Clannad VN:SEEN4507: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Midishero (talk | contribs)
New page: == Text == <div class="clannadbox"> <pre> // Resources for SEEN4507.TXT #character '*B' #character '?' #character 'Kotomi' #character 'Kyou' #character 'Furukawa' #character 'Student ...
 
Midishero (talk | contribs)
Line 15: Line 15:
<0000>
<0000>
// May 7 (Wednesday)
// May 7 (Wednesday)
<0001>
<0001>
// The weather is very nice this morning.
// The weather is very nice this morning.
<0002>
<0002>
// Even this cursed long slope felt a little more lenient today than usual.
// Even this cursed long slope felt a little more lenient today than usual.
<0003>
<0003>
// Following yesterday's routine, I arrive before class begins.
// Following yesterday's routine, I arrive before class begins.
<0004>
<0004>
// It feels like I've became the school's number one student.
// It feels like I've became the school's number one student.
<0005>
 
<0005> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Huaaahhhh..."
// \{\m{B}} "Huaaahhhh..."
<0006>
<0006>
// I stretch just my left arm up and let out a big yawn.
// I stretch just my left arm up and let out a big yawn.
<0007>
<0007>
// How nice it would be if class was sleeping time.
// How nice it would be if class was sleeping time.
<0008>
<0008>
// Grip! \shake{0}
// Grip! \shake{0}
<0009>
<0009>
// Something covered my eyes from behind me.
// Something covered my eyes from behind me.
<0010>
<0010>
// ... fluff.
// ... fluff.
<0011>
<0011>
// I feel something soft against my back.
// I feel something soft against my back.
<0012>
 
<0012> \{?} ""
// \{?} "Guess who?"
// \{?} "Guess who?"
<0013>
 
<0013> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "............"
// \{\m{B}} "............"
<0014>
<0014>
// There is a surprisingly continuous pushing of softness against my back.
// There is a surprisingly continuous pushing of softness against my back.
<0015>
 
<0015> \{?} ""
// \{?} "\m{B}-kun, guess who?"
// \{?} "\m{B}-kun, guess who?"
<0016>
 
<0016> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... your chest's on me. Your chest."
// \{\m{B}} "... your chest's on me. Your chest."
<0017>
 
<0017> \{?} ""
// \{?} "?"
// \{?} "?"
<0018>
 
<0018> \{?} ""
// \{?} "... Yorchestzonme=Yorchest-san?"
// \{?} "... Yorchestzonme=Yorchest-san?"
<0019>
 
<0019> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't say it as though it sounds like some Russian athlete!"
// \{\m{B}} "Don't say it as though it sounds like some Russian athlete!"
<0020>
 
<0020> \{?} ""
// \{?} "??"
// \{?} "??"
<0021>
<0021>
// Even while blinded, I can see the number of question marks over her head.
// Even while blinded, I can see the number of question marks over her head.
<0022>
 
<0022> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You see..."
// \{\m{B}} "You see..."
<0023>
 
<0023> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You are Ichinose Kotomi, your chest is intensely attached to my back, and I'm very, very embarrassed right now."
// \{\m{B}} "You are Ichinose Kotomi, your chest is intensely attached to my back, and I'm very, very embarrassed right now."
<0024>
 
<0024> \{?} ""
// \{?} "???"
// \{?} "???"
<0025>
 
<0025> \{?} ""
// \{?} "..............."
// \{?} "..............."
<0026>
 
<0026> \{?} ""
// \{?} "!\shake{0}?!\shake{0}?!"\shake{0}
// \{?} "!\shake{0}?!\shake{0}?!"\shake{0}
<0027>
<0027>
// My vision returns.
// My vision returns.
<0028>
 
<0028> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "........."
// \{Kotomi} "........."
<0029>
<0029>
// She was trying to hide her red face.
// She was trying to hide her red face.
<0030>
 
<0030> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "In order to successfully cover your eyes with both of my hands, it was necessary that my chest become glued to your back."
// \{Kotomi} "In order to successfully cover your eyes with both of my hands, it was necessary that my chest become glued to your back."
<0031>
 
<0031> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It was really exciting."
// \{Kotomi} "It was really exciting."
<0032>
<0032>
// ... I was the one who was excited.
// ... I was the one who was excited.
<0033>
<0033>
// Oh well, I was able to have a delicious memory so early in the morning, so no harm done.
// Oh well, I was able to have a delicious memory so early in the morning, so no harm done.
<0034>
 
<0034> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Good morning, Kotomi."
// \{\m{B}} "Good morning, Kotomi."
<0035>
 
<0035> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "\m{B}-kun, good morning."
// \{Kotomi} "\m{B}-kun, good morning."
<0036>
 
<0036> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "So, that embarrassing moment just now. Whose suggestion was it?"
// \{\m{B}} "So, that embarrassing moment just now. Whose suggestion was it?"
<0037>
 
<0037> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Kyou-chan taught me."
// \{Kotomi} "Kyou-chan taught me."
<0038>
 
<0038> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "She said that \m{B}-kun would be happy."
// \{Kotomi} "She said that \m{B}-kun would be happy."
<0039>
 
<0039> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Phew phew! Such a romantic encounter so early!"
// \{Kyou} "Phew phew! Such a romantic encounter so early!"
<0040>
<0040>
// If you gossip, it becomes a shadow.
// If you gossip, it becomes a shadow.
<0041>
 
<0041> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Here, Kotomi's bag."
// \{Kyou} "Here, Kotomi's bag."
<0042>
<0042>
// Naturally, she hands it to me.
// Naturally, she hands it to me.
<0043>
 
<0043> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "So why were you holding it?"
// \{\m{B}} "So why were you holding it?"
<0044>
 
<0044> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I couldn't cover your eyes when I had the bag, so I had Kyou-chan hold it for me."
// \{Kotomi} "I couldn't cover your eyes when I had the bag, so I had Kyou-chan hold it for me."
<0045>
 
<0045> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Exactly~"
// \{Kyou} "Exactly~"
<0046>
 
<0046> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Exactly, it is."
// \{Kotomi} "Exactly, it is."
<0047>
 
<0047> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."
<0048>
<0048>
// She has become Kyou's plaything, and she isn't even aware of it.
// She has become Kyou's plaything, and she isn't even aware of it.
<0049>
 
<0049> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Kyou, please stop inspiring Kotomi to doing odd things."
// \{\m{B}} "Kyou, please stop inspiring Kotomi to doing odd things."
<0050>
 
