Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN6420"
Jump to navigation
Jump to search
(→Text) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
''Proof-reader'' |
''Proof-reader'' |
||
::*[[User:lyminh99|lyminh99]] |
::*[[User:lyminh99|lyminh99]] |
||
+ | ''QC'' |
||
− | |||
+ | ::*[[User:Midishero|Midishero]] |
||
== Text == |
== Text == |
||
<div class="clannadbox"> |
<div class="clannadbox"> |
||
<pre> |
<pre> |
||
+ | |||
// Resources for SEEN6420.TXT |
// Resources for SEEN6420.TXT |
||
Line 16: | Line 18: | ||
// 'Voice' |
// 'Voice' |
||
− | <0000> Tất cả những gì tôi muốn bây giờ là biết được tình trạng của cô ấy |
+ | <0000> Tất cả những gì tôi muốn bây giờ là biết được tình trạng của cô ấy thế nào. |
// All I want to do is to check on how she's doing. |
// All I want to do is to check on how she's doing. |
||
− | <0001> Tôi ghé vào tiệm bánh Furukawa lúc |
+ | <0001> Tôi ghé vào tiệm bánh Furukawa lúc xế chiều. |
// I went to visit Furukawa Bakery when afternoon finally came. |
// I went to visit Furukawa Bakery when afternoon finally came. |
||
Line 25: | Line 27: | ||
// \{Akio} "Welcome!" |
// \{Akio} "Welcome!" |
||
− | <0003>\{Akio} " |
+ | <0003>\{Akio} "... Gừ, là ngươi nữa sao, nhóc con? |
// \{Akio} "... Geh, not you again, brat?" |
// \{Akio} "... Geh, not you again, brat?" |
||
Line 37: | Line 39: | ||
// \{Akio} "Don't act like a customer if you're not a customer." |
// \{Akio} "Don't act like a customer if you're not a customer." |
||
− | <0007> \{\m{B}} "Vậy |
+ | <0007> \{\m{B}} "Vậy cháu nên làm sao chứ..?" |
// \{\m{B}} "And how should I do that...?" |
// \{\m{B}} "And how should I do that...?" |
||
Line 43: | Line 45: | ||
// \{Akio} "Well, let's see..." |
// \{Akio} "Well, let's see..." |
||
− | <0009>\{Akio} "Bò vào |
+ | <0009>\{Akio} "Bò vào bằng bốn chân ấy. Chẳng có khách hàng nào làm như thế đâu nhỉ?" |
// \{Akio} "Crawl over here like a dog. Wouldn't that be pretty strange for a customer? |
// \{Akio} "Crawl over here like a dog. Wouldn't that be pretty strange for a customer? |
||
Line 58: | Line 60: | ||
// Where's Sanae-san? |
// Where's Sanae-san? |
||
− | <0014> \{\m{B}} "Furukawa |
+ | <0014> \{\m{B}} "Furukawa... ý cháu là Nagisa ra sao rồi? Cô ấy có bị cảm không?" |
// \{\m{B}} "Furukawa... I mean how's Nagisa? Does she have a fever?" |
// \{\m{B}} "Furukawa... I mean how's Nagisa? Does she have a fever?" |
||
− | <0015>\{Akio} " |
+ | <0015>\{Akio} "Hừ... chú mày không chờ nổi một ngày sao. Nó đang ngủ, cho nên bỏ cuộc đi." |
// \{Akio} "Tsk... you sure can't wait just for one day. She's sleeping, so give it up already." |
// \{Akio} "Tsk... you sure can't wait just for one day. She's sleeping, so give it up already." |
||
− | <0016>\{Akio} " |
+ | <0016>\{Akio} "Mà này, nó cũng chưa tới mức mê sảng mà gọi tên ngươi đâu. Nó không như thế đâu." |
// \{Akio} "Anyway, she's not delirious so as to mutter your name. She's not like that." |
// \{Akio} "Anyway, she's not delirious so as to mutter your name. She's not like that." |
||
− | <0017>\{Akio} "Nếu |
+ | <0017>\{Akio} "Nếu có nói mơ thì cũng nói những câu đại loại như vầy." |
// \{Akio} "If she said anything, it'd be something like this." |
// \{Akio} "If she said anything, it'd be something like this." |
||
− | <0018>\{Akio} " |
+ | <0018>\{Akio} "Aaaa.... con yêu ba! Ba thật là oai phong!" |
// \{Akio} "Ahhh... I love you daddy! You're so cool!" |
// \{Akio} "Ahhh... I love you daddy! You're so cool!" |
||
− | <0019>\{Akio} "Và người mẹ xinh đẹp của con nữa, cả hai người thật là tuyệt vời! |
+ | <0019>\{Akio} "Và người mẹ xinh đẹp của con nữa, cả hai người thật là tuyệt vời!... hưm, hưm." |
// \{Akio} "And my beautiful mother, both of you look awesome! ... mutter, mutter." |
// \{Akio} "And my beautiful mother, both of you look awesome! ... mutter, mutter." |
||
Line 79: | Line 81: | ||
// \{Akio} "And that's about it! Oh well... oh well..." |
// \{Akio} "And that's about it! Oh well... oh well..." |
||
− | <0021> Tôi nghĩ người duy nhất bị |
+ | <0021> Tôi nghĩ người duy nhất bị ấm đầu ở đây là ông ta... |
// I think the one with the fever is him... |
// I think the one with the fever is him... |
