can... I want to be always by her side."
<0133>
<0133>
// The gentleman just gave me a satisfied nod.
// The gentleman just gave me a satisfied nod.
<0134>
 
<0134>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "There's only one thing I want you to tell me."
// \{Man} "There's only one thing I want you to tell me."
<0135>
 
<0135>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Is she still carrying scissors?"
// \{Man} "Is she still carrying scissors?"
<0136>
 
<0136> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Scissors...?"
// \{\m{B}} "Scissors...?"
<0137>
<0137>
// Kotomi, who was cutting out some pages of book with an expression as if praying silently about something, comes to mind.
// Kotomi, who was cutting out some pages of book with an expression as if praying silently about something, comes to mind.
<0138>
 
<0138> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It seems she's still carrying it."
// \{\m{B}} "It seems she's still carrying it."
<0139>
<0139>
// I don't know why he's asking that, but I gave him an answer, even though I don't know her reason for carrying it.
// I don't know why he's asking that, but I gave him an answer, even though I don't know her reason for carrying it.
<0140>
 
<0140> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm just her friend."  
// \{\m{B}} "I'm just her friend."  
<0141>
<0141>
// That's what I told him.
// That's what I told him.
<0142>
<0142>
// I don't understand his intention for asking that.
// I don't understand his intention for asking that.
<0143>
<0143>
// For sure, Kotomi has been worrying me for some time now.
// For sure, Kotomi has been worrying me for some time now.
<0144>
<0144>
// It's just that... Kotomi is in an atmosphere that's preventing her to cross a certain line.
// It's just that... Kotomi is in an atmosphere that's preventing her to cross a certain line.
<0145>
<0145>
// And that has been stuck in her heart even now.
// And that has been stuck in her heart even now.
<0146>
 
<0146>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I see..."
// \{Man} "I see..."
<0147>
<0147>
// The gentleman nods.
// The gentleman nods.
<0148>
 
<0148>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "If you have the chance, please tell her this..."
// \{Man} "If you have the chance, please tell her this..."
<0149>
 
<0149>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "We're not asking for her forgiveness. It's just that..."
// \{Man} "We're not asking for her forgiveness. It's just that..."
<0150>
 
<0150>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "We still regret about what happened that day even now."
// \{Man} "We still regret about what happened that day even now."
<0151>
<0151>
// He slowly said that, biting his own lips.
// He slowly said that, biting his own lips.
<0152>
 
<0152>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Thanks for listening. If you'll excuse me..."
// \{Man} "Thanks for listening. If you'll excuse me..."
<0153>
<0153>
// The gentleman started walking before I could ask something back.
// The gentleman started walking before I could ask something back.
<0154>
<0154>
// He then walks at a quick pace and turns to a corner, on the way to the bus.
// He then walks at a quick pace and turns to a corner, on the way to the bus.
<0155>
<0155>
// I planned on calling out to him, but gave up the idea.
// I planned on calling out to him, but gave up the idea.
<0156>
<0156>
// I shouldn't investigate further.
// I shouldn't investigate further.
<0157>
<0157>
// The gentleman seemed to notice me too.
// The gentleman seemed to notice me too.
<0158>
<0158>
// Nodding at me, he arranged his coat by the collar, and started to walk.
// Nodding at me, he arranged his coat by the collar, and started to walk.
<0159>
<0159>
// And then, with a quick pace, he turns to a corner leading to the bus stop.
// And then, with a quick pace, he turns to a corner leading to the bus stop.


</pre>
</pre>
</div>
</div>
== Sơ đồ ==
== Sơ đồ ==
{{Clannad:Sơ đồ}}
{{Clannad:Sơ đồ}}


[[Category:CLANNAD-Góp ý]]
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]

Revision as of 15:56, 31 August 2009

Text

// Resources for SEEN4503.TXT

#character '*B'
#character 'Man'

<0000>
// May 3 (Saturday)

<0001>
// I woke up because of the sunlight coming from the window.

<0002>
// I stayed spacing out for a while.

<0003>
// A date with Kotomi, huh...

<0004> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nope, that would be tomorrow."

<0005>
// I did a tsukkomi with myself.

<0006>
// It seems like good weather outside.

<0007>
// I'm sure most of the tourist spots would be filled with people.

<0008>
// I wonder where I should go?

<0009>
// She's definitely going to be making lunch, she said...

<0010> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Like I said... that would be tomorrow."

<0011>
// I close my eyes and head back to sleep again.

<0012>
// .........

<0013>
// ......