<0050> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Come on, it's no big deal, it's not like it's shrinking~"
// \{Kyou} "Come on, it's no big deal, it's not like it's shrinking~"
<0051>
<0051>
// Kyou replied in a strange way while grinning mischievously.
// Kyou replied in a strange way while grinning mischievously.
<0052>
 
<0052> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "So, how was it? It felt good, didn't it?"
// \{Kyou} "So, how was it? It felt good, didn't it?"
<0053>
 
<0053> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ugh........."
// \{\m{B}} "Ugh........."
<0054>
<0054>
// I was in an unfavorable position, so I changed the subject.
// I was in an unfavorable position, so I changed the subject.
<0055>
 
<0055> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "By the way, where's Fujibayashi?"
// \{\m{B}} "By the way, where's Fujibayashi?"
<0056>
 
<0056> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She's riding the bus today."
// \{Kyou} "She's riding the bus today."
<0057>
 
<0057> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Shouldn't she be here soon? If the bus isn't late, that is..."
// \{Kyou} "Shouldn't she be here soon? If the bus isn't late, that is..."
<0058>
<0058>
// Hearing that, I look down at the base of the slope.
// Hearing that, I look down at the base of the slope.
<0059>
<0059>
// I saw a female student running up the hill, her skirt fluttering.
// I saw a female student running up the hill, her skirt fluttering.
<0060>
<0060>
// She wasn't Fujibayashi.
// She wasn't Fujibayashi.
<0061>
 
<0061> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... huh? Isn't that Miss President?"
// \{Kyou} "... huh? Isn't that Miss President?"
<0062>
 
<0062> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "She's running up here with quite a determined look."
// \{\m{B}} "She's running up here with quite a determined look."
<0063>
 
<0063> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What the heck is she doing?"
// \{Kyou} "What the heck is she doing?"
<0064>
 
<0064> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Looks like her speed is dropping."
// \{\m{B}} "Looks like her speed is dropping."
<0065>
 
<0065> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "She's resting in the middle."
// \{Kotomi} "She's resting in the middle."
<0066>
 
<0066> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She really has no stamina~"
// \{Kyou} "She really has no stamina~"
<0067>
 
<0067> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Oh, she's running again."
// \{\m{B}} "Oh, she's running again."
<0068>
<0068>
// Anyway, the three of us cheer her on and wave.
// Anyway, the three of us cheer her on and wave.
<0069>
 
<0069> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Miss President, over here!"
// \{Kyou} "Miss President, over here!"
<0070>
<0070>
// When she notices us, she pushes herself all the way up, wobbling.
// When she notices us, she pushes herself all the way up, wobbling.
<0071>
 
<0071> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Furukawa, doing a marathon in the morning?"
// \{\m{B}} "Furukawa, doing a marathon in the morning?"
<0072>
 
<0072> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Nagisa-chan, good morning."
// \{Kotomi} "Nagisa-chan, good morning."
<0073>
<0073>
// Completely ignoring us, she immediately steps up to Kyou.
// Completely ignoring us, she immediately steps up to Kyou.
<0074>
 
<0074> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Is Ryou-chan here yet?!"
// \{Furukawa} "Is Ryou-chan here yet?!"
<0075>
 
<0075> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She isn't here yet, but she should be here pretty soon, I think."
// \{Kyou} "She isn't here yet, but she should be here pretty soon, I think."
<0076>
 
<0076> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Is Ryou-chan... bus?!"
// \{Furukawa} "Is Ryou-chan... bus?!"
<0077>
 
<0077> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "???"
// \{Kotomi} "???"
<0078>
 
<0078> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "... is Ryou-chan really a bus (basu)?"
// \{Kotomi} "... is Ryou-chan really a bus (basu)?"
<0079>
 
<0079> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If Fujibayashi's a bus, then her sister's a tank."
// \{\m{B}} "If Fujibayashi's a bus, then her sister's a tank."
<0080>
 
<0080> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "You can't rule out the possibility that she is a \g{fish, foreign bath, or an opera singer}={Nagisa says 'basu' which means bass (fish), bath, or bass (voice) in which all can be pronounced as 'basu'.}, either."
// \{Kotomi} "You can't rule out the possibility that she is a \g{fish, foreign bath, or an opera singer}={Nagisa says 'basu' which means bass (fish), bath, or bass (voice) in which all can be pronounced as 'basu'.}, either."
<0081>
 
<0081> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Wait, isn't a girl's pitch too high to be a bass singer?"
// \{\m{B}} "Wait, isn't a girl's pitch too high to be a bass singer?"
<0082>
 
<0082> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Then we can eliminate the opera singer theory..."
// \{Kotomi} "Then we can eliminate the opera singer theory..."
<0083>
 
<0083> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You two be quiet for a minute!"
// \{Kyou} "You two be quiet for a minute!"
<0084>
<0084>
// We turn and face Furukawa, who was sweating.
// We turn and face Furukawa, who was sweating.
<0085>
 
<0085> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She rode the bus today. I rode... well, it's a secret."
// \{Kyou} "She rode the bus today. I rode... well, it's a secret."
<0086>
 
<0086> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What are you panicking for this early..."
// \{Kyou} "What are you panicking for this early..."
<0087>
 
<0087> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ah..."
// \{Furukawa} "Ah..."
<0088>
<0088>
// Furukawa's eyes greatly widened.
// Furukawa's eyes greatly widened.
<0089>
<0089>
// I've never seen such an expression before.
// I've never seen such an expression before.
<0090>
 
<0090> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "At the intersection around the corner... there was a traffic accident with a bus... and there's a crowd of people there!"
// \{Furukawa} "At the intersection around the corner... there was a traffic accident with a bus... and there's a crowd of people there!"
<0091>
 
<0091> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... huh?"
// \{Kyou} "... huh?"
<0092>
 
<0092> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "It looks like a pretty bad wreck. There's shattered glass all the way to the sidewalks, and an ambulance is there..."
// \{Furukawa} "It looks like a pretty bad wreck. There's shattered glass all the way to the sidewalks, and an ambulance is there..."
<0093>
 
<0093> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ryou-chan isn't riding on it, right? That bus..."
// \{Furukawa} "Ryou-chan isn't riding on it, right? That bus..."
<0094>
 