||
− | <0022> \{\m{B}} "Này.. tôi hỏi nghiêm túc đấy..." |
+ | <0022> \{\m{B}} "Này... tôi hỏi nghiêm túc đấy..." |
// \{\m{B}} "Hey... I'm asking you seriously..." |
// \{\m{B}} "Hey... I'm asking you seriously..." |
||
− | <0023>\{Akio} |
+ | <0023>\{Akio} "Ka..." |
// \{Akio} "Kah..." |
// \{Akio} "Kah..." |
||
− | <0024> Ông ta thở ra một làn khói thuốc lá dày đặc từ điếu |
+ | <0024> Ông ta thở ra một làn khói thuốc lá dày đặc từ điếu thuốc. |
// He inhales and exhales a cloud of thick smoke from his cigarette. |
// He inhales and exhales a cloud of thick smoke from his cigarette. |
||
Line 97: | Line 99: | ||
// \{\m{B}} "I see..." |
// \{\m{B}} "I see..." |
||
− | <0027> Tôi thực sự cảm thấy yên tâm hơn khi nghe |
+ | <0027> Tôi thực sự cảm thấy yên tâm hơn khi nghe câu đó từ ông già. |
// I was actually pretty relieved hearing the old man's words. |
// I was actually pretty relieved hearing the old man's words. |
||
− | <0028> \{\m{B}} "Thế, ngày mai cô ấy |
+ | <0028> \{\m{B}} "Thế, ngày mai cô ấy vẫn tiếp tục đến trường chứ?" |
// \{\m{B}} "Then, she'll attend school tomorrow, right?" |
// \{\m{B}} "Then, she'll attend school tomorrow, right?" |
||
Line 106: | Line 108: | ||
// \{Akio} "Hmmm? You want Nagisa to go to school? You really want to see her that badly?" |
// \{Akio} "Hmmm? You want Nagisa to go to school? You really want to see her that badly?" |
||
− | <0030>\{Akio} "Vậy thì |
+ | <0030>\{Akio} "Vậy thì... đây, hãy lấy một ít bánh ế còn lại của Sanae đi..." |
// \{Akio} "If so... here, take some of Sanae's leftover bread..." |
// \{Akio} "If so... here, take some of Sanae's leftover bread..." |
||
Line 112: | Line 114: | ||
// \{\m{B}} "Sanae-san---!" |
// \{\m{B}} "Sanae-san---!" |
||
− | <0032> Tôi bước vào trong và gọi |
+ | <0032> Tôi bước vào trong và gọi to. |
// I walk further inside and call her. |
// I walk further inside and call her. |
||
Line 118: | Line 120: | ||
// \{Akio} "Guwaa!" |
// \{Akio} "Guwaa!" |
||
− | <0034>\{Akio} "Anh rất yêu bánh |
+ | <0034>\{Akio} "Anh rất yêu bánh Sanae làm---!" |
// \{Akio} "I love Sanae's bread---!" |
// \{Akio} "I love Sanae's bread---!" |
||
− | <0035> Ông ta tiếp lời tôi bằng tiếng hét |
+ | <0035> Ông ta tiếp lời tôi bằng một tiếng hét. |
// He followed up with shouting of his own. |
// He followed up with shouting of his own. |
||
− | <0036>\{Akio} " |
+ | <0036>\{Akio} "Hừ, hừ... này, muốn chết hả?" |
// \{Akio} "Pant, pant... hey, you want to die?" |
// \{Akio} "Pant, pant... hey, you want to die?" |
||
− | <0037>\{Akio} "Tại ngươi mà bữa tối hôm qua của ta chẳng có gì ngoài bánh |
+ | <0037>\{Akio} "Tại ngươi mà bữa tối hôm qua của ta chẳng có gì ngoài bánh của Sanae đấy." |
// \{Akio} "It's your fault I had nothing but her bread for dinner." |
// \{Akio} "It's your fault I had nothing but her bread for dinner." |
||
− | <0038> \{\m{B}} "Cách |
+ | <0038> \{\m{B}} "Cách chú nói cứ như đó là một thứ tồi tệ lắm vậy... Sanae-san---!" |
// \{\m{B}} "The way you put it it's like it's a bad thing... Sanae-san----!" |
// \{\m{B}} "The way you put it it's like it's a bad thing... Sanae-san----!" |
||
− | <0039>\{Akio} "Tên |
+ | <0039>\{Akio} "Tên! Tên ngốc!" |
// \{Akio} "You! You idiot!" |
// \{Akio} "You! You idiot!" |
||
− | <0040>\{Akio} "Yahooo--! Tối nay anh muốn được ăn bánh |
+ | <0040>\{Akio} "Yahooo--! Tối nay anh muốn được ăn bánh do Sanae làm---!" |
// \{Akio} "Yahooo---! I feel like having Sanae's bread for dinner tonight---!" |
// \{Akio} "Yahooo---! I feel like having Sanae's bread for dinner tonight---!" |
||
− | <0041>\{Akio} " |
+ | <0041>\{Akio} "Phù..." |
// \{Akio} "Phew..." |
// \{Akio} "Phew..." |
||
− | <0042>\{Akio} " |
+ | <0042>\{Akio} "A..." |
// \{Akio} "Ah..." |
// \{Akio} "Ah..." |
||
Line 148: | Line 150: | ||
// \{Akio} "Hey, what the \bhell\u did I just say?!" |
// \{Akio} "Hey, what the \bhell\u did I just say?!" |
||
− | <0044> \{\m{B}} "Là |
+ | <0044> \{\m{B}} "Là chú nói đấy nhé. Nếu chú không giữ lời, Sanae-san lại khóc nữa cho mà xem." |
// \{\m{B}} "You were the one who said it. If you don't keep your promise, Sanae-san will cry again." |
