Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN3509"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 12: Line 12:
 
#character 'Ryou'
 
#character 'Ryou'
   
<0000> Mùng 9 tháng 5 (thứ 6)
+
<0000> Thứ Sáu, 9 tháng 5
 
// May 9 (Friday)
 
// May 9 (Friday)
   
<0001> Đúng một buổi sáng... thảm hại.
+
<0001> Mở mắt ra... một buổi sáng kinh khủng.
 
// It was the worst... waking up.
 
// It was the worst... waking up.
   
<0002> Cảm thấy đầu hơi nhức, tôi đưa tay lên trán,bật dậy.
+
<0002> Đầu đau như búa bổ, tôi liền nhổm dậyđưa tay sờ trán.
 
// Pushing down on my forehead where I felt a headache, I lift myself up.
 
// Pushing down on my forehead where I felt a headache, I lift myself up.
   
<0003> \{\m{B}} "... Mình phải làm sao bây giờ..."
+
<0003> \{\m{B}} "... Mình sao thế này...?"
 
// \{\m{B}} "... What the hell should I do..."
 
// \{\m{B}} "... What the hell should I do..."
   
<0004> Vừa tự nhủ, tâm trí tôi lại hiện lên giấc mơ mà tôi vừa được thấy.
+
<0004> Lẩm bẩm như thế, tâm trí tôi lại hiện lên giấc mơ vừa nãy.
 
// I murmur that, trying to remember the dream I had just now.
 
// I murmur that, trying to remember the dream I had just now.
   
<0005> Không hiểu sao, Kyou ở đó... và tôi đang ôm ấy trong lòng...
+
<0005> Không hiểu sao, Kyou ở đó... và tôi choàng tay ôm chầm lấy ấy...
 
// Somehow, Kyou was there... and I was embracing her...
 
// Somehow, Kyou was there... and I was embracing her...
   
<0006> Không nói một lời, không một nụ hôn... chỉ vậy, chỉ có vậy, ôm chặt lấy cô ấy, trong .
+
<0006> Không nói một lời, không một nụ hôn... trong giấc mơ, tôi chỉ đứng ôm cô ấy từ phía sau, cằm tựa lên vai.
 
// Not saying anything, or bringing our faces together... just, and only just, a dream of embracing her.
 
// Not saying anything, or bringing our faces together... just, and only just, a dream of embracing her.
   
<0007> Và... Fujibayashi cũng đó, dõi mắt theo chúng tôi...
+
<0007> Và... đứng cạnh bên là Fujibayashi, dõi mắt theo chúng tôi...
 
// And... Fujibayashi was there, watching us...
 
// And... Fujibayashi was there, watching us...
   
<0008> Không nói một lời... Không một âm thanh nào phát ra... như thể cô ấy đang khóc trong câm lặng...
+
<0008> Không cất nổi giọng... chỉ thể khóc trong câm lặng...
 
// Making no sound... making no voice... probably crying...
 
// Making no sound... making no voice... probably crying...
   
<0009> \{\m{B}} ""
+
<0009> \{\m{B}} "Hà..."
 
// \{\m{B}} "Sigh..."
 
// \{\m{B}} "Sigh..."
   
  +
<0010> Cả người mệt rã rời, tôi thở ra một hơi thật sâu, rồi uể oải quay đầu nhìn đồng hồ.
<0010> Tôi uể oải nhìn đồng hồ, cố gắng đẩy hết cái cảm giác khủng khiếp kia ra khỏi người.
 
 
// I slowly look at the time, wringing that terrible atmosphere out of my lungs.
 
// I slowly look at the time, wringing that terrible atmosphere out of my lungs.
   
<0011> Từ khi bắt đầu hẹn với Fujibayashi, có lẽ đây là lần đầu tiên tôi đi học muộn.
+
<0011> Từ khi bắt đầu qua lại với Fujibayashi, đây là lần đầu tiên tôi đi học muộn.
 
// This would be the first time I'm late ever since I started going out with Fujibayashi.
 
// This would be the first time I'm late ever since I started going out with Fujibayashi.
   
<0012> Khung cảnh tôi vẫn rất quen thuộc mỗi khi đến trường.
+
<0012> Vẫn đường xưa cảnh trải lối đến trường.
 
// The scenery I'm used to, while going to school.
 
// The scenery I'm used to, while going to school.
   
<0013> Cái khung cảnh mà tôi vẫn thường được thấy...
+
<0013> Khung cảnh này từng rất thân thuộc...
 
// The scenery I used to see...
 
// The scenery I used to see...
   
  +
<0014> Như một phần trong cuộc sống thường nhật của tôi...
<0014> Cũng giống như tôi trước kia...
 
 
// Just like I used to be...
 
// Just like I used to be...
   
<0015> vậy... mỗi bước đi của tôi lại có cảm giác hết sức nặng nề.
+
<0015> Vậy ... mỗi bước chân tôi đi sao thật nặng nhọc.
 
// Even then... I felt heavy, walking like that.
 
// Even then... I felt heavy, walking like that.
   
<0016> Đi học muộn như thế này khiến tôi cảm thấy hơi có lỗi với Fujibayashi.
+
<0016> Bởi đi muộn nên thấy mặc cảm với Fujibayashi chăng?
 
// I'd feel guilty about Fujibayashi, being late like this.
 
// I'd feel guilty about Fujibayashi, being late like this.
   
<0017> Không... không hoàn toàn như vậy...
+
<0017> Không... không phải như vậy...
 
// No... it's different...
 
// No... it's different...
   
<0018> Cái tôi thấy có lỗi không phải ở đó...
+
<0018> Nguồn cơn tội lỗi này, không đâu khác...
 
// My guilt is placed elsewhere...
 
// My guilt is placed elsewhere...
   
<0019> chính là ở giấc mơ kia--... giấc mà tôi đã gặp lúc sáng...
+
<0019> Đến từ chính giấc mơ kia——... cơn chiêm bao mà tôi gặp phải lúc tờ mờ sáng...
 
// It's the dream that--... I saw this morning...
 
