Clannad VN:SEEN3426: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Minhhuywiki (talk | contribs) mNo edit summary |
Minhhuywiki (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 229: | Line 229: | ||
// All of a sudden, the bike comes straight at me. | // All of a sudden, the bike comes straight at me. | ||
<0071> Bánh trước húc | <0071> Bánh trước húc vào chân tôi không thương tiếc. | ||
// The front cowl attacks my legs without mercy. | // The front cowl attacks my legs without mercy. | ||
Revision as of 18:09, 22 January 2019
Đội ngũ dịch
Người dịch
Chỉnh sửa & Hiệu đính
Bản thảo
// Resources for SEEN3426.TXT #character '*B' #character 'Kyou' #character 'Sunohara' #character 'Ryou' #character 'Giọng nói' // 'Voice' <0000> Thứ Bảy, 26 tháng 4 // April 26 (Saturday) <0001> \{\m{B}} "Oápp..." // \{\m{B}} "Sigh..." <0002> Ngáp một cái rõ to, tôi thả bước trên con đường thân thuộc dẫn đến trường học. // I yawn heavily, walking inside the familiar scenery towards the school. <0003> Mặt trời đã lên cao, rọi bóng xuống con đường thưa thớt người qua kẻ lại. // The early sunrise and the unpopular road. <0004> Kim đồng hồ trên tay tôi chỉ vào số chín. // My watch's needle is pointing to nine o'clock. <0005> Đút hai tay vào túi quần, cặp sách kẹp ngay nách, tôi uể oải kéo lê chân đến trường. // I hold my bag under my arm and put my hand in my pocket, walking wearily towards the school. <0006> \{\m{B}} "Cũng như mọi ngày thôi à?" // \{\m{B}} "The same as always, huh." <0007> Tôi lẩm bẩm. // I murmur out loud. <0008> Tiết cuối sẽ kết thúc vào buổi trưa. // Today, lessons finish at lunch. <0009> Tiết đầu chắc qua luôn rồi, có lẽ tôi sẽ đến lớp vào tiết hai. // First period's probably already over, so I guess I'll drop in on second period. <0010> Buồn ngủ thế này, có khi tôi sẽ đánh một giấc thẳng cẳng suốt ba tiết còn lại. // I'm really sleepy, so I'll probably sleep through the rest of third period. <0011> Buổi chiều thì... chắc lại giết thời gian trong phòng Sunohara. // About noon... I suppose I'll waste time inside Sunohara's room. <0012> \ \size{12}Rừmm... rừm... \size{} // Putter, pat, putter, pat... <0013> \{\m{B}} "?!!" // \{\m{B}} "?!!" <0014> Một luồng sát khí ập đến từ phía sau! // Murderous intent from behind! <0015> Tôi lao người sang phải theo bản năng. // I jump to the right on pure instinct. <0016> Vùùù! // Swoosh! <0017> Một bóng hồng quen thuộc phóng bạt mạng qua nơi tôi vừa đứng chỉ mới một phần giây trước đó. // A familiar person shoots by me through where I was just standing. <0018> Rồi cô ta bất chợt nhấn phanh. // And quickly hits the brakes. <0019> Bánh sau bị thắng lại đột ngột, phát ra tiếng ken két trước khi dừng hẳn ngay trước tôi một quãng. // The rear wheel screeched as it stopped some distance from me. <0020> \{Kyou} "Chậc!" // \{Kyou} "Tch!" <0021> \{\m{B}} "Cái tặc lưỡi đó là ý gì hả?!" // \{\m{B}} "What the hell's that '\btch'\u for?!" <0022> \{Kyou} "Ưm? Đừng lo. Tôi nói một mình ấy mà." // \{Kyou} "Oh? Don't worry about it. I'm just talking to myself." <0023> Cô ta vừa nói vừa cười một cách thờ ơ. // She gives me a smile for no reason as she says that. <0024> \{\m{B}} "Thế, bà lại muộn học hả?" // \{\m{B}} "Well, you're late again?" <0025> \{Kyou} "Gặp ông ở đây thì tức là tôi đi muộn rồi còn gì." // \{Kyou} "Meeting you here means I'm late, right?" <0026> \{\m{B}} "Bà làm lớp trưởng ngoại hạng thật đấy..." // \{\m{B}} "What a great class representative..." <0027> \{Kyou} "Chà~ Tôi biết mình giỏi mà~" // \{Kyou} "Well~ I know that too, but~" <0028> Không phải tôi đang khen đâu... // I wasn't praising you... <0029> \{Kyou} "Mà này, hôm qua ông thể hiện khá lắm." // \{Kyou} "By the way, you were pretty cool yesterday." <0030> \{\m{B}} "Ý bà là sao...?" // \{\m{B}} "What're you talking about...?" <0031> Kyou ném cho tôi một điệu cười đầy ẩn ý, và hắng giọng. // Kyou gives me a meaningful smile, then clears her throat. <0032> Sau đó, cô ta giả làm mặt nghiêm túc rồi cất lên một tông giọng nhỏ nhẹ khác hẳn bình thường. // And then, she speaks with a slightly different voice and a very serious face. <0033> \{Kyou} "\b'Bạn thử nhìn mọi thứ một cách tích cực hơn đi."\u // \{Kyou} "\b'How about you try thinking a little bit more positive?'"\u <0034> \{\m{B}} "...?!" // \{\m{B}} "...?!" <0035> \{Kyou} "\b'Đúng, những trăn trở bi quan của bạn là phẩm cách cố hữu rồi, cũng khó trách. Nhưng, mình nghĩ bạn nên cố gắng thay đổi dần lối suy nghĩ hiện tại.'"\u // \{Kyou} "\b'We might not be able to do anything about your personality being passive, but you could change the way you think.'"\u <0036> \{Kyou} "\b'Thấy không, bọn mình đang về chung này.'"\u // \{Kyou} "\b'With that, we could go home like this.'"\u <0037> \{Kyou} "\b'Nếu thấy chán thì mình đã chẳng ở bên bạn đến lúc này rồi. Hãy tự tin hơn vào bản thân đi nào!"\u // \{Kyou} "\b'If you're really against this, we wouldn't be walking shoulder to shoulder, don't you think having self-confidence is better?"\u <0038> Nói xong, cô ta cười toe toét. // Having said that, her face teases me yet again. <0039> \{\m{B}} "... Bà lại rình mò bọn tôi nữa...?" // \{\m{B}} "... were you spying on us again...?" <0040> \{Kyou} "Ế? Không, không có đâu~! Tôi nghe Ryou nói thế mà." // \{Kyou} "Eh? No, not at all~ I heard it from Ryou." <0041> \{Kyou} "Vừa về đến nhà, con bé mừng rơn và kể hết cho tôi nghe." // \{Kyou} "She was really happy when she came home." <0042> \{\m{B}} "Xạo vừa thôi. Em bà không phải kiểu con gái sẽ đi huyên thuyên mấy chuyện như thế." // \{\m{B}} "Liar. Like she's gonna say something like that." <0043> \{Kyou} "A... a~... Thì, là do tin đồn ấy mà!" // \{Kyou} "Ah... ah~ Well, then it's because of the rumor." <0044> \{Kyou} "Vài cô bạn trường mình thấy cảnh đó rồi kể lại với tôi." // \{Kyou} "Some kid saw you and spread it." <0045> \{Kyou} "Chắc giờ này cả trường đang bàn tán xôn xao lắm đấy." // \{Kyou} "It might already be a hot topic at school." <0046> \{Kyou} "Hai người thành đôi rồi nhé~" // \{Kyou} "Such a cute couple~" <0047> Cô ta nháy mắt, giơ ngón cái về phía tôi. // She winks, giving a thumbs up. <0048> Tôi thở dài đáp lại. // I give a sigh. <0049> \{\m{B}} "À thì... hai đứa tôi còn hôn nhau nữa mà." // \{\m{B}} "Well... we kissed as well." <0050> \{Kyou} "Nói bậy bạ gì đó?! Hai người có làm thế bao giờ?!" // \{Kyou} "What are you talking about?! You didn't do anything like that!" <0051> \{\m{B}} "Bà tường tận ra phết đấy chứ?" // \{\m{B}} "You know pretty damn well, don't you?" <0052> \{Kyou} "... Thì, mọi người nói vậy mà~" // \{Kyou} "... um, everyone said so~" <0053> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0054> Sao mà cô nàng nói dối chán thế không biết...? // Why's she stooping down to such rumors anyway...? <0055> \{\m{B}} "Bà còn chưa đến trường nữa, thì nghe cái tin đồn đó ở đâu ra?" // \{\m{B}} "You're late, so you haven't even gotten to school. How'd you even hear that rumor?" <0056> \{Kyou} "A..." // \{Kyou} "Ah..." <0057> \{Kyou} "Ư... ưm... t-thì..." // \{Kyou} "Uhh... w-well..." <0058> \{Kyou} "........." // \{Kyou} "........." <0059> \{Kyou} "A... aa—...! Bực mình quá! Tôi theo dõi hai người đấy!" // \{Kyou} "Ah... ah~ ahh! Geez! You win! I was spying on you!" <0060> \{Kyou} "Có gì xấu đâu? Lo lắng cho em gái cưng của mình thì có gì sai nào?!" // \{Kyou} "Is that bad? What's wrong with worrying about one's little sister?!" <0061> \{\m{B}} "Tôi mới là người nên bực mình đây này!" // \{\m{B}} "So now I'm at fault?!" <0062> \{Kyou} "Ai bảo ông dồn tôi vào đường cùng làm gì?!" // \{Kyou} "You're at fault for being so persistent and boring and figuring it out, right?!" <0063> ... Mụ này đáo để thật. // ... what a terrible woman. <0064> \{Kyou} "Mới sang đã gặp phải chuyện gì đâu không! Tôi đi trước đây!" // \{Kyou} "Now I'm feeling bad this morning. I'm going on ahead!" <0065> \{\m{B}} "À, Kyou." // \{\m{B}} "Ah, Kyou." <0066> \{Kyou} "Gì?" // \{Kyou} "What?" <0067> \{\m{B}} "Chở tôi theo với nào." // \{\m{B}} "Let me ride behind." <0068> Rừm... rừm...\p\size{40} Ầm!\shake{1}\size{} // Vroom, vroom...\p\size{40} Blag!