// \{\m{B}} "You were the one who said it. If you don't keep your promise, Sanae-san will cry again." |
||
Line 154: | Line 156: | ||
// There's nothing else for me to do here, so I turn to go. |
// There's nothing else for me to do here, so I turn to go. |
||
− | <0046>\{Akio} "Này, |
+ | <0046>\{Akio} "Này, nhóc con." |
// \{Akio} "Hey, brat." |
// \{Akio} "Hey, brat." |
||
Line 160: | Line 162: | ||
// \{\m{B}} "Huh?" |
// \{\m{B}} "Huh?" |
||
− | <0048>\{Akio} " |
+ | <0048>\{Akio} "Ra về tay không thế sao, lấy một ít bánh đi nào." |
// \{Akio} "Don't just leave empty handed, why don't you take some of this home?" |
// \{Akio} "Don't just leave empty handed, why don't you take some of this home?" |
||
− | <0049> \{\m{B}} |
+ | <0049> \{\m{B}} "Tôi không cần." |
// \{\m{B}} "I don't need any." |
// \{\m{B}} "I don't need any." |
||
Line 169: | Line 171: | ||
// I coldly reply as I leave. |
// I coldly reply as I leave. |
||
− | <0051> Tôi không thể có một cuộc nói chuyện bình thường với ông ta, nên tôi nghĩ |
+ | <0051> Tôi không thể có một cuộc nói chuyện bình thường với ông ta, nên tôi nghĩ hỏi Sanae-san thì chắc ăn hơn. |
// I just can't have a normal conversation with him, so I think I'll go ask Sanae-san. |
// I just can't have a normal conversation with him, so I think I'll go ask Sanae-san. |
||
Line 175: | Line 177: | ||
// \{\m{B}} "Where's Sanae-san...?" |
// \{\m{B}} "Where's Sanae-san...?" |
||
− | <0053>\{Akio} "Sanae? Sanae |
+ | <0053>\{Akio} "Sanae? Sanae vợ ta." |
// \{Akio} "Sanae? Sanae's my wife." |
// \{Akio} "Sanae? Sanae's my wife." |
||
Line 181: | Line 183: | ||
// I know that already. |
// I know that already. |
||
− | <0055> \{\m{B}} " |
+ | <0055> \{\m{B}} "Cháu hỏi là cô ấy có đây không." |
// \{\m{B}} "I'm asking if she's here." |
// \{\m{B}} "I'm asking if she's here." |
||
− | <0056>\{Akio} "Không lẽ |
+ | <0056>\{Akio} "Không lẽ... ngươi..." |
// \{Akio} "Could it be that... why you..." |
// \{Akio} "Could it be that... why you..." |
||
− | <0057> \{\m{B}} "Gì |
+ | <0057> \{\m{B}} "Gì...?" |
// \{\m{B}} "What...?" |
// \{\m{B}} "What...?" |
||
Line 193: | Line 195: | ||
// \{Akio} "You like..." |
// \{Akio} "You like..." |
||
− | <0059>\{Akio} "Ăn bánh |
+ | <0059>\{Akio} "Ăn bánh của cô ấy? Ta hiểu rồi." |
// \{Akio} "To eat her bread? I get it." |
// \{Akio} "To eat her bread? I get it." |
||
− | <0060> \{\m{B}} " |
+ | <0060> \{\m{B}} "Cháu chưa bao giờ nói thế..." |
// \{\m{B}} "I never said that..." |
// \{\m{B}} "I never said that..." |
||
Line 205: | Line 207: | ||
// \{Akio} "You really wanted it!" |
// \{Akio} "You really wanted it!" |
||
− | <0063> \{\m{B}} " |
+ | <0063> \{\m{B}} "Chú làm ơn gọi cô ấy lẹ lẹ dùm cháu đi, được chứ?" |
// \{\m{B}} "Could you just hurry up and get her, please?" |
// \{\m{B}} "Could you just hurry up and get her, please?" |
||
Line 211: | Line 213: | ||
// \{Akio} "I'm not your messenger boy!" |
// \{Akio} "I'm not your messenger boy!" |
||
− | <0065>\{Akio} " |
+ | <0065>\{Akio} "Ssì...." |
// \{Akio} "Damn it..." |
// \{Akio} "Damn it..." |
||
− | <0066>\{Akio} " |
+ | <0066>\{Akio} "Này, Sanae!" |
// \{Akio} "Hey, Sanae!" |
// \{Akio} "Hey, Sanae!" |
||
− | <0067> Mặc dù phàn nàn nhưng ông |
+ | <0067> Mặc dù phàn nàn nhưng ông ta vẫn gọi. |
// He still called her, despite his complaint. |
// He still called her, despite his complaint. |
||
Line 226: | Line 228: | ||
// \{Akio} "This guy wants something!" |
// \{Akio} "This guy wants something!" |
||
− | <0070>\{Sanae} "A, Gra... |
+ | <0070>\{Sanae} "A, Gra... \m{A}-san." |
// \{Sanae} "Oh my... Gra... \m{A}-san." |
// \{Sanae} "Oh my... Gra... \m{A}-san." |
||
Line 232: | Line 234: | ||
// \{\m{B}} "What was that 'Gra' you were about to say?" |
// \{\m{B}} "What was that 'Gra' you were about to say?" |
||
− | <0072>\{Sanae} "Xin chào. Hôm nay |
+ | <0072>\{Sanae} "Xin chào. Hôm nay cháu tìm cô có việc gì?" |
// \{Sanae} "Welcome. What can I do for you today?" |
// \{Sanae} "Welcome. What can I do for you today?" |
||
− | <0073> \{\m{B}} " |
+ | <0073> \{\m{B}} "Cháu chỉ muốn biết tình hình của Furukawa..." |
// \{\m{B}} "I just want to know how Furukawa's doing..." |
// \{\m{B}} "I just want to know how Furukawa's doing..." |
