Clannad VN:SEEN4422: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 53: | Line 53: | ||
// Still lying on the floor, I timidly glance up. | // Still lying on the floor, I timidly glance up. | ||
<0013> \{Giáo Viên} | <0013> \{Giáo Viên} "" | ||
// \{Teacher} "........." | // \{Teacher} "........." | ||
<0014> \{\m{B}} | <0014> \{\m{B}} "" | ||
// \{\m{B}} "........." | // \{\m{B}} "........." | ||
Line 62: | Line 62: | ||
// Our eyes meet. | // Our eyes meet. | ||
<0016> \{Giáo Viên} ...này.... Okazaki! | <0016> \{Giáo Viên} "...này.... Okazaki!" | ||
// \{Teacher} "... hey\shake{5}, \m{A}---!" \shake{5} | // \{Teacher} "... hey\shake{5}, \m{A}---!" \shake{5} | ||
Line 68: | Line 68: | ||
// I escape the classroom by a hair's breadth and break into a run as I enter the hallway. | // I escape the classroom by a hair's breadth and break into a run as I enter the hallway. | ||
<0018> \{Giáo Viên} | <0018> \{Giáo Viên} "Sao em còn tới trường làm gì...?!" | ||
// \{Teacher} "Why do you even come to school...?!" | // \{Teacher} "Why do you even come to school...?!" | ||
Line 92: | Line 92: | ||
//Kotomi stands there smiling, as though she had been waiting for me. | //Kotomi stands there smiling, as though she had been waiting for me. | ||
<0026> \{Kotomi} | <0026> \{Kotomi} "Chào buổi nhiều, Tomoya-kun!" | ||
// \{Kotomi} "Hello, \m{B}-kun." | // \{Kotomi} "Hello, \m{B}-kun." | ||
Line 101: | Line 101: | ||
// It's smaller than yesterday`s, but bigger than the one I had first seen. | // It's smaller than yesterday`s, but bigger than the one I had first seen. | ||
<0029> \{Kotomi} | <0029> \{Kotomi} "Hôm nay mình thử làm vài món của Trung Hoa." | ||
// \{Kotomi} "Today, I tried to make some Chinese food." | // \{Kotomi} "Today, I tried to make some Chinese food." | ||
Line 110: | Line 110: | ||
// Yakisoba, ebichiri, spring rolls, shu mai, meat dumplings... | // Yakisoba, ebichiri, spring rolls, shu mai, meat dumplings... | ||
<0032> \{Kotomi} ..thêm nữa, cơm được nấu theo kiểu Trung Hoa, cơm chiên với tôm và măng tre. | <0032> \{Kotomi} "..thêm nữa, cơm được nấu theo kiểu Trung Hoa, cơm chiên với tôm và măng tre." | ||
// \{Kotomi} "... also, the rice is Chinese-style fried rice with shrimp and bamboo shoots." | // \{Kotomi} "... also, the rice is Chinese-style fried rice with shrimp and bamboo shoots." | ||
Line 116: | Line 116: | ||
// She points to each dish one by one and happily explains what they are. | // She points to each dish one by one and happily explains what they are. | ||
<0034> \{\m{B}} | <0034> \{\m{B}} "Tớ đói rồi. Giờ cậu cứ để tớ ăn cái đã." | ||
// \{\m{B}} "I'm hungry. Just let me eat for now." | // \{\m{B}} "I'm hungry. Just let me eat for now." | ||
Line 122: | Line 122: | ||
// Sitting in a chair, I strangely start to feel like I'm back at my own house. | // Sitting in a chair, I strangely start to feel like I'm back at my own house. | ||
<0036> \{Kotomi} | <0036> \{Kotomi} "Đũa của cậu đây." | ||
// \{Kotomi} "Here's your chopsticks." | // \{Kotomi} "Here's your chopsticks." | ||
<0037> \{Kotomi} | <0037> \{Kotomi} "Và đây là của mình." | ||
// \{Kotomi} "And here is mine." | // \{Kotomi} "And here is mine." | ||
<0038> \{Kotomi} | <0038> \{Kotomi} "Cậu áp tay vào nhau đi." | ||
// \{Kotomi} "Please put your hands together." | // \{Kotomi} "Please put your hands together." | ||
<0039> \{Kotomi} | <0039> \{Kotomi} "Itadakimaso" | ||
// \{Kotomi} "Let's all eat." | // \{Kotomi} "Let's all eat." | ||
<0040> \{\m{B}} | <0040> \{\m{B}} "" | ||
// \{\m{B}} "Let's eat." | // \{\m{B}} "Let's eat." | ||
Line 143: | Line 143: | ||
// The lunch for two slightly odd people begins. | // The lunch for two slightly odd people begins. | ||
<0043> \{Kotomi} | <0043> \{Kotomi} "Ngon không?" | ||
// \{Kotomi} "Is it good?" | // \{Kotomi} "Is it good?" | ||
<0044> \{\m{B}} | <0044> \{\m{B}} "Ừ, rất ngon." | ||
// \{\m{B}} "Yeah, it's great." | // \{\m{B}} "Yeah, it's great." | ||
<0045> \{Kotomi} | <0045> \{Kotomi} "Nó ít quá à?" | ||
// \{Kotomi} "Is it too little?" | // \{Kotomi} "Is it too little?" | ||
Line 155: | Line 155: | ||
// She asks nervously. | // She asks nervously. | ||
<0047> \{\m{B}} | <0047> \{\m{B}} "Không, từng này là đủ ăn rồi..." | ||
// \{\m{B}} "No, this amount should be just fine..." | // \{\m{B}} "No, this amount should be just fine..." | ||
Line 164: | Line 164: | ||
// The amount of food is pretty scant, but the variety of the repertoire doesn't change from yesterday's. | // The amount of food is pretty scant, but the variety of the repertoire doesn't change from yesterday's. | ||
<0050> \{\m{B}} | <0050> \{\m{B}} "Làm những món như thế này có khó không?" | ||
//\{\m{B}} "Wasn't making this kind of food hard?" | //\{\m{B}} "Wasn't making this kind of food hard?" | ||
<0051> \{Kotomi} | <0051> \{Kotomi} "Etou,... cũng không khó nhưng mà..." | ||
// \{Kotomi} "Um, well, not really, but..." | // \{Kotomi} "Um, well, not really, but..." | ||
<0052> \{Kotomi} | <0052> \{Kotomi} "Thay đổi công thức để tạo ra một số lượng thức ăn ít cho một món như thế này lại hơi khó." | ||
// \{Kotomi} "Changing the recipe to make a smaller portion is a bit tough." | // \{Kotomi} "Changing the recipe to make a smaller portion is a bit tough." | ||
<0053> \{\m{B}} | <0053> \{\m{B}} "Có lẽ thế..." | ||
// \{\m{B}} "I bet..." | // \{\m{B}} "I bet..." | ||
<0054> \{\m{B}} | <0054> \{\m{B}} "Không sao, chỉ là sẽ tốt hơn nếu bọn mình có nhiều người hơn thôi." | ||
// \{\m{B}} "Well, it just means it'd be better if there were more people." | // \{\m{B}} "Well, it just means it'd be better if there were more people." | ||
Line 182: | Line 182: | ||
// Kotomi stops using her chopsticks and looks at me. | // Kotomi stops using her chopsticks and looks at me. | ||
<0056> \{\m{B}} | <0056> \{\m{B}} "Vậy cuối buổi học hôm nay cậu lại đi với mình?" | ||
// \{\m{B}} "So, after school today, could you hang out with me again?" | // \{\m{B}} "So, after school today, could you hang out with me again?" | ||
<0057> \{Kotomi} | <0057> \{Kotomi} "" | ||
// \{Kotomi} "Um..." | // \{Kotomi} "Um..." | ||
Line 197: | Line 197: | ||
// So I talk about it in a relaxed tone. | // So I talk about it in a relaxed tone. | ||
<0061> \{\m{B}} | <0061> \{\m{B}} "Được rồi, tớ sẽ giới thiệu cậu với vài người. Chúng ta sẽ nhắm tới hàng trăm người bạn." | ||
// \{\m{B}} "All right, I'll introduce you to some people. We're aiming for a hundred friends." | // \{\m{B}} "All right, I'll introduce you to some people. We're aiming for a hundred friends." | ||
<0062> \{Kotomi} | <0062> \{Kotomi} "Hàng trăm người bạn...?" | ||
// \{Kotomi} "A hundred friends...?" | // \{Kotomi} "A hundred friends...?" | ||
Line 206: | Line 206: | ||
// Her eyes widen. | // Her eyes widen. | ||
<0064> \{Kotomi} | <0064> \{Kotomi} "Tomoya-kun, cậu tuyệt thật đấy!" | ||
// \{Kotomi} "\m{B}-kun, you're amazing!" | // \{Kotomi} "\m{B}-kun, you're amazing!" | ||
<0065> \{\m{B}} .. xin lỗi, nhưng thật ra thì tớ không có nhiều bạn đến thế. | <0065> \{\m{B}} ".. xin lỗi, nhưng thật ra thì tớ không có nhiều bạn đến thế." | ||
// \{\m{B}} "... sorry, but to be honest, I don't have that many friends." | // \{\m{B}} "... sorry, but to be honest, I don't have that many friends." | ||
<0066> \{Kotomi} | <0066> \{Kotomi} "" | ||
// \{Kotomi} "?" | // \{Kotomi} "?" | ||
<0067> \{\m{B}} | <0067> \{\m{B}} "Thôi nào, đừng nhìn tớ với khuôn mặt có dấu hỏi lớn như thế, cậu phải xử sự như một tsukkomi chứ..." | ||
// \{\m{B}} "Well, don't look at me with a question mark in a serious face, you have to act as the tsukkomi here..." | // \{\m{B}} "Well, don't look at me with a question mark in a serious face, you have to act as the tsukkomi here..." | ||
<0068> \{Kotomi} | <0068> \{Kotomi} "" | ||
// \{Kotomi} "........." | // \{Kotomi} "........." | ||
<0069> \{Kotomi} | <0069> \{Kotomi} "" | ||
// \{Kotomi} "... tsukkomi?" | // \{Kotomi} "... tsukkomi?" | ||
<0070> \{\m{B}} | <0070> \{\m{B}} "Không, không sao đâu. Tớ đòi hỏi nhiều quá." | ||
// \{\m{B}} "No, it's fine, I was asking for too much." | // \{\m{B}} "No, it's fine, I was asking for too much." | ||
<0071> \{Kotomi} | <0071> \{Kotomi} "" | ||
// \{Kotomi} "??" | // \{Kotomi} "??" | ||
<0072> \{\m{B}} | <0072> \{\m{B}} "Đây, tớ mang theo một ít bánh đây." | ||