<0094> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ryou-chan... isn't riding that bus, right?"
// \{Furukawa} "Ryou-chan... isn't riding that bus, right?"
<0095>
<0095>
// Nobody could answer her.
// Nobody could answer her.
<0096>
<0096>
// There was no way anyone could.
// There was no way anyone could.
<0097>
<0097>
// Nobody wanted to comprehend what Furukawa just said to us.
// Nobody wanted to comprehend what Furukawa just said to us.
<0098>
<0098>
// Even Furukawa, who saw it with her own eyes, probably doesn't...
// Even Furukawa, who saw it with her own eyes, probably doesn't...
<0099>
<0099>
// Other students pass us from our left and right.
// Other students pass us from our left and right.
<0100>
<0100>
// Amongst them were two male students.
// Amongst them were two male students.
<0101>
 
<0101> \{Học Sinh 1} ""
// \{Student 1} "It looks really bad. What a terrible thing to happen so early in the day."
// \{Student 1} "It looks really bad. What a terrible thing to happen so early in the day."
<0102>
 
<0102> \{Học Sinh 2} ""
// \{Student 2} "I've never seen a bus fall on it's side before..."
// \{Student 2} "I've never seen a bus fall on it's side before..."
<0103>
 
<0103> \{Học Sinh 1} ""
// \{Student 1} "That bus brings students to our school, doesn't it?"
// \{Student 1} "That bus brings students to our school, doesn't it?"
<0104>
 
<0104> \{Học Sinh 2} ""
// \{Student 2} "Casualties could come up in a wreck like that..."
// \{Student 2} "Casualties could come up in a wreck like that..."
<0105>
<0105>
// Thud.
// Thud.
<0106>
<0106>
// There was a dull, heavy sound.
// There was a dull, heavy sound.
<0107>
<0107>
// It was the sound of Kyou's bag dropping from her hand.
// It was the sound of Kyou's bag dropping from her hand.
<0108>
 
<0108> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Is that true?!"
// \{Kyou} "Is that true?!"
<0109>
<0109>
// Leaving us, Kyou grasps one of the student's uniforms.
// Leaving us, Kyou grasps one of the student's uniforms.
<0110>
 
<0110> \{Học Sinh 1} ""
// \{Student 1} "W-we only glanced at it so we're not really too sure..."
// \{Student 1} "W-we only glanced at it so we're not really too sure..."
<0111>
 
<0111> \{Học Sinh 2} ""
// \{Student 2} "But it's true that there's a bus lying on its side in the middle of the road."
// \{Student 2} "But it's true that there's a bus lying on its side in the middle of the road."
<0112>
<0112>
// The strength escapes from Kyou's fingers and the two students walk off.
// The strength escapes from Kyou's fingers and the two students walk off.
<0113>
<0113>
// Kyou was standing still.
// Kyou was standing still.
<0114>
 
<0114> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's a lie..."
// \{Kyou} "It's a lie..."
<0115>
 
<0115> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's a lie! It can't be!"
// \{Kyou} "It's a lie! It can't be!"
<0116>
 
<0116> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If something happened to Ryou, there is no way I wouldn't know!"
// \{Kyou} "If something happened to Ryou, there is no way I wouldn't know!"
<0117>
 
<0117> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Calm down, Kyou, calm down!"
// \{\m{B}} "Calm down, Kyou, calm down!"
<0118>
 
<0118> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "We still don't know if she got on the bus, do we? We can somehow try to contact..."
// \{\m{B}} "We still don't know if she got on the bus, do we? We can somehow try to contact..."
<0119>
 
<0119> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "U-umm... excuse me... I'm, I'm right here."
// \{Ryou} "U-umm... excuse me... I'm, I'm right here."
<0120>
 
<0120> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ryou-chan!!"
// \{Furukawa} "Ryou-chan!!"
<0121>
 
<0121> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Ryou!"
// \{Kyou} "Ryou!"
<0122>
<0122>
// The victim who we thought was in the wreck was somehow standing here.
// The victim who we thought was in the wreck was somehow standing here.
<0123>
 
<0123> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "How come you... didn't you ride the bus here!?"
// \{Kyou} "How come you... didn't you ride the bus here!?"
<0124>
 
<0124> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Y-yes. I rode the bus here..."
// \{Ryou} "Y-yes. I rode the bus here..."
<0125>
 
<0125> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Wait a minute, then what about the bus that was in a wreck?"
// \{\m{B}} "Wait a minute, then what about the bus that was in a wreck?"
<0126>
 
<0126> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "We just passed it. There was a traffic delay, so... I was a little late..."
// \{Ryou} "We just passed it. There was a traffic delay, so... I was a little late..."
<0127>
 
<0127> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Wait, wait, wait, let me get this straight."
// \{\m{B}} "Wait, wait, wait, let me get this straight."
<0128>
 
<0128> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The bus you rode here, and the bus that was in a wreck are two different buses?"
// \{\m{B}} "The bus you rode here, and the bus that was in a wreck are two different buses?"
<0129>
 
<0129> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Yes. It was an out-of-service bus so nobody was on it."
// \{Ryou} "Yes. It was an out-of-service bus so nobody was on it."
<0130>
 
<0130> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Also, the driver seems to be fine. I saw him arguing with the other car's driver from the window..."
// \{Ryou} "Also, the driver seems to be fine. I saw him arguing with the other car's driver from the window..."
<0131>
<0131>
// The never changing, calm way of talking from Fujibayashi.
// The never changing, calm way of talking from Fujibayashi.
<0132>
<0132>
// As the confusion and stimulation settled down, relaxation starts to kick in.
// As the confusion and stimulation settled down, relaxation starts to kick in.
<0133>
 
<0133> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Sigh.................."
// \{Kyou} "Sigh.................."
<0134>
<0134>
// Putting her hands on her sister's shoulders, Kyou released a deep, deep sigh.
// Putting her hands on her sister's shoulders, Kyou released a deep, deep sigh.
<0135>
 
<0135> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I'm glad..."
// \{Kyou} "I'm glad..."
<0136>
 
<0136> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'm sorry. It was my fault for getting so worked up..."
// \{Furukawa} "I'm sorry. It was my fault for getting so worked up..."
<0137>
 
<0137> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, at least nothing happened. It's fine."
// \{\m{B}} "Well, at least nothing happened. It's fine."
<0138>
<0138>
// The ring of relief spreads.
// The ring of relief spreads.
<0139>
<0139>
// The moment of nightmare has ended, and the calm, gentle day slowly returns.
// The moment of nightmare has ended, and the calm, gentle day slowly returns.
<0140>
<0140>
// Or it should have.
// Or it should have.
<0141>
<0141>
// Kotomi's knees drop.
// Kotomi's knees drop.
<0142>
 