||
Line 244: | Line 246: | ||
// \{Akio} "Why'd you have to call Sanae here?" |
// \{Akio} "Why'd you have to call Sanae here?" |
||
− | <0076>\{Akio} "Không lẽ... ngươi |
+ | <0076>\{Akio} "Không lẽ... ngươi..." |
// \{Akio} "Could it be... that you..." |
// \{Akio} "Could it be... that you..." |
||
Line 250: | Line 252: | ||
// \{Akio} "Like..." |
// \{Akio} "Like..." |
||
− | <0078>\{Akio} "Ăn bánh |
+ | <0078>\{Akio} "Ăn bánh của Sanae? Ra là vậy..." |
// \{Akio} "To eat her bread? I get it..." |
// \{Akio} "To eat her bread? I get it..." |
||
− | <0079> \{\m{B}} " |
+ | <0079> \{\m{B}} "Cháu có nói như thế bao giờ đâu." |
// \{\m{B}} "I never said that." |
// \{\m{B}} "I never said that." |
||
Line 262: | Line 264: | ||
// \{Akio} "You're totally craving it!" |
// \{Akio} "You're totally craving it!" |
||
− | <0082>\{Sanae} "Akio-san... anh không nên ép người khác mua bánh |
+ | <0082>\{Sanae} "Akio-san... anh không nên ép người khác mua bánh của chúng ta." |
// \{Sanae} "Akio-san... you shouldn't force people to buy our bread." |
// \{Sanae} "Akio-san... you shouldn't force people to buy our bread." |
||
− | <0083>\{Akio} "Bánh |
+ | <0083>\{Akio} "Bánh của cửa hàng là do em làm, cho nên..." |
// \{Akio} "The store's bread is made by you, so..." |
// \{Akio} "The store's bread is made by you, so..." |
||
− | <0084>\{Sanae} " |
+ | <0084>\{Sanae} "Ơ..." |
// \{Sanae} "Huh..." |
// \{Sanae} "Huh..." |
||
Line 274: | Line 276: | ||
// \{Akio} "Oooops..." |
// \{Akio} "Oooops..." |
||
− | <0086>\{Sanae} "Bánh |
+ | <0086>\{Sanae} "Bánh của em... bánh của em..." |
// \{Sanae} "My bread is... my bread is..." |
// \{Sanae} "My bread is... my bread is..." |
||
Line 280: | Line 282: | ||
// She's in tears yet again... |
// She's in tears yet again... |
||
− | <0088>\{Sanae} "Chỉ là một gánh nặng của Tiệm bánh Furukawa |
+ | <0088>\{Sanae} "Chỉ là một gánh nặng của Tiệm bánh Furukawa sao...?!" |
// \{Sanae} "Just a burden to Furukawa Bakery, isn't it...?!" |
// \{Sanae} "Just a burden to Furukawa Bakery, isn't it...?!" |
||
− | <0089> Và cô ấy chạy đi. |
+ | <0089> Và cô ấy chạy vọt đi. |
// And with that, she ran away. |
// And with that, she ran away. |
||
Line 289: | Line 291: | ||
// \{Akio} "Sanae...!" |
// \{Akio} "Sanae...!" |
||
− | <0091>\{Akio} " |
+ | <0091>\{Akio} "Ch, chết tiệt.." |
// \{Akio} "D, damn it..." |
// \{Akio} "D, damn it..." |
||
− | <0092> Ông ta tống một đống bánh |
+ | <0092> Ông ta tống một đống bánh ế vào miệng.... |
// He stuffs some of the unsold bread in his mouth... |
// He stuffs some of the unsold bread in his mouth... |
||
Line 313: | Line 315: | ||
// I spaced out for a while. |
// I spaced out for a while. |
||
− | <0099> Họ đang hét với nhau ngoài kia. |
+ | <0099> Họ đang hò hét với nhau ngoài kia. |
// They were shouting from outside now. |
// They were shouting from outside now. |
||
Line 331: | Line 333: | ||
// I wonder if I should wait any longer... |
// I wonder if I should wait any longer... |
||
− | <0105>\{Akio} "Tệ thật |
+ | <0105>\{Akio} "Tệ thật... mình không bắt kịp cô ấy..." |
// \{Akio} "Damn... I couldn't catch up to her..." |
// \{Akio} "Damn... I couldn't catch up to her..." |
||
Line 340: | Line 342: | ||
// \{Akio} "What? Still here?" |
// \{Akio} "What? Still here?" |
||
− | <0108> \{\m{B}} "Vì |
+ | <0108> \{\m{B}} "Vì cháu còn chưa xong chuyện ở đây mà." |
// \{\m{B}} "Since I'm not finished here yet." |
// \{\m{B}} "Since I'm not finished here yet." |
||
− | <0109>\{Akio} "Chuyện ở đây... không lẽ là |
+ | <0109>\{Akio} "Chuyện ở đây... không lẽ là..." |
// \{Akio} "Finished here... could it be that..." |
// \{Akio} "Finished here... could it be that..." |
||
Line 352: | Line 354: | ||
// \{Akio} "What is it then?" |
// \{Akio} "What is it then?" |
||
− | <0112> \{\m{B}} "Chẳng phải |
+ | <0112> \{\m{B}} "Chẳng phải cháu vừa hỏi Sanae-san rồi sao? Cháu muốn biết tình hình của Furukawa." |
// \{\m{B}} "Didn't I ask Sanae-san about that? I'm wondering how Furukawa's doing." |
// \{\m{B}} "Didn't I ask Sanae-san about that? I'm wondering how Furukawa's doing." |
||
− | <0113>\{Akio} " |
+ | <0113>\{Akio} "Xì... ra là cái đó.." |