// \{\m{B}} "Here, I have some bread too." | // \{\m{B}} "Here, I have some bread too." | ||
Line 236: | Line 236: | ||
// I turn my bag upside down and spread the bread on the desk. | // I turn my bag upside down and spread the bread on the desk. | ||
<0074> \{\m{B}} | <0074> \{\m{B}} "Tớ cố chọn nhiều loại khác nhau hôm nay, vì vậy cứ ăn những loại cậu thích." | ||
// \{\m{B}} "I tried to pick different ones than yesterday, so eat whichever one you like." | // \{\m{B}} "I tried to pick different ones than yesterday, so eat whichever one you like." | ||
<0075> \{\m{B}} | <0075> \{\m{B}} "Thêm nữa, nếu cậu thấy tất cả đều ngon, cậu cứ ăn hết. Không cần để dành cho tớ đâu." | ||
// \{\m{B}} "Also, if you think they all look good, go ahead and eat them all. You don't have to leave any for me." | // \{\m{B}} "Also, if you think they all look good, go ahead and eat them all. You don't have to leave any for me." | ||
<0076> \{Kotomi} | <0076> \{Kotomi} "" | ||
//\{Kotomi} "........." | //\{Kotomi} "........." | ||
Line 248: | Line 248: | ||
// She hits my hand. | // She hits my hand. | ||
<0078> \{Kotomi} | <0078> \{Kotomi} "Cái quái gì đây?" | ||
//\{Kotomi} "The hell is this?" | //\{Kotomi} "The hell is this?" | ||
<0079> \{Kotomi} | <0079> \{Kotomi} "Còn lâu tớ mới muốn làm bạn với cậu." | ||
// \{Kotomi} "Like hell I want to be friends with you." * | // \{Kotomi} "Like hell I want to be friends with you." * | ||
<0080> \{Kotomi} | <0080> \{Kotomi} "Tạm biệt nhé!" | ||
// \{Kotomi} "Goodbye!" | // \{Kotomi} "Goodbye!" | ||
<0081> \{\m{B}} | <0081> \{\m{B}} "" | ||
// \{\m{B}} "........." | // \{\m{B}} "........." | ||
<0082> \{\m{B}} | <0082> \{\m{B}} "Tạm biệt Kotomi." | ||
// \{\m{B}} "Goodbye, Kotomi." | // \{\m{B}} "Goodbye, Kotomi." | ||
Line 267: | Line 267: | ||
// I get up from my seat and briskly turn towards the door. | // I get up from my seat and briskly turn towards the door. | ||
<0084> \{Kotomi} | <0084> \{Kotomi} "" | ||
// \{Kotomi} "Ah, ah..." | // \{Kotomi} "Ah, ah..." | ||
Line 276: | Line 276: | ||
// And then grabs my sleeve cuff and stops me. | // And then grabs my sleeve cuff and stops me. | ||
<0087> \{Kotomi} | <0087> \{Kotomi} "Đừng đi..." | ||
// \{Kotomi} "Don't go..." | // \{Kotomi} "Don't go..." | ||
Line 282: | Line 282: | ||
// She really seems like a little girl. | // She really seems like a little girl. | ||
<0089> \{\m{B}} | <0089> \{\m{B}} "Tớ đùa thôi mà, thư giãn đi." | ||
// \{\m{B}} "I was just kidding, relax." | // \{\m{B}} "I was just kidding, relax." | ||
Line 288: | Line 288: | ||
// I smile while saying this, and she gets a sour expression on her face. | // I smile while saying this, and she gets a sour expression on her face. | ||
<0091> \{Kotomi} | <0091> \{Kotomi} "Tomoya-kun... Đồ bắt nạt" | ||
// \{Kotomi} "\m{B}-kun, you bully..." | // \{Kotomi} "\m{B}-kun, you bully..." | ||
<0092> \{\m{B}} | <0092> \{\m{B}} "Cái này là để rèn luyện cậu mà." | ||
// \{\m{B}} "All this is for your training." | // \{\m{B}} "All this is for your training." | ||
<0093> \{\m{B}} | <0093> \{\m{B}} "Hiểu không Kotomi? Với tsukkomi thì thời gian chính là cuộc sống. Muộn một chút thôi là không có khách hàng nữa." | ||
// \{\m{B}} "Get it, Kotomi? In tsukkomi, timing is your life. If you're even a little late, no customers will come." | // \{\m{B}} "Get it, Kotomi? In tsukkomi, timing is your life. If you're even a little late, no customers will come." | ||
<0094> \{Kotomi} ...khó thật đấy | <0094> \{Kotomi} "...khó thật đấy" | ||
// \{Kotomi} "... this is very difficult." | // \{Kotomi} "... this is very difficult." | ||
<0095> \{Kotomi} | <0095> \{Kotomi} "Nhưng... mình sẽ cố" | ||
// \{Kotomi} "But... I'll try my best." | // \{Kotomi} "But... I'll try my best." | ||
<0096> \{\m{B}} | <0096> \{\m{B}} "Có thế chứ Kotomi." | ||
// \{\m{B}} "That's the spirit, Kotomi." | // \{\m{B}} "That's the spirit, Kotomi." | ||
<0097> \{\m{B}} | <0097> \{\m{B}} "Bọn mình sẽ như một đôi đóng hài kịch và tham gia giải Tsutenkaku." | ||
// \{\m{B}} "Together as the comedian couple, we'll fill up the Tsutenkaku." | // \{\m{B}} "Together as the comedian couple, we'll fill up the Tsutenkaku." | ||
<0098> \{Kotomi} | <0098> \{Kotomi} "Nhưng..." | ||
// \{Kotomi} "But..." | // \{Kotomi} "But..." | ||
<0099> \{Kotomi} | <0099> \{Kotomi} "Tsutenkaku là một tháp ngắm cảnh cao 103 mét. Tớ không nghĩ nó có một sảnh để giải trí." | ||
// \{Kotomi} "Tsutenkaku is a 103-meter tall sightseeing tower. I don't think they had an entertainment hall." | // \{Kotomi} "Tsutenkaku is a 103-meter tall sightseeing tower. I don't think they had an entertainment hall." | ||
<0100> \{Kotomi} | <0100> \{Kotomi} "Trong rạp hát ở tầng hầm đầu tiên, cũng có luật là chỉ được phép hát thôi. " | ||
// \{Kotomi} "On the singing theater on the first underground floor, it's typically a rule that only singing is permitted too..." | // \{Kotomi} "On the singing theater on the first underground floor, it's typically a rule that only singing is permitted too..." | ||
<0101> \{\m{B}} ... công nhận cậu biết nhiều thứ chán thật đấy. | <0101> \{\m{B}} "... công nhận cậu biết nhiều thứ chán thật đấy." | ||
// \{\m{B}} "... you really know a lot of boring stuff, don't you?" | // \{\m{B}} "... you really know a lot of boring stuff, don't you?" | ||
<0102> \{Kotomi} | <0102> \{Kotomi} "Nếu cậu nhìn lên đỉnh cậu còn biết thời tiết ngày mai nữa kia." | ||
// \{Kotomi} "If you look at the neon at the top, you'll know tomorrow's weather." | // \{Kotomi} "If you look at the neon at the top, you'll know tomorrow's weather." | ||
<0103> \{\m{B}} | <0103> \{\m{B}} "Thôi đủ với mớ Tsutenkaku rồi, bọn mình về với ghế ngồi của bọn mình đi." | ||
// \{\m{B}} "Enough with the Tsutenkaku trivia, let's head back to our seats." | // \{\m{B}} "Enough with the Tsutenkaku trivia, let's head back to our seats." | ||
Line 333: | Line 333: | ||
// Nodding in agreement, she does exactly as I say. | // Nodding in agreement, she does exactly as I say. | ||
<0106> \{Kotomi} | <0106> \{Kotomi} "Một đôi..." | ||
// \{Kotomi} "Couple..." | // \{Kotomi} "Couple..." | ||
<0107> \{\m{B}} | <0107> \{\m{B}} "Cậu vừa nói gì à?" | ||
// \{\m{B}} "Did you say something?" | // \{\m{B}} "Did you say something?" | ||
<0108> \{Kotomi} | <0108> \{Kotomi} "" | ||
// \{Kotomi} "Um..." | // \{Kotomi} "Um..." | ||
<0109> \{Kotomi} | <0109> \{Kotomi} "Cái quái gì đây?" | ||
// \{Kotomi} "The hell is this?" | // \{Kotomi} "The hell is this?" | ||
<0110> \{\m{B}} | <0110> \{\m{B}} "Đừng dùng cùng một trò mãi thế." | ||
// \{\m{B}} "Stop using the same material." | // \{\m{B}} "Stop using the same material." | ||
<0111> \{Kotomi} | <0111> \{Kotomi} "Ừ." | ||
// \{Kotomi} "Okay." | // \{Kotomi} "Okay." | ||
Line 357: | Line 357: | ||
// Opening the bag of roll cakes, Kotomi starts talking. | // Opening the bag of roll cakes, Kotomi starts talking. | ||
<0114> \{Kotomi} | <0114> \{Kotomi} "Nói thật thì..." | ||
// \{Kotomi} "To be honest..." | // \{Kotomi} "To be honest..." | ||
<0115> \{Kotomi} | <0115> \{Kotomi} "Mình rất vui." | ||
// \{Kotomi} "I'm really happy." | // \{Kotomi} "I'm really happy." | ||
<0116> \{Kotomi} | <0116> \{Kotomi} "Mình rất vui vì Tomoya-kun làm nhiều như thế cho mình." | ||
// \{Kotomi} "I'm really happy that \m{B}-kun does so much for me." | // \{Kotomi} "I'm really happy that \m{B}-kun does so much for me." | ||
<0117> \{\m{B}} | <0117> \{\m{B}} "Không có gì đâu." | ||
// \{\m{B}} "It's not a big deal." | // \{\m{B}} "It's not a big deal." | ||
<0118> \{Kotomi} | <0118> \{Kotomi} "Không phải thế." | ||
// \{Kotomi} "That's not true at all." | // \{Kotomi} "That's not true at all." | ||
<0119> \{Kotomi} | <0119> \{Kotomi} "Nó khiến mình muốn hỏi tại sao cậu lại tốt với mình thế." | ||
// \{Kotomi} "It makes me want to ask why you're so nice to me..." | // \{Kotomi} "It makes me want to ask why you're so nice to me..." | ||
Line 378: | Line 378: | ||
// And then, she stares at me as if I'm strange. | // And then, she stares at me as if I'm strange. | ||
<0121> \{\m{B}} | <0121> \{\m{B}} "Tại sao à..." | ||
// \{\m{B}} "Why, huh..." | // \{\m{B}} "Why, huh..." | ||
<0122> \{\m{B}} /... không biết nữa? / ...tại sao nhỉ? | <0122> \{\m{B}} "/... không biết nữa? / ...tại sao nhỉ?" | ||