// It's the dream that--... I saw this morning...
   
<0020> Chính điều đó khiến cho tôi cứ thấp thỏm không yên từ nãy đến giờ...
+
<0020> Bởi lòng tôi rối như ...
 
// The very thing that's been bugging me...
 
// The very thing that's been bugging me...
   
Line 78: Line 78:
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0022> Tôi dừng lại.
+
<0022> Tôi dừng bước.
 
// I stop.
 
// I stop.
   
  +
<0023> Cứ đi tiếp thì sẽ đến trường.
<0023> Đến trường rồi.
 
 
// I've finished making my way to the school.
 
// I've finished making my way to the school.
   
<0024> vậy... cũng không thể vào lớp như thế này được..
+
<0024> vậy thì... sẽ phải vào lớp...
 
// Even then... I can't enter the classroom like this.
 
// Even then... I can't enter the classroom like this.
   
<0025> Fujibayashi... ở trong đó.
+
<0025> Trong đó là... Fujibayashi.
 
// Fujibayashi's... there.
 
// Fujibayashi's... there.
   
<0026> Tôi... tôi sẽ phải thể hiện một khuôn mặt như thế nào trước cô ấy đây...
+
<0026> Tôi... sẽ đối diện với ấy bằng bộ mặt thế nào đây...?
 
// I... what kind of face would I make, the way I am...
 
// I... what kind of face would I make, the way I am...
   
  +
<0027> \size{40}KÍTTTTT!\shake{7}\size{}
<0027>
 
 
// \size{40}Shudder!\shake{7}\size{}
 
// \size{40}Shudder!\shake{7}\size{}
   
<0028> \{\m{B}} ""
+
<0028> \{\m{B}} "Oáiiii!!"
 
// \{\m{B}} "Guaah!!"
 
// \{\m{B}} "Guaah!!"
   
<0029> Bất thình lình, một cái đó đâm thẳng vào chân tôi.
+
<0029> Bất thình lình, lưng tôi bị tông một như trời giáng.
 
// All of a sudden, I feel something strike my leg.
 
// All of a sudden, I feel something strike my leg.
   
<0030> va chạm cực mạnh, cơn đau thì khỏi phải nói.
+
<0030> Thay đau, cơn hoảng loạn khiến hồn vía tôi bay bổng lên mây.
 
// The pain from the impact was great.
 
// The pain from the impact was great.
   
<0031> Tôi lộn nhào, ngã lăn ra đất.
+
<0031> Tôi lộn vèo một vòng giữa không trung, rồi tiếp đất bằng lưng.
 
// I spin, falling flat on my back.
 
// I spin, falling flat on my back.
   
<0032> trên đầu tôi.
+
<0032> Đầu cũng va xuống mặt đường.
 
// And hit my head.
 
// And hit my head.
   
<0033> \{\m{B}} ""
+
<0033> \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0034> Bầu trời thật đẹp...
+
<0034> Bầu trời mới đẹp làm sao...
 
// The sky's beautiful...
 
// The sky's beautiful...
   
<0035> Chỉ một màu xanh... trải dài...
+
<0035> Xanh trong... ngút ngát...
 
// Nothing but blue... spreading out...
 
// Nothing but blue... spreading out...
   
<0036> Những đám mây cứ lững lờ trôi--...
+
<0036> Lững lờ mây trôi——...
 
// The white clouds slowly drift to the right--...
 
// The white clouds slowly drift to the right--...
   
<0037> \{\m{B}} "Này, làm ăn cái kiểu gì thế hả?!"
+
<0037> \{\m{B}} "Này, đi đứng kiểu gì thế hả?!"
 
// \{\m{B}} "Hey, what the hell was that just now?!"
 
// \{\m{B}} "Hey, what the hell was that just now?!"
   
<0038> Tôi vừa quát vừa lồm cồm bò dậy.
+
<0038> Tôi quát ầm lên, lồm cồm bò dậy.
 
// I scream that as I get up.
 
// I scream that as I get up.
   
<0039> \{Kyou} "Xin lỗi, tôi không kịp thấy cậu!"
+
<0039> \{Kyou} "Xin lỗi, tôi không nhìn đường!"
 
// \{Kyou} "I'm sorry, I didn't see ahead!"
 
// \{Kyou} "I'm sorry, I didn't see ahead!"
   
  +
<0040> Vừa tông trúng tôi, mà trông cô ta cũng chẳng vui vẻ gì mấy.
<0040> Cô ta nói với cái vẻ mặt chẳng khác nào vừa ám sát hụt tôi xong.
 
 
// She says that with a face that looks like an unsatisfied assailant.
 
// She says that with a face that looks like an unsatisfied assailant.
   
<0041> \{\m{B}} "S... sao ...!"
+
<0041> \{\m{B}} "S... sao bà dám...!"
 
// \{\m{B}} "W... why you...!"
 
// \{\m{B}} "W... why you...!"
   
<0042> \{\m{B}} "Thế này nếu là trẻ con hay ông bà già nào đó thì cô định tránh bằng niềm tin à?!"
+
<0042> \{\m{B}} "Không nhìn đường?! Ngộ nhỡ trước mặt là trẻ con hay ông bà già nào đó thì kiểu ?!"
 
// \{\m{B}} "If it's like that, what the hell would you do if it were kids, or a grandpa or grandma?!"
 
// \{\m{B}} "If it's like that, what the hell would you do if it were kids, or a grandpa or grandma?!"
   
<0043> \{Kyou} " sao đâu nào. Tôi không để ý phía trước nên tất nhiên tôi phải chắc chắn rồi mới đi chứ."
+
<0043> \{Kyou} "Đừng lo, tôi nhìn kỹ rồi mới tông."
 
// \{Kyou} "It's okay. I didn't see ahead, so I had to make sure."
 
// \{Kyou} "It's okay. I didn't see ahead, so I had to make sure."
   
<0044> \{\m{B}} "Chắn chắn kiểu đó thì ăn cám à..."
+
<0044> \{\m{B}} " kỹ cỡ nào thì cũng..."
 