// \{Akio} "Tsk... oh that..." |
// \{Akio} "Tsk... oh that..." |
||
− | <0114> \{\m{B}} "Cô |
+ | <0114> \{\m{B}} "Cô ấy không bị cảm đấy chứ?" |
// \{\m{B}} "She doesn't have a fever, does she?" |
// \{\m{B}} "She doesn't have a fever, does she?" |
||
− | <0115>\{Akio} |
+ | <0115>\{Akio} "Kkì..." |
// \{Akio} "Kah..." |
// \{Akio} "Kah..." |
||
− | <0116> |
+ | <0116> Ông ta thở ra một làn khói thuốc lá dày đặc từ điếu thuốc. |
// He inhales and exhales a cloud of thick smoke from his cigarette. |
// He inhales and exhales a cloud of thick smoke from his cigarette. |
||
Line 370: | Line 372: | ||
// \{Akio} "She has a slight fever. It's not that serious. Sanae's with her, so you don't need to worry about it." |
// \{Akio} "She has a slight fever. It's not that serious. Sanae's with her, so you don't need to worry about it." |
||
− | <0118> Không |
+ | <0118> Không đúng, Sanae-san vẫn đang khóc ngoài kia cơ mà. |
// Nope, Sanae-san is running around the town crying. |
// Nope, Sanae-san is running around the town crying. |
||
− | <0119> Nhưng Sanae-san và ông ta vẫn |
+ | <0119> Nhưng Sanae-san và ông ta vẫn cãi nhau bằng những từ ngữ trên trời dưới đất kia nghĩa là tình trạng của cô ấy không nghiêm trọng lắm. |
// But Sanae-san and him exchanging stupid words means that her condition isn't really that serious. |
// But Sanae-san and him exchanging stupid words means that her condition isn't really that serious. |
||
Line 379: | Line 381: | ||
// Just as he said, there's nothing for me to worry about. |
// Just as he said, there's nothing for me to worry about. |
||
− | <0121> \{\m{B}} "Thế, ngày mai cô ấy |
+ | <0121> \{\m{B}} "Thế, ngày mai cô ấy vẫn tiếp tục đến trường chứ?" |
// \{\m{B}} "Then, she'll attend school tomorrow, right?" |
// \{\m{B}} "Then, she'll attend school tomorrow, right?" |
||
− | <0122>\{Akio} "Hừ? Ngươi muốn Nagisa đến trường à? Ngươi thực sự muốn nhìn thấy con bé đến mức |
+ | <0122>\{Akio} "Hừ? Ngươi muốn Nagisa đến trường à? Ngươi thực sự muốn nhìn thấy con bé đến mức đấy sao?" |
// \{Akio} "Hmmm? You want Nagisa to go to school? You really want to see her that badly?" |
// \{Akio} "Hmmm? You want Nagisa to go to school? You really want to see her that badly?" |
||
− | <0123>\{Akio} "Nếu đúng như thế thì |
+ | <0123>\{Akio} "Nếu đúng như thế thì... đây, mua một ít bánh ế của Sanae đi." |
// \{Akio} "If that's the case... here, buy some of Sanae's leftover bread." |
// \{Akio} "If that's the case... here, buy some of Sanae's leftover bread." |
||
− | <0124>\{Sanae} " |
+ | <0124>\{Sanae} "Hơ..." |
// \{Sanae} "Huh..." |
// \{Sanae} "Huh..." |
||
Line 394: | Line 396: | ||
// Sanae-san's just returned, what great timing. |
// Sanae-san's just returned, what great timing. |
||
− | <0126>\{Sanae} "Bánh |
+ | <0126>\{Sanae} "Bánh của em... bánh của em..." |
// \{Sanae} "My bread is... my bread is..." |
// \{Sanae} "My bread is... my bread is..." |
||
− | <0127>\{Akio} " |
+ | <0127>\{Akio} "Ụa..." |
// \{Akio} "Guwaa..." |
// \{Akio} "Guwaa..." |
||
Line 405: | Line 407: | ||
<0129> Tôi nhanh chóng rời khỏi đó trước khi họ lại chơi trò đuổi bắt và bỏ tôi trong đó lần nữa. |
<0129> Tôi nhanh chóng rời khỏi đó trước khi họ lại chơi trò đuổi bắt và bỏ tôi trong đó lần nữa. |
||
// I quickly leave before they ran and leave me all alone inside again. |
// I quickly leave before they ran and leave me all alone inside again. |
||
− | |||
</pre> |
</pre> |
||
</div> |
</div> |
Revision as of 03:52, 25 December 2009
Translation
Translator
Proof-reader
QC
Text