// \{\m{B}} "... I wonder why?" | // \{\m{B}} "... I wonder why?" | ||
Line 402: | Line 402: | ||
// It feels oddly nostalgic. | // It feels oddly nostalgic. | ||
<0129> \{\m{B}} | <0129> \{\m{B}} "Thôi, gặp lại cậu sau giờ học nhé." | ||
// \{\m{B}} "Well, see you after school." | // \{\m{B}} "Well, see you after school." | ||
<0130> \{Kotomi} | <0130> \{Kotomi} "Ừ, sau giờ học." | ||
// \{Kotomi} "Okay, after school." | // \{Kotomi} "Okay, after school." | ||
Line 420: | Line 420: | ||
// And once again, Kotomi comes ahead of me. | // And once again, Kotomi comes ahead of me. | ||
<0135> \{Kotomi} | <0135> \{Kotomi} "Chào buổi chiều, Tomoya-kun." | ||
// \{Kotomi} "\m{B}-kun, good afternoon." | // \{Kotomi} "\m{B}-kun, good afternoon." | ||
<0136> \{\m{B}} | <0136> \{\m{B}} "Cậu chờ tớ à." | ||
// \{\m{B}} "Were you waiting for me?" | // \{\m{B}} "Were you waiting for me?" | ||
<0137> \{Kotomi} | <0137> \{Kotomi} "Không..." | ||
// \{Kotomi} "No..." | // \{Kotomi} "No..." | ||
Line 435: | Line 435: | ||
// I start thinking of who I'll have her meet. | // I start thinking of who I'll have her meet. | ||
<0140> \{\m{B}} | <0140> \{\m{B}} "Bắt đầu với... cậu ta" | ||
// \{\m{B}} "Let's start with... her." | // \{\m{B}} "Let's start with... her." | ||
Line 453: | Line 453: | ||
// I peep inside the 3-E classroom. | // I peep inside the 3-E classroom. | ||
<0146> \{\m{B}} | <0146> \{\m{B}} "Kyou, rảnh không?" | ||
// \{\m{B}} "Kyou, got a minute?" | // \{\m{B}} "Kyou, got a minute?" | ||
Line 459: | Line 459: | ||
// When I call her, she takes along her bag and comes out into the hallway. | // When I call her, she takes along her bag and comes out into the hallway. | ||
<0148> \{\m{B}} | <0148> \{\m{B}} "Hình như có điều gì đó tồi tệ vừa xảy ra." | ||
// \{\m{B}} "Seems something terrible happened." | // \{\m{B}} "Seems something terrible happened." | ||
<0149> \{Kyou} ... nếu ông để ý tới Botan thì nó đã không xảy ra... | <0149> \{Kyou} "... nếu ông để ý tới Botan thì nó đã không xảy ra..." | ||
// \{Kyou} "... if you had just kept an eye on Botan, that thing wouldn't have happened..." | // \{Kyou} "... if you had just kept an eye on Botan, that thing wouldn't have happened..." | ||
Line 468: | Line 468: | ||
// That disaster would come in our class if I did though. | // That disaster would come in our class if I did though. | ||
<0151> \{\m{B}} | <0151> \{\m{B}} "Sao? Nó chạy đâu rồi?" | ||
// \{\m{B}} "Well? Where did he go?" | // \{\m{B}} "Well? Where did he go?" | ||
<0152> \{Kyou} | <0152> \{Kyou} "Nó cứ chạy khỏi lớp học, thế thôi." | ||
// \{Kyou} "He just left the room just like that." | // \{Kyou} "He just left the room just like that." | ||
<0153> \{\m{B}} | <0153> \{\m{B}} "Không tìm nó liệu có sao không?" | ||
// \{\m{B}} "Is it all right not to search for him?" | // \{\m{B}} "Is it all right not to search for him?" | ||
<0154> \{Kyou} | <0154> \{Kyou} "Không sao, thú cưng của tôi mà." | ||
// \{Kyou} "It's all right, since it's my pet." | // \{Kyou} "It's all right, since it's my pet." | ||
Line 483: | Line 483: | ||
// That's why you should worry... | // That's why you should worry... | ||
<0156> \{Kyou} | <0156> \{Kyou} "Nào? Muốn gì đây?" | ||
// \{Kyou} "Well? What do you want?" | // \{Kyou} "Well? What do you want?" | ||
<0157> \{\m{B}} | <0157> \{\m{B}} "Tôi có chút chuyện muốn nhờ.." | ||
// \{\m{B}} "I have a little favor to ask." | // \{\m{B}} "I have a little favor to ask." | ||
<0158> \{Kyou} | <0158> \{Kyou} "Heh... bất thường quá. Ông, có chuyện nhờ tôi" | ||
// \{Kyou} "Heh... this is unusual. You, asking me a favor." | // \{Kyou} "Heh... this is unusual. You, asking me a favor." | ||
<0159> \{\m{B}} | <0159> \{\m{B}} "Đúng thế, thường là ngược lại mới đúng." | ||
// \{\m{B}} "That's right, it's usually the opposite." | // \{\m{B}} "That's right, it's usually the opposite." | ||
<0160> \{Kyou} | <0160> \{Kyou} "Ngược lại?" | ||
// \{Kyou} "Opposite?" | // \{Kyou} "Opposite?" | ||
<0161> \{Kyou} | <0161> \{Kyou} "Ông nói cái quái gì thế?" | ||
// \{Kyou} "Ahahahaha, what are you talking about?" | // \{Kyou} "Ahahahaha, what are you talking about?" | ||
<0162> \{Kyou} | <0162> \{Kyou} "Tôi đâu có nhờ vả." | ||
// \{Kyou} "I'm not really asking for a favor, you know." | // \{Kyou} "I'm not really asking for a favor, you know." | ||
<0163> \{Kyou} | <0163> \{Kyou} "Ah...Chỉ là tôi thích chỉ đạo ông thôi." | ||
// \{Kyou} "Ah... I just like to order you around." | // \{Kyou} "Ah... I just like to order you around." | ||
<0164> \{\m{B}} | <0164> \{\m{B}} "" | ||
// \{\m{B}} "........." | // \{\m{B}} "........." | ||
Line 513: | Line 513: | ||
// She might have mistaken me for a follower... \pnope, she is mistaken... | // She might have mistaken me for a follower... \pnope, she is mistaken... | ||
<0166> \{Kyou} | <0166> \{Kyou} "Mà dù gì... ai đây?" | ||
// \{Kyou} "Anyway... who is she?" | // \{Kyou} "Anyway... who is she?" | ||
Line 519: | Line 519: | ||
// She points towards Kotomi, who's hiding behind my back. | // She points towards Kotomi, who's hiding behind my back. | ||
<0168> \{Kotomi} | <0168> \{Kotomi} "Cậu ấy có bắt nạt tớ không? x2" | ||
// \{Kotomi} "Will she bully me? Will she bully me?" | // \{Kotomi} "Will she bully me? Will she bully me?" | ||
Line 525: | Line 525: | ||
// She looks all flustered. | // She looks all flustered. | ||
<0170> \{\m{B}} | <0170> \{\m{B}} "Bình tĩnh lại nào. Bạn ấy không bắt nạt cậu đâu." | ||
// \{\m{B}} "Calm down. She won't bully you, all right?" | // \{\m{B}} "Calm down. She won't bully you, all right?" | ||
Line 531: | Line 531: | ||
// I say that, making sure she understands. | // I say that, making sure she understands. | ||
<0172> \{\m{B}} | <0172> \{\m{B}} "Tập nói chào hỏi trước nào." | ||
// \{\m{B}} "Try and say your greetings first." | // \{\m{B}} "Try and say your greetings first." | ||
<0173> \{Kotomi} | <0173> \{Kotomi} "Chào buổi chiều, Tomoya-kun" | ||
// \{Kotomi} "\m{B}-kun, good afternoon." | // \{Kotomi} "\m{B}-kun, good afternoon." | ||
<0174> \{\m{B}} | <0174> \{\m{B}} "Tốt lắm, cậu làm tốt lắm, tiếp theo là thực tế này." | ||
// \{\m{B}} "All right, you're doing good, next is the performance." | // \{\m{B}} "All right, you're doing good, next is the performance." | ||
Line 543: | Line 543: | ||
// I forcibly push her in front of Kyou, who's taken aback. | // I forcibly push her in front of Kyou, who's taken aback. | ||
<0176> \{Kotomi} | <0176> \{Kotomi} "" | ||
// \{Kotomi} "........." | // \{Kotomi} "........." | ||
Line 552: | Line 552: | ||
// I think she's one hundred times more tense than when she introduced herself to Furukawa. | // I think she's one hundred times more tense than when she introduced herself to Furukawa. | ||
<0179> \{Kotomi} | <0179> \{Kotomi} "Chào buổi chiều." | ||
// \{Kotomi} "Good afternoon." | // \{Kotomi} "Good afternoon." | ||
Line 558: | Line 558: | ||
// She bows her head like a spring and points at herself awkwardly. | // She bows her head like a spring and points at herself awkwardly. | ||
<0181> \{Kotomi} | <0181> \{Kotomi} "" | ||
// \{Kotomi} "Kotomi." | // \{Kotomi} "Kotomi." | ||
<0182> \{Kotomi} | <0182> \{Kotomi} "3 từ, Ko-to-mi" | ||
// \{Kotomi} "Three syllables, Ko-to-mi." | // \{Kotomi} "Three syllables, Ko-to-mi." | ||
<0183> \{Kotomi} | <0183> \{Kotomi} "Gọi mình là Kotomi-chan" | ||
// \{Kotomi} "Call me Kotomi-chan." | // \{Kotomi} "Call me Kotomi-chan." | ||
<0184> \{Kyou} | <0184> \{Kyou} "" | ||
// \{Kyou} "........." | // \{Kyou} "........." | ||
<0185> \{Kotomi} | <0185> \{Kotomi} "Một người hay bắt nạt à?" | ||
// \{Kotomi} "A bully?" | // \{Kotomi} "A bully?" | ||
Line 576: | Line 576: | ||
// She's about to cry. | // She's about to cry. | ||
<0187> \{Kyou} | <0187> \{Kyou} "Etou..." | ||
// \{Kyou} "Uh... well..." | // \{Kyou} "Uh... well..." | ||
Line 582: | Line 582: | ||
// Just as I expected, even Kyou is having a hard time with her words. | // Just as I expected, even Kyou is having a hard time with her words. | ||
<0189> \{\m{B}} | <0189> \{\m{B}} "Đó là tính cách của cậu ấy. Đừng lo" | ||
// \{\m{B}} "This is just her normal behavior. Don't worry about it." | // \{\m{B}} "This is just her normal behavior. Don't worry about it." | ||