<0142> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ah........."
// \{Kotomi} "Ah........."
<0143>
<0143>
// She mysteriously stares at her legs that have become unable to stand.
// She mysteriously stares at her legs that have become unable to stand.
<0144>
<0144>
// It seems Kotomi didn't know what was happening to herself.
// It seems Kotomi didn't know what was happening to herself.
<0145>
<0145>
// From her wide eyes, tears started pouring down.
// From her wide eyes, tears started pouring down.
<0146>
<0146>
// They immediately became a stream of tears and flow down to her chin.
// They immediately became a stream of tears and flow down to her chin.
<0147>
<0147>
// At first, I thought she was crying out of relief.
// At first, I thought she was crying out of relief.
<0148>
 
<0148> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey, why are you the one crying?..."
// \{Kyou} "Hey, why are you the one crying?..."
<0149>
<0149>
// Even Kyou, who jokingly asks, immediately notices.
// Even Kyou, who jokingly asks, immediately notices.
<0150>
<0150>
// And then, it started.
// And then, it started.
<0151>
 
<0151> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "UWAAAAAA... AA... GH... AAAAAAAAAAAA... AAAA..."
// \{Kotomi} "UWAAAAAA... AA... GH... AAAAAAAAAAAA... AAAA..."
<0152>
<0152>
// As if her body is bursting open, she lets out a tremendous wail.
// As if her body is bursting open, she lets out a tremendous wail.
<0153>
<0153>
// It wasn't tender enough to be called sobbing.
// It wasn't tender enough to be called sobbing.
<0154>
<0154>
// She twists her upper body, straining her voice over and over.
// She twists her upper body, straining her voice over and over.
<0155>
<0155>
// Her face covered in tears, her entire body shaking vigorously, Kotomi was wailing.
// Her face covered in tears, her entire body shaking vigorously, Kotomi was wailing.
<0156>
<0156>
// As if just being here was torturous.
// As if just being here was torturous.
<0157>
 
<0157> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "HIAA... GH... AAAAAAA... UAAAAAAAA..."
// \{Kotomi} "HIAA... GH... AAAAAAA... UAAAAAAAA..."
<0158>
 
<0158> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Kotomi, what's wrong!? Kotomi!!"
// \{Kyou} "Kotomi, what's wrong!? Kotomi!!"
<0159>
 
<0159> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Get a hold of yourself! Kotomi-chan, Kotomi-chan!?..."
// \{Furukawa} "Get a hold of yourself! Kotomi-chan, Kotomi-chan!?..."
<0160>
 
<0160> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ko-Kotomi-chan, get a hold of yourself!... she's... she's shaking so much..."
// \{Ryou} "Ko-Kotomi-chan, get a hold of yourself!... she's... she's shaking so much..."
<0161>
 
<0161> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Somebody call a doctor! Or an ambulance! Or rather, the school nurse!"
// \{Kyou} "Somebody call a doctor! Or an ambulance! Or rather, the school nurse!"
<0162>
 
<0162> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... man, what's going on?!"
// \{Kyou} "... man, what's going on?!"
<0163>
 
<0163> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "What should we do, \m{A}-san? What should we do?"
// \{Furukawa} "What should we do, \m{A}-san? What should we do?"
<0164>
<0164>
// Furukawa is calling me.
// Furukawa is calling me.
<0165>
<0165>
// My consciousness couldn't keep up with the reality.
// My consciousness couldn't keep up with the reality.
<0166>
<0166>
// Just hold on a minute!
// Just hold on a minute!
<0167>
<0167>
// The one that was nearly in a wreck was Fujibayashi, not Kotomi.
// The one that was nearly in a wreck was Fujibayashi, not Kotomi.
<0168>
<0168>
// Kyou panicked, but it was misinformation, and Fujibayashi was fine from the beginning.
// Kyou panicked, but it was misinformation, and Fujibayashi was fine from the beginning.
<0169>
<0169>
// Kotomi was playfully attached to me until just now...
// Kotomi was playfully attached to me until just now...
<0170>
<0170>
// From behind, she playfully asked, "\m{B}-kun, guess who?" and covered my eyes...
// From behind, she playfully asked, "\m{B}-kun, guess who?" and covered my eyes...
<0171>
 
<0171> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... get a hold of yourself!!"
// \{Kyou} "... get a hold of yourself!!"
<0172>
<0172>
// Kyou's shout brought me back.
// Kyou's shout brought me back.
<0173>
<0173>
// Kotomi was lying on the ground.
// Kotomi was lying on the ground.
<0174>
<0174>
// As if she was an embryo before birth, she was holding her knees and crossing her arms.
// As if she was an embryo before birth, she was holding her knees and crossing her arms.
<0175>
<0175>
// Her forelocks were stuck to her forehead with sweat.
// Her forelocks were stuck to her forehead with sweat.
<0176>
<0176>
// In between her cries, I can hear her windpipe whistling.
// In between her cries, I can hear her windpipe whistling.
<0177>
<0177>
// It's probably painful to even breathe.
// It's probably painful to even breathe.
<0178>
 
<0178> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm taking her to the infirmary."
// \{\m{B}} "I'm taking her to the infirmary."
<0179>
 
<0179> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'll come too."
// \{Furukawa} "I'll come too."
<0180>
 
<0180> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Please... let me help too."
// \{Ryou} "Please... let me help too."
<0181>
<0181>
// The two of them go to Kotomi's sides.
// The two of them go to Kotomi's sides.
<0182>
 
<0182> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "This isn't a show! Move it! Now!"
// \{Kyou} "This isn't a show! Move it! Now!"
<0183>
<0183>
// Kyou chases off the gathering crowd of people.
// Kyou chases off the gathering crowd of people.
<0184>
 
<0184> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "... U......... A......... A........."
// \{Kotomi} "... U......... A......... A........."
<0185>
 
<0185> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't talk, I'm going to take you to the infirmary..."
// \{\m{B}} "Don't talk, I'm going to take you to the infirmary..."
<0186>
<0186>
// Her eyes, drowning in tears, stared at me.
// Her eyes, drowning in tears, stared at me.
<0187>
<0187>
// Although they stared, there wasn't the usual light there.
// Although they stared, there wasn't the usual light there.
<0188>
 