// Resources for SEEN6420.TXT #character 'Akio' #character '*B' #character 'Sanae' #character 'Giọng Nói' // 'Voice' <0000> Tất cả những gì tôi muốn bây giờ là biết được tình trạng của cô ấy thế nào. // All I want to do is to check on how she's doing. <0001> Tôi ghé vào tiệm bánh Furukawa lúc xế chiều. // I went to visit Furukawa Bakery when afternoon finally came. <0002>\{Akio} "Kính chào quý khách!" // \{Akio} "Welcome!" <0003>\{Akio} "... Gừ, là ngươi nữa sao, nhóc con? // \{Akio} "... Geh, not you again, brat?" <0004> \{\m{B}} "Thì sao, xin lỗi nhá, ông già." // \{\m{B}} "Why, I'm sorry about that, old man." <0005>\{Akio} "Đừng có đi vào như một khách hàng chứ, ngươi luôn làm ta cứ phải mất công đoán già đoán non đấy." // \{Akio} "Don't just come in here like a customer, you're always making me guess at that." <0006>\{Akio} "Nếu ngươi không phải là khách hàng thì đừng có đi vào như một khách hàng." // \{Akio} "Don't act like a customer if you're not a customer." <0007> \{\m{B}} "Vậy cháu nên làm sao chứ..?" // \{\m{B}} "And how should I do that...?" <0008>\{Akio} "Xem nào...." // \{Akio} "Well, let's see..." <0009>\{Akio} "Bò vào bằng bốn chân ấy. Chẳng có khách hàng nào làm như thế đâu nhỉ?" // \{Akio} "Crawl over here like a dog. Wouldn't that be pretty strange for a customer? <0010> \{\m{B}} "Làm sao mà..." // \{\m{B}} "Could be..." <0011>\{Akio} "Thế? Cậu muốn cái gì?" // \{Akio} "Well? What do you want?" <0012> Furukawa ra sao rồi? // How's Furukawa doing? <0013> Sanae-san đang ở đâu? // Where's Sanae-san? <0014> \{\m{B}} "Furukawa... ý cháu là Nagisa ra sao rồi? Cô ấy có bị cảm không?" // \{\m{B}} "Furukawa... I mean how's Nagisa? Does she have a fever?" <0015>\{Akio} "Hừ... chú mày không chờ nổi một ngày sao. Nó đang ngủ, cho nên bỏ cuộc đi." // \{Akio} "Tsk... you sure can't wait just for one day. She's sleeping, so give it up already." <0016>\{Akio} "Mà này, nó cũng chưa tới mức mê sảng mà gọi tên ngươi đâu. Nó không như thế đâu." // \{Akio} "Anyway, she's not delirious so as to mutter your name. She's not like that." <0017>\{Akio} "Nếu có nói mơ thì cũng nói những câu đại loại như vầy." // \{Akio} "If she said anything, it'd be something like this." <0018>\{Akio} "Aaaa.... con yêu ba! Ba thật là oai phong!" // \{Akio} "Ahhh... I love you daddy! You're so cool!" <0019>\{Akio} "Và người mẹ xinh đẹp của con nữa, cả hai người thật là tuyệt vời!... hưm, hưm." // \{Akio} "And my beautiful mother, both of you look awesome! ... mutter, mutter." <0020>\{Akio} "Và như thế đấy! Ái chà chà..." // \{Akio} "And that's about it! Oh well... oh well..." <0021> Tôi nghĩ người duy nhất bị ấm đầu ở đây là ông ta... // I think the one with the fever is him... <0022> \{\m{B}} "Này... tôi hỏi nghiêm túc đấy..." // \{\m{B}} "Hey... I'm asking you seriously..." <0023>\{Akio} "Ka..." // \{Akio} "Kah..." <0024> Ông ta thở ra một làn khói thuốc lá dày đặc từ điếu thuốc. // He inhales and exhales a cloud of thick smoke from his cigarette. <0025>\{Akio} "Nó chỉ bị cảm nhẹ. Không có gì nghiêm trọng. Sanae đang chăm sóc nó, cho nên không cần phải lo lắng gì cả." // \{Akio} "She has a slight fever. It's not that serious. Sanae is with her, so don't worry about it." <0026> \{\m{B}} "Ra thế..." // \{\m{B}} "I see..." <0027> Tôi thực sự cảm thấy yên tâm hơn khi nghe câu đó từ ông già. // I was actually pretty relieved hearing the old man's words. <0028> \{\m{B}} "Thế, ngày mai cô ấy vẫn tiếp tục đến trường chứ?" // \{\m{B}} "Then, she'll attend school tomorrow, right?" <0029>\{Akio} "Hừ? Ngươi muốn Nagisa đến trường à? Ngươi thực sự muốn nhìn thấy con bé đến mức ấy sao?" // \{Akio} "Hmmm? You want Nagisa to go to school? You really want to see her that badly?" <0030>\{Akio} "Vậy thì... đây, hãy lấy một ít bánh ế còn lại của Sanae đi..." // \{Akio} "If so... here, take some of Sanae's leftover bread..." <0031> \{\m{B}} "Sanae-san---!" // \{\m{B}} "Sanae-san---!" <0032> Tôi bước vào trong và gọi to. // I walk further inside and call her. <0033>\{Akio} "Grừ!" // \{Akio} "Guwaa!" <0034>\{Akio} "Anh rất yêu bánh Sanae làm---!" // \{Akio} "I love Sanae's bread---!" <0035> Ông ta tiếp lời tôi bằng một tiếng hét. // He followed up with shouting of his own. <0036>\{Akio} "Hừ, hừ... này, muốn chết hả?" // \{Akio} "Pant, pant... hey, you want to die?" <0037>\{Akio} "Tại ngươi mà bữa tối hôm qua của ta chẳng có gì ngoài bánh của Sanae đấy." // \{Akio} "It's your fault I had nothing but her bread for dinner." <0038> \{\m{B}} "Cách chú nói cứ như đó là một thứ tồi tệ lắm vậy... Sanae-san---!" // \{\m{B}} "The way you put it it's like it's a bad thing... Sanae-san----!" <0039>\{Akio} "Tên! Tên ngốc!" // \{Akio} "You! You idiot!" <0040>\{Akio} "Yahooo--! Tối nay anh muốn được ăn bánh do Sanae làm---!" // \{Akio} "Yahooo---! I feel like