<0190> \{Kyou} | <0190> \{Kyou} "Hah... Mà... chính xác là ông muốn gì?" | ||
// \{Kyou} "Sigh... well? What is this exactly?" | // \{Kyou} "Sigh... well? What is this exactly?" | ||
<0191> \{\m{B}} | <0191> \{\m{B}} "Tôi muốn bàn với bà về cậu ấy" | ||
// \{\m{B}} "Yeah, I came here to discuss her." | // \{\m{B}} "Yeah, I came here to discuss her." | ||
Line 594: | Line 594: | ||
// Kotomi hides behind my back as I say that.* | // Kotomi hides behind my back as I say that.* | ||
<0193> \{\m{B}} | <0193> \{\m{B}} "Tên cậu ấy là Kotomi Ichinose, người quen của tôi." | ||
// \{\m{B}} "She's Ichinose Kotomi, an acquaintance of mine..." | // \{\m{B}} "She's Ichinose Kotomi, an acquaintance of mine..." | ||
<0194> \{Kyou} | <0194> \{Kyou} "Hmmm...? Tự nhiên lại thấy cái tên quen quen" | ||
// \{Kyou} "Hmm...? That name sounds familiar..." | // \{Kyou} "Hmm...? That name sounds familiar..." | ||
Line 603: | Line 603: | ||
// She leans her head and ponders. | // She leans her head and ponders. | ||
<0196> \{Kyou} | <0196> \{Kyou} "Này?! Chẳng phải cậu ấy là bạn gái đã đạt điểm trong top 10 ở cuộc thi quốc gia sao? Ông quen biết gì với bạn ấy?" | ||
// \{Kyou} "Hey?! Isn't she the genius girl who scored in the top ten on the national exam? Why are you acquainted with her?!" | // \{Kyou} "Hey?! Isn't she the genius girl who scored in the top ten on the national exam? Why are you acquainted with her?!" | ||
<0197> \{\m{B}} | <0197> \{\m{B}} "Không cần phải cho bà biết." | ||
// \{\m{B}} "There's no need to tell you why." | // \{\m{B}} "There's no need to tell you why." | ||
<0198> \{Kyou} | <0198> \{Kyou} "Trời... Bạn ấy trông khoẻ khoắn và chậm phát triển như ông,,," | ||
// \{Kyou} "Sigh... she sure looks like a healthy low-level brain child like you..." | // \{Kyou} "Sigh... she sure looks like a healthy low-level brain child like you..." | ||
<0199> \{\m{B}} | <0199> \{\m{B}} "Đứa nào là đứa chậm phát triển?" | ||
// \{\m{B}} "Who are you calling a low-level brain child!?" | // \{\m{B}} "Who are you calling a low-level brain child!?" | ||
<0200> \{Kotomi} | <0200> \{Kotomi} "Bọn mình bị bắt nạt à? Bọn mình bị bắt nạt à?" | ||
// \{Kotomi} "Is she bullying us? Is she bullying us?" | // \{Kotomi} "Is she bullying us? Is she bullying us?" | ||
<0201> \{Kyou} | <0201> \{Kyou} "Cậu... Cậu đừng lo, không có gì phải sợ." | ||
// \{Kyou} "You there... you don't need to be frightened." | // \{Kyou} "You there... you don't need to be frightened." | ||
Line 627: | Line 627: | ||
// Kotomi bravely nods. | // Kotomi bravely nods. | ||
<0204> \{Kyou} | <0204> \{Kyou} "Sao? Ông muốn tôi làm gì?" | ||
// \{Kyou} "Well? What do you want me to do?" | // \{Kyou} "Well? What do you want me to do?" | ||
<0205> \{\m{B}} | <0205> \{\m{B}} "Nói thế nào nhỉ... bà cũng có biết cậu ấy đúng không? Vì thế..." | ||
// \{\m{B}} "How do I say this... you're somehow an associate of hers, right? So..." * | // \{\m{B}} "How do I say this... you're somehow an associate of hers, right? So..." * | ||
<0206> \{\m{B}} | <0206> \{\m{B}} "Tôi định nói là... sao không làm bạn với cậu ấy..." | ||
// \{\m{B}} "What I'm saying is... I'm thinking, why don't you be friends with her..." | // \{\m{B}} "What I'm saying is... I'm thinking, why don't you be friends with her..." | ||
<0207> \{Kyou} | <0207> \{Kyou} "Gì cơ? Ông là ông bố lần đầu dắt con ra công viên đấy à?" | ||
// \{Kyou} "What's this? Are you a parent taking his child to a park for the first time?" | // \{Kyou} "What's this? Are you a parent taking his child to a park for the first time?" | ||
<0208> \{\m{B}} | <0208> \{\m{B}} "Ờ, cũng giống như thế..." | ||
// \{\m{B}} "Yeah, it feels like that." | // \{\m{B}} "Yeah, it feels like that." | ||
<0209> \{Kyou} | <0209> \{Kyou} "Mà..." | ||
// \{Kyou} "Actually..." | // \{Kyou} "Actually..." | ||
Line 648: | Line 648: | ||
// She glances at Kotomi. | // She glances at Kotomi. | ||
<0211> \{Kotomi} | <0211> \{Kotomi} "Bắt nạt...? Bắt nạt?" | ||
// \{Kotomi} "A bully...? A bully?" | // \{Kotomi} "A bully...? A bully?" | ||
<0212> \{Kyou} | <0212> \{Kyou} "Cậu... thôi đừng ra vẻ như sắp khóc nữa đi" | ||
// \{Kyou} "You there... stop looking like you're about to cry." | // \{Kyou} "You there... stop looking like you're about to cry." | ||
Line 657: | Line 657: | ||
// Nod, nod, nod, nod. | // Nod, nod, nod, nod. | ||
<0214> \{Kyou} | <0214> \{Kyou} "" | ||
// \{Kyou} "Sigh..." | // \{Kyou} "Sigh..." | ||
Line 663: | Line 663: | ||
// Amazed at the scene, she turns towards me again. | // Amazed at the scene, she turns towards me again. | ||
<0216> \{Kyou} | <0216> \{Kyou} "Tưởng cậu ấy phải có vài người bạn trong lớp chứ?" | ||
// \{Kyou} "She has some friends in her class too, right?" | // \{Kyou} "She has some friends in her class too, right?" | ||
<0217> \{\m{B}} | <0217> \{\m{B}} "Cậu ấy không có, thế tôi mới nhờ bà." | ||
// \{\m{B}} "She doesn't have any, that's why I'm asking you." | // \{\m{B}} "She doesn't have any, that's why I'm asking you." | ||
Line 678: | Line 678: | ||
// Perhaps, she's seen something really scary. | // Perhaps, she's seen something really scary. | ||
<0221> \{Kyou} | <0221> \{Kyou} "Ahhh... tôi nhớ không nhầm thì cậu ấy ở lớp A." | ||
// \{Kyou} "Ahhh... she belongs to class A if I'm not mistaken." | // \{Kyou} "Ahhh... she belongs to class A if I'm not mistaken." | ||
<0222> \{Kyou} | <0222> \{Kyou} "Lớp đó công nhận có không khí nặng nề thật..." | ||
// \{Kyou} "That class sure has a gloomy atmosphere..." | // \{Kyou} "That class sure has a gloomy atmosphere..." | ||
<0223> \{\m{B}} | <0223> \{\m{B}} "Xin bà đấy!" | ||
// \{\m{B}} "Well, please?" | // \{\m{B}} "Well, please?" | ||
<0224> \{Kyou} | <0224> \{Kyou} "" | ||
// \{Kyou} "Hmm..." | // \{Kyou} "Hmm..." | ||
<0225> \{Kyou} | <0225> \{Kyou} "Vì ông nhờ vả thật lòng nên tôi lại hơi khó xử." | ||
// \{Kyou} "Though you're asking honestly, I'm a little troubled." | // \{Kyou} "Though you're asking honestly, I'm a little troubled." | ||
<0226> \{\m{B}} | <0226> \{\m{B}} "Đừng nói lời lạnh nhạt thế." | ||
// \{\m{B}} "Don't say such cold hearted things." | // \{\m{B}} "Don't say such cold hearted things." | ||
<0227> \{Kyou} | <0227> \{Kyou} "Tôi đâu có lạnh nhạt" | ||
// \{Kyou} "I'm not being cold hearted." | // \{Kyou} "I'm not being cold hearted." | ||
<0228> \{Kyou} | <0228> \{Kyou} "Ông muốn tôi làm bạn của cậu ấy. Ông không thấy có gì kì quặc ở đây à?" | ||
// \{Kyou} "You're asking me to be her friend. Don't you think there's something wrong there?" | // \{Kyou} "You're asking me to be her friend. Don't you think there's something wrong there?" | ||
<0229> \{\m{B}} | <0229> \{\m{B}} "" | ||
// \{\m{B}} "Uh..." | // \{\m{B}} "Uh..." | ||
<0230> \{Kyou} | <0230> \{Kyou} "Đầu tiên là, bạn bè không phải là một thứ được cho, mà là một thứ tự mình tạo ra" | ||
// \{Kyou} "First of all, a friend isn't something you give, it's something you make." | // \{Kyou} "First of all, a friend isn't something you give, it's something you make." | ||
<0231> \{Kyou} | <0231> \{Kyou} "Mà thực ra tôi cũng không để tâm nếu ta giả vờ quen nhau." | ||
// \{Kyou} "Well, I don't care if we pretend to get along well on the outside though." | // \{Kyou} "Well, I don't care if we pretend to get along well on the outside though." | ||
Line 714: | Line 714: | ||
// It sounds like she's offended, so I can't object. | // It sounds like she's offended, so I can't object. | ||
<0233> \{Kyou} | <0233> \{Kyou} "Thôi nhé, tôi còn có việc nữa." | ||
// \{Kyou} "Later then, I have some things to do." | // \{Kyou} "Later then, I have some things to do." | ||
Line 720: | Line 720: | ||
// Her long hair flutters magnificently as she turns her back after saying her piece. | // Her long hair flutters magnificently as she turns her back after saying her piece. | ||
<0235> \{Kyou} | <0235> \{Kyou} "À... đúng rồi" | ||
// \{Kyou} "Oh... that's right..." | // \{Kyou} "Oh... that's right..." | ||
Line 729: | Line 729: | ||
// Then, she looks at Kotomi. | // Then, she looks at Kotomi. | ||
<0238> \{Kyou} | <0238> \{Kyou} "Tên tớ là Kyou" | ||
// \{Kyou} "I'm Kyou." | // \{Kyou} "I'm Kyou." | ||
<0239> \{Kyou} | <0239> \{Kyou} "" | ||
// \{Kyou} "Fujibayashi Kyou." | // \{Kyou} "Fujibayashi Kyou." | ||