\shake{1}\size{} <0069 \{\m{B}} "Oái!!" // \{\m{B}} "Gah!!" <0070> Thình lình, chiếc xe lao thẳng vào tôi. // All of a sudden, the bike comes straight at me. <0071> Bánh trước húc vào chân tôi không thương tiếc. // The front cowl attacks my legs without mercy. <0072> \{Kyou} "Mê sảng à~? Chắc ông còn chẳng ý thức được mình vừa nói gì đâu nhỉ?" // \{Kyou} "Whaaat do you think you're doing, saying something half-asleep people would say?" <0073> \{\m{B}} "Lâu lâu chở tôi đi một lần thì bà chết à?!" // \{\m{B}} "It's okay to let me once in a while, right?!" <0074> \{Kyou} "Nếu ức chế quá, thì đi mà thi lấy bằng lái rồi sắm một con xe." // \{Kyou} "If it bothers you, then go get a license and buy a bike." <0075> \{\m{B}} "Tiền đâu ra mà mua..." // \{\m{B}} "Like I have that kind of money..." <0076> \{Kyou} "Thì kiếm việc gì đó làm thêm đi~" // \{Kyou} "Then get a part-time job." <0077> Vừa nói, Kyou vừa nổ máy và quay đầu bánh trước, bẻ cua một vòng. // Saying that, Kyou steps on the accelerator as always, screeching the rear wheel as she changes direction. <0078> \{Kyou} "Chào nhé~" // \{Kyou} "Later~" <0079> Rừm... rừm... // Putter, pat, putter, pat... <0080> Xả ra vệt khói trắng, chiếc xe phóng đi. // The bike trails off with a puff of white smoke. <0081> Và từng lọn tóc của Kyou cũng tung bay theo gió. // Kyou's hair flutters through the wind. <0082> \{\m{B}} "Quỷ tha ma bắt..." // \{\m{B}} "Damn it..." <0083> Tôi xoa xoa cái chân đau, và khập khiễng bước đến trường. // I brush off my legs which are throbbing in pain and walk unsteadily towards the school. <0084> Hành lang vắng tanh vắng ngắt. // I'm back to the silent and narrow hallways. <0085> Xem chừng tiết đầu vẫn chưa xong. // I guess first period isn't over after all. <0086> Cộp... cộp... cộp... cộp... // Tap... tap... tap... tap... <0087> \{\m{B}} "Hửm?" // \{\m{B}} "Hmm?" <0088> \{Kyou} "Ơ kìa...? Ông đi nhanh thế...?" // \{Kyou} "Huh...? You're pretty fast, aren't you...?" <0089> \{\m{B}} "Sao bà còn ở ngoài này...?" // \{\m{B}} "Speaking of which, how come you're still here...?" <0090> \{Kyou} "Chẳng sao cả... có một cái xe khác đỗ ngay chỗ thường ngày của tôi, nên tôi phải dắt xe đi xa hơn một chút." // \{Kyou} "Nothing really... there was just another bike parked at my usual parking space, so I went a little further to park my bike." <0091> \{Kyou} "Thế mà tôi cứ tưởng sẽ tới đây sớm hơn ông." // \{Kyou} "Even then, I thought I'd get here faster than you did." <0092> \{\m{B}} "Còn chậm hơn cả một thằng lết bộ. Xe của cô chắc tức phát khóc." // \{\m{B}} "Don't cry just because someone who walks manages to get here first." <0093> \{Kyou} "Ông... nói nhiều quá đấy..." // \{Kyou} "You... you talk too much..." <0094> Cô ta bĩu môi đi tiếp. // She pouts as she stands before me. <0095> \{\m{B}} "... Hửm? Bà đang cầm cái gì đấy...?" // \{\m{B}} "... hmm? What are you holding right now...?" <0096> \{Kyou} "... Ể? M-một bức thư..." // \{Kyou} "... eh? A-a letter..." <0097> Nhìn kỹ thì thấy, cô ta đang cầm tới bảy, không, tám phong bì trông rất xinh xắn. // Looking carefully, I notice she's holding seven, no, eight cute-looking writing papers. <0098> \{\m{B}} "Gửi cho ai thế?" // \{\m{B}} "Who are those for?" <0099> \{Kyou} "... Tôi..." // \{Kyou} "... me..." <0100> Cô ta nói bằng giọng ái ngại, rồi chậm rãi đưa mắt nhìn từng bức thư một. // With a slightly troubled feeling in her voice, she looks at each of them one by one. <0101> Miếng dán niêm phong từng bức thư đều có hình trái tim. // The stickers on each of them were shaped like hearts. <0102> \{\m{B}} "Toàn thư tình hả?" // \{\m{B}} "Love letters?" <0103> \{Kyou} "Chắc thế." // \{Kyou} "Looks like it." <0104> \{\m{B}} "Bà... nổi tiếng quá nhỉ?" // \{\m{B}} "You're... pretty popular, aren't you?" <0105> \{Kyou} "........." // \{Kyou} "........." <0106> Kyou thở dài chán chường. // Kyou gives out a weary sigh. <0107> Rồi cô ta giúi vào tay tôi một vài bức thư. // And then she gives the lot of them to me. <0108> \{\m{B}} "...? Ấy, dù bà có đưa tôi thì..." // \{\m{B}} "...? Well... even if you hand them over to me..." <0109> \{Kyou} "Nhìn người gửi mà xem." // \{Kyou} "Look at who sent the letters." <0110> \{\m{B}} "Ai gửi...?" // \{\m{B}} "Who sent...?" <0111> Tôi làm theo, nhìn xuống bức thư. // Saying that, I take a quick glance at the letters. <0112> Những cái tên được viết bằng nét chữ tròn trịa, đáng yêu. // The names are written in cute bubbles of sorts. <0113> \{\m{B}} "... Yukishima Michiko...? Toudou Saki...?" // \{\m{B}} "... Yukishima Michiko...? Toudou Saki...?" <0114> \{Kyou} "........." // \{Kyou} "........." <0115> \{\m{B}} "... Ưm... Kyou...?" // \{\m{B}} "... um... Kyou...?" <0116> \{Kyou} "Xem nốt mấy lá này không?" // \{Kyou} "Have you looked at the others too?" <0117> \{\m{B}} "T-thôi... khỏi đi..." // \{\m{B}} "Uh... I... think I'll pass..." <0118> Kyou khẽ nhún vai, buông ra tiếng thở dài còn mệt mỏi hơn lúc nãy. // Kyou gives a heavy sigh, dropping her shoulders like that. <0119> \{Kyou} "Thiệt tình... sao toàn đám con gái gửi thế không biết..." // \{Kyou} "Geez... why is it that I only get things from girls..." <0120> \{Kyou} "Đám con trai trường này không có mắt thẩm mỹ à?" // \{Kyou} "Do the guys in this school have really bad eyes or something?" <0121> \{\m{B}} "Mà, có người thích bà thế này thì chẳng tốt sao?" // \{\m{B}} "Well, isn't it fine just knowing that you're being loved by someone?" <0122> \{Kyou} "Ông có biết là bị con gái tỏ tình nó rắc rối thế nào không hả?" // \{Kyou} "Hey... being confessed to by a girl is really troublesome, you know." <0123> \{Kyou} "Khó lòng từ chối mà không để họ bị tổn thương." // \{Kyou} "Since it's not easy to turn them down without hurting them." <0124> \{\m{B}} "... Đạo đức giả..." // \{\m{B}} "... hypocrite..." <0125> \{Kyou} "Mới nói gì đó?" // \{Kyou} "Did you say something?" <0126> \{\m{B}} "Chắc là bà nghe nhầm thôi." // \{\m{B}} "Maybe you're hearing things." <0127> Tôi vờ không để ý cái lườm dữ tợn của Kyou. // Kyou gives me a sharp glance as I try to throw her off. <0128> \{\m{B}} "Thế, bà định giải quyết đống thư này sao đây?" // \{\m{B}} "So, what'll you do with the letters?" <0129> \{\m{B}} "Vứt sọt rác hả?" // \{\m{B}} "Throw them away?" <0130> \{Kyou} "Ngốc, không đời nào tôi làm cái chuyện nhẫn tâm đó!" // \{Kyou} "Dumbass, I can't do something cruel like that!" <0131> \{Kyou} "Tất nhiên là tôi phải đọc và hồi âm đàng hoàng rồi." // \{Kyou} "Since I read them, I have to reply, right?" <0132> \{\m{B}} "... Bà siêng mấy chuyện không đâu thật đấy." // \{\m{B}} "... your modesty is strange, you know." <0133> \{Kyou} "Bỏ cái 'mấy chuyện không đâu' đi. Vài người nói họ có chuyện muốn hỏi tôi nữa." // \{Kyou} "Strange is too much of a word. Some of these letters are only asking me for advice." <0134> \{\m{B}} "... Thế ra bà cũng nhân từ quá nhỉ..." // \{\m{B}} "... so you have a kind heart then..." <0135> Mà cũng đúng, cô ta là kiểu người ăn cơm nhà, vác tù và hàng tổng mà... // Well, she's the type that likes to bug people anyway... <0136> Hoặc miêu tả đúng hơn, giống như bà chị cả mà ai cũng có thể dựa dẫm vào vậy. // Or rather, an older sister you can depend on. <0137> Và đó chắc chắn là lý do cô ta được đám con gái mến mộ hơn là con trai. // And that surely is why she seems to be more popular among girls than boys. <0138> \{Kyou} "A—, phải rồi. Này." // \{Kyou} "Oh, that's right. Here." <0139> \{\m{B}} "Hửm?" // \{\m{B}} "Hmm?" <0140> Cô ta chậm rãi trao cho tôi một phong bì. // She hands over a piece of writing paper. <0141> Nó được niêm phong bằng nhãn dán hình con mèo. // It's sealed with a cat sticker. <0142> \{\m{B}} "... Gì thế?" // \{\m{B}} "... what's this?" <0143> \{Kyou} "Thư." // \{Kyou} "A letter." <0144> Nhìn là biết rồi... // I can see that just by looking... <0145> \{\m{B}} "Đưa thư đe dọa chuyền tay thẳng mặt người khác thế cũng tính là bạo hành đấy..." // \{\m{B}} "Getting a death threat from the sender herself is a form of harassment, you know..." <0146> \{Kyou} "Nhìn cho kỹ trước khi đoán bừa." // \{Kyou} "Look at it carefully before you say something..." <0147> \{\m{B}} "...?" // \{\m{B}} "...?" <0148> Nghe cô ta nói vậy, tôi cẩn thận dò xét bức thư. // Her having said that, I look carefully at the letter. <0149> Nhãn dán niêm phong hình mèo phản chiếu lấp loáng. // The cat sticker on this sparkles. <0150> Trông không dày lắm. // Didn't seem thick at all. <0151> Nghĩa là cũng chẳng có mấy phần nội dung bên trong... // So