having Sanae's bread for dinner tonight---!" <0041>\{Akio} "Phù..." // \{Akio} "Phew..." <0042>\{Akio} "A..." // \{Akio} "Ah..." <0043>\{Akio} "Trời, mình vừa nói \bcái quái\u gì thế này?!" // \{Akio} "Hey, what the \bhell\u did I just say?!" <0044> \{\m{B}} "Là chú nói đấy nhé. Nếu chú không giữ lời, Sanae-san lại khóc nữa cho mà xem." // \{\m{B}} "You were the one who said it. If you don't keep your promise, Sanae-san will cry again." <0045> Ở đây chẳng còn gì để tôi làm, nên tôi quay đi. // There's nothing else for me to do here, so I turn to go. <0046>\{Akio} "Này, nhóc con." // \{Akio} "Hey, brat." <0047> \{\m{B}} "Hả?" // \{\m{B}} "Huh?" <0048>\{Akio} "Ra về tay không thế sao, lấy một ít bánh đi nào." // \{Akio} "Don't just leave empty handed, why don't you take some of this home?" <0049> \{\m{B}} "Tôi không cần." // \{\m{B}} "I don't need any." <0050> Tôi đáp lại một cách lạnh lùng và bỏ đi. // I coldly reply as I leave. <0051> Tôi không thể có một cuộc nói chuyện bình thường với ông ta, nên tôi nghĩ hỏi Sanae-san thì chắc ăn hơn. // I just can't have a normal conversation with him, so I think I'll go ask Sanae-san. <0052> \{\m{B}} "Sanae-san đang ở đâu ...?" // \{\m{B}} "Where's Sanae-san...?" <0053>\{Akio} "Sanae? Sanae vợ ta." // \{Akio} "Sanae? Sanae's my wife." <0054> Biết từ lâu rồi, cha nội. // I know that already. <0055> \{\m{B}} "Cháu hỏi là cô ấy có đây không." // \{\m{B}} "I'm asking if she's here." <0056>\{Akio} "Không lẽ... ngươi..." // \{Akio} "Could it be that... why you..." <0057> \{\m{B}} "Gì...?" // \{\m{B}} "What...?" <0058>\{Akio} "Ngươi thích...." // \{Akio} "You like..." <0059>\{Akio} "Ăn bánh của cô ấy? Ta hiểu rồi." // \{Akio} "To eat her bread? I get it." <0060> \{\m{B}} "Cháu chưa bao giờ nói thế..." // \{\m{B}} "I never said that..." <0061>\{Akio} "Ngươi có nói, và ngươi đang nghĩ đến điều đó!" // \{Akio} "You said it, and you were thinking about it!" <0062>\{Akio} "Ngươi thật sự muốn như thế!" // \{Akio} "You really wanted it!" <0063> \{\m{B}} "Chú làm ơn gọi cô ấy lẹ lẹ dùm cháu đi, được chứ?" // \{\m{B}} "Could you just hurry up and get her, please?" <0064>\{Akio} "Ta không phải người đưa tin của ngươi!" // \{Akio} "I'm not your messenger boy!" <0065>\{Akio} "Ssì...." // \{Akio} "Damn it..." <0066>\{Akio} "Này, Sanae!" // \{Akio} "Hey, Sanae!" <0067> Mặc dù phàn nàn nhưng ông ta vẫn gọi. // He still called her, despite his complaint. <0068>\{Sanae} "Gì vậy anh?" // \{Sanae} "What is it?" <0069>\{Akio} "Tên nhóc này muốn nói chuyện với em!" // \{Akio} "This guy wants something!" <0070>\{Sanae} "A, Gra... \m{A}-san." // \{Sanae} "Oh my... Gra... \m{A}-san." <0071> \{\m{B}} "Cái 'Gra' mà cô định nói là gì thế?" // \{\m{B}} "What was that 'Gra' you were about to say?" <0072>\{Sanae} "Xin chào. Hôm nay cháu tìm cô có việc gì?" // \{Sanae} "Welcome. What can I do for you today?" <0073> \{\m{B}} "Cháu chỉ muốn biết tình hình của Furukawa..." // \{\m{B}} "I just want to know how Furukawa's doing..." <0074>\{Akio} "Tên nhóc này! Ta cũng có thể trả lời được vậy!" // \{Akio} "Damn you! I could've answered that!" <0075>\{Akio} "Sao ngươi phải gọi Sanae ra đây?" // \{Akio} "Why'd you have to call Sanae here?" <0076>\{Akio} "Không lẽ... ngươi..." // \{Akio} "Could it be... that you..." <0077>\{Akio} "Thích..." // \{Akio} "Like..." <0078>\{Akio} "Ăn bánh của Sanae? Ra là vậy..." // \{Akio} "To eat her bread? I get it..." <0079> \{\m{B}} "Cháu có nói như thế bao giờ đâu." // \{\m{B}} "I never said that." <0080>\{Akio} "Ngươi có nói, và ngươi đang nghĩ đến điều đó!" // \{Akio} "You said it, and you were thinking about it!" <0081>\{Akio} "Chắc chắn là ngươi đang thèm khát nó!" // \{Akio} "You're totally craving it!" <0082>\{Sanae} "Akio-san... anh không nên ép người khác mua bánh của chúng ta." // \{Sanae} "Akio-san... you shouldn't force people to buy our bread." <0083>\{Akio} "Bánh của cửa hàng là do em làm, cho nên..." // \{Akio} "The store's bread is made by you, so..." <0084>\{Sanae} "Ơ..." // \{Sanae} "Huh..." <0085>\{Akio} "Chết cha." // \{Akio} "Oooops..." <0086>\{Sanae} "Bánh của em... bánh của em..." // \{Sanae} "My bread is... my bread is..." <0087> Cô ấy lại khóc