<0240> \{Kyou} | <0240> \{Kyou} "Gặp lại cậu sau nhé" | ||
// \{Kyou} "See you later then." | // \{Kyou} "See you later then." | ||
Line 741: | Line 741: | ||
// She turns her back to us, waves her hand, and smiles as she runs down the hallway. | // She turns her back to us, waves her hand, and smiles as she runs down the hallway. | ||
<0242> \{Kotomi} | <0242> \{Kotomi} "" | ||
// \{Kotomi} "........." | // \{Kotomi} "........." | ||
<0243> \{Kotomi} | <0243> \{Kotomi} "Bạn...?" | ||
// \{Kotomi} "Friend...?" | // \{Kotomi} "Friend...?" | ||
<0244> \{\m{B}} | <0244> \{\m{B}} "Nó là như thế..." | ||
// \{\m{B}} "That's how it is, right...?" | // \{\m{B}} "That's how it is, right...?" | ||
Line 756: | Line 756: | ||
// In the end, I couldn't say we were successful in making a friend. | // In the end, I couldn't say we were successful in making a friend. | ||
<0247> \{\m{B}} | <0247> \{\m{B}} "Mà... việc này cũng có thể xảy ra mà." | ||
// \{\m{B}} "Well... things like this happen too." | // \{\m{B}} "Well... things like this happen too." | ||
Line 768: | Line 768: | ||
// Her childish hair dances as she walks unsteadily. | // Her childish hair dances as she walks unsteadily. | ||
<0251> \{\m{B}} Cậu có mệt không? | <0251> \{\m{B}} "Cậu có mệt không?" | ||
// \{\m{B}} "Are you tired?" | // \{\m{B}} "Are you tired?" | ||
<0252> \{Kotomi} Chỉ hơi hơi thôi | <0252> \{Kotomi} "Chỉ hơi hơi thôi" | ||
// \{Kotomi} "Just a little." | // \{Kotomi} "Just a little." | ||
Line 777: | Line 777: | ||
// She says as if it's a murmur. | // She says as if it's a murmur. | ||
<0254> \{\m{B}} | <0254> \{\m{B}} "Xin lỗi nhé Kotomi" | ||
// \{\m{B}} "Sorry, Kotomi." | // \{\m{B}} "Sorry, Kotomi." | ||
<0255> \{\m{B}} | <0255> \{\m{B}} "Hầu hết bạn tớ đều khá kì quặc" | ||
// \{\m{B}} "Most of my friends are weird..." | // \{\m{B}} "Most of my friends are weird..." | ||
<0256> \{Kotomi} | <0256> \{Kotomi} "Không..." | ||
// \{Kotomi} "No..." | // \{Kotomi} "No..." | ||
<0257> \{Kotomi} | <0257> \{Kotomi} "Bọn họ đều rất tốt" | ||
// \{Kotomi} "Every one of them is nice." | // \{Kotomi} "Every one of them is nice." | ||
Line 819: | Line 819: | ||
// It's just that, the first time I met Kotomi, how do I say it... she was more... | // It's just that, the first time I met Kotomi, how do I say it... she was more... | ||
<0268> \{Kotomi} | <0268> \{Kotomi} "" | ||
// \{Kotomi} "...?" | // \{Kotomi} "...?" | ||
<0269> \{\m{B}} | <0269> \{\m{B}} "AH. xin lỗi." | ||
// \{\m{B}} "Ah, sorry." | // \{\m{B}} "Ah, sorry." | ||
<0270> \{\m{B}} | <0270> \{\m{B}} "Chỉ là tớ bị cậu mê hoặc thôi" | ||
// \{\m{B}} "I'm just fascinated by you." | // \{\m{B}} "I'm just fascinated by you." | ||
<0271> \{Kotomi} | <0271> \{Kotomi} "" | ||
// \{Kotomi} "Eh...?" | // \{Kotomi} "Eh...?" | ||
<0272> \{Kotomi} | <0272> \{Kotomi} "" | ||
// \{Kotomi} "Well..." | // \{Kotomi} "Well..." | ||
Line 840: | Line 840: | ||
// Then, we arrive at the school's dormitory. | // Then, we arrive at the school's dormitory. | ||
<0275> \{Kotomi} | <0275> \{Kotomi} "Tới đây là mình ổn rồi." | ||
// \{Kotomi} "I'll be fine here..." | // \{Kotomi} "I'll be fine here..." | ||
<0276> \{\m{B}} | <0276> \{\m{B}} "Cậu có việc cần làm à?" | ||
// \{\m{B}} "Do you have things to do?" | // \{\m{B}} "Do you have things to do?" | ||
<0277> \{Kotomi} | <0277> \{Kotomi} "Ừ" | ||
// \{Kotomi} "Yup..." | // \{Kotomi} "Yup..." | ||
Line 855: | Line 855: | ||
// I'm sure that it's something I still don't know. | // I'm sure that it's something I still don't know. | ||
<0280> \{\m{B}} | <0280> \{\m{B}} "Vậy thì bảo trọng nhé" | ||
// \{\m{B}} "Well then, take care." | // \{\m{B}} "Well then, take care." | ||
Line 861: | Line 861: | ||
// I give her bag back to her, and she holds it tightly with her slender fingers. | // I give her bag back to her, and she holds it tightly with her slender fingers. | ||
<0282> \{Kotomi} | <0282> \{Kotomi} "Gặp lại cậu ngày mai nhé." | ||
// \{Kotomi} "See you tomorrow." | // \{Kotomi} "See you tomorrow." | ||
<0283> \{\m{B}} | <0283> \{\m{B}} "Ờ, cậu cũng vậy." | ||
// \{\m{B}} "Yeah, see you tomorrow too." | // \{\m{B}} "Yeah, see you tomorrow too." | ||
Revision as of 16:16, 3 September 2009
Translation
Translator
Text
// Resources for SEEN4422.TXT #character 'Giáo Viên' // 'Teacher' #character '*B' #character 'Kotomi' #character 'Kyou' <0000> Hiệu bánh sắp mở rồi... // The bakery will open soon... <0001> Tôi nhìn ông thầy đang giảng bài. // I take a look at the teacher. <0002> Ông ta đang tập trung viết gì đó trên bảng và không hề chú ý gì tới chỗ tôi. // He's focused on writing something on the blackboard and isn't noticing anything happening in my direction. <0003> Cơ hội đây rồi. // It's my chance. <0004> Tôi ra khỏi chỗ ngồi và bò dưới sàn. // I get out of my seat and crawl along the floor.* <0005> Tôi bò cho đến cửa lớp. // I crawl until until I reach the doorway <0006> Giờ mới khó khăn đây. // But this is where it becomes difficult. <0007> Tôi phải kéo nhẹ cửa sao cho nó gây ra ít tiếng động nhất. // I have to slide the door open while making as little noise as possible. <0008> Cảm giác như đang gỡ một quả bom, tôi chú ý đến bàn tay tôi khi đẩy cửa. // Feeling the same sort of tension as if I were disarming a bomb, I pay attention to the work at hand. <0009> // Slide, slide, slide... <0010> Không hiểu sao cánh cửa lại tự mở. // Somehow, it opens on its own. <0011> Cứ như ai đó đã mở hộ tôi. // It seems like someone else has opened it for me. <0012> Vẫn còn đang bò dưới sàn, tôi ngoái đầu lại dòm ông thầy... // Still lying on the floor, I timidly glance up. <0013> \{Giáo Viên} "" // \{Teacher} "........." <0014> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0015> Mắt ông ta nhìn đang nhìn chằm chằm vào mắt tôi. // Our eyes meet. <0016> \{Giáo Viên} "...này.... Okazaki!" // \{Teacher} "... hey\shake{5}, \m{A}---!" \shake{5} <0017> Tôi vừa kịp chạy khỏi lớp học và phóng đi ngay khi tôi đang ở hành lang. // I escape the classroom by a hair's breadth and break into a run as I enter the hallway. <0018> \{Giáo Viên} "Sao em còn tới trường làm gì...?!" // \{Teacher} "Why do you even come to school...?!" <0019> Tôi vừa chạy vừa nghe thấy những tiếng chế nhạo vô tâm sau lưng mình. // I use all my energy to sprint while heartless jeers pouring on me from behind. <0020> Mà thực ra thì sao mình còn tới trường nhỉ? // Come to think of it, why \bdo\u I come to school? <0021> Ai nói cho tôi với. // Someone, please tell me. <0022> Tôi mua bánh ngay lập tức và đi lên thư viện. // I buy my bread without any interruptions and go up to the library. <0023> Mở cánh cửa trượt, tôi bước vào trong phòng. // Opening the sliding door, I go inside. <0024> Tấm rèm bay nhẹ chỗ cửa sổ đang hé mở. // At the half-open window, a curtain flutters. <0025> Kotomi đứng đó và cười như thể cậu ấy đang đợi mình. //Kotomi stands there smiling, as though she had been waiting for me. <0026> \{Kotomi} "Chào buổi nhiều, Tomoya-kun!" // \{Kotomi} "Hello, \m{B}-kun." <0027> Tay cậu ấy cầm một hộp đồ ăn trưa. // She holds a boxed lunch wrapper through her fingertips. <0028> Nó bé hơn hôm qua, nhưng to hơn cái lần đầu tôi nhìn thấy/ // It's smaller than yesterday`s, but bigger than the one I had first seen. <0029> \{Kotomi} "Hôm nay mình thử làm vài món của Trung Hoa." // \{Kotomi} "Today, I tried to make some Chinese food." <0030> Vừa nói cậu ấy vừa mở hộp đồ ăn. // As she says that, she opens the lid of the boxed lunch. <0031> Mì chiên, một đĩa tôm hùm, bún nem rán, xíu mại, bánh bao nhân thịt,... // Yakisoba, ebichiri, spring rolls, shu mai, meat dumplings... <0032> \{Kotomi} "..thêm nữa, cơm được nấu theo kiểu Trung Hoa, cơm chiên với tôm và măng tre." // \{Kotomi} "... also, the rice is Chinese-style fried rice with shrimp and bamboo shoots." <0033> Cậu ấy đưa tay chỉ từng món và vui vẻ giải thích chúng là món gì, như thế nào. // She points to each dish one by one and happily explains what they are. <0034> \{\m{B}} "Tớ đói rồi. Giờ cậu cứ để tớ ăn cái đã." // \{\m{B}} "I'm hungry. Just let me eat for now." <0035> Khi ngồi trên ghế, tôi có một cảm giác kì lạ như tôi đã quay trở về nhà. // Sitting in a chair, I strangely start to feel like I'm back at my own house. <0036> \{Kotomi} "Đũa