that means not much is written inside it... <0152> \{Kyou} "Nhìn mặt trước ấy, mặt trước." // \{Kyou} "On the front, the front." <0153> \{\m{B}} "Mặt trước hả...?" // \{\m{B}} "The front...?" <0154> Tôi xoay cổ tay, nhìn qua mặt bên kia. // I turn my wrist and flip over to the other side. <0155> Ở đó là——... // On there is--... <0156> \{\m{B}} "... Có thấy gì đâu...?" // \{\m{B}} "... there's nothing written on this...?" <0157> \{Kyou} "Ể? Đùa chắc? Đưa đây xem nào!" // \{Kyou} "Eh? You're joking! Pass it over." <0158> \{\m{B}} "Nè." // \{\m{B}} "Here." <0159> Kyou chăm chú nhìn bức thư. // Kyou looks over the letter carefully. <0160> \{Kyou} "Chết thật... nó quên viết tên rồi..." // \{Kyou} "Oh crap~... she forgot to write down her name..." <0161> \{Kyou} "Hừm... ừm... làm gì bây giờ nhỉ... hừm..." // \{Kyou} "Hmm... hmm... what should I do... hmm..." <0162> \{Kyou} "... Đành chịu thôi..." // \{Kyou} "... can't be helped..." <0163> Kyou cho tay vào cặp, rút ra thứ gì đó. // Kyou pulls something out of her bag. <0164> Và quay lưng lại phía tôi. // And turns away from me. <0165> Sột soạt... sột soạt... sột soạt... // Jitter, jitter... jitter... jitter... jitter, jitter... <0166> \{\m{B}} "... Bà làm cái gì thế hả?" // \{\m{B}} "... what are you doing?" <0167> \{Kyou} "Ngon lành rồi. Đây!" // \{Kyou} "All right. Here!" <0168> Kyou trao thư lại cho tôi. // Kyou gives me the letter again. <0169> Chẳng hiểu gì hết, nhưng tôi vẫn nhìn vào mặt trước bức thư đang cầm. // I don't really get it, but I look on the front. <0170> Mới nãy trống trơn, giờ thì xuất hiện dòng chữ viết vội nguệch ngoạc bằng mực đen... // Black marker scribblings were found on the letter where there was nothing at first... <0171> \{\m{B}} "... Fujibayashi......... \pRyou...?" // \{\m{B}} "... Fujibayashi......... \pRyou...?" <0172> \{Kyou} "Đúng. Một bức thư tình của Ryou gửi ông~" // \{Kyou} "Yup. It's a love letter from Ryou to you~" <0173> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0174> \{Kyou} "Hửm? Sao thế? Bất ngờ à? Hay là xúc động quá?" // \{Kyou} "Hmm? What's wrong? You surprised? Or moved?" <0175> \{\m{B}} "Không... chỉ là chữ bà xấu như gà bới..." // \{\m{B}} "No... just that your writing's absolutely messed up..." <0176> \{Kyou} "I-im đi! Để ý cái đó làm gì?!" // \{Kyou} "Y-you talk too much! That should be good enough!" <0177> \{\m{B}} "Nó đập ngay vào mắt tôi mà..." // \{\m{B}} "I was just a bit worried..." <0178> \{\m{B}} "Thêm nữa... sao khi không lại gửi thư?" // \{\m{B}} "Even then... what the hell's this letter for?" <0179> \{\m{B}} "Với cả, bọn tôi học cùng lớp, sao bạn ấy không đưa trực tiếp cho tôi?" // \{\m{B}} "Besides, we're in the same class, so she should have given it to me directly." <0180> \{Kyou} "Ngốc thế? Ông không biết con gái hay e thẹn thế nào à?" // \{Kyou} "Are you an idiot? Don't you know how shy women are?" <0181> \{\m{B}} "Nghe chả ăn nhập gì với bà." // \{\m{B}} "That's something that doesn't apply to you." <0182> \{Kyou} "\bHở...?"\u // \{Kyou} "\bHah...?"\u <0183> \{\m{B}} "Tôi nói một mình mà, đừng để ý." // \{\m{B}} "Just speaking to myself, so don't mind me." <0184> \{Kyou} "Dù sao thì, lo mà đọc đi đấy!" // \{Kyou} "Anyways, you'd better read it." <0185> Vừa nói, cô ta vừa trỏ ngón tay vào ngực tôi, ra ý dọa dẫm. // Kyou said that as she dreadfully pointed her finger to my chest. <0186> \{\m{B}} "R-rồi." // \{\m{B}} "O-okay." <0187> Tôi gật đầu cho qua chuyện. // I nod for the time being. <0188> Chằm chằm... // Slide... <0189> \{Sunohara} "........." // \{Sunohara} "........." <0190> \{\m{B}} "Yo, mới tới hả?" // \{\m{B}} "Yo, you just arrived?" <0191> \{Kyou} "Cậu lúc nào cũng... này, sao phải đứng cách xa thế hả?" // \{Kyou} "As always... hey, why're you spacing out?" <0192> \{Sunohara} "Hai người thật sự... là như vậy phải không?" // \{Sunohara} "You guys really... are like that, aren't you?" <0193> \{\m{B}} "Hử?" // \{\m{B}} "Huh?" <0194> \{Kyou} "Như thế nào?" // \{Kyou} "Like what?" <0195> \{Sunohara} "........." // \{Sunohara} "........." <0196> Ra vẻ tâm tư, Sunohara chỉ tay vào khoảng giữa tôi và Kyou. // He looks very carefully at the space between me and Kyou. <0197> Thứ nó chỉ là... // What's between us is... <0198> ... bức thư... // ... the letter... <0199> —— \bNGUY TO!!\u // -- \bOH CRAP!!\u <0200> \{\m{B}} "Mày hiểu nhầm rồi!" // \{\m{B}} "Y-you've got it all wrong!" <0201> \{Kyou} "Đây là...\wait{900} a...\wait{1000} là...\wait{1000} A! Rồi rồi, chỉ là thư tình bình thường thôi." // \{Kyou} "This is ah...\wait{900} um... well...\wait{1000} Ah! That's right, it's just a plain love letter." <0202> \{\m{B}} "... Này..." // \{\m{B}} "... hey..." <0203> \{Kyou} "Ơ...?" // \{Kyou} "Eh...?" <0204> \{Sunohara} "........." // \{Sunohara} "........." <0205> \{\m{B}} "Này, tự nhiên im im bỏ đi thế là sao?!" // \{\m{B}} "Don't just stay silent after that!" <0206> \{Sunohara} "\m{A}, mày xa mặt cách lòng quá đấy... Tao cứ tưởng tụi mình là bạn." // \{Sunohara} "\m{A}, you're distant... I thought we were friends." <0207> \{Sunohara} "Mày không nên che giấu tao một chuyện hệ trọng như thế..." // \{Sunohara} "How could you keep something important like this from me..." <0208> \{\m{B}} "Sunohara... mày..." // \{\m{B}} "Sunohara... you..." <0209> \{Sunohara} "Hahaha, có sao đâu. Là bạn bè thì cũng có những chuyện khó nói mà nhỉ?" // \{Sunohara} "Hahaha, it's okay. We're friends, and there are things that are hard to tell too, aren't there?" <0210> \{Sunohara} "Tao không để tâm đâu. Tình huynh đệ keo son chúng ta, sao có thể bị vài ba chuyện làm cho li gián chứ." // \{Sunohara} "I don't mind it at all. If I broke down from that, I couldn't call us friends." <0211> \{\m{B}} "Không, ý tao là... nào giờ mày nghĩ tao với mày là bạn bè thật à...?" // \{\m{B}} "No, that's not it... you think we're friends...?" <0212> \{Kyou} "Tôi cứ tưởng hắn là đày tớ hay nô lệ gì đó của ông chứ..." // \{Kyou} "I'm pretty sure you were supposed to be nothing but his slave..." <0213> \{\m{B}} "Cũng có thể xem là thằng hầu, chân sai vặt." // \{\m{B}} "Or maybe my underling who does what I want." <0214> \{Sunohara} "Hai người đúng là một đôi trời sinh chết tiệt——" // \{Sunohara} "You two are a damn perfect match for each other--!" <0215> Sunohara mếu máo chạy đi. // Sunohara runs away, crying. <0216> Không hiểu sao mà, cả tôi và Kyou vừa nhìn theo lưng nó vừa cười hí hửng. // Both Kyou and I smile for some reason, watching him leave like that. <0217> \{\m{B}} "Thôi chết, chưa kịp giải thích với nó——!" // \{\m{B}} "Oh crap, we forgot to explain it to him--!" <0218> \{Kyou} "Bộ đần hả, nãy giờ ông mắc lo cái khỉ gì thế?!" // \{Kyou} "What the hell are you doing, you idiot?!" <0219> \{\m{B}} "Chính bà cũng hùa theo trêu nó mà?!" // \{\m{B}} "Hey, weren't \byou\u with me making fun of him just now?!" <0220> \{Kyou} "Thiệt tình! Mau đuổi theo gã! Phải làm rõ trắng đen mới được!" // \{Kyou} "Oh, geez! We're going after him! We have to clear this up!" <0221> \{\m{B}} "Ờ!" // \{\m{B}} "Yeah!" <0222> Hai chúng tôi nhất loạt gật đầu, và chạy đuổi theo Sunohara, lúc này đã biến đâu mất dạng. // Both of us nodded at the same time and started chasing after Sunohara who was already far away. <0223> Giữa giờ học... // During class... <0224> Ông thầy dạy Anh văn rao giảng mớ ngữ âm hỗn độn nào đó như thể đang niệm chú. // The English teacher had letters set up on the chalkboard like a spell. <0225> Tai tôi nghe chẳng lọt lấy một chữ. // My head couldn't understand the words reaching my ears. <0226> Vốn dĩ tôi đã chẳng chú tâm từ buổi học đầu tiên rồi, chẳng trách bây giờ nghe như vịt nghe sấm. // But then again, I have no intention of listening, so it makes it even harder to understand. <0227> Tôi liếc vội sang hướng khác. // I give a quick glance. <0228> Đó là Fujibayashi. // Over there was Fujibayashi. <0229> Cô ấy đang chăm chú nhìn lên bảng. // She's looking at the blackboard with a serious face. <0230> \{\m{B}} "... Hừm..." // \{\m{B}} "... hmm..." <0231> Tôi đưa mắt về lại mặt bàn mình. // I look back at my desk. <0232> Cầm trong tay bức thư mà Kyou đưa hồi sáng. // I have the letter Kyou gave to me from this morning. <0233> Tôi vẫn chưa bóc thư ra nữa. // I still haven't read its contents. <0234> Rất đáng ngờ nếu cho rằng thứ này... đến từ Fujibayashi... // It's pretty suspicious thinking that this came from Fujibayashi... <0235> ......... // ......... <0236> Chắc là... phải đọc thôi... // I guess... I'll read it... <0237> Tôi cẩn thận lột miếng nhãn dán hình con mèo. // A small sound came from the cat sticker as it got peeled. <0238> Và rút thư ra khỏi phong bì. // I take out the stationery. <0239> Nội dung rất đơn giản và dễ hiểu. // The stuff written's simple. Not hard to understand at all. <0240> Chỉ vỏn vẹn một câu bằng nét chữ tròn trịa... // Only a rounded, brief note at the end... <0241> "Mình sẽ đợi ở sân sau giờ học." // "I'll be waiting in the courtyard after school." <0242> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0243> Mập mờ quá... // An ambiguous letter... <0244> Ngắn thế này, tôi không chắc liệu có đúng là Fujibayashi đã viết nó không. // Because the note's so short, I can't tell if Fujibayashi really wrote this. <0245> Dù sao thì, nhìn nét bút rõ là khác biệt so với hàng chữ ngoài phong bì. // Anyway, the writing on the front of the stationery is different. <0246> Nếu thư dài thêm chút nữa, tôi chắc chắn sẽ nhận ra nét chữ giun dế của Kyou. // If this letter were a little bit longer, I'm absolutely certain that some parts would be messed up if Kyou wrote this... <0247> Tôi thở dài, và lại quay sang nhìn Fujibayashi. // I sigh and look at Fujibayashi again. <0248> ... Cô gái ấy đã phải lòng tôi... ư? // ... that girl has a crush on me, huh... <0249> Cảm giác khá chân thực. // She doesn't seem all that excited. <0250> Rõ ràng, thái độ mấy ngày qua của Fujibayashi không bình thường tí nào. // However, looking at Fujibayashi's recent behavior, her reaction hasn't been normal. <0251> Nhưng chỉ dựa vào đó mà nói là cô ấy đang yêu thầm tôi thì lại có phần trịch thượng quá... // But, saying that she's in love simply because of that seems pretty unnatural... <0252> Mà nếu nghĩ theo hướng đó thì... // In that case... <0253> Rất có thể Kyou đã đứng đằng sau sắp đặt mọi sự. // Kyou's probably planning all this in the background. <0254> \{\m{B}} "Hà..." // \{\m{B}} "Sigh..." <0255> Tôi ngước nhìn trời, thở dài. // I sigh looking up at the sky. <0256> Tôi cũng phải tính kế đối phó mới được... // I don't think I can prepare myself this time... <0257> Đính, đoong, đính, đoong... // Ding, dong, dang, dong... <0258> Chuông reo, hết giờ sinh hoạt. // The bell rings, ending homeroom. <0259> Từng tốp học sinh ùa ra khỏi lớp, người đến phòng câu lạc bộ, kẻ về thẳng nhà. // Numerous groups of students leave the classroom, some heading to clubs and other heading home. <0260> Tôi vớ lấy cặp, ra khỏi ghế. // I get up, holding onto my bag. <0261> Và, nhìn về bàn của Fujibayashi. // Then I look at Fujibayashi's seat. <0262> Cô ấy không còn ở đó nữa... // She's not there anymore... <0263> Hình như ngay khi chuông reo, cô ấy đã vội ra khỏi lớp rồi. // If I'm not mistaken, once the bell rings, she'd leave the classroom right away. <0264> Chắc cô ấy hướng ra sân trường? // Maybe she's at the courtyard? <0265> Tôi nhìn xuống lá thư cất trong túi áo. // I look at the letter that I put in my pocket. <0266> \{Sunohara} "........." // \{Sunohara} "........." <0267> \{\m{B}} "Uoaa! Mày núp sau lưng tao từ hồi nào vậy hả?!" // \{\m{B}} "Uwaaah! What the hell are you doing behind me?!" <0268> \{Sunohara} "Cái thư đó... hồi sáng Kyou đưa cho mày phải không?" // \{Sunohara} "That's the letter that... Fujibayashi Kyou gave you this morning, isn't it?" <0269> \{\m{B}} "T-thì sao?" // \{\m{B}} "W-what about it?" <0270> \{Sunohara} "Bên trong viết gì thế?" // \{Sunohara} "What's written on there?" <0271> \{\m{B}} "Mắc mớ gì tới mày." // \{\m{B}} "None of your business." <0272> \{Sunohara} "... Thế ra đúng là hai đứa bây ve vãn nhau sau lưng tao rồi..." // \{Sunohara} "... I guess you guys really have something going on..." <0273> \{\m{B}} "Không có nhé, bớt lo nghĩ mấy chuyện tầm phào." // \{\m{B}} "It's not like that, so stop freaking out." <0274> \{Sunohara} "Còn lâu, tao không tin!" // \{Sunohara} "No way, I don't believe it!" <0275> \{Sunohara} "Đàn bà chính là căn nguyên lớn nhất hủy hoại tình bằng hữu giữa những người đàn ông!" // \{Sunohara} "The number one cause why mens' strong bonding breaks apart are women!" <0276> \{Sunohara} "Có Kinh Cựu Ước chứng giám! Adam trở nên suy đồi đều do bàn tay của Eve! Một người đàn bà!" // \{Sunohara} "Read the Old Testament! Adam was corrupted by Eve! A woman!" <0277> Nó siết chặt nắm tay, cất tiếng dõng dạc đầy khí phách như đang tỏa chiếu hào quang rực cháy. // He tightly grips his shaking fist as he says that. <0278> Đám con gái chưa ra khỏi lớp lườm nguýt Sunohara. // The other female students still in the classroom give Sunohara a cold look. <0279> \{Sunohara} "Nhìn xem, \m{A}! Tao sẽ bảo vệ mày! Vì tình huynh đệ cao cả bất diệt!" // \{Sunohara} "Watch, \m{A}! I'll protect you! So that we can be friends forever!" <0280> \{\m{B}} "Nhìn mày tao thấy xốn mắt quá, cút về nhà đi!" // \{\m{B}} "You're annoying, so go home." <0281> \{Sunohara} "Đồ tệ bạc! Sao mày máu lạnh thế?!" // \{Sunohara} "You're so cold-blooded! That's so mean!" <0282> \{Sunohara} "Với lại, Fujibayashi Kyou có gì tốt chứ?! Cái đồ cục súc, hung dữ, hoang dại đó!" // \{Sunohara} "Besides, what's so good about Fujibayashi Kyou?! That violent, good-for-nothing brute!" <0283> \{Sunohara} "Mụ ta chỉ đùa giỡn với mày thôi, rồi sẽ có ngày mày khóc tức tưởi cho xem!" // \{Sunohara} "She's only playing with you so she'd make you cry later, see?" <0284> \{Sunohara} "Tao không mách cho ai đâu, bọn mình về nhà đi?!" // \{Sunohara} "I won't say anything bad, so let's go home together, okay?" <0285> \{Sunohara} "Mày cũng biết là hôm nay em gái tao nó đến mà?!" // \{Sunohara} "Oh that's right, my sister's coming today!!"? <0286> \{Sunohara} "Chính mày bảo sẽ giúp tao ứng phó với con bé mà?" // \{Sunohara} "You have something to say to her, don't you?" <0287> \{Sunohara} "Tao với mày còn chưa tính kế lo liệu vụ của nó nữa... Mà khoan, mày còn nhớ gì về nhỏ em tao không đấy?" // \{Sunohara} "I haven't come up with a plan to deal with her... wait, don't you remember her?" <0288> \{\m{B}} "Hả? Em gì cơ?" // \{\m{B}} "Eh? What's a sister?" <0289> \{Sunohara} "Tao biết ngay mà!" // \{Sunohara} "Just what I'd expected you'd say!" <0290> \{Sunohara} "Đừng hòng tao để mày chuồn nữa! Biết điều thì đến phòng tao mau lên!" // \{Sunohara} "You're not running away today! Just be quiet and come with me to my room!" <0291> \{Sunohara} "Tao nghiêm túc đấy, đến giùm đi!" // \{Sunohara} "I'm serious, please come!" <0292> \{\m{B}} "Chẳng phải hôm qua mày bảo sẽ tự xoay xở được à?" // \{\m{B}} "No, you did say you were planning to deal with it yourself yesterday." <0293> \{Sunohara} "Sau đó tao mới thấy là không tự lo được!" // \{Sunohara} "It's really useless for me to do this alone... <0294> \{Sunohara} "Tao mới chộp được quyển \g{tạp chí hentai}={là những tạp chí giải trí có nội dung khiêu dâm hướng đến nam giới, thường đăng tải các manga người lớn hoặc ảnh chụp diễn viên khiêu dâm. Tạp chí mà Sunohara đang sở hữu là loại đầu tiên.} mới toanh! Gái trong đây không bao giờ phản bội anh em mình!" // \{Sunohara} "I picked up a new porn magazine! And girls in it wouldn't betray us!"????????? <0295> Thằng này từng bị nhỏ nào đá à...? // Did he have a broken relationship with a girl in the past...? <0296> Rẹt... // Clatter... <0297> \{Kyou} "A, ông vẫn ở đây." // \{Kyou} "As I thought, you're still here." <0298> \{Sunohara} "Cô lại chường mặt ra rồi, đồ yêu nữ! Không đời nào tôi giao \m{A} cho cô đâu!" // \{Sunohara} "You appeared at last, foul creature! I'm not going to hand \m{A} to you!" <0299> \{Kyou} "Tôi đoán biết ngay là ông vẫn còn trốn trong lớp, chần chừ chưa chịu đi." // \{Kyou} "We're talking about \byou\u, so I thought you'd still be inside the class worrying whether to go or not." <0300> \{Sunohara} "Tình nghĩa giữa tôi và \m{A} rất thắm thiết! Cô đừng hòng lợi dụng nó để trục lợi cho bản thân!" // \{Sunohara} "Me and \m{A}'s friendship is strong! And no girl can break it off!" <0301> \{Kyou} "Con xúc xắc đã tung lên rồi, ông phải lo liệu sẵn đi." // \{Kyou} "The dice has already been thrown, so prepare yourself." <0302> \{Sunohara} "Nó bền chặt như thể ổ bánh mì ăn trưa bị bỏ trong ngăn bàn cả tháng vậy!" // \{Sunohara} "It's as strong as lunch bread that was left inside a desk for a month!" <0303> \{Kyou} "A, nhưng tôi nghĩ quyết định cuối cùng vẫn thuộc về ông." // \{Kyou} "Well, the result that came out is you though." <0304> \{Sunohara} "Nói không quá chứ, cô nên biết là ổ bánh đó có thể chịu được áp lực nước dưới độ sâu một triệu mét đấy!" // \{Sunohara} "I want you to know that this bread can withstand water pressure at a depth of a million meters!" <0305> \{Kyou} "Ông sẽ không làm tôi thất vọng đâu, nhỉ?" // \{Kyou} "You won't let me down, right?" <0306> \{Sunohara} "Tình bằng hữu bất diệt!" // \{Sunohara} "Friendship is the best!" <0307> \{Kyou} "Ồn quá! Ngậm mồm lại!" // \{Kyou} "Aahh! Geez, shut up!" <0308> Bốp!!