// \{\m{B}} "Making sure that way is no good..."
 
// \{\m{B}} "Making sure that way is no good..."
   
<0045> \{\m{B}} "... này... thế thì lần sau dừng xe lại rồi tha hồ chắc chắn!"
+
<0045> \{\m{B}} "... khoan... đã chịu nhìn rồi thì làm ơn thắng lại giùm!"
 
// \{\m{B}} "... Hey... if you're gonna make sure, stop!"
 
// \{\m{B}} "... Hey... if you're gonna make sure, stop!"
   
<0046> \{Kyou} "Còn lâu! Nếu thế thì lốp xe bị mòn nhanh lắm!"
+
<0046> \{Kyou} "Còn lâu. Thắng gấp thế, lốp xe nhanh mòn lắm."
 
// \{Kyou} "No way! If I do that, the tires are gonna wear out!"
 
// \{Kyou} "No way! If I do that, the tires are gonna wear out!"
   
<0047> \{\m{B}} "Cái lốp nhà với tôi, cái nào qua--..."
+
<0047> \{\m{B}} "Cái lốp xe nhà với tôi, cái nào qua——..."
 
// \{\m{B}} "Tires or me, which is more importa--.."
 
// \{\m{B}} "Tires or me, which is more importa--.."
   
<0048> \{Kyou} "Lốp xe, tất nhiên."
+
<0048> \{Kyou} "Lốp xe."
 
// \{Kyou} "Tires."
 
// \{Kyou} "Tires."
   
<0049> Trả lời còn sớm hơn tôi tưởng đến hai giây...
+
<0049> Chưa đầy hai giây đã câu trả lời...
 
// Her response was about two seconds early...
 
// Her response was about two seconds early...
   
<0050> còn nữa, tôi đang đau sắp chết đây...
+
<0050> Đau lòng lắm đấy...
 
// Even more, I'm hurt...
 
// Even more, I'm hurt...
   
<0051> \{\m{B}} "... À , lại đi xe máy đến trường nữa à?"
+
<0051> \{\m{B}} "... Sao thế, lại đi học muộn nên phải cầu cứu xe máy à?"
 
// \{\m{B}} "... And so, you come with your bike to school again?"
 
// \{\m{B}} "... And so, you come with your bike to school again?"
   
<0052> \{Kyou} "Cậu cũng đang đi muộn thì có tư cách gì mà nói tôi."
+
<0052> \{Kyou} "Ông cũng đi muộn thì có tư cách gì mà nói tôi."
 
// \{Kyou} "Don't say that when you're late as well."
 
// \{Kyou} "Don't say that when you're late as well."
   
<0053> \{\m{B}} "Tôi đang đi bộ cơ mà."
+
<0053> \{\m{B}} "Tôi đang tản bộ thôi."
 
// \{\m{B}} "I've only been walking."
 
// \{\m{B}} "I've only been walking."
   
<0054> \{Kyou} "Oh~ thế cố lên nhé!"
+
<0054> \{Kyou} "Hửm~ thế cố lên nhé!"
 
// \{Kyou} "Oh~ good work there."
 
// \{Kyou} "Oh~ good work there."
   
<0055> \{\m{B}} ""
+
<0055> \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0056> Chẳng hiểu sao... duy trì cuộc nói chuyện này vẻ khó hơn tôi tưởng.
+
<0056> Chẳng hiểu sao... tôi cảm giác ấy đang tìm cách chốt hạ cuộc nói chuyện.
 
// Somehow... it seems keeping up this conversation is a little bit difficult.
 
// Somehow... it seems keeping up this conversation is a little bit difficult.
   
<0057> \{Kyou} ""
+
<0057> \{Kyou} "........."
 
// \{Kyou} "........."
 
// \{Kyou} "........."
   
<0058> \{\m{B}} ""
+
<0058> \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0059> \{Kyou} "Chào nhé..."
+
<0059> \{Kyou} "Thôi nhé..."
 
// \{Kyou} "Later..."
 
// \{Kyou} "Later..."
   
  +
<0060> Rừmmm.... rừm rừm rừm rừm...
<0060>
 
 
// Vroom... pat pat pat pat...
 
// Vroom... pat pat pat pat...
   
  +
<0061> Không thèm để mắt đến tôi, Kyou nhấn ga và phóng đi.
<0061> Kyou nhấn ga, lượn vòng quanh tôi và phi thẳng mà thậm chí gần như không thèm bóp phanh.
 
 
// Kyou pushes the accelerator, going around me and heading off, without really any grip.
 
// Kyou pushes the accelerator, going around me and heading off, without really any grip.
   
<0062> Cũng lại phi mất hút như mọi khi, huh...
+
<0062> Nhưng không bức tốc như mọi khi nữa...
 
// Her usual dashing off isn't there...はなく…。
 
// Her usual dashing off isn't there...はなく…。
   
<0063> Nhưng lần này, cô ấy ngoái đầu lại nhìn tôi, khiến tay lái dần lạng choạng...
+
<0063> Chợt, cô ấy ngoái đầu nhìn ra sau, khiến tay lái loạng choạng...
 
// She glances over her shoulder at me, driving unsteadily...
 
// She glances over her shoulder at me, driving unsteadily...
   
<0064>
+
<0064> Rầm!\shake{1}
 
// Crash!\shake{1}
 
// Crash!\shake{1}
   
<0065> ... Hậu quả là cô ấy đâm phải một cái bốt điện thoại...
+
<0065> ... tông trúng một trụ điện thoại công cộng...
 
// ... She hit a telephone pole...
 
// ... She hit a telephone pole...
   
<0066> \{\m{B}} "Ê... Kyou?!"
+
<0066> \{\m{B}} "Ơ... Kyou?!"
 
// \{\m{B}} "Hey... Kyou?!"
 
// \{\m{B}} "Hey... Kyou?!"
   
<0067> Tôi vội chạy tới, Kyou lúc này đã ngã xõng xoài bên cạnh chiếc xe trên mặt đất.
+
<0067> Tôi quýnh quáng chạy đến bên Kyou, vừa ngã sõng soài ra đất cùng với chiếc xe.
 