của cậu đây." // \{Kotomi} "Here's your chopsticks." <0037> \{Kotomi} "Và đây là của mình." // \{Kotomi} "And here is mine." <0038> \{Kotomi} "Cậu áp tay vào nhau đi." // \{Kotomi} "Please put your hands together." <0039> \{Kotomi} "Itadakimaso" // \{Kotomi} "Let's all eat." <0040> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Let's eat." <0041> Nó y như hôm qua. // It's the same give and take as yesterday. <0042> Bữa trưa cho hai người hơi kì quặc bắt đầu. // The lunch for two slightly odd people begins. <0043> \{Kotomi} "Ngon không?" // \{Kotomi} "Is it good?" <0044> \{\m{B}} "Ừ, rất ngon." // \{\m{B}} "Yeah, it's great." <0045> \{Kotomi} "Nó ít quá à?" // \{Kotomi} "Is it too little?" <0046> Cậu ấy hỏi một cách lo lắng. // She asks nervously. <0047> \{\m{B}} "Không, từng này là đủ ăn rồi..." // \{\m{B}} "No, this amount should be just fine..." <0048> Tôi vừa trả lời vừa nhìn phần ăn của mình, // I answer as I check the side dish one more time. <0049> Lượng thức ăn của từng món khá ít, nhưng sự đa dạng về món ăn thì không hề thay đổi so với hôm qua. // The amount of food is pretty scant, but the variety of the repertoire doesn't change from yesterday's. <0050> \{\m{B}} "Làm những món như thế này có khó không?" //\{\m{B}} "Wasn't making this kind of food hard?" <0051> \{Kotomi} "Etou,... cũng không khó nhưng mà..." // \{Kotomi} "Um, well, not really, but..." <0052> \{Kotomi} "Thay đổi công thức để tạo ra một số lượng thức ăn ít cho một món như thế này lại hơi khó." // \{Kotomi} "Changing the recipe to make a smaller portion is a bit tough." <0053> \{\m{B}} "Có lẽ thế..." // \{\m{B}} "I bet..." <0054> \{\m{B}} "Không sao, chỉ là sẽ tốt hơn nếu bọn mình có nhiều người hơn thôi." // \{\m{B}} "Well, it just means it'd be better if there were more people." <0055> Kotomi ngừng gắp và nhìn tôi. // Kotomi stops using her chopsticks and looks at me. <0056> \{\m{B}} "Vậy cuối buổi học hôm nay cậu lại đi với mình?" // \{\m{B}} "So, after school today, could you hang out with me again?" <0057> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Um..." <0058> Cậu ấy từ từ gật đầu. // She slowly nods. <0059> Với Kotomi thì đó không phải là một quyết định đơn giản. // For Kotomi, that couldn't have been an easy decision. <0060> Vì vậy tôi mới hỏi bằng một giọng nhẹ nhàng. // So I talk about it in a relaxed tone. <0061> \{\m{B}} "Được rồi, tớ sẽ giới thiệu cậu với vài người. Chúng ta sẽ nhắm tới hàng trăm người bạn." // \{\m{B}} "All right, I'll introduce you to some people. We're aiming for a hundred friends." <0062> \{Kotomi} "Hàng trăm người bạn...?" // \{Kotomi} "A hundred friends...?" <0063> Mắt cậu ấy mở to ra. // Her eyes widen. <0064> \{Kotomi} "Tomoya-kun, cậu tuyệt thật đấy!" // \{Kotomi} "\m{B}-kun, you're amazing!" <0065> \{\m{B}} ".. xin lỗi, nhưng thật ra thì tớ không có nhiều bạn đến thế." // \{\m{B}} "... sorry, but to be honest, I don't have that many friends." <0066> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "?" <0067> \{\m{B}} "Thôi nào, đừng nhìn tớ với khuôn mặt có dấu hỏi lớn như thế, cậu phải xử sự như một tsukkomi chứ..." // \{\m{B}} "Well, don't look at me with a question mark in a serious face, you have to act as the tsukkomi here..." <0068> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "........." <0069> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "... tsukkomi?" <0070> \{\m{B}} "Không, không sao đâu. Tớ đòi hỏi nhiều quá." // \{\m{B}} "No, it's fine, I was asking for too much." <0071> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "??" <0072> \{\m{B}} "Đây, tớ mang theo một ít bánh đây." // \{\m{B}} "Here, I have some bread too." <0073> Tôi lộn ngược cặp của mình và trải bánh ra bàn. // I turn my bag upside down and spread the bread on the desk. <0074> \{\m{B}} "Tớ cố chọn nhiều loại khác nhau hôm nay, vì vậy cứ ăn những loại cậu thích." // \{\m{B}} "I tried to pick different ones than yesterday, so eat whichever one you like." <0075> \{\m{B}} "Thêm nữa, nếu cậu thấy tất cả đều ngon, cậu cứ ăn hết. Không cần để dành cho tớ đâu." // \{\m{B}} "Also, if you think they all look good, go ahead and eat them all. You don't have to leave any for me." <0076> \{Kotomi} "" //\{Kotomi} "........." <0077> Cậu ấy đập tay tôi. // She hits my hand. <0078> \{Kotomi} "Cái quái gì đây?" //\{Kotomi} "The hell is this?" <0079> \{Kotomi} "Còn lâu tớ mới muốn làm bạn với cậu." // \{Kotomi} "Like hell I want to be friends with you." * <0080> \{Kotomi} "Tạm biệt nhé!" // \{Kotomi} "Goodbye!" <0081> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0082> \{\m{B}} "Tạm biệt Kotomi." // \{\m{B}} "Goodbye, Kotomi." <0083> Tôi đứng dậy và nhanh chóng quay về phía cửa // I get up from my seat and briskly turn towards the door. <0084> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Ah, ah..." <0085> Cậu ấy nhanh chóng đuổi theo tôi với đôi chân trần. // She frantically follows behind me barefooted. <0086> Rồi tóm lấy vạt áo của tôi và dừng tôi lại. // And then grabs my sleeve cuff and stops me. <0087> \{Kotomi} "Đừng đi..." // \{Kotomi} "Don't go..." <0088> Giờ nhìn cậu ấy y hệt một đứa trẻ con // She really seems like a little girl. <0089> \{\m{B}} "Tớ đùa thôi mà, thư giãn đi." // \{\m{B}} "I was just kidding, relax." <0090> Tôi vừa cười vừa nói, rồi vẻ mặt cậu ấy chuyển sang hơi cáu giận. // I smile while saying this, and she gets a sour expression on her face. <0091> \{Kotomi} "Tomoya-kun... Đồ bắt nạt" // \{Kotomi} "\m{B}-kun, you bully..." <0092> \{\m{B}} "Cái này là để rèn luyện cậu mà." // \{\m{B}} "All this is for your training." <0093> \{\m{B}} "Hiểu không Kotomi? Với tsukkomi thì thời gian chính là cuộc sống. Muộn một chút thôi là không có khách hàng nữa." // \{\m{B}} "Get it, Kotomi? In tsukkomi, timing is your life. If you're even a little late, no customers will come." <0094> \{Kotomi} "...khó thật đấy" // \{Kotomi} "... this is very difficult." <0095> \{Kotomi} "Nhưng... mình sẽ cố" // \{Kotomi} "But... I'll try my best." <0096> \{\m{B}} "Có thế chứ Kotomi." // \{\m{B}} "That's the spirit, Kotomi." <0097> \{\m{B}} "Bọn mình sẽ như một đôi đóng hài kịch và tham gia giải Tsutenkaku." // \{\m{B}} "Together as the comedian couple, we'll fill up the Tsutenkaku." <0098> \{Kotomi} "Nhưng..." // \{Kotomi} "But..." <0099> \{Kotomi} "Tsutenkaku là một tháp ngắm cảnh cao 103 mét. Tớ không nghĩ nó có một sảnh để giải trí." // \{Kotomi} "Tsutenkaku is a 103-meter tall sightseeing tower. I don't think they had an entertainment hall." <0100> \{Kotomi} "Trong rạp hát ở tầng hầm đầu tiên, cũng có luật là chỉ được phép hát thôi. " // \{Kotomi} "On the singing theater on the first underground floor, it's typically a rule that only singing is permitted too..." <0101> \{\m{B}} "... công nhận cậu biết nhiều thứ chán thật đấy." // \{\m{B}} "... you really know a lot of boring stuff, don't you?" <0102> \{Kotomi} "Nếu cậu nhìn lên đỉnh cậu còn biết thời tiết ngày mai nữa kia." // \{Kotomi} "If you look at the neon at the top, you'll know tomorrow's weather." <0103> \{\m{B}} "Thôi đủ với mớ Tsutenkaku rồi, bọn mình về với ghế ngồi của bọn mình đi." // \{\m{B}} "Enough with the Tsutenkaku trivia, let's head back to our seats." <0104> Cậu ấy gật đầu. // She nods. <0105> Gật đầu đồng ý, cậu ấy làm chính xác như tôi nói. // Nodding in agreement, she does exactly as I say. <0106> \{Kotomi} "Một đôi..." // \{Kotomi} "Couple..." <0107> \{\m{B}} "Cậu vừa nói gì à?" // \{\m{B}} "Did you say something?" <0108> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Um..." <0109> \{Kotomi} "Cái quái gì đây?" // \{Kotomi} "The hell is this?" <0110> \{\m{B}} "Đừng dùng cùng một trò mãi thế." // \{\m{B}} "Stop using the same material." <0111> \{Kotomi} "Ừ." // \{Kotomi} "Okay." <0112> Một lần nữa, bọn tôi lại trở về với bữa ăn hoà bình của mình. // Once again, we return peacefully to our meal. <0113> Sau khi mở túi đựng bánh cuộn, Kotomi bắt đầu nói // Opening the bag of roll cakes, Kotomi starts talking. <0114> \{Kotomi} "Nói thật thì..." // \{Kotomi} "To be honest..." <0115> \{Kotomi} "Mình rất vui." // \{Kotomi} "I'm really happy." <0116> \{Kotomi} "Mình rất vui vì Tomoya-kun làm nhiều như thế cho mình." // \{Kotomi} "I'm really happy that \m{B}-kun does so much for me." <0117> \{\m{B}} "Không có gì