<0014>
// ...

<0015> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "This room is hot!"\shake{0}

<0016>
// I spring up out of my bed.

<0017>
// Staying idle in this kind of weather is hard.

<0018>
// There's still twenty-four hours left before my meeting with Kotomi as I look at my watch.

<0019> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Like I said... stop switching the mood already."

<0020>
// It'd be better if I didn't try to look good today. *

<0021> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0022> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Maybe I should take a walk..."

<0023>
// I got up out of my bed.

<0024>
// And as always, I walked alone in the street.

<0025>
// With the sunlight making me sweat, it wouldn't be strange even if I hear the sounds of cicadas.

<0026>
// I ate a simple lunch at a crowded fast-food restaurant.

<0027>
// And then I waste my time with a cup of coffee.

<0028>
// The bookstore, crowded during busy hours...

<0029>
// I suddenly end up searching for that familiar hair ornament that wouldn't show up.

<0030>
// I was spending the afternoon of the first day of my holidays doing that.

<0031>
// I, who think being alone is the most comfortable thing, couldn't believe it.

<0032>
// .........

<0033>
// ......

<0034>
// ...

<0035>
// Evening...

<0036>
// I never really set any destination, but I ended up walking here.

<0037>
// Of course, there shouldn't be anyone here.

<0038> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (What the hell am I doing...?)

<0039>
// I don't think Kotomi would be laughing at this though.

<0040>
// And then before long, darkness comes.

<0041>
// The sun is coming near the mountains, and I feel the wind becoming colder.

<0042>
// I stand still on the sidewalk for a while.

<0043>
// I'm looking forward to going out to play with Kotomi, and I'm really happy that she's the one who invited me.

<0044>
// But... something's been always on my mind.

<0045>
// Becoming alone makes me feel an unexpected rhythm. *

<0046>
// If I put it into words, it means slight regret.

<0047>
// The wind blows again.

<0048>
// Kotomi always walks on this road I know nothing about, whenever she goes home...

<0049>
// I walk there normally, but I stop as I feel uneasy.

<0050>
// Someone was standing at the edge of the wall, blending with the darkness.

<0051>
// It's a middle age gentleman engulfed in an out-of-season coat.

<0052>
// He looked familiar.

<0053>
// He was the "bad man" that Kotomi was talking about before.

<0054> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Excuse me..."

<0055>
// I don't really understand myself why I started talking to him.

<0056>
// The gentleman took a long hard look at me, then said something in a surprised manner.*

<0057>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "You were together with Kotomi-kun before; you are her..."

<0058>
// It seemed he hesitated on saying anything after that.

<0059> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yes."

<0060>
// I gave him a reply for the time being.

<0061> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If you're looking for Kotomi, she's probably at home."

<0062>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Well..."

<0063>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I couldn't move forward from here no matter what."

<0064>
// I look at him from top to bottom one more time.

<0065>
// He's wearing a blue business suit, a coat made of thin cloth, and frameless glasses.

<0066>
// He doesn't look like a company worker; the atmosphere around him seems thick, but... he doesn't look like a bad person.

<0067>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Speaking of which, I haven't introduced myself yet, right?"

<0068>
// He faced me and smiled bitterly as he said it.

<0069>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I am... to make it simple... her parent's coworker."

<0070>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "You have heard about the Ichinoses, right?"

<0071>
// '\bBoth her parents are splendid scholars...'\u the old lady at the cafeteria was talking about something like that before.

<0072>
// And that's the only thing I know about her family.

<0073> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I heard that they are splendid scholars."

<0074>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Ah yes, indeed, \bsplendid\u is an appropriate word for excellent scientists like the Ichinoses."

<0075>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Listen. Observing space-time isn't only done in space."

<0076>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "When the world was falling apart from obtaining this shape, it was in a fully enclosed dimension, so to say, 'Hidden World' exist."

<0077>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "And they've found out where it's located."

<0078>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "... but if I say it exactly, they should have."

<0079>
// I can't understand what in the world he's talking about, even more so than Kotomi's words.

<0080>
// I'm sure he's telling me something about a world that doesn't have anything to do with my entire life.

<0081>
// After that, the gentleman finally understands that I don't understand what he's talking about.

<0082>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "... ahh, how rude of me."

<0083>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Anyway, it was an honour to have been able to assist the Ichinoses in their work."

<0084>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "But even now, we're still 'bad people' to that girl, huh..."

<0085>
// This time, he gives a lonely smile, instead of a bitter one.

<0086>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "By the way... you're waiting for Kotomi-kun too, right?"

<0087> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nope..."

<0088>
// I noticed that the gentleman was looking at me with a teasing face as I answered.

<0089> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... did I look like that?"

<0090>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "You look like someone who's going home because he didn't meet the person he's waiting for."

<0091>
// He then asks me something as if he can see through me.

<0092>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Are you her lover?"

<0093>
// I'm just her friend 

<0094>
// Not right now but...が…

<0095> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Right now..."

<0096>
// But before I could continue speaking, Kotomi's face springs to my mind.

<0097>
// Her childlike behavior and her usual very serious expression.

<0098>
// I was just thinking how good it would be to be the closest one being watched by her.

<0099>
// Even if what I'll be opening are only darkness I don't know of afterwards... *

<0100> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Not right now, but... I'm thinking how nice it would be to be like that."

<0101>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I see, that's a good reply."

<0102>
// He smiles as if he finds it amusing.

<0103>
// He slowly leans against the wall, looking up a little bit.

<0104>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "That girl, she has the blood of the two best theoretical physicists."

<0105>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "She inherited from her father, his fortitude and noble heart... and from her mother, her solid insight and her memory."

<0106>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "They were always talking about wanting to raise their child in this beautiful and peaceful town."

<0107>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "What's more is, this is the professor's birthplace. Even though it's inconvenience for him, he comes back and forth to the research institute and to this town."

<0108>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "The result might have ended up making everyone their rival..." *

<0109>
// He cuts his speech there and then narrows his eyes as he gazes up at the distant evening sky.

<0110>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Right on that day, something so trivial became something so disastrous."

<0111>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "The housekeeper suddenly became ill, and the agency trying to take over didn't work out."

<0112>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Because of some misunderstanding on the phone, we weren't able to tell where she was."

<0113>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "We then panicked and things became chaotic."

<0114>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Everyone believes there's something more important now." *

<0115>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "We are under the impression that someone should be beside her." *

<0116>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "... but something like that is no excuse."

<0117>
// The man wasn't talking to me anymore.

<0118>
// I'm sure he's probably talking to himself right now.

<0119>
// He's repenting, continuing to wait peacefully to make up for his sin that day. That's what his voice is telling me.

<0120>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Correcting our mistake was important."

<0121>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "In times where someone should be with her..."

<0122>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "In times where she can't do anything..."

<0123>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "That girl ends up being alone."

<0124>
// He paused after that.

<0125>
// I couldn't say, nor think of anything in reply.

<0126>
// Kotomi doesn't talk much about her home or about her childhood.

<0127>
// It feels like it's something that I shouldn't interfere with at this time.

<0128>
// The gentleman moved away from the wall and faced me.

<0129>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "What do you think of her?"

<0130>
// My answer was already decided.

<0131> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Kotomi might be strange, but she's a normal girl."

<0132> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If I can... I want to be always by her side."

<0133>
// The gentleman just gave me a satisfied nod.

<0134>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "There's only one thing I want you to tell me."

<0135>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Is she still carrying scissors?"

<0136> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Scissors...?"

<0137>
// Kotomi, who was cutting out some pages of book with an expression as if praying silently about something, comes to mind.

<0138> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It seems she's still carrying it."

<0139>
// I don't know why he's asking that, but I gave him an answer, even though I don't know her reason for carrying it.

<0140> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm just her friend." 

<0141>
// That's what I told him.

<0142>
// I don't understand his intention for asking that.

<0143>
// For sure, Kotomi has been worrying me for some time now.

<0144>
// It's just that... Kotomi is in an atmosphere that's preventing her to cross a certain line.

<0145>
// And that has been stuck in her heart even now.

<0146>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I see..."

<0147>
// The gentleman nods.

<0148>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "If you have the chance, please tell her this..."

<0149>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "We're not asking for her forgiveness. It's just that..."

<0150>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "We still regret about what happened that day even now."

<0151>
// He slowly said that, biting his own lips.

<0152>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Thanks for listening. If you'll excuse me..."

<0153>
// The gentleman started walking before I could ask something back.

<0154>
// He then walks at a quick pace and turns to a corner, on the way to the bus.

<0155>
// I planned on calling out to him, but gave up the idea.

<0156>
// I shouldn't investigate further.

<0157>
// The gentleman seemed to notice me too.

<0158>
// Nodding at me, he arranged his coat by the collar, and started to walk.

<0159>
// And then, with a quick pace, he turns to a corner leading to the bus stop.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074