// I run to Kyou, who's fallen down to the ground with the bike.
 
// I run to Kyou, who's fallen down to the ground with the bike.
   
<0068> \{\m{B}} "Ê, Kyou?! không sao chứ?!"
+
<0068> \{\m{B}} "Ê, Kyou?! sao không?!"
 
// \{\m{B}} "Hey, Kyou?! You okay?!"
 
// \{\m{B}} "Hey, Kyou?! You okay?!"
   
<0069> \{Kyou} ""
+
<0069> \{Kyou} "Ui ui ui...."
 
// \{Kyou} "Ow ow ow ow...."
 
// \{Kyou} "Ow ow ow ow...."
   
<0070> \{\m{B}} ""
+
<0070> \{\m{B}} "Kyou...?"
 
// \{\m{B}} "Kyou...?"
 
// \{\m{B}} "Kyou...?"
   
<0071> \{Kyou} "Đầu gối tôi bị thương rồi..."
+
<0071> \{Kyou} "Đầu gối tôi đau quá..."
 
// \{Kyou} "I hit my knee..."
 
// \{Kyou} "I hit my knee..."
   
Line 231: Line 231:
 
// \{\m{B}} "Can you stand?"
 
// \{\m{B}} "Can you stand?"
   
<0073> \{Kyou} ""
+
<0073> \{Kyou} "Ừ...
 
// \{Kyou} "Yeah... \p
 
// \{Kyou} "Yeah... \p
  +
// No need p here, already in engine Steam
   
<0074> \{Kyou} "Này! Vậy cái xe tôi có làm sao không?!"
+
<0074> \ Chờ đã! C-còn con xe của tôi thì sao?!"
 
// \{Kyou} "Hey! B-besides that, what about the bike?!"
 
// \{Kyou} "Hey! B-besides that, what about the bike?!"
  +
// not error code, please dont fix anything
   
<0075> \{\m{B}} "Mặc kệ nó đi, lo cho bản thân trước đã!"
+
<0075> \{\m{B}} "Kệ nó đi, lo cho thân trước đã."
 
// \{\m{B}} "Don't worry about that, you come first!"
 
// \{\m{B}} "Don't worry about that, you come first!"
   
<0076> \{Kyou} "Tôi không sao, thật mà! Thế còn cái xe?!"
+
<0076> \{Kyou} "Tôi không sao, thật mà! Xe tôi thế nào rồi?!"
 
// \{Kyou} "I'm fine, okay?! So how's the bike?!"
 
// \{Kyou} "I'm fine, okay?! So how's the bike?!"
   
<0077> \{\m{B}} "Cái xe thì..."
+
<0077> \{\m{B}} " hả..."
 
// \{\m{B}} "The bike is..."
 
// \{\m{B}} "The bike is..."
   
<0078> Tôi nhìn về phía chiếc xe lăn kềnh trên đường.
+
<0078> Tôi liếc sang bên.
 
// I look to the side.
 
// I look to the side.
   
<0079> vẻ nó bị vỡ chỗ nào đó rồi...
+
<0079> Chiếc xe bị lật ngang, rơi rớt vài mảnh vỡ phụ tùng sau va chạm...
 
// A part of the bike seems to have broken off...
 
// A part of the bike seems to have broken off...
   
<0080> Cái bánh sau vẫn đang yếu ớt quay nốt những vòng cuối cùng.
+
<0080> Bánh sau vẫn đang yếu ớt quay nốt những vòng cuối cùng.
 
// The rear wheel feebly rolls round and round.
 
// The rear wheel feebly rolls round and round.
   
<0081> \{\m{B}} " vẻ vành sau bị hỏng thì phải."
+
<0081> \{\m{B}} "Phần trước bể rồi."
 
// \{\m{B}} "The rear seems to be broken."
 
// \{\m{B}} "The rear seems to be broken."
   
<0082> \{Kyou} ""
+
<0082> \{Kyou} "Ểểểểểể?!"
 
// \{Kyou} "Ehhhhh?!"
 
// \{Kyou} "Ehhhhh?!"
   
<0083> Cô ấy rên rỉ cố đứng dậy.
+
<0083> Cô ấy lên, gắng sức nhổm dậy.
 
// She shrieks, getting up.
 
// She shrieks, getting up.
   
<0084> \{Kyou} ""
+
<0084> \{Kyou} "Ui...!"
 
// \{Kyou} "Ow...!"
 
// \{Kyou} "Ow...!"
   
<0085> Nhưng cũng chỉ đến thế, cô ấy lại ngồi thụp xuống ngay sau đó.
+
<0085> Chỉ được đến thế thôi, lại ngay lập tức sụm gối xuống.
 
// Then, she stops, sitting down instead.
 
// Then, she stops, sitting down instead.
   
<0086> \{\m{B}} "Ngu vừa thôi chứ, cố thế để làm gì?!"
+
<0086> \{\m{B}} "Ngốc vừa thôi, cố thế để làm gì?!"
 
// \{\m{B}} "You idiot, don't force yourself!"
 
// \{\m{B}} "You idiot, don't force yourself!"
   
<0087> \{Kyou} "Nhưng, cái xe..."
+
<0087> \{Kyou} "Nhưng, xe tôi..."
 
// \{Kyou} "But, the bike..."
 
// \{Kyou} "But, the bike..."
   
<0088> \{\m{B}} "Chỉ cái vành có vấn đề thôi, còn lại không sao hết."
+
<0088> \{\m{B}} "Mỗi mặt tiền hỏng thôi, còn lại không sao hết."
 
// \{\m{B}} "It's just the rear that's broken, everything else's fine."
 
// \{\m{B}} "It's just the rear that's broken, everything else's fine."
   
Line 282: Line 284:
 
// \{Kyou} "But..."
 
// \{Kyou} "But..."
   
<0090> \{\m{B}} " đi chậm vậy nên đâm phải cái gì cũng không đến nỗi đâu."
+
<0090> \{\m{B}} " lái chậm mà, không bị sao đâu lo."
 