\shake{1} // Kapow!!\shake{1} <0309> \{Sunohara} "Ựa!" // \{Sunohara} "Beh!" <0310> Không biết cô ta lôi từ đâu ra quyển từ điển Anh-Nhật, và dộng thẳng vào giữa trán Sunohara. // She pulls a Japanese-English dictionary out of nowhere and slams it into Sunohara's forehead. <0311> Nó đổ vật ra sàn, nằm ngay đơ. // He ceases movement after falling hard on the ground. <0312> \{\m{B}} "N-này... bà vừa đánh nó bằng cái góc bìa đấy..." // \{\m{B}} "H... hey... that was the corner of the book just now...?" <0313> \{Kyou} "Có sao đâu, hắn còn thở mà." // \{Kyou} "It's okay, he's still breathing anyway." <0314> Và cũng đang co giật nữa... // He's also twitching... <0315> \{Kyou} "Thôi, ông nên ra đó đáp lại tình cảm của Ryou đi." // \{Kyou} "Besides that, you should go and accept Ryou's feelings." <0316> \{\m{B}} "Đáp lại...? Bà không quan tâm tôi nghĩ thế nào à?" // \{\m{B}} "Accept her... don't you even care about what I think about all this?" <0317N \{Kyou} "Chuyện đó có gì đáng quan tâm đâu." // \{Kyou} "I ignore it in times like this." <0318> \{\m{B}} "Đừng có vớ vẩn..." // \{\m{B}} "Don't screw with me..." <0319> \{Kyou} "Một cô gái đáng yêu nhường ấy sẽ làm bạn gái của ông đó. Có gì không vừa lòng à?" // \{Kyou} "Don't you want such a cute girl as your girlfriend? How's this bad?" <0320> \{\m{B}} "... Cũng... không hẳn, có điều..." // \{\m{B}} "... it's not... bad at all, but..." <0321> \{Kyou} "Đừng có săm soi nữa, ra với con bé đi." // \{Kyou} "Stop complaining, just go out with her." <0322> \{Kyou} "Nhắm không được thì chia tay." // \{Kyou} "If it doesn't work, you can just walk away." <0323> \{\m{B}} "Chia tay...? Bà nói nghe dễ dàng quá." // \{\m{B}} "Walk away... don't say it like it's that simple." <0324> \{Kyou} "Thì, khi ông làm thế, tôi cũng cho ông giã biệt cõi đời luôn, dễ mà." // \{Kyou} "Well, if you do, I'll make sure you walk away from life as well." <0325> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0326> \{Kyou} "Có những điều ông sẽ không bao giờ biết nếu tránh né tìm hiểu, và có những việc ông sẽ không bao giờ làm được nếu chưa từng thử qua." // \{Kyou} "There are a lot of things you wouldn't know if you don't go out with her, and there are also a lot of things you'd realize for the first time if you do." <0327> \{Kyou} "Hai người vun đắp mối quan hệ như đôi tình nhân chẳng tốt hơn cứ mãi là bạn bè sao?" // \{Kyou} "Isn't it better hanging out as lovers rather than friends?" <0328> \{Kyou} "Như thế, khoảng thời gian hai người có cùng nhau sẽ trở nên giàu ý nghĩa hơn." // \{Kyou} "That way, the time you spend with her will be more meaningful." <0329> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0330> Cô ta lý luận chặt chẽ đến nỗi tôi chẳng tìm đâu ra cớ để bác bỏ... // I couldn't think of any good reasons to refuse... <0331> \{\m{B}} "Hà... Hiểu rồi... tôi đi đây." // \{\m{B}} "Sigh... all right already, I'll go for now." <0332> \{Kyou} "Ưm!" // \{Kyou} "Okay!" <0333> Tôi xách cặp lên và bước ra cửa. // I pick up my bag and head to the door. <0334> \{Kyou} "Ah... \m{B}." // \{Kyou} "Ah... \m{B}." <0335> \{\m{B}} "Hử?" // \{\m{B}} "?" <0336> \{Kyou} "a... Ưm—..." // \{Kyou} "Ah... umm..." <0337> \{\m{B}} "Có chuyện gì?" // \{\m{B}} "What?" <0338> \{Kyou} "Ư-ư... Không có gì. Cố lên nhé!" // \{Kyou} "N... no, it's nothing. Good luck!" <0339> \{\m{B}} "Người cần cố lên phải là em gái của bà chứ." // \{\m{B}} "The one who needs luck is your sister." <0340> Tôi vừa nói vừa vẫy tay chào, ra khỏi lớp. // I wave my left hand as I say that, leaving the classroom. <0341> Từng tia nắng mặt trời xuyên qua kẽ lá, soi bóng râm lên vách tường... // The streaks of sunlight from the tree on the stone walls... <0342> Một không gian đượm hương cây cỏ, thấm đẫm sắc xanh. // You can smell the greenery around here. <0343> Một góc biệt lập khó lòng hình dung nổi là nằm trong khuôn viên trường... // A hidden area in the school that's surprisingly convenient... <0344> Tôi hay chui vào đây trốn mỗi bận cúp tiết, nhưng... // It's a place where people would be when skipping, but... <0345> Ai mà ngờ được, có ngày nó được chọn làm sân khấu cho tiết mục trọng đại ngay sau đây... // Who would have thought something important would happen here... <0346> Chỉ có tiếng giày ma sát lên mặt cỏ sau mỗi nhịp chân tôi. // The sound of walking on the grass. <0347> Tôi chậm rãi bước về trước từng bước. // I walked ahead a step at a time. <0348> ... Đến nơi đó. // ... towards that place. <0349> Từ đây tôi đã có thể trông thấy Fujibayashi. Dáng vẻ cô ấy như đang chờ mong ai đến, lưng tựa vào vách tường. // I give a quick glance at Fujibayashi, who's leaning against the wall, waiting. <0350> Cô ấy dán mắt xuống đất, xách cặp bằng cả hai tay. // She stares down while holding her bag with both hands. <0351> Một tư thế không khác mấy so với khi đợi ngoài cổng hôm qua... // She was also like this in front of the school yesterday... <0352> "Bạn gái"——ư... // "Girlfriend"-- huh... <0353> Tôi hít một hơi thật sâu và thả lỏng vai, sẵn sàng đương đầu. // I breathe deeply, so as to prepare myself. <0354> \{\m{B}} "Yo, xin lỗi vì bắt bạn đợi lâu." // \{\m{B}} "Yo, sorry to keep you waiting." <0355> \{Ryou} "A... \m{A}-kun... không... ư... mình kh...không phải đợi... gì đâu mà." // \{Ryou} "Ah... \m{A}-kun... no... uh... I wa... wasn't... waiting... at all." <0356> \{\m{B}} "Mình đọc thư rồi." // \{\m{B}} "I saw the letter." <0357> Lời tôi vừa nói làm mặt cô ấy đỏ bừng lên. // She blushes at what I just said. <0358> Cô ấy lại cúi nhìn xuống đất, đảo mắt liên hồi, không thể giữ được sự bình tĩnh. // She lets her eyes drop to the ground again, unable to keep her cool. <0359> \{Ryou} "V-vâng... m-mình xin lỗi... vì ưmm... thì... đã gọi bạn ra đây..." // \{Ryou} "Y-yes... I-I'm sorry... for umm... well... calling you out..." <0360> \{Ryou} "Mình... mình thật sự... nghĩ rằng nó thật phiền phức... như... nhưng... thật ngượng quá..." // \{Ryou} "I... I really... think it was a bother... bu... but... umm... it's embarrassing..." <0361> \{Ryou} "Mình đã cố gắng hết sức... với lá thư đó..." // \{Ryou} "I did my best... with that letter..." <0362> \{Ryou} "À... uh... mình--... mình xin lỗi." // \{Ryou} "Well... uh... I--... I'm sorry." <0363>Tự nhiên cô ấy lại xin lỗi. // She apologized all of a sudden. <0364> \{\m{B}} " Bạn có gì đó muốn nói mà, đúng không?" // \{\m{B}} "You have something to say, right?" <0365> \{Ryou} "Ah, v-vâng." // \{Ryou} "Ah, y-yes." <0366>Bờ vai cô ấy khẽ run run khi nhìn tôi. // Her shoulders tremble as she looks at me. <0367>Nhưng đó cũng chỉ trong chốc lát. // But, that was also in an instant. <0368>Và cô ấy lại cúi gằm xuống đất. // And she immediately looks down at the ground. <0369>Lần này, tôi sẽ đợi và chờ xem Fujibayashi làm gì trước đã. // For now, I'll wait and see what Fujibayashi does first. <0370> \{Ryou} "U...um... à... mình...mình..." // \{Ryou} "U... um... well... I... I..." <0371> \{Ryou} "Mình..." // \{Ryou} "I..." <0372> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0373> \{Ryou} "" // \{Ryou} "........." <0374>Cô ấy nắm chặt chiếc cặp trong tay. // She grips her bag firmly. <0375>Và rồi, như thể đã quyết định, cô ấy thở mạnh, trông rất quả quyết. // And then, as if she has decided, she breathes heavily, looking all determined. <0376> \{Ryou} "" // \{Ryou} "U--... umm!!" <0377>Và cô ấy nhìn tôi với sự kiên định rõ ràng trong ánh mắt. // She then looks at me with determination in her eyes. <0378>Khuôn mặt vẫn đỏ ửng, nhưng thật khó để đánh đồng cô ấy với một