<0188> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "...... I'll be a good girl so..."
// \{Kotomi} "...... I'll be a good girl so..."
<0189>
 
<0189> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Huh!?"
// \{\m{B}} "... Huh!?"
<0190>
 
<0190> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "...... I'll be a good girl, so............ I... will...be a good girl so......"
// \{Kotomi} "...... I'll be a good girl, so............ I... will...be a good girl so......"
<0191>
<0191>
// From then on, she no longer makes words and is erased by a sob that could explode again.
// From then on, she no longer makes words and is erased by a sob that could explode again.
<0192>
<0192>
// She's desperately struggling without having any strength.
// She's desperately struggling without having any strength.
<0193>
<0193>
// I put my arm under her shoulder and knees and lift her.
// I put my arm under her shoulder and knees and lift her.
<0194>
<0194>
// Unlike the time I jokingly lifted her before, she was much heavier.
// Unlike the time I jokingly lifted her before, she was much heavier.
<0195>
<0195>
// It feels as if my arm is constantly being pulled away.
// It feels as if my arm is constantly being pulled away.
<0196>
<0196>
// As if a snake is wrapping around it, my left arm felt hot.
// As if a snake is wrapping around it, my left arm felt hot.
<0197>
<0197>
// It was because of Kotomi's tears, streaming down her neck.
// It was because of Kotomi's tears, streaming down her neck.
<0198>
<0198>
// The next time I came to, it was after school.
// The next time I came to, it was after school.
<0199>
<0199>
// I don't remember most of what I did.
// I don't remember most of what I did.
<0200>
<0200>
// I visited the infirmary during lunch break but was chased out, saying "She's sleeping right now."
// I visited the infirmary during lunch break but was chased out, saying "She's sleeping right now."
<0201>
<0201>
// And then, more spacing out during class.
// And then, more spacing out during class.
<0202>
<0202>
// That just repeated.
// That just repeated.
<0203>
<0203>
// I stare at the wooden texture of the desk.
// I stare at the wooden texture of the desk.
<0204>
<0204>
// I could not get Kotomi's tears and her cries off my mind.
// I could not get Kotomi's tears and her cries off my mind.
<0205>
<0205>
// Even then, my sense of reality won't return.
// Even then, my sense of reality won't return.
<0206>
<0206>
// Everything is so sudden, it feels like I'm in an absurd dream.
// Everything is so sudden, it feels like I'm in an absurd dream.
<0207>
<0207>
// I sensed that someone was standing in front of my desk.
// I sensed that someone was standing in front of my desk.
<0208>
<0208>
// I raise my head to see Fujibayashi.
// I raise my head to see Fujibayashi.
<0209>
 
<0209> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Um..."
// \{Ryou} "Um..."
<0210>
 
<0210> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Should we go check on Kotomi-chan's condition?"
// \{Ryou} "Should we go check on Kotomi-chan's condition?"
<0211>
<0211>
// Fujibayashi was on the verge of tears.
// Fujibayashi was on the verge of tears.
<0212>
<0212>
// I finally remembered that I wasn't the only one worrying about her.
// I finally remembered that I wasn't the only one worrying about her.
<0213>
 
<0213> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah. I'll come with you."
// \{\m{B}} "Yeah. I'll come with you."
<0214>
 
<0214> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "And also, Fujibayashi."
// \{\m{B}} "And also, Fujibayashi."
<0215>
 
<0215> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "... yes?"
// \{Ryou} "... yes?"
<0216>
 
<0216> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't take it too personally. It's definitely not your fault."
// \{\m{B}} "Don't take it too personally. It's definitely not your fault."
<0217>
 
<0217> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Okay... I'm sorry."
// \{Ryou} "Okay... I'm sorry."
<0218>
<0218>
// As we went out into the corridor, someone we know walked shoulder to shoulder with us.
// As we went out into the corridor, someone we know walked shoulder to shoulder with us.
<0219>
 
<0219> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Even if you go to the infirmary, it's no use. Miss President went there just now."
// \{Kyou} "Even if you go to the infirmary, it's no use. Miss President went there just now."
<0220>
<0220>
// Kyou with a sullen expression.
// Kyou with a sullen expression.
<0221>
<0221>
// Next to her is Furukawa, looking down, depressed.
// Next to her is Furukawa, looking down, depressed.
<0222>
<0222>
// Why do Fujibayashi and Furukawa want to feel like they're responsible for it...?
// Why do Fujibayashi and Furukawa want to feel like they're responsible for it...?
<0223>
 
<0223> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "How's Kotomi? Did she go to the hospital?"
// \{\m{B}} "How's Kotomi? Did she go to the hospital?"
<0224>
 
<0224> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Apparently, she left early."
// \{Furukawa} "Apparently, she left early."
<0225>
 
<0225> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Alone?! Is she okay?"
// \{\m{B}} "Alone?! Is she okay?"
<0226>
 
<0226> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Umm..."
// \{Furukawa} "Umm..."
<0227>
 
<0227> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Kotomi-chan already went home, is all that the teacher there told me."
// \{Furukawa} "Kotomi-chan already went home, is all that the teacher there told me."
<0228>
 
<0228> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Any more details would go against Kotomi-chan's privacy, she said, so she wouldn't tell me any more."
// \{Furukawa} "Any more details would go against Kotomi-chan's privacy, she said, so she wouldn't tell me any more."
<0229>
<0229>
// \{\m{B}}"Privacy?! ... do you think it's the time to worry about that?!"
// \{\m{B}}"Privacy?! ... do you think it's the time to worry about that?!"
<0230>
<0230>
// She was suffering so much. There is no way that sleeping in the nurse's office would be enough for her to recover.
// She was suffering so much. There is no way that sleeping in the nurse's office would be enough for her to recover.
<0231>
<0231>
// I couldn't understand why she was released early, when we could've gone home together with her after school.
// I couldn't understand why she was released early, when we could've gone home together with her after school.
<0232>
 
<0232> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Then let's try the staff room."
// \{\m{B}} "Then let's try the staff room."
<0233>
<0233>
// If the infirmary doesn't work, we can only ask the teacher of class A.
// If the infirmary doesn't work, we can only ask the teacher of class A.
<0234>
 
<0234> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I just went there."
// \{Kyou} "I just went there."
<0235>
 
<0235> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What did they say?"
// \{\m{B}} "What did they say?"
<0236>
 