đâu." // \{\m{B}} "It's not a big deal." <0118> \{Kotomi} "Không phải thế." // \{Kotomi} "That's not true at all." <0119> \{Kotomi} "Nó khiến mình muốn hỏi tại sao cậu lại tốt với mình thế." // \{Kotomi} "It makes me want to ask why you're so nice to me..." <0120> Rồi cậu ấy nhìn tôi cứ như tôi lạ lắm. // And then, she stares at me as if I'm strange. <0121> \{\m{B}} "Tại sao à..." // \{\m{B}} "Why, huh..." <0122> \{\m{B}} "/... không biết nữa? / ...tại sao nhỉ?" // \{\m{B}} "... I wonder why?" <0123> Kể cả tôi cũng không hiểu. // Even I don't really understand. <0124> Nhưng... // But... <0125> Có người làm bữa ăn cho mình, được nói chuyện... // Having food made for me, talking to someone... <0126> Đó là một điều mà đã lâu tôi không thấy ở gia đình tôi nữa. // It's something that no longer occurs at my home. <0127> Tôi cắn một miếng bánh bao thịt // I stick a meat dumpling in my mouth. <0128> Nó tạo nên một cảm giác lưu luyến kì lạ. // It feels oddly nostalgic. <0129> \{\m{B}} "Thôi, gặp lại cậu sau giờ học nhé." // \{\m{B}} "Well, see you after school." <0130> \{Kotomi} "Ừ, sau giờ học." // \{Kotomi} "Okay, after school." <0131> Tôi chia tay với Kotomi khi rời khỏi thư viện. // I part with Kotomi as I leave the library. <0132> Tôi quay trở về lớp học. // I turn towards the classroom. <0133> Nơi hẹn hò vẫn giống như hôm qua. // The meeting place is the same as yesterday's. <0134> Và một lần nữa, Kotomi lại đến trước tôi. // And once again, Kotomi comes ahead of me. <0135> \{Kotomi} "Chào buổi chiều, Tomoya-kun." // \{Kotomi} "\m{B}-kun, good afternoon." <0136> \{\m{B}} "Cậu chờ tớ à." // \{\m{B}} "Were you waiting for me?" <0137> \{Kotomi} "Không..." // \{Kotomi} "No..." <0138> Biết ngay, cậu ấy hơi căng thẳng. // As I thought, she seems a bit tense. <0139> Tôi bắt đầu nghĩ xem sẽ cho cậu ấy gặp ai // I start thinking of who I'll have her meet. <0140> \{\m{B}} "Bắt đầu với... cậu ta" // \{\m{B}} "Let's start with... her." <0141> Tôi nghĩ tới vẻ mặt của Kyou khi nói câu đó. // Kyou's face comes to mind as I say that. <0142> Tôi cảm thấy như bọn tôi có một cuộc thi tài khó khăn ngay từ đầu. // I feel that we'll have a really heavy competition from the beginning. <0143> Nhưng mặc dù tính cách của Kyou như thế, cậu ấy chăm sóc người khác rất tốt. // But even though Kyou looks the way she does, she's good at taking care of people. <0144> Nếu mà lôi kéo được Kyou thì mọi chuyện sẽ tiến triển nhanh thôi // If I can just get her on board, I have a feeling things will progress in tempo. <0145> Tôi nhòm vô lớp 3-E // I peep inside the 3-E classroom. <0146> \{\m{B}} "Kyou, rảnh không?" // \{\m{B}} "Kyou, got a minute?" <0147> Khi tôi gọi, cậu ấy cầm lấy cặp và ra hành lang. // When I call her, she takes along her bag and comes out into the hallway. <0148> \{\m{B}} "Hình như có điều gì đó tồi tệ vừa xảy ra." // \{\m{B}} "Seems something terrible happened." <0149> \{Kyou} "... nếu ông để ý tới Botan thì nó đã không xảy ra..." // \{Kyou} "... if you had just kept an eye on Botan, that thing wouldn't have happened..." <0150> Nếu tôi làm thế chắc lớp tôi lãnh thảm họa đó rồi. // That disaster would come in our class if I did though. <0151> \{\m{B}} "Sao? Nó chạy đâu rồi?" // \{\m{B}} "Well? Where did he go?" <0152> \{Kyou} "Nó cứ chạy khỏi lớp học, thế thôi." // \{Kyou} "He just left the room just like that." <0153> \{\m{B}} "Không tìm nó liệu có sao không?" // \{\m{B}} "Is it all right not to search for him?" <0154> \{Kyou} "Không sao, thú cưng của tôi mà." // \{Kyou} "It's all right, since it's my pet." <0155> Thế thì cậu phải lo lắng chứ. // That's why you should worry... <0156> \{Kyou} "Nào? Muốn gì đây?" // \{Kyou} "Well? What do you want?" <0157> \{\m{B}} "Tôi có chút chuyện muốn nhờ.." // \{\m{B}} "I have a little favor to ask." <0158> \{Kyou} "Heh... bất thường quá. Ông, có chuyện nhờ tôi" // \{Kyou} "Heh... this is unusual. You, asking me a favor." <0159> \{\m{B}} "Đúng thế, thường là ngược lại mới đúng." // \{\m{B}} "That's right, it's usually the opposite." <0160> \{Kyou} "Ngược lại?" // \{Kyou} "Opposite?" <0161> \{Kyou} "Ông nói cái quái gì thế?" // \{Kyou} "Ahahahaha, what are you talking about?" <0162> \{Kyou} "Tôi đâu có nhờ vả." // \{Kyou} "I'm not really asking for a favor, you know." <0163> \{Kyou} "Ah...Chỉ là tôi thích chỉ đạo ông thôi." // \{Kyou} "Ah... I just like to order you around." <0164> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0165> Có lẽ cậu ấy nhầm tôi với một thằng thầm yêu... xin lỗi nhé, nhầm rồi... // She might have mistaken me for a follower... \pnope, she is mistaken... <0166> \{Kyou} "Mà dù gì... ai đây?" // \{Kyou} "Anyway... who is she?" <0167> Kyou chỉ vô Kotomi đang trốn sau lưng tôi. // She points towards Kotomi, who's hiding behind my back. <0168> \{Kotomi} "Cậu ấy có bắt nạt tớ không? x2" // \{Kotomi} "Will she bully me? Will she bully me?" <0169> Nhìn cậu ấy rất bối rối. // She looks all flustered. <0170> \{\m{B}} "Bình tĩnh lại nào. Bạn ấy không bắt nạt cậu đâu." // \{\m{B}} "Calm down. She won't bully you, all right?" <0171> Tôi vừa nói vừa chắc chắn rằng Kotomi hiểu. // I say that, making sure she understands. <0172> \{\m{B}} "Tập nói chào hỏi trước nào." // \{\m{B}} "Try and say your greetings first." <0173> \{Kotomi} "Chào buổi chiều, Tomoya-kun" // \{Kotomi} "\m{B}-kun, good afternoon." <0174> \{\m{B}} "Tốt lắm, cậu làm tốt lắm, tiếp theo là thực tế này." // \{\m{B}} "All right, you're doing good, next is the performance." <0175> Tôi đẩy Kotomi trước mặt Kyou // I forcibly push her in front of Kyou, who's taken aback. <0176> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "........." <0177> Kotomi sợ hãi khi bị Kyou nhìn. // Kotomi is frightened as Kyou looks at her. <0178> Tôi nghĩ cậu ấy còn căng thẳng gấp trăm lần so với lần cậu ấy tự giới thiệu với Nagisa. // I think she's one hundred times more tense than when she introduced herself to Furukawa. <0179> \{Kotomi} "Chào buổi chiều." // \{Kotomi} "Good afternoon." <0180> Cậu ấy cúi đầu và tự chỉ vào mình một cách lúng túng. // She bows her head like a spring and points at herself awkwardly. <0181> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Kotomi." <0182> \{Kotomi} "3 từ, Ko-to-mi" // \{Kotomi} "Three syllables, Ko-to-mi." <0183> \{Kotomi} "Gọi mình là Kotomi-chan" // \{Kotomi} "Call me Kotomi-chan." <0184> \{Kyou} "" // \{Kyou} "........." <0185> \{Kotomi} "Một người hay bắt nạt à?" // \{Kotomi} "A bully?" <0186> Cậu ấy như sắp khóc. // She's about to cry. <0187> \{Kyou} "Etou..." // \{Kyou} "Uh... well..." <0188> Đúng như tôi dự đoán, kể cả Kyou cũng đang gặp khó khăn để trả lời. // Just as I expected, even Kyou is having a hard time with her words. <0189> \{\m{B}} "Đó là tính cách của cậu ấy. Đừng lo" // \{\m{B}} "This is just her normal behavior. Don't worry about it." <0190> \{Kyou} "Hah... Mà... chính xác là ông muốn gì?" // \{Kyou} "Sigh... well? What is this exactly?" <0191> \{\m{B}} "Tôi muốn bàn với bà về cậu ấy" // \{\m{B}} "Yeah, I came here to discuss her." <0192> Kotomi trốn sau lưng tôi khi tôi nói thế. // Kotomi hides behind my back as I say that.