// \{\m{B}} "At that speed, hitting anything should be okay."
 
// \{\m{B}} "At that speed, hitting anything should be okay."
   
<0091> \{Kyou} ""
+
<0091> \{Kyou} "........."
 
// \{Kyou} "........."
 
// \{Kyou} "........."
   
<0092> \{\m{B}} "Đứng dậy được không?"
+
<0092> \{\m{B}} "Thử đứng lên đi nào."
 
// \{\m{B}} "Can you get up?"
 
// \{\m{B}} "Can you get up?"
   
<0093> \{Kyou} ""
+
<0093> \{Kyou} "Ừ..."
 
// \{Kyou} "Yeah..."
 
// \{Kyou} "Yeah..."
   
  +
<0094> Thoạt tiên, cô ấy rướn người toan nắm lấy bàn tay tôi đang chìa ra, rồi lại nghĩ ngợi sao đó mà rụt tay lại, tự xoay xở đứng lên.
<0094> Tôi chìa tay ra giúp, Kyou nhận ra và đón lấy, để cho tôi đỡ cô ấy đứng dậy.
 
 
// Kyou notices the hand that I lent to her, and grabs onto it and pulls herself up.
 
// Kyou notices the hand that I lent to her, and grabs onto it and pulls herself up.
   
<0095> rồi, đặt tay kia vào trong túi, tôi lại gần kiểm tra chiếc xe.
+
<0095> Tôi đút bàn tay giờ đã trở nên lạc lõng vào túi quần, rồi bước lại gần chiếc xe khốn khổ.
 
// I put my other hand in my pocket, and come beside the fallen bike.
 
// I put my other hand in my pocket, and come beside the fallen bike.
   
Line 303: Line 305:
 
// \{\m{B}} "Well then..."
 
// \{\m{B}} "Well then..."
   
<0097> Chúng tôi dựng dậy.
+
<0097> Tôi dựng chiếc xe dậy.
 
// We move it.
 
// We move it.
   
<0098> \{Kyou} "C...cảm ơn cậu..."
+
<0098> \{Kyou} "C... cảm ơn ông..."
 
// \{Kyou} "T... thank you..."
 
// \{Kyou} "T... thank you..."
   
Line 312: Line 314:
 
// \{\m{B}} "How do I rev the engine?"
 
// \{\m{B}} "How do I rev the engine?"
   
<0100> \{Kyou} "Cậu bóp tay phanh bên trái, rồi nhấn nút ga trên tay cầm bên phải."
+
<0100> \{Kyou} "Ông vừa nhấn nút ga trên tay cầm bên phải, vừa bóp tay phanh bên trái."
 
// \{Kyou} "Grip the left brake, and press the switch on the right handle."
 
// \{Kyou} "Grip the left brake, and press the switch on the right handle."
   
Line 318: Line 320:
 
// \{\m{B}} "Like this?"
 
// \{\m{B}} "Like this?"
   
<0102>
+
<0102> Rụp... Rụp...
 
// Whirrrrrr... whirrr...
 
// Whirrrrrr... whirrr...
   
<0103> \{\m{B}} "... Sao không thấy gì cả?"
+
<0103> \{\m{B}} "... được đâu?"
 
// \{\m{B}} "... Nothing's happening?"
 
// \{\m{B}} "... Nothing's happening?"
   
<0104> \{Kyou} "không thể nào... chẳng lẽ hỏng rồi sao...?"
+
<0104> \{Kyou} "Không thể nào... chẳng lẽ hỏng rồi sao...?"
 
// \{Kyou} "No way... is it broken...?"
 
// \{Kyou} "No way... is it broken...?"
   
  +
<0105> Rụp... rụp... rụp...
<0105>
 
 
// Whirrrr... whirr... whirrrr...
 
// Whirrrr... whirr... whirrrr...
   
  +
<0106> Rụp... rụp.... \wait{1000}bụp... \wait{100}bụp... bụp... bụp... bụp...
<0106>
 
 
// Whirr, whirr... \wait{1000}pop... \wait{100}putter... putter, putter, putter...
 
// Whirr, whirr... \wait{1000}pop... \wait{100}putter... putter, putter, putter...
   
<0107> \{\m{B}} "Oh? Nổ máy rồi!"
+
<0107> \{\m{B}} "? Nổ máy rồi!"
 
// \{\m{B}} "Oh? It's going, it's going!"
 
// \{\m{B}} "Oh? It's going, it's going!"
   
<0108>
+
<0108> Rừm! Rừm!
 
// Vroom! Vroom!
 
// Vroom! Vroom!
   
<0109> \{Kyou} "Thật may quas~... không đời nào chuyện chiếc xe mới mua một tháng đã hỏng cả."
+
<0109> \{Kyou} "May quá đi~... Tôi mới tậu chưa đầy một tháng, làm hỏng thì tiếc chết mất."
 
// \{Kyou} "I'm glad~... there's no way this could break down in a month after buying it."
 
// \{Kyou} "I'm glad~... there's no way this could break down in a month after buying it."
   
<0110> \{\m{B}} "Mua được cũng đâu phải là rẻ..."
+
<0110> \{\m{B}} "Ờ, thứ này chẳng rẻ đâu..."
 
// \{\m{B}} "This ain't something cheap you bought..."
 
// \{\m{B}} "This ain't something cheap you bought..."
   
<0111> \{\m{B}} "Bỏ qua đi, chân thế nào rồi?"
+
<0111> \{\m{B}} "Tính sau đi, chân thế nào rồi?"
 
// \{\m{B}} "Besides that, how's your leg?"
 
// \{\m{B}} "Besides that, how's your leg?"
   
<0112> \{Kyou} "Ah, Uhm. Không sao rồi."
+
<0112> \{Kyou} "A, ưm. Không sao rồi."
 
// \{Kyou} "Ah, yeah. It's fine."
 
// \{Kyou} "Ah, yeah. It's fine."
   
Line 354: Line 356:
 
// \{\m{B}} "I see..."
 
// \{\m{B}} "I see..."
   