Fujibayashi hay sợ sệt. // Her face was still red, but it was hard to think of her as the same frightened Fujibayashi. <0379> \{Ryou} "Mình... thích bạn... Okazaki-kun..." // \{Ryou} "I... like you... \m{A}-kun..." <0380> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0381> \{Ryou} "" // \{Ryou} "........." <0382> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "......" <0383> \{Ryou} "" // \{Ryou} "......" <0384> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "..." <0385> \{Ryou} "Mình, thích... bạn..." // \{Ryou} "... I, like... you..." <0386> \{\m{B}} "Ừ... cảm ơn." // \{\m{B}} "Yeah... thank you." <0387> \{Ryou} "" // \{Ryou} "........." <0388> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0389> \{Ryou} "" // \{Ryou} "........." <0390> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0391> \{Ryou} "" // \{Ryou} "........." <0392>Sự im lặng lại tiếp diễn... // The silence continues... <0393>Chẳng phải câu tiếp theo sẽ là " xin hãy hẹn hò với mình" sao...? // Isn't the next line you'll say to me, "Please go out with me"...? <0394>Sẽ không bình thường nếu tôi là người nói câu đó... // It would be strange if I'll be the one to say that... <0395>Nhưng... // But... <0396> \{\m{B}} "Umm..." // \{\m{B}} "Umm..." <0397> \{Ryou} "Mình xin lỗi... hẳn là rất bối rối... khi mình bất ngờ nói với bạn điều này..." // \{Ryou} "U... um... I-I'm sorry... it must be troubling... to suddenly tell you this..." <0398> \{Ryou} "Mình biết đó hẳn là rất khó khăn... nhưng... không nói ra được thì càng đau đớn hơn..." // \{Ryou} "I know it must be a problem... but... not saying anything is painful..." <0399> \{Ryou} "Cảm giác như ngực mình rất đau..." // \{Ryou} "I feel like my chest's in pain..." <0400>Cô ấy nhìn tôi với vẻ mặt khác thường và nói. // She looks at me with a frantic face, saying that. <0401> \{Ryou} "À... hôm qua... mình đã quyết định dành hết sức mình cho nó, nên..." // \{Ryou} "Well... yesterday... I decided to give it my best, so..." <0402> \{Ryou} "Nên..." // \{Ryou} "... so..." <0403> \{Ryou} "" // \{Ryou} "~~~--" <0404>Cô ấy hít thật sâu, như thể đang chuẩn bị nói điều gì đó. // She takes a deep breath, as if she's about to say something. <0405> \{Ryou} "Okazaki-kun...! xin hãy hẹn hò với mình." // \{Ryou} "--\m{A}-kun...! P-Please go out with me." <0406>Nói xong, cô ấy lại cúi mặt xuống. // She lets her face down after saying that. <0407> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0408> \{\m{B}} "Bạn biết không, Fujibayashi..." // \{\m{B}} "... you know, Fujibayashi..." <0409> \{Ryou} "Vâng..." // \{Ryou} "Y-yes..." <0410>Cô ấy ngẩng đầu lên trả lời tôi. // Her face springs up to answer me. <0411>Khuôn mặt vẫn còn đỏ ửng. // Her face is still quite red. <0412> \{\m{B}} "Cảm ơn." // \{\m{B}} "Thank you." <0413> \{Ryou} "Eh...v-vâng..." // \{Ryou} "Eh... o-okay..." <0414> \{\m{B}} "Nhưng thật sự, mình không hoàn toàn hiểu rõ về bạn." // \{\m{B}} "But the truth is, I don't really know you all too well." <0415> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Ah... uh... okay..." <0416> \{\m{B}} "Thì, tuy rằng năm nay chúng ta học cùng lớp, nhưng lại chưa từng dành nhiều thời gian cho nhau bao giờ. " // \{\m{B}} "Well, though we're in the same class this year, we never spent much time together." <0417> \{Ryou} "Vâng..." // \{Ryou} "...... okay..." <0418>Tôi càng nói, khuôn mặt cô ấy trở nên ủ rũ. // Her face droops down as I continue to talk to her. <0419>Xem ra tôi đang nói điều gì đó tệ hại. // It suddenly seems like I'm saying something bad. <0420> \{\m{B}} "Vì thế, tớ không chắc mình sẽ như thế nào nếu chúng ta hẹn hò." // \{\m{B}} "Because of that, I'm not sure how it'll turn out if we go out." <0421> \{Ryou} "" // \{Ryou} "........." <0422>Kể cả vậy, nếu bạn muốn... // Even then, if you want to... <0423>Thế nên việc hẹn hò với bạn là... // That's why going out with you is... <0424> \{\m{B}} "Dù vậy, nếu bạn muốn, mình sẽ thử xem sao." // \{\m{B}} "Even then, if you want to, let's try it." <0425> \{Ryou} "" // \{Ryou} "... eh?" <0426>Khuôn mặt cô ấy nhìn tôi không giấu nổi vẻ kinh ngạc. // Her surprised face looks at me. <0427> \{\m{B}} "Chúng ta vẫn chưa hiểu nhau nhiều lắm." // \{\m{B}} "We still don't know each other that well." <0428> \{\m{B}} "Nhưng, mình nghĩ có những điều chúng ta sẽ không thể hiểu được nếu không dành thời gian cho nhau." // \{\m{B}} "But, I think that's something we won't know unless we spend time together." <0429> \{\m{B}} "Nên thay vì để quãng thời gian của chúng ta trôi qua như giữa những người bạn..." // \{\m{B}} "So, instead of letting that time pass between us as friends..." <0430> \{\m{B}} "Tớ nghĩ rằng để nó trôi qua như giữa một đôi yêu nhau cũng không phải là tệ..." // \{\m{B}} "I think letting time pass by as lovers might not be a bad idea..." <0431> \{Ryou} "" // \{Ryou} "........." <0432>Khuôn mặt vẫn còn đôi chút bối rối nhìn tôi, đôi mắt cô ấy long lanh. // Her slightly clumsy face looks straight at me, her eyes flickering. <0433>Cậu ấy vừa nói gì? // What did he just say? <0434>Cậu ấy vừa nói gì với mình? // What did he just tell me? <0435>Có vẻ cô ấy đang cố đặt những câu hỏi đó trong đầu. // It seems she's trying to sort those questions in her head. <0436>Rồi cô ấy nắm chặt lấy chiếc cặp, như thể đã tìm ra câu trả lời. // She then grips onto her bag tightly, as if she came up with an answer. <0437> \{Ryou} "Eh... vậy thì... um... mình..." // \{Ryou} "Eh... then... um... I..." <0438> \{Ryou} "mình...umm..." // \{Ryou} "... I... umm..." <0439> \{\m{B}} "Em vẫn muốn... làm bạn gái của anh chứ?" // \{\m{B}} "Do you still want... to be my girlfriend?" <0440> \{Ryou} "" // \{Ryou} "........." <0441> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... Fujibayashi...?" <0442> \{Ryou} "" // \{Ryou} "........." <0443> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "...?!" <0444>Fujibayashi bất ngờ bật khóc trước mặt tôi. // Fujibayashi suddenly fell into tears in front of me. <0445> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh? Uh... F-Fujibayashi?" <0446> \{Ryou} "Em... em xin lỗi...eh... sao em lại...?" // \{Ryou} "I... I'm sorry... eh... why am I...?" <0447> \{\m{B}} "Anh có nói gì đấy tệ lắm hả...?" // \{\m{B}} "D-did I say something weird...?" <0448> \{Ryou} "Không... không... phải vậy..." // \{Ryou} "No... not at... not at all..." <0449> \{Ryou} "Em không... định khóc thế này, nhưng..." // \{Ryou} "... I didn't... plan on... crying, but..." <0450> \{Ryou} "Em đã tự hứa rằng... em sẽ không khóc... kể cả khi nó không thành công..." // \{Ryou} "I promised myself that... I wouldn't cry... even if it didn't work out..." <0451> \{Ryou} "Em xin lỗi... em không thể... ngăn nước mắt chảy ra được..." // \{Ryou} "I'm sorry... I can't... stop my tears..." <0452> \{Ryou} "Em rất hạnh phúc... chẳng hiểu sao mình lại khóc nữa..." // \{Ryou} "I'm supposed to be happy... it'd be strange if I'm crying..." <0453> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... Fujibayashi..." <0454>Cô gái này... thật sự có cảm tình với tôi sao... // This girl... really has some feelings for me, huh... <0455>Cho đến giờ, tôi vẫn không nghĩ rằng sẽ có ai đó hỏi mình... // Up until now, I didn't think there would be anyone who'd ask me... <0456> \{Ryou} "Em xin lỗi... em xin lỗi..." // \{Ryou} "I'm sorry... I'm sorry..." <0457> \{Ryou} "nhưng... có thật.. là không sao... khi ở bên cạnh em không...?" // \{Ryou} "But... is it... really okay... to be with me...?" <0458> \{\m{B}} "Anh đã nói rồi còn gì, anh sẽ không rút lại đâu." // \{\m{B}} "Now that I've said it, I won't be taking it back." <0459> \{Ryou} "Em thấy... thật hạnh phúc... như một giấc mơ vậy..." // \{Ryou} "... it feels like... I'm seeing a dream... I feel... so happy..." <0460>Fujibayashi cứ đứng đó và khóc. // Fujibayashi stands there crying. <0461>Tôi đưa tay gạt nước mắt cho cô ấy. // I reach out my hand and dry her tears with my fingers. <0462>Mặt cô ấy mềm thật. // Her face feels soft. <0463> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Ehh...?" <0464>Và tôi khẽ véo má cô ấy một cái. // And then I pinch her a little bit. <0465> \{Ryou} "Okazaki-kun...? Um... nó... hơi đau..." // \{Ryou} "\m{A}-kun...? Um... it... hurts a bit..." <0466> \{\m{B}} "Nếu thế, nghĩa là đây không phải là mơ." // \{\m{B}} "If