* <0193> \{\m{B}} "Tên cậu ấy là Kotomi Ichinose, người quen của tôi." // \{\m{B}} "She's Ichinose Kotomi, an acquaintance of mine..." <0194> \{Kyou} "Hmmm...? Tự nhiên lại thấy cái tên quen quen" // \{Kyou} "Hmm...? That name sounds familiar..." <0195> Kyou nghiêng đầu nghĩ ngợi. // She leans her head and ponders. <0196> \{Kyou} "Này?! Chẳng phải cậu ấy là bạn gái đã đạt điểm trong top 10 ở cuộc thi quốc gia sao? Ông quen biết gì với bạn ấy?" // \{Kyou} "Hey?! Isn't she the genius girl who scored in the top ten on the national exam? Why are you acquainted with her?!" <0197> \{\m{B}} "Không cần phải cho bà biết." // \{\m{B}} "There's no need to tell you why." <0198> \{Kyou} "Trời... Bạn ấy trông khoẻ khoắn và chậm phát triển như ông,,," // \{Kyou} "Sigh... she sure looks like a healthy low-level brain child like you..." <0199> \{\m{B}} "Đứa nào là đứa chậm phát triển?" // \{\m{B}} "Who are you calling a low-level brain child!?" <0200> \{Kotomi} "Bọn mình bị bắt nạt à? Bọn mình bị bắt nạt à?" // \{Kotomi} "Is she bullying us? Is she bullying us?" <0201> \{Kyou} "Cậu... Cậu đừng lo, không có gì phải sợ." // \{Kyou} "You there... you don't need to be frightened." <0202> Gật, gật. // Nod, nod. <0203> Kotomi dũng cảm gật đầu // Kotomi bravely nods. <0204> \{Kyou} "Sao? Ông muốn tôi làm gì?" // \{Kyou} "Well? What do you want me to do?" <0205> \{\m{B}} "Nói thế nào nhỉ... bà cũng có biết cậu ấy đúng không? Vì thế..." // \{\m{B}} "How do I say this... you're somehow an associate of hers, right? So..." * <0206> \{\m{B}} "Tôi định nói là... sao không làm bạn với cậu ấy..." // \{\m{B}} "What I'm saying is... I'm thinking, why don't you be friends with her..." <0207> \{Kyou} "Gì cơ? Ông là ông bố lần đầu dắt con ra công viên đấy à?" // \{Kyou} "What's this? Are you a parent taking his child to a park for the first time?" <0208> \{\m{B}} "Ờ, cũng giống như thế..." // \{\m{B}} "Yeah, it feels like that." <0209> \{Kyou} "Mà..." // \{Kyou} "Actually..." <0210> Kyou liếc mắt nhìn Kotomi. // She glances at Kotomi. <0211> \{Kotomi} "Bắt nạt...? Bắt nạt?" // \{Kotomi} "A bully...? A bully?" <0212> \{Kyou} "Cậu... thôi đừng ra vẻ như sắp khóc nữa đi" // \{Kyou} "You there... stop looking like you're about to cry." <0213> Gật, gật, gật, gật. // Nod, nod, nod, nod. <0214> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Sigh..." <0215> Ấn tượng vì cảnh đó, Kyou lại nhìn tôi. // Amazed at the scene, she turns towards me again. <0216> \{Kyou} "Tưởng cậu ấy phải có vài người bạn trong lớp chứ?" // \{Kyou} "She has some friends in her class too, right?" <0217> \{\m{B}} "Cậu ấy không có, thế tôi mới nhờ bà." // \{\m{B}} "She doesn't have any, that's why I'm asking you." <0218> Tôi quay đầu về phía Kotomi. // I turn my head to the unconcerned Kotomi. <0219> Kotomi cẩn thận nhìn chúng tôi với đôi mắt đẫm nước. // Kotomi's teary eyes are carefully watching us back and forth. <0220> Có lẽ cậu ấy thấy điều gì đó rất đáng sợ. // Perhaps, she's seen something really scary. <0221> \{Kyou} "Ahhh... tôi nhớ không nhầm thì cậu ấy ở lớp A." // \{Kyou} "Ahhh... she belongs to class A if I'm not mistaken." <0222> \{Kyou} "Lớp đó công nhận có không khí nặng nề thật..." // \{Kyou} "That class sure has a gloomy atmosphere..." <0223> \{\m{B}} "Xin bà đấy!" // \{\m{B}} "Well, please?" <0224> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Hmm..." <0225> \{Kyou} "Vì ông nhờ vả thật lòng nên tôi lại hơi khó xử." // \{Kyou} "Though you're asking honestly, I'm a little troubled." <0226> \{\m{B}} "Đừng nói lời lạnh nhạt thế." // \{\m{B}} "Don't say such cold hearted things." <0227> \{Kyou} "Tôi đâu có lạnh nhạt" // \{Kyou} "I'm not being cold hearted." <0228> \{Kyou} "Ông muốn tôi làm bạn của cậu ấy. Ông không thấy có gì kì quặc ở đây à?" // \{Kyou} "You're asking me to be her friend. Don't you think there's something wrong there?" <0229> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Uh..." <0230> \{Kyou} "Đầu tiên là, bạn bè không phải là một thứ được cho, mà là một thứ tự mình tạo ra" // \{Kyou} "First of all, a friend isn't something you give, it's something you make." <0231> \{Kyou} "Mà thực ra tôi cũng không để tâm nếu ta giả vờ quen nhau." // \{Kyou} "Well, I don't care if we pretend to get along well on the outside though." <0232> Có vẻ như Kyou hơi bực mình nên tôi không phản đối được. // It sounds like she's offended, so I can't object. <0233> \{Kyou} "Thôi nhé, tôi còn có việc nữa." // \{Kyou} "Later then, I have some things to do." <0234> Tóc Kyou bay nhẹ khi cậu ấy xoay người nói lời tạm biệt // Her long hair flutters magnificently as she turns her back after saying her piece. <0235> \{Kyou} "À... đúng rồi" // \{Kyou} "Oh... that's right..." <0236> Đột nhiên Kyou quay lại như chợt nhớ điều gì đó, // She suddenly turns around as if she remembered something. <0237> Rồi Kyou nhìn Kotomi // Then, she looks at Kotomi. <0238> \{Kyou} "Tên tớ là Kyou" // \{Kyou} "I'm Kyou." <0239> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Fujibayashi Kyou." <0240> \{Kyou} "Gặp lại cậu sau nhé" // \{Kyou} "See you later then." <0241> Kyou quay lưng lại, vừa vẫy tay vừa chạy khỏi hành lang. // She turns her back to us, waves her hand, and smiles as she runs down the hallway. <0242> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "........." <0243> \{Kotomi} "Bạn...?" // \{Kotomi} "Friend...?" <0244> \{\m{B}} "Nó là như thế..." // \{\m{B}} "That's how it is, right...?" <0245> Chúng tôi đứng nhìn bóng của Kyou một lúc... // We look at her fading back for a while. <0246> Cuối cùng thì tôi cũng không chắc bọn tôi có thành công trong việc kiếm bạn không.. // In the end, I couldn't say we were successful in making a friend. <0247> \{\m{B}} "Mà... việc này cũng có thể xảy ra mà." // \{\m{B}} "Well... things like this happen too." <0248> Tôi cười với Kotomi khi đang đi trên con đường đồi. // I smile at Kotomi as we walk on the hill road. <0249> Kotomi cười nhẹ đáp lại // She returns a small one. <0250> Mái tóc trẻ con của cậu ấy nhún nhảy khi cậu ấy bước đi // Her childish hair dances as she walks unsteadily. <0251> \{\m{B}} "Cậu có mệt không?" // \{\m{B}} "Are you tired?" <0252> \{Kotomi} "Chỉ hơi hơi thôi" // \{Kotomi} "Just a little." <0253> Kotomi nói như đang thì thầm. // She says as if it's a murmur. <0254> \{\m{B}} "Xin lỗi nhé Kotomi" // \{\m{B}} "Sorry, Kotomi." <0255> \{\m{B}} "Hầu hết bạn tớ đều khá kì quặc" // \{\m{B}} "Most of my friends are weird..." <0256> \{Kotomi} "Không..." // \{Kotomi} "No..." <0257> \{Kotomi} "Bọn họ đều rất tốt" // \{Kotomi} "Every one of them is nice." <0258> Có lẽ tôi bắt cậu ấy làm điều vô lý rồi. // I think I'm making her do an unreasonable thing. <0259> Tôi đứng nhìn cậu ấy một lúc // I watch her profile for a while. <0260> Nếu chỉ nhìn thôi thì bạn sẽ nghĩ cậu ấy hơi bí hiểm vì khá ít nói. // If you only look at her, you'll think that she's a bit mysterious because she's so quiet. <0261> Tôi thử nghĩ về Kotomi của ngày hôm nay // I try to think about today's Kotomi. <0262> Nói đơn giản thì cậu ấy ngượng cứ như một đứa trẻ mẫu giáo // To put it simply, she's as shy as a kindergartner. <0263> Không biết đâu mới là Kotomi thật? // I wonder which is the true Kotomi? <0264> tôi không chắc nhưng tôi có linh cảm rằng nó khác cơ. // I can't say for sure, but I have a hunch that it would be different. <0265> Tôi cũng có linh cảm rằng chưa có ai nhìn thấy Kotomi thật, người đang ẩn trốn trong chính Kotomi // I also have a hunch that no one has yet seen the true Kotomi, who's always inside herself. <0266> Không biết có phải mình tôi cảm thấy thế không? // I wonder if I'm the only one who feels that? <0267> Chỉ là, lần đầu tiên nhìn thấy cậu ấy... nói thế nào nhỉ... cậu ấy... // It's just that, the first time I met Kotomi, how do I say it... she was more... <0268> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "...?" <0269> \{\m{B}} "AH. xin lỗi." // \{\m{B}} "Ah, sorry." <0270> \{\m{B}} "Chỉ là tớ bị cậu mê hoặc thôi" // \{\m{B}} "I'm just fascinated by you." <0271> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Eh...?" <0272> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Well..." <0273> Hai chúng tôi đều im lặng. // Both of us stay silent. <0274> Rồi chúng tôi tới chỗ kí túc xá của trường. // Then, we arrive at the school's dormitory. <0275> \{Kotomi} "Tới đây là mình ổn rồi." // \{Kotomi} "I'll be fine here..." <0276> \{\m{B}} "Cậu có việc cần làm à?" // \{\m{B}} "Do you have things to do?" <0277> \{Kotomi} "Ừ" // \{Kotomi} "Yup..." <0278> Kotomi không nói là sẽ đi đâu, và cậu ấy bỏ tôi lại với lời nói mơ hồ đó // She doesn't say where she's going and just leaves me with those vague words. <0279> Tôi chắc chắn rằng đó là một điều mà tôi không biết // I'm sure that it's something I still don't know. <0280> \{\m{B}} "Vậy thì bảo trọng nhé" // \{\m{B}} "Well then, take care." <0281> Tôi trả lại cặp cho cậu ấy, và Kotomi ôm nó thật chặt với ngón tay mềm mại của mình // I give her bag back to her, and she holds it tightly with her slender fingers. <0282> \{Kotomi} "Gặp lại cậu ngày mai nhé." // \{Kotomi} "See you tomorrow." <0283> \{\m{B}} "Ờ, cậu cũng vậy." // \{\m{B}} "Yeah, see you tomorrow too." <0284> Tôi nhìn cậu ấy một lúc. // I watch her fading back. <0285> Mong là ngày mai sẽ không sao // I hope tomorrow will go well... <0286> Tôi bắt đầu từ từ bước đi. // I also begin to slowly walk off.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.