<0114> \{Kyou} "... Uhm..."
+
<0114> \{Kyou} "... Ưm..."
 
// \{Kyou} "... Yeah..."
 
// \{Kyou} "... Yeah..."
   
<0115> Chỉ thế, không ai biết nói gì hơn nữa.
+
<0115> Cuộc đối thoại lại đi vào ngõ cụt.
 
// And our conversation pauses there.
 
// And our conversation pauses there.
   
  +
<0116> Giữa tình cảnh trầm lắng đầy khó xử này, âm thanh duy nhất là tiếng động cơ phát ra từ chiếc xe đang nổ máy.
<0116> Âm thanh của chiếc xe nổ máy vang lên như hòa vào cái không khí trầm lắng lúc này.
 
 
// The sound of the bike's engine echoes in rhythm with the brooding atmosphere.
 
// The sound of the bike's engine echoes in rhythm with the brooding atmosphere.
   
<0117> Như thể đang cố thể hiện bản thân với Kyou vậy.
+
<0117> Không khỏi nao núng trước Kyou.
 
// As if to reveal itself to Kyou, no matter what.
 
// As if to reveal itself to Kyou, no matter what.
   
<0118> Tôi không hoàn toàn thấy được khuôn mặt cô ấy.
+
<0118> Không thể nhìn thẳng vào mặt cô ấy.
 
// I don't directly see her face.
 
// I don't directly see her face.
   
<0119> Ngày hôm qua...
+
<0119> Sau chuyện hôm qua...
 
// Yesterday...
 
// Yesterday...
   
<0120> \{Kyou} "Coi nào, bổn phận của bạn trai là cậu phải biết nghĩ cho con bé mới phải."
+
<0120> \{Kyou} "Coi nào, bổn phận của người bạn trai như ôngchỉ một lòng lo nghĩ cho con bé thôi."
 
// \{Kyou} "Come on, as her boyfriend, you have to think about her."
 
// \{Kyou} "Come on, as her boyfriend, you have to think about her."
   
<0121> \{Kyou} "Khiến bạn gái mình cảm thấy bất an là không được đâu đó."
+
<0121> \{Kyou} "Khiến bạn gái mình thấy bất an là không được đâu đó."
 
// \{Kyou} "Making your girlfriend feel insecure would be the worst, right?"
 
// \{Kyou} "Making your girlfriend feel insecure would be the worst, right?"
   
<0122> \{Kyou} "Cậu không cần phải lo cho tôi đâu."
+
<0122> \{Kyou} "Ông không cần nghĩ cho tôi đâu."
 
// \{Kyou} "You can't worry about me at all."
 
// \{Kyou} "You can't worry about me at all."
   
Line 384: Line 386:
 
// \{Kyou} "Nope, can't. Definitely can't."
 
// \{Kyou} "Nope, can't. Definitely can't."
   
<0124> \{Kyou} "Tôi ... không quá để tâm đến cậu lắm đâu, thật đấy!"
+
<0124> \{Kyou} "Tôi... cũng không nghĩ về ông hết, thật đấy!"
 
// \{Kyou} "I... don't really, think about you all that much, okay?"
 
// \{Kyou} "I... don't really, think about you all that much, okay?"
   
<0125>... Tôi vẫn nhớ như in nụ cười đau đớn ấy.
+
<0125> ... Tôi vẫn nhớ như in nụ cười đau đến xé lòng trên gương mặt Kyou lúc ấy.
 
// ... I remember that painful smile.
 
// ... I remember that painful smile.
   
<0126> \{Kyou} ""
+
<0126> \{Kyou} "\m{B}."
 
// \{Kyou} "\m{B}."
 
// \{Kyou} "\m{B}."
   
<0127> \{\m{B}} ""
+
<0127> \{\m{B}} "Hửm...?"
 
// \{\m{B}} "Hmm...?"
 
// \{\m{B}} "Hmm...?"
   
<0128> \{Kyou} "Cảm ơn cậu, vì đã giúp tôi dựng chiếc xe lên."
+
<0128> \{Kyou} "Cảm ơn ông, vì đã giúp tôi dựng chiếc xe lên."
 
// \{Kyou} "Thanks, for moving the bike."
 
// \{Kyou} "Thanks, for moving the bike."
   
<0129> \{\m{B}} ""
+
<0129> \{\m{B}} "A, ờ."
 
// \{\m{B}} "Y-yeah."
 
// \{\m{B}} "Y-yeah."
   
<0130> \{Kyou} "Chào nhé--... tôi, đi trước đây."
+
<0130> \{Kyou} "Chào nhé——... tôi, đi trước đây."
 
// \{Kyou} "Later--... I'll, be going on ahead."
 
// \{Kyou} "Later--... I'll, be going on ahead."
   
<0131> \{\m{B}} ""
+
<0131> \{\m{B}} "Ờ..."
 
// \{\m{B}} "Yeah..."
 
// \{\m{B}} "Yeah..."
   
<0132> Như thể vẫn còn do dự điều , cô ấy lên xe mà đôi vai như nặng trĩu.
+
<0132> Tựa hồ lòng vẫn canh cánh không yên, cô ấy lên xe mà đôi vai như nặng trĩu.
 
// Somehow hesitating, she droops her shoulders as she gets onto the bike.
 
// Somehow hesitating, she droops her shoulders as she gets onto the bike.
   
<0133> ấy ngoái đầu nhìn tôi một lần nữa trước khi nổ máy.
+
<0133> Rồi, cô ấy nổ máy chạy đi, còn ráng ngoái nhìn tôi lần nữa.
 
// She looks over her shoulder at me as she pushes the accelerator.
 
// She looks over her shoulder at me as she pushes the accelerator.
   
  +
<0134> Rừm rừm rừm rừm rừm rừm rừm...
<0134>
 
 
// Pat pat pat pat pat pat pat...
 
// Pat pat pat pat pat pat pat...
   
<0135> Tôi nhìn Kyou từ phía sau khi cô ấy dần đi khuất...
+
<0135> Bóng lưng Kyou ngày một xa xăm...
 
// Kyou's back as she zooms off...
 