<0236> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "The reason Kotomi went home was because she said she wanted to."
// \{Kyou} "The reason Kotomi went home was because she said she wanted to."
<0237>
<0237>
// As if she wasn't satisfied with her own words, she answered straight-forwardly.
// As if she wasn't satisfied with her own words, she answered straight-forwardly.
<0238>
 
<0238> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "'If you want to know the reason why, then wait for Ichinose-san to tell you herself.', she said."
// \{Kyou} "'If you want to know the reason why, then wait for Ichinose-san to tell you herself.', she said."
<0239>
 
<0239> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What the hell is that!?"
// \{\m{B}} "What the hell is that!?"
<0240>
 
<0240> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I don't know either!"
// \{Kyou} "I don't know either!"
<0241>
<0241>
// Then, everyone sinks into silence.
// Then, everyone sinks into silence.
<0242>
<0242>
// All we know now are two things.
// All we know now are two things.
<0243>
<0243>
// Kotomi left early, because she desired it.
// Kotomi left early, because she desired it.
<0244>
<0244>
// The teachers know the situation, but believe it shouldn't be revealed to anyone else.
// The teachers know the situation, but believe it shouldn't be revealed to anyone else.
<0245>
 
<0245> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey, perhaps we..."
// \{Kyou} "Hey, perhaps we..."
<0246>
<0246>
// Kyou started to speak.
// Kyou started to speak.
<0247>
 
<0247> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "In reality, maybe we weren't her friends yet."
// \{Kyou} "In reality, maybe we weren't her friends yet."
<0248>
<0248>
// Those words stung me.
// Those words stung me.
<0249>
<0249>
// Unable to deal with the pain, I turn my back on Kyou and the rest.
// Unable to deal with the pain, I turn my back on Kyou and the rest.
<0250>
<0250>
// I thrust my hands into my pockets and start walking the other way.
// I thrust my hands into my pockets and start walking the other way.
<0251>
 
<0251> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Where do you think you're going?"
// \{Kyou} "Where do you think you're going?"
<0252>
 
<0252> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Home."
// \{\m{B}} "Home."
<0253>
 
<0253> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "To Kotomi's house? You should leave her alone for today..."
// \{Kyou} "To Kotomi's house? You should leave her alone for today..."
<0254>
 
<0254> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I don't even know where she lives!"
// \{\m{B}} "I don't even know where she lives!"
<0255>
 
<0255> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Calm down, what's going to change if you get distressed?!"
// \{Kyou} "Calm down, what's going to change if you get distressed?!"
<0256>
<0256>
// Without answering, I head for the shoe rack.
// Without answering, I head for the shoe rack.
<0257>
<0257>
// It was just as Kyou said.
// It was just as Kyou said.
<0258>
<0258>
// I still don't know anything about Kotomi.
// I still don't know anything about Kotomi.
<0259>
<0259>
// The reality that was covered by the fun we had every day.
// The reality that was covered by the fun we had every day.
<0260>
<0260>
// That was unbelievably mortifying.
// That was unbelievably mortifying.


</pre>
</pre>
</div>
</div>
== Sơ đồ ==
== Sơ đồ ==
{{Clannad:Sơ đồ}}
{{Clannad:Sơ đồ}}


[[Category:CLANNAD-Góp ý]]
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]

Revision as of 16:19, 31 August 2009

Text

// Resources for SEEN4507.TXT

#character '*B'
#character '?'
#character 'Kotomi'
#character 'Kyou'
#character 'Furukawa'
#character 'Student 1'
#character 'Student 2'
#character 'Ryou'

<0000>
// May 7 (Wednesday)

<0001>
// The weather is very nice this morning.

<0002>
// Even this cursed long slope felt a little more lenient today than usual.

<0003>
// Following yesterday's routine, I arrive before class begins.

<0004>
// It feels like I've became the school's number one student.

<0005> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Huaaahhhh..."

<0006>
// I stretch just my left arm up and let out a big yawn.

<0007>
// How nice it would be if class was sleeping time.

<0008>
// Grip! \shake{0}

<0009>
// Something covered my eyes from behind me.

<0010>
// ... fluff.

<0011>
// I feel something soft against my back.

<0012> \{?} ""
// \{?} "Guess who?"

<0013> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "............"

<0014>
// There is a surprisingly continuous pushing of softness against my back.

<0015> \{?} ""
// \{?} "\m{B}-kun, guess who?"

<0016> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... your chest's on me. Your chest."

<0017> \{?} ""
// \{?} "?"

<0018> \{?} ""
// \{?} "... Yorchestzonme=Yorchest-san?"

<0019> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't say it as though it sounds like some Russian athlete!"

<0020> \{?} ""
// \{?} "??"

<0021>
// Even while blinded, I can see the number of question marks over her head.

<0022> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You see..."

<0023> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You are Ichinose Kotomi, your chest is intensely attached to my back, and I'm very, very embarrassed right now."

<0024> \{?} ""
// \{?} "???"

<0025> \{?} ""
// \{?} "..............."

<0026> \{?} ""
// \{?} "!\shake{0}?!\shake{0}?!"\shake{0}

<0027>
// My vision returns.

<0028> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "........."

<0029>
// She was trying to hide her red face.

<0030> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "In order to successfully cover your eyes with both of my hands, it was necessary that my chest become glued to your back."

<0031> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It was really exciting."

<0032>
// ... I was the one who was excited.

<0033>
// Oh well, I was able to have a delicious memory so early in the morning, so no harm done.

<0034> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Good morning, Kotomi."

<0035> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "\m{B}-kun, good morning."

<0036> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "So, that embarrassing moment just now. Whose suggestion was it?"

<0037> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Kyou-chan taught me."

<0038> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "She said that \m{B}-kun would be happy."

<0039> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Phew phew! Such a romantic encounter so early!"

<0040>
// If you gossip, it becomes a shadow.

<0041> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Here, Kotomi's bag."

<0042>
// Naturally, she hands it to me.

<0043> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "So why were you holding it?"

<0044> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I couldn't cover your eyes when I had the bag, so I had Kyou-chan hold it for me."

<0045> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Exactly~"

<0046> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Exactly, it is."

<0047> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0048>
// She has become Kyou's plaything, and she isn't even aware of it.

<0049> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Kyou, please stop inspiring Kotomi to doing odd things."

<0050> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Come on, it's no big deal, it's not like it's shrinking~"

<0051>
// Kyou replied in a strange way while grinning mischievously.