nữa... // She's in tears yet again... <0088>\{Sanae} "Chỉ là một gánh nặng của Tiệm bánh Furukawa sao...?!" // \{Sanae} "Just a burden to Furukawa Bakery, isn't it...?!" <0089> Và cô ấy chạy vọt đi. // And with that, she ran away. <0090>\{Akio} "Sanae...!" // \{Akio} "Sanae...!" <0091>\{Akio} "Ch, chết tiệt.." // \{Akio} "D, damn it..." <0092> Ông ta tống một đống bánh ế vào miệng.... // He stuffs some of the unsold bread in his mouth... <0093>\{Akio} "ANH THỰC SỰ RẤT YÊU CHÚNG---!" // \{Akio} "I REALLY LOVE THEM--!" <0094> Ông ta la lên như thế và đuổi theo Sanae. // This he yells as he chases after her. <0095> ......... // ......... <0096> Và, chẳng còn ai ở đây. // And now, nobody's here. <0097> \{\m{B}} (Một gia đình chập mạch...) // \{\m{B}} (What a crazy family...) <0098> Tôi ngó ra ngoài một chút. // I spaced out for a while. <0099> Họ đang hò hét với nhau ngoài kia. // They were shouting from outside now. <0100> \{Giọng Nói} "Hóa ra chúng chỉ là gánh nặng...!" // \{Voice} "So they're just a burden...!" <0101> \{Giọng Nói} "Nhưng anh thật sự rất yêu chúng...!" // \{Voice} "But I really love them...!" <0102> ... ... ... // ... ... ... <0103> Có vẻ như họ đã lắng xuống. // It seems they've settled down. <0104> Không biết mình có nên chờ thêm không.... // I wonder if I should wait any longer... <0105>\{Akio} "Tệ thật... mình không bắt kịp cô ấy..." // \{Akio} "Damn... I couldn't catch up to her..." <0106> Cuối cùng ông ta cũng bỏ cuộc và quay lại. // He finally gave up the chase and came back. <0107>\{Akio} "Gì? Vẫn còn ở đây à?" // \{Akio} "What? Still here?" <0108> \{\m{B}} "Vì cháu còn chưa xong chuyện ở đây mà." // \{\m{B}} "Since I'm not finished here yet." <0109>\{Akio} "Chuyện ở đây... không lẽ là..." // \{Akio} "Finished here... could it be that..." <0110> \{\m{B}} "Không phải..." // \{\m{B}} "Wrong..." <0111>\{Akio} "Thế là gì?" // \{Akio} "What is it then?" <0112> \{\m{B}} "Chẳng phải cháu vừa hỏi Sanae-san rồi sao? Cháu muốn biết tình hình của Furukawa." // \{\m{B}} "Didn't I ask Sanae-san about that? I'm wondering how Furukawa's doing." <0113>\{Akio} "Xì... ra là cái đó.." // \{Akio} "Tsk... oh that..." <0114> \{\m{B}} "Cô ấy không bị cảm đấy chứ?" // \{\m{B}} "She doesn't have a fever, does she?" <0115>\{Akio} "Kkì..." // \{Akio} "Kah..." <0116> Ông ta thở ra một làn khói thuốc lá dày đặc từ điếu thuốc. // He inhales and exhales a cloud of thick smoke from his cigarette. <0117>\{Akio} "Nó chỉ bị cảm nhẹ. Không có gì nghiêm trọng. Sanae đang chăm sóc nó, cho nên không cần phải lo lắng gì cả." // \{Akio} "She has a slight fever. It's not that serious. Sanae's with her, so you don't need to worry about it." <0118> Không đúng, Sanae-san vẫn đang khóc ngoài kia cơ mà. // Nope, Sanae-san is running around the town crying. <0119> Nhưng Sanae-san và ông ta vẫn cãi nhau bằng những từ ngữ trên trời dưới đất kia nghĩa là tình trạng của cô ấy không nghiêm trọng lắm. // But Sanae-san and him exchanging stupid words means that her condition isn't really that serious. <0120> Như ông ta đã nói, không có gì để tôi lo lắng cả. // Just as he said, there's nothing for me to worry about. <0121> \{\m{B}} "Thế, ngày mai cô ấy vẫn tiếp tục đến trường chứ?" // \{\m{B}} "Then, she'll attend school tomorrow, right?" <0122>\{Akio} "Hừ? Ngươi muốn Nagisa đến trường à? Ngươi thực sự muốn nhìn thấy con bé đến mức đấy sao?" // \{Akio} "Hmmm? You want Nagisa to go to school? You really want to see her that badly?" <0123>\{Akio} "Nếu đúng như thế thì... đây, mua một ít bánh ế của Sanae đi." // \{Akio} "If that's the case... here, buy some of Sanae's leftover bread." <0124>\{Sanae} "Hơ..." // \{Sanae} "Huh..." <0125> Sanae-san vừa quay trở vào, đúng lúc làm sao. // Sanae-san's just returned, what great timing. <0126>\{Sanae} "Bánh của em... bánh của em..." // \{Sanae} "My bread is... my bread is..." <0127>\{Akio} "Ụa..." // \{Akio} "Guwaa..." <0128> \{\m{B}} "Tạm biệt." // \{\m{B}} "Later then." <0129> Tôi nhanh chóng rời khỏi đó trước khi họ lại chơi trò đuổi bắt và bỏ tôi trong đó lần nữa. // I quickly leave before they ran and leave me all alone inside again.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.