// Kyou's back as she zooms off...
   
<0136> Thay vì một Kyou như thường lệ... trong bóng hình nhỏ ấy... tôi chỉ thấy một gái đang chìm trong nỗi đơn...
+
<0136> ... xen lẫn nỗi đơn tôi chưa từng cảm giác được nơi ấy ngày trước...
 
// As it becomes small... instead of the usual Kyou... I see a lonely person...
 
// As it becomes small... instead of the usual Kyou... I see a lonely person...
   
  +
<0137> Đính, đoong, đính, đoong...
<0137>
 
 
// Ding, dong, ding, dong...
 
// Ding, dong, ding, dong...
   
<0138> \{Sunohara} "Okazaki, dậy đi chú em."
+
<0138> \{Sunohara} "\m{A}, dậy đi mày."
 
// \{Sunohara} "\m{A}, wake up."
 
// \{Sunohara} "\m{A}, wake up."
   

Revision as of 20:09, 7 February 2019

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN3509.TXT

#character '*B'
#character 'Kyou'
#character 'Sunohara'
#character 'Ryou'

<0000> Thứ Sáu, 9 tháng 5
// May 9 (Friday)

<0001> Mở mắt ra... một buổi sáng kinh khủng.
// It was the worst... waking up.

<0002> Đầu đau như búa bổ, tôi liền nhổm dậy và đưa tay sờ trán.
// Pushing down on my forehead where I felt a headache, I lift myself up.

<0003> \{\m{B}} "... Mình sao thế này...?"
// \{\m{B}} "... What the hell should I do..."

<0004> Lẩm bẩm như thế, tâm trí tôi lại hiện lên giấc mơ vừa nãy.
// I murmur that, trying to remember the dream I had just now.

<0005> Không hiểu sao, Kyou ở đó... và tôi choàng tay ôm chầm lấy cô ấy...
// Somehow, Kyou was there... and I was embracing her...

<0006> Không nói một lời, không một nụ hôn... trong giấc mơ, tôi chỉ đứng ôm cô ấy từ phía sau, cằm tựa lên vai.
// Not saying anything, or bringing our faces together... just, and only just, a dream of embracing her.

<0007> Và... đứng cạnh bên là Fujibayashi, dõi mắt theo chúng tôi...
// And... Fujibayashi was there, watching us...

<0008> Không cất nổi giọng... chỉ có thể khóc trong câm lặng...
// Making no sound... making no voice... probably crying...

<0009> \{\m{B}} "Hà..."
// \{\m{B}} "Sigh..."

<0010> Cả người mệt rã rời, tôi thở ra một hơi thật sâu, rồi uể oải quay đầu nhìn đồng hồ.
// I slowly look at the time, wringing that terrible atmosphere out of my lungs.

<0011> Từ khi bắt đầu qua lại với Fujibayashi, đây là lần đầu tiên tôi đi học muộn.
// This would be the first time I'm late ever since I started going out with Fujibayashi.

<0012> Vẫn đường xưa cảnh cũ trải lối đến trường.
// The scenery I'm used to, while going to school.

<0013> Khung cảnh này từng rất thân thuộc...
// The scenery I used to see...

<0014> Như một phần trong cuộc sống thường nhật của tôi...
// Just like I used to be...

<0015> Vậy mà... mỗi bước chân tôi đi sao thật nặng nhọc.
// Even then... I felt heavy, walking like that.

<0016> Bởi đi muộn nên thấy mặc cảm với Fujibayashi chăng?
// I'd feel guilty about Fujibayashi, being late like this.

<0017> Không... không phải như vậy...
// No... it's different...

<0018> Nguồn cơn tội lỗi này, không đâu khác...
// My guilt is placed elsewhere...

<0019> Đến từ chính giấc mơ kia——... cơn chiêm bao mà tôi gặp phải lúc tờ mờ sáng...
// It's the dream that--... I saw this morning...

<0020> Bởi vì nó mà lòng tôi rối như tơ vò...
// The very thing that's been bugging me...

<0021> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0022> Tôi dừng bước.
// I stop.

<0023> Cứ đi tiếp thì sẽ đến trường.
// I've finished making my way to the school.

<0024> Mà vậy thì... sẽ phải vào lớp...
// Even then... I can't enter the classroom like this.

<0025> Trong đó là... Fujibayashi.
// Fujibayashi's... there.

<0026> Tôi... sẽ đối diện với cô ấy bằng bộ mặt thế nào đây...?
// I... what kind of face would I make, the way I am...

<0027> \size{40}KÍTTTTT!\shake{7}\size{}
// \size{40}Shudder!\shake{7}\size{}

<0028> \{\m{B}} "Oáiiii!!"
// \{\m{B}} "Guaah!!"

<0029> Bất thình lình, lưng tôi bị tông một cú như trời giáng.
// All of a sudden, I feel something strike my leg.

<0030> Thay vì đau, cơn hoảng loạn khiến hồn vía tôi bay bổng lên mây.
// The pain from the impact was great.

<0031> Tôi lộn vèo một vòng giữa không trung, rồi tiếp đất bằng lưng.
// I spin, falling flat on my back.

<0032> Đầu cũng va xuống mặt đường.
// And hit my head.

<0033> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0034> Bầu trời mới đẹp làm sao...
// The sky's beautiful...

<0035> Xanh trong... ngút ngát...
// Nothing but blue... spreading out...

<0036> Lững lờ mây trôi——...
// The white clouds slowly drift to the right--...

<0037> \{\m{B}} "Này, đi đứng kiểu gì thế hả?!"
// \{\m{B}} "Hey, what the hell was that just now?!"

<0038> Tôi quát ầm lên, lồm cồm bò dậy.
// I scream that as I get up.

<0039> \{Kyou} "Xin lỗi, tôi không nhìn đường!"
// \{Kyou} "I'm sorry, I didn't see ahead!"

<0040> Vừa tông trúng tôi, mà trông cô ta cũng chẳng vui vẻ gì mấy.
// She says that with a face that looks like an unsatisfied assailant.