<0052> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "So, how was it? It felt good, didn't it?"

<0053> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ugh........."

<0054>
// I was in an unfavorable position, so I changed the subject.

<0055> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "By the way, where's Fujibayashi?"

<0056> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She's riding the bus today."

<0057> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Shouldn't she be here soon? If the bus isn't late, that is..."

<0058>
// Hearing that, I look down at the base of the slope.

<0059>
// I saw a female student running up the hill, her skirt fluttering.

<0060>
// She wasn't Fujibayashi.

<0061> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... huh? Isn't that Miss President?"

<0062> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "She's running up here with quite a determined look."

<0063> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What the heck is she doing?"

<0064> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Looks like her speed is dropping."

<0065> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "She's resting in the middle."

<0066> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She really has no stamina~"

<0067> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Oh, she's running again."

<0068>
// Anyway, the three of us cheer her on and wave.

<0069> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Miss President, over here!"

<0070>
// When she notices us, she pushes herself all the way up, wobbling.

<0071> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Furukawa, doing a marathon in the morning?"

<0072> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Nagisa-chan, good morning."

<0073>
// Completely ignoring us, she immediately steps up to Kyou.

<0074> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Is Ryou-chan here yet?!"

<0075> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She isn't here yet, but she should be here pretty soon, I think."

<0076> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Is Ryou-chan... bus?!"

<0077> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "???"

<0078> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "... is Ryou-chan really a bus (basu)?"

<0079> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If Fujibayashi's a bus, then her sister's a tank."

<0080> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "You can't rule out the possibility that she is a \g{fish, foreign bath, or an opera singer}={Nagisa says 'basu' which means bass (fish), bath, or bass (voice) in which all can be pronounced as 'basu'.}, either."

<0081> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Wait, isn't a girl's pitch too high to be a bass singer?"

<0082> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Then we can eliminate the opera singer theory..."

<0083> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You two be quiet for a minute!"

<0084>
// We turn and face Furukawa, who was sweating.

<0085> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She rode the bus today. I rode... well, it's a secret."

<0086> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What are you panicking for this early..."

<0087> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ah..."

<0088>
// Furukawa's eyes greatly widened.

<0089>
// I've never seen such an expression before.

<0090> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "At the intersection around the corner... there was a traffic accident with a bus... and there's a crowd of people there!"

<0091> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... huh?"

<0092> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "It looks like a pretty bad wreck. There's shattered glass all the way to the sidewalks, and an ambulance is there..."

<0093> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ryou-chan isn't riding on it, right? That bus..."

<0094> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ryou-chan... isn't riding that bus, right?"

<0095>
// Nobody could answer her.

<0096>
// There was no way anyone could.

<0097>
// Nobody wanted to comprehend what Furukawa just said to us.

<0098>
// Even Furukawa, who saw it with her own eyes, probably doesn't...

<0099>
// Other students pass us from our left and right.

<0100>
// Amongst them were two male students.

<0101> \{Học Sinh 1} ""
// \{Student 1} "It looks really bad. What a terrible thing to happen so early in the day."

<0102> \{Học Sinh 2} ""
// \{Student 2} "I've never seen a bus fall on it's side before..."

<0103> \{Học Sinh 1} ""
// \{Student 1} "That bus brings students to our school, doesn't it?"

<0104> \{Học Sinh 2} ""
// \{Student 2} "Casualties could come up in a wreck like that..."

<0105>
// Thud.

<0106>
// There was a dull, heavy sound.

<0107>
// It was the sound of Kyou's bag dropping from her hand.

<0108> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Is that true?!"

<0109>
// Leaving us, Kyou grasps one of the student's uniforms.

<0110> \{Học Sinh 1} ""
// \{Student 1} "W-we only glanced at it so we're not really too sure..."

<0111> \{Học Sinh 2} ""
// \{Student 2} "But it's true that there's a bus lying on its side in the middle of the road."

<0112>
// The strength escapes from Kyou's fingers and the two students walk off.

<0113>
// Kyou was standing still.

<0114> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's a lie..."

<0115> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's a lie! It can't be!"

<0116> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If something happened to Ryou, there is no way I wouldn't know!"

<0117> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Calm down, Kyou, calm down!"

<0118> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "We still don't know if she got on the bus, do we? We can somehow try to contact..."

<0119> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "U-umm... excuse me... I'm, I'm right here."

<0120> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ryou-chan!!"

<0121> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Ryou!"

<0122>
// The victim who we thought was in the wreck was somehow standing here.

<0123> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "How come you... didn't you ride the bus here!?"

<0124> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Y-yes. I rode the bus here..."

<0125> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Wait a minute, then what about the bus that was in a wreck?"

<0126> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "We just passed it. There was a traffic delay, so... I was a little late..."

<0127> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Wait, wait, wait, let me get this straight."

<0128> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The bus you rode here, and the bus that was in a wreck are two different buses?"

<0129> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Yes. It was an out-of-service bus so nobody was on it."

<0130> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Also, the driver seems to be fine. I saw him arguing with the other car's driver from the window..."

<0131>
// The never changing, calm way of talking from Fujibayashi.

<0132>
// As the confusion and stimulation settled down, relaxation starts to kick in.

<0133> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Sigh.................."

<0134>
// Putting her hands on her sister's shoulders, Kyou released a deep, deep sigh.

<0135> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I'm glad..."

<0136> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'm sorry. It was my fault for getting so worked up..."

<0137> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, at least nothing happened. It's fine."

<0138>
// The ring of relief spreads.

<0139>
// The moment of nightmare has ended, and the calm, gentle day slowly returns.

<0140>
// Or it should have.

<0141>
// Kotomi's knees drop.

<0142> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ah........."

<0143>
// She mysteriously stares at her legs that have become unable to stand.

<0144>
// It seems Kotomi didn't know what was happening to herself.

<0145>
// From her wide eyes, tears started pouring down.

<0146>
// They immediately became a stream of tears and flow down to her chin.

<0147>
// At first, I thought she was crying out of relief.

<0148> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey, why are you the one crying?..."

<0149>
// Even Kyou, who jokingly asks, immediately notices.

<0150>
// And then, it started.

<0151> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "UWAAAAAA... AA... GH... AAAAAAAAAAAA... AAAA..."

<0152>
// As if her body is bursting open, she lets out a tremendous wail.

<0153>
// It wasn't tender enough to be called sobbing.