so, it means this is not a dream." <0467> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Ah..." <0468>Fujibayashi đứng ngây ra nhìn tôi với đôi mắt mở to. // Fujibayashi blankly looks at me with her widened eyes. <0469>Tôi buông tay khỏi má và đặt lên trán cô ấy. // I take my hand from her cheek and put it on her forehead. <0470> \{\m{B}} "Vậy, giờ em là bạn gái của anh." // \{\m{B}} "Well, you're my girlfriend now." <0471> \{\m{B}} "Thế nên nín khóc ngay đi." // \{\m{B}} "So stop crying." <0472> \{Ryou} "Ah... v-vâng." // \{Ryou} "Ah... o-okay!" <0473>Cô ấy lấy vạt áo lau nước mắt. // She wipes her face with the sleeves from her school uniform. <0474>rồi nhìn tôi và nở một nụ cười--... // And then she faces me with a smile--... <0475> \{Giọng nói} "" // \{Giọng nói} "\m{B}--!!" <0476> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh?" <0477> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Ah..." <0478>Fujibayashi vội đẩy tôi ra. // Fujibayashi pushes me away. <0479>Nó khiến tôi bị lùi lại hai ba bước... có thể là do tiếng gọi đó. // That pushes me back about two or three steps... probably because of that call. <0480>Cùng một lúc, một cái gì đó vụt qua tai tôi. // At the same time, something passed right by my ear. <0481>Màng nhĩ tôi rung lên vào lúc đó. // My eardrums shook at that moment. <0482>Và rồi, tôi nghe thấy một tiếng "rầm"... // And after that, I heard a \bSLAM\u... <0483>Tiếng động của một vật cứng đập xuống đất. // the sound of something hard colliding with the ground. <0484>Tôi cẩn thận nhìn xuống, và có thể thấy một quyển từ điển tiếng Nhật cắm sâu xuống chỗ tôi vừa đứng. // I timidly look down, and there I could see a Japanese dictionary rooted deep at where I stood. <0485> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0486>Tên ngốc đó... nếu cú vừa rồi mà trúng là tôi đi đời là cái chắc...! // T... that idiot... if that hit I'd be dead for sure...! <0487> \{Kyou} "cậu làm gì mà khiến Ryou khóc thế hả?" // \{Kyou} "\m{B}!! What are you doing making Ryou cry?!" <0488> \{\m{B}} "Sao cô dám! cô lại nghe trộm nữa hả?" // \{\m{B}} "Why you! Were you eavesdropping again?!" <0489> \{Kyou} "Đừng nói lung tung về tôi! tôi thấy lo nên tất nhiên là phải theo dõi rồi!" // \{Kyou} "Don't talk crap about me! I was worried, so I had to keep watch!" <0490> \{\m{B}} "Thế vẫn là nghe trộm thôi!" // \{\m{B}} "That's still eavesdropping!" <0491> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Uh... um... um..." <0492> \{\m{B}} "Ngoài ra, cái quyển sách ngu ngốc đó là sao chứ? Cô chẳng được gì khi ném trúng vào đầu tôi cả!" // \{\m{B}} "Besides, what the hell's with the stupid book?! You won't gain anything by hitting me in the head!" <0493> \{Kyou} "Tôi nhắm vào cái cổ cậu cơ!" // \{Kyou} "I was aiming at your neck!" <0494> \{\m{B}} "Thế thì còn tệ hơn nữa." // \{\m{B}} "That would be even \bworse\u!" <0495> \{Ryou} "Umm...onee-chan...okazaki-kun... em không nghĩ hai người nên đánh nhau..." // \{Ryou} "Umm... onee-chan... \m{A}-kun... I don't think you two should fight..." <0496> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Ryou!" <0497> \{Ryou} "V-vâng?" // \{Ryou} "Y-yes?" <0498> \{Kyou} "Gã ngốc này vừa nói cái quái gì với em? Cậu ta thậm chí còn véo má em nữa, em ổn chứ?" // \{Kyou} "What kind of crap did this idiot tell you? He even pinched you on the cheek, are you okay?" <0499> \{Ryou} "Điều đó...umm..." // \{Ryou} "T... that's... umm..." <0500> \{Kyou} "Okazaki... cậu nghĩ mình đang làm cái quái gì với gương mặt của một cô gái thế hả?" // \{Kyou} "\m{B}~... what the hell do you think you're doing to a girl's face, huh?!" <0501> \{\m{B}} "Cô hiểu lầm rồi, im lặng hộ tôi cái đi!" // \{\m{B}} "Ahh!! Geez, you're out of line, so be quiet!" <0502> \{Kyou} "Hiểu lầm? Ai hiểu lầm chứ? Ryou là em gái tôi! Tôi cho rằng mình hiểu vô cùng rõ ràng." // \{Kyou} "O... out of line~? Who's out of line?! Ryou's my sister! I think I'm pretty damn well \bin\u line!" <0503> \{\m{B}} "Tôi là bạn trai cô ấy. Lịch sự hơn tí đi." // \{\m{B}} "I'm her boyfriend. Try to be more polite." <0504> \{Kyou} "Ai cần lịch sự với..." // \{Kyou} "Who's gonna be polite to----" <0505> \{Kyou} "Này... chờ tí? bạn trai á?" // \{Kyou} "--hey... wait? Boyfriend?" <0506>mặt cô ta trông giống như là một con chim bị rơi xuống đất. // Her face looks like a pigeon that just got shot down. <0507> \{Kyou} "Ai cơ?" // \{Kyou} "... who is...?" <0508>Tôi chỉ tay vào mình. // I point my finger at myself. <0509> \{Kyou} "Với ai...?" // \{Kyou} "... with who...?" <0510>Tôi chỉ tay vào Fujibayashi. // I point my finger at Fujibayashi. <0511> \{Kyou} "Thế nghĩa là...." // \{Kyou} "So that means..." <0512>Kyou nhìn cả tôi và em gái mình. // Kyou looks at both me and her sister. <0513> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Umm... \m{A}-kun..." <0514> \{Ryou} "Có thể em vẫn còn non nớt, nhưng...umm... em mong chúng ta sẽ được bên nhau." // \{Ryou} "I-I may be inexperienced, but... umm... umm... I hope we get along." <0515> \{\m{B}} "Thế đấy!" // \{\m{B}} "That's how it is." <0516> \{Kyou} "Eh...ah...hiểu rồi, ra là thế." // \{Kyou} "Eh... ah... aahh, I-I see, so that's how it is." <0517> \{Kyou} "Hiểu rồi, hiểu rồi~ hai người đang hẹn hò." // \{Kyou} "Ahahaha, I see, I see~ You two are going out." <0518>Kyou cười lớn, gãi gãi đầu. // Kyou exaggerates a smile, scratching her head. <0519>Nhưng rồi ngay khi quay sang phía Ryou, cô ta nắm lấy tay cô ấy. // But she picks up Fujibayashi's hands soon after she turns towards her. <0520> \{Kyou} "Chẳng phải rất tuyệt sao, Ryou?" // \{Kyou} "Isn't that great, Ryou?" <0521> \{Ryou} "Vâng... đó là nhờ chị đấy, onee-chan." // \{Ryou} "Yeah... this is thanks to you, onee-chan." <0522>Fujibayashi hạnh phúc nói, mỉm cười ngay cả khi ngấn nước trên mi mắt vẫn còn đọng lại. // Fujibayashi was happy saying that, smiling even though she still had tears in her eyes. <0523> \{Kyou} "Chị biết em chẳng thể mua một cái kẹp giấy mới mà chẳng để làm gi." // \{Kyou} "I guess you didn't buy that new binder for nothing." <0524> \{Ryou} "wawa, đó là..." // \{Ryou} "Wah... wawa, t-that's..." <0525> \{\m{B}} "kẹp giấy mới? hai người đang nói về cái vụ chiêm tinh hôm trước á?" // \{\m{B}} "A new binder? You talking about that horoscope one?" <0526> \{Kyou} "Đó không phải là kẹp giấy dành cho một kiểu bói mới à, phải không?" // \{Kyou} "Hmm...? That's not a binder for a new type of horoscope, right?~" <0527> \{Ryou} "" // \{Ryou} "O-o-onee-cha~n!" <0528> \{Kyou} "Chị chắc rằng nó nên được gọi là một cái kẹp giấy tình yêu?" // \{Kyou} "I think it'd be called a lovers' binder?" <0529> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Uuuuuuu~~" <0530> \{\m{B}} "À, tôi hiểu rồi." // \{\m{B}} "Oh, I see." <0531> \{Kyou} "Sẽ có nhiều thứ hay trong cái kẹp " // \{Kyou} "There'll be a lot of good stuff in that love-love binder~!" <0532> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Uuuuuuuuuuu~~" <0533>Fujibayashi bối rối rên rỉ. // Fujibayashi groans in a troubled manner. <0534>Đó là một trong số những cảm xúc mà tôi không hiểu lắm, nhưng... // It's one of those feelings I don't really understand, but... <0535>Có vẻ là giờ tôi đã có bạn gái rồi? // It seems I have a girlfriend now.? <0536> \{\m{B}} "Thế nên hẹn hò với bạn hơi... khó khăn một chút..." // \{\m{B}} "That's why going out with you is... a bit hard..." <0537> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Ah..." <0538> \{\m{B}} "Tớ rất vui vì bạn thấy như vậy nhưng tớ nghĩ nó sẽ chẳng có tác dụng gì." // \{\m{B}} "I'm happy you feel that way, but I think it would be useless with that." <0539> \{\m{B}} "Thay vì cứ bỗng nhiên lại đi hẹn hò..." // \{\m{B}} "Instead of going out all of a sudden..." <0540> \{\m{B}} "Tớ nghĩ rằng cũng chưa quá muộn để dành thời gian cho nhau và hiểu nhau nhiều hơn." // \{\m{B}} "I was thinking, it's not really late to spend some time and get to know each other." <0541> \{Ryou} "Vâng..." // \{Ryou} "... okay..." <0542> \{\m{B}} "Xin lỗi." // \{\m{B}} "Sorry about that." <0543> \{Ryou} "Không... không sao mà..." // \{Ryou} "... no... it's okay..." <0544> \{Ryou} "Không sao đâu, bạn... đừng lo." // \{Ryou} "It's okay, don't... worry about it." <0545>Fujibayashi mỉm cười và nói. // Fujibayashi gives a sweet smile while