<0154>
// She twists her upper body, straining her voice over and over.

<0155>
// Her face covered in tears, her entire body shaking vigorously, Kotomi was wailing.

<0156>
// As if just being here was torturous.

<0157> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "HIAA... GH... AAAAAAA... UAAAAAAAA..."

<0158> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Kotomi, what's wrong!? Kotomi!!"

<0159> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Get a hold of yourself! Kotomi-chan, Kotomi-chan!?..."

<0160> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ko-Kotomi-chan, get a hold of yourself!... she's... she's shaking so much..."

<0161> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Somebody call a doctor! Or an ambulance! Or rather, the school nurse!"

<0162> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... man, what's going on?!"

<0163> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "What should we do, \m{A}-san? What should we do?"

<0164>
// Furukawa is calling me.

<0165>
// My consciousness couldn't keep up with the reality.

<0166>
// Just hold on a minute!

<0167>
// The one that was nearly in a wreck was Fujibayashi, not Kotomi.

<0168>
// Kyou panicked, but it was misinformation, and Fujibayashi was fine from the beginning.

<0169>
// Kotomi was playfully attached to me until just now...

<0170>
// From behind, she playfully asked, "\m{B}-kun, guess who?" and covered my eyes...

<0171> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... get a hold of yourself!!"

<0172>
// Kyou's shout brought me back.

<0173>
// Kotomi was lying on the ground.

<0174>
// As if she was an embryo before birth, she was holding her knees and crossing her arms.

<0175>
// Her forelocks were stuck to her forehead with sweat.

<0176>
// In between her cries, I can hear her windpipe whistling.

<0177>
// It's probably painful to even breathe.

<0178> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm taking her to the infirmary."

<0179> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'll come too."

<0180> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Please... let me help too."

<0181>
// The two of them go to Kotomi's sides.

<0182> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "This isn't a show! Move it! Now!"

<0183>
// Kyou chases off the gathering crowd of people.

<0184> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "... U......... A......... A........."

<0185> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't talk, I'm going to take you to the infirmary..."

<0186>
// Her eyes, drowning in tears, stared at me.

<0187>
// Although they stared, there wasn't the usual light there.

<0188> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "...... I'll be a good girl so..."

<0189> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Huh!?"

<0190> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "...... I'll be a good girl, so............ I... will...be a good girl so......"

<0191>
// From then on, she no longer makes words and is erased by a sob that could explode again.

<0192>
// She's desperately struggling without having any strength.

<0193>
// I put my arm under her shoulder and knees and lift her.

<0194>
// Unlike the time I jokingly lifted her before, she was much heavier.

<0195>
// It feels as if my arm is constantly being pulled away.

<0196>
// As if a snake is wrapping around it, my left arm felt hot.

<0197>
// It was because of Kotomi's tears, streaming down her neck.

<0198>
// The next time I came to, it was after school.

<0199>
// I don't remember most of what I did.

<0200>
// I visited the infirmary during lunch break but was chased out, saying "She's sleeping right now."

<0201>
// And then, more spacing out during class.

<0202>
// That just repeated.

<0203>
// I stare at the wooden texture of the desk.

<0204>
// I could not get Kotomi's tears and her cries off my mind.

<0205>
// Even then, my sense of reality won't return.

<0206>
// Everything is so sudden, it feels like I'm in an absurd dream.

<0207>
// I sensed that someone was standing in front of my desk.

<0208>
// I raise my head to see Fujibayashi.

<0209> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Um..."

<0210> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Should we go check on Kotomi-chan's condition?"

<0211>
// Fujibayashi was on the verge of tears.

<0212>
// I finally remembered that I wasn't the only one worrying about her.

<0213> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah. I'll come with you."

<0214> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "And also, Fujibayashi."

<0215> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "... yes?"

<0216> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't take it too personally. It's definitely not your fault."

<0217> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Okay... I'm sorry."

<0218>
// As we went out into the corridor, someone we know walked shoulder to shoulder with us.

<0219> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Even if you go to the infirmary, it's no use. Miss President went there just now."

<0220>
// Kyou with a sullen expression.

<0221>
// Next to her is Furukawa, looking down, depressed.

<0222>
// Why do Fujibayashi and Furukawa want to feel like they're responsible for it...?

<0223> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "How's Kotomi? Did she go to the hospital?"

<0224> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Apparently, she left early."

<0225> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Alone?! Is she okay?"

<0226> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Umm..."

<0227> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Kotomi-chan already went home, is all that the teacher there told me."

<0228> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Any more details would go against Kotomi-chan's privacy, she said, so she wouldn't tell me any more."

<0229>
// \{\m{B}}"Privacy?! ... do you think it's the time to worry about that?!"

<0230>
// She was suffering so much. There is no way that sleeping in the nurse's office would be enough for her to recover.

<0231>
// I couldn't understand why she was released early, when we could've gone home together with her after school.

<0232> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Then let's try the staff room."

<0233>
// If the infirmary doesn't work, we can only ask the teacher of class A.

<0234> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I just went there."

<0235> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What did they say?"

<0236> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "The reason Kotomi went home was because she said she wanted to."

<0237>
// As if she wasn't satisfied with her own words, she answered straight-forwardly.

<0238> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "'If you want to know the reason why, then wait for Ichinose-san to tell you herself.', she said."

<0239> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What the hell is that!?"

<0240> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I don't know either!"

<0241>
// Then, everyone sinks into silence.

<0242>
// All we know now are two things.

<0243>
// Kotomi left early, because she desired it.

<0244>
// The teachers know the situation, but believe it shouldn't be revealed to anyone else.

<0245> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey, perhaps we..."

<0246>
// Kyou started to speak.

<0247> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "In reality, maybe we weren't her friends yet."

<0248>
// Those words stung me.

<0249>
// Unable to deal with the pain, I turn my back on Kyou and the rest.

<0250>
// I thrust my hands into my pockets and start walking the other way.

<0251> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Where do you think you're going?"

<0252> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Home."

<0253> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "To Kotomi's house? You should leave her alone for today..."

<0254> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I don't even know where she lives!"

<0255> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Calm down, what's going to change if you get distressed?!"

<0256>
// Without answering, I head for the shoe rack.

<0257>
// It was just as Kyou said.

<0258>
// I still don't know anything about Kotomi.

<0259>
// The reality that was covered by the fun we had every day.

<0260>
// That was unbelievably mortifying.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074