saying that. <0546> \{Ryou} "Mình chỉ muốn thử xem liệu mình có đủ dũng cảm..." // \{Ryou} "I just wanted to see if I could be brave enough..." <0547> \{Ryou} "Hơn là trở nên lo lắng một mình... mình chỉ muốn tiến lên kể cả khi mình biết là vô ích..." // \{Ryou} "Rather than becoming worried alone... I just wanted to move forward even though I know it'd be useless..." <0548> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0549>Đôi vai cô ấy như cứng đờ ra... // Her shoulders are stiffening... <0550>Nhìn Fujibayashi như vậy khiến tôi đau lòng một chút. // Seeing Fujibayashi like that hurts me a little. <0551> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Ah..." <0552>Nước mắt cứ chực trào ra từ đôi mắt cô ấy. // Tears are building up in her eyes. <0553> \{Ryou} "Eh... không được rồi... mình nghĩ là mình đã quyết không khóc rồi..." // \{Ryou} "Eh... it's no good... I thought I decided not to cry..." <0554> \{Ryou} "Ngay cả khi mình biết là vô ích... và mình thậm chí đã chuẩn bị cho điều này..." // \{Ryou} "Even though I know it'd be useless... and I even prepared myself for this..." <0555>Cô ấy nói, và nước mắt cứ không ngừng trào ra. // Her tears won't stop flowing as she says that. <0556>Những giọt nước mắt cứ nối tiếp nhau lăn xuống gò má. // Her tears are rolling down her cheek one after another. <0557> \{Ryou} "Mình...mình xin lỗi...mình xin lỗi..." // \{Ryou} "I... I'm sorry... I'm sorry..." <0558>Xin lỗi như vậy, cô ấy quay lưng chạy đi. // Apologizing like that, she turned away and ran. <0559>Tôi chẳng thể làm gì được, ngoài nhìn cô ấy chạy đi khuất như vậy. // I couldn't do anything, seeing her run off like that. <0560> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... sigh..." <0561>Tôi thở dài và gãi đầu trong khi cũng cảm thấy hơi nuối tiếc. // I give a sigh as I scratch my head from having a bad aftertaste. <0562>Nhưng, với những chuyện như thế này... cũng chả có cách nào khác... // But, it couldn't be helped... with something like this... <0563> \{Giọng nói} "Okazaki!" // \{Giọng nói} "\m{B}!" <0564> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh?" <0565>Một giọng nói đột ngột quát tên tôi. // A loud voice calls my name all of a sudden. <0566>Quay lưng lại, tôi thấy Kyou giận dữ đứng đó. // When I turn around, I see an angry Kyou standing there. <0567> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Kyou...?" <0568> \{\m{B}} "Này... cô lại nghe lén nữa à?" // \{\m{B}} "Hey... were you eavesdropping again?" <0569> \{Kyou} "Tôi chẳng để ý quái gì hết! Cậu vừa làm gì hả? Cậu muốn bị ăn đòn đến chết thật hả?" // \{Kyou} "I don't care what the hell that was! What did you just do?! Do you really want to be beaten to death?!" <0570> \{\m{B}} "Cô độc mồm quá đấy... đánh người ta đến chết không phải là điều con gái nên nói ra đâu." // \{\m{B}} "You have a filthy mouth... beat someone to death isn't something a girl should say." <0571> \{Kyou} "Im ngay! Ryou đang khóc, phải không? Cậu vừa nói gì với nó hả?" // \{Kyou} "Shut up! Ryou was crying, wasn't she?! What did you say to her?!" <0572> \{\m{B}} "Cô không nghe sao?" // \{\m{B}} "You didn't hear?" <0573> \{Kyou} "Ở xa thế thì làm sao mà tôi nghe thấy được chứ!" // \{Kyou} "I was far away, so I couldn't hear what you were talking about!" <0574> \{\m{B}} "Tôi nói rằng mình không thể hẹn hò với cô ấy được." // \{\m{B}} "I told her I can't go out with her." <0575> \{Kyou} "Sao.. sao cậu lại từ chối? Chẳng lẽ cậu không để tâm đến việc nó đã cố gắng đến thế nào mới có thể ra được đây?" // \{Kyou} "W---hy... why did you refuse?! Didn't you care to think about the courage she mustered up coming here?!" <0576> \{Kyou} "Hôm qua thậm chí nó còn không ngủ được nữa!" // \{Kyou} "She couldn't even sleep yesterday!" <0577> \{\m{B}} "Im đi... thế không có nghĩa là tôi có tình cảm với cô ấy, làm sao mà tự nhiên lại đi hẹn hò với người ta được?" // \{\m{B}} "Shut up... It's not like I got any feelings for her, how can I suddenly go out with her?" <0578> \{\m{B}} "Hay cô đang nói là muốn tôi thấy thông cảm và hẹn hò với cô ấy chỉ vì cô ấy đã rất can đảm và đã cố gắng hết sức mình?" // \{\m{B}} "Or are you saying you want me to be sympathetic and go out with her because she gathered her courage and did her best?" <0579> \{Kyou} "Điều đó..." // \{Kyou} "T--... that's..." <0580> \{\m{B}} "Làm thế thì còn đáng hổ thẹn hơn, đúng không?" // \{\m{B}} "Doing that would be more rude, right?" <0581> \{Kyou} "Điều đó thì cậu đúng, nhưng..." // \{Kyou} "Ugh... ugh~... You're right about that, but..." <0582> \{\m{B}} "Nếu cơ hội khi tỏ tình lúc nào cũng là 100% thế thì thế giới này sẽ tràn ngập những cặp đôi luôn." // \{\m{B}} "If the success rate of confessing is 100 percent, then the world would be filled with couples." <0583> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Uuu~..." <0584> \{\m{B}} "Kể cả khi họ chỉ hẹn hò tạm thời, họ cũng sẽ chia tay sớm thôi." // \{\m{B}} "Even if they're temporarily dating, they'll break up pretty soon." <0585> \{\m{B}} "Thế thì lại càng đau đơn hơn nữa." // \{\m{B}} "It would hurt more if that happens." <0586> \{Kyou} "" // \{Kyou} "........." <0587>Kyou cố tìm ra được lời để nói, nhưng cuối cùng lại im lặng. // Kyou tries to find words to continue, but ends up being silent. <0588>Tôi sẽ gặp rắc rối nếu cô ta cứ tiếp tục như vậy... // I'll be troubled if she continues... <0589> \{\m{B}} "mà... tôi chẳng làm gì sai với Fujibayashi cả." // \{\m{B}} "Well... I didn't do anything wrong to Fujibayashi." <0590> \{\m{B}} "Nhưng tôi không nghĩ rằng mình lại làm cô ấy khóc." // \{\m{B}} "But I didn't think I would make her cry." <0591> \{Kyou} "Tất nhiên là nó phải khóc chứ..." // \{Kyou} "She'll cry of course..." <0592> \{Kyou} "kể cả tôi nữa... nếu tôi tỏ tình và lại bị từ chối..." // \{Kyou} "Even I would... if I confessed and were rejected..." <0593> \{\m{B}} "Cô nói gì cơ?" // \{\m{B}} "Hmm? Did you say something?" <0594> \{Kyou} "Không, không có gì." // \{Kyou} "No~thing, I didn't say anything." <0595>Kyou phồng má, bĩu môi với tôi. // Kyou's face bulges up, pouting as she faces me. <0596> \{Kyou} "Nghĩ đến việc tôi đã phải chịu bao nhiêu là rắc rối để biến cậu thành em trai mình." // \{Kyou} "Sigh~ geez, to think I went through such trouble to make you my little brother." <0597> \{\m{B}} "Chờ tí... thế dự định của cô đã đi xa đến mức nào rồi...?" // \{\m{B}} "Wait a second... just how far are your plans anyway...?" <0598> \{Kyou} "Tôi đã mong rằng khi đó mình có thể thoải mái trêu cậu mà chẳng cần xin lỗi..." // \{Kyou} "I was hoping I could make fun of you without apologizing when that happens..." <0599>Sunohara vẫn còn chưa đủ với cô sao...? // Sunohara's not enough for you...? <0600> \{Kyou} "Thế nhé... tôi phải đuổi theo Ryou đây." // \{Kyou} "Well then... I gotta go catch up with Ryou." <0601> \{\m{B}} "Ờ... đúng đấy." // \{\m{B}} "Eh? Y-yeah... you should do that." <0602>Cô ta quay lưng lại tôi và đi về hướng và Fujibayashi vừa chạy mất. // She turns away from me, walking where Fujibayashi ran off to. <0603> \{Kyou} "À, đúng rồi." // \{Kyou} "Oh, that's right." <0604> \{\m{B}} "Hmm?" // \{\m{B}} "Hmm?" <0605>Kyou ngoái đầu lại phía tôi. // Kyou looks over her shoulder at me. <0606> \{Kyou} "À, về việc bị từ chối khi tỏ tình." // \{Kyou} "Well, it's about being rejected after a confession." <0607> \{Kyou} "Tôi nhắc cậu không được né tránh Ryou đâu đấy." // \{Kyou} "I'd suggest you don't avoid Ryou." <0608> \{\m{B}} "Tôi chẳng làm cái trò đấy đâu." // \{\m{B}} "I wouldn't do such a thing." <0609> \{Kyou} "Ừ. Tôi biết cậu không phải loại con trai đó, nhưng tôi chắc là... " // \{Kyou} "Yeah. I know you're not that sort of a guy, but I guess so..." <0610>Chẳng hiểu sao, điệu cười của cô ta trông rất buồn bã khi đó. // Somehow, her smile seemed lonely while she said that. <0611>À... có thể tôi sẽ có một chút bất tiện với Ryou một thời gian, nhưng tôi chẳng cần phải làm cô ấy đau khổ thêm nữa. // Well... I may act a little awkward towards Ryou for a while, but I don't need to hurt her anymore. <0612> \{Kyou} "gặp lại sau." // \{Kyou} "Later." <0613>Và rồi với nụ cười như thường lệ, cô ta đi khuất. // And then Kyou pulls herself together with that usual smile of hers and walks off.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.