<0041> \{\m{B}} "S... sao bà dám...!"
// \{\m{B}} "W... why you...!"

<0042> \{\m{B}} "Không nhìn đường?! Ngộ nhỡ trước mặt là trẻ con hay ông bà già nào đó thì bà né kiểu gì?!"
// \{\m{B}} "If it's like that, what the hell would you do if it were kids, or a grandpa or grandma?!"

<0043> \{Kyou} "Đừng có lo, tôi nhìn kỹ rồi mới tông."
// \{Kyou} "It's okay. I didn't see ahead, so I had to make sure."

<0044> \{\m{B}} "Có kỹ cỡ nào thì bà cũng..."
// \{\m{B}} "Making sure that way is no good..."

<0045> \{\m{B}} "... Mà khoan... đã chịu nhìn rồi thì làm ơn thắng lại giùm!"
// \{\m{B}} "... Hey... if you're gonna make sure, stop!"

<0046> \{Kyou} "Còn lâu. Thắng gấp thế, lốp xe nhanh mòn lắm."
// \{Kyou} "No way! If I do that, the tires are gonna wear out!"

<0047> \{\m{B}} "Cái lốp xe nhà bà với tôi, cái nào qua——..."
// \{\m{B}} "Tires or me, which is more importa--.."

<0048> \{Kyou} "Lốp xe."
// \{Kyou} "Tires."

<0049> Chưa đầy hai giây đã có câu trả lời...
// Her response was about two seconds early...

<0050> Đau lòng lắm đấy...
// Even more, I'm hurt...

<0051> \{\m{B}} "... Sao thế, lại đi học muộn nên phải cầu cứu xe máy à?"
// \{\m{B}} "... And so, you come with your bike to school again?"

<0052> \{Kyou} "Ông cũng đi muộn thì có tư cách gì mà nói tôi."
// \{Kyou} "Don't say that when you're late as well."

<0053> \{\m{B}} "Tôi đang tản bộ thôi."
// \{\m{B}} "I've only been walking."

<0054> \{Kyou} "Hửm~ thế cố lên nhé!"
// \{Kyou} "Oh~ good work there."

<0055> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0056> Chẳng hiểu sao... tôi có cảm giác cô ấy đang tìm cách chốt hạ cuộc nói chuyện.
// Somehow... it seems keeping up this conversation is a little bit difficult.

<0057> \{Kyou} "........."
// \{Kyou} "........."

<0058> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0059> \{Kyou} "Thôi nhé..."
// \{Kyou} "Later..."

<0060> Rừmmm.... rừm rừm rừm rừm...
// Vroom... pat pat pat pat...

<0061> Không thèm để mắt đến tôi, Kyou nhấn ga và phóng đi.
// Kyou pushes the accelerator, going around me and heading off, without really any grip.

<0062> Nhưng không bức tốc như mọi khi nữa...
// Her usual dashing off isn't there...はなく…。

<0063> Chợt, cô ấy ngoái đầu nhìn ra sau, khiến tay lái loạng choạng...
// She glances over her shoulder at me, driving unsteadily...

<0064> Rầm!\shake{1}
// Crash!\shake{1}

<0065> ... Và tông trúng một trụ điện thoại công cộng...
// ... She hit a telephone pole...

<0066> \{\m{B}} "Ơ... Kyou?!"
// \{\m{B}} "Hey... Kyou?!"

<0067> Tôi quýnh quáng chạy đến bên Kyou, vừa ngã sõng soài ra đất cùng với chiếc xe.
// I run to Kyou, who's fallen down to the ground with the bike.

<0068> \{\m{B}} "Ê, Kyou?! Có sao không?!"
// \{\m{B}} "Hey, Kyou?! You okay?!"

<0069> \{Kyou} "Ui ui ui...."
// \{Kyou} "Ow ow ow ow...."

<0070> \{\m{B}} "Kyou...?"
// \{\m{B}} "Kyou...?"

<0071> \{Kyou} "Đầu gối tôi đau quá..."
// \{Kyou} "I hit my knee..."

<0072> \{\m{B}} "Đứng được không?"
// \{\m{B}} "Can you stand?"

<0073> \{Kyou} "Ừ...
// \{Kyou} "Yeah... \p
// No need p here, already in engine Steam

<0074> \ Chờ đã! C-còn con xe của tôi thì sao?!"
// \{Kyou} "Hey! B-besides that, what about the bike?!"
// not error code, please dont fix anything

<0075> \{\m{B}} "Kệ nó đi, lo cho thân bà trước đã."
// \{\m{B}} "Don't worry about that, you come first!"

<0076> \{Kyou} "Tôi không sao, thật mà! Xe tôi thế nào rồi?!"
// \{Kyou} "I'm fine, okay?! So how's the bike?!"

<0077> \{\m{B}} "Nó hả..."
// \{\m{B}} "The bike is..."

<0078> Tôi liếc sang bên.
// I look to the side.

<0079> Chiếc xe bị lật ngang, rơi rớt vài mảnh vỡ phụ tùng sau cú va chạm...
// A part of the bike seems to have broken off...

<0080> Bánh sau vẫn đang yếu ớt quay nốt những vòng cuối cùng.
// The rear wheel feebly rolls round and round.

<0081> \{\m{B}} "Phần trước bể rồi."
// \{\m{B}} "The rear seems to be broken."

<0082> \{Kyou} "Ểểểểểể?!"
// \{Kyou} "Ehhhhh?!"

<0083> Cô ấy ré lên, gắng sức nhổm dậy.
// She shrieks, getting up.

<0084> \{Kyou} "Ui...!"
// \{Kyou} "Ow...!"

<0085> Chỉ được đến thế thôi, lại ngay lập tức sụm gối xuống.
// Then, she stops, sitting down instead.

<0086> \{\m{B}} "Ngốc vừa thôi, cố thế để làm gì?!"
// \{\m{B}} "You idiot, don't force yourself!"

<0087> \{Kyou} "Nhưng, xe tôi..."
// \{Kyou} "But, the bike..."

<0088> \{\m{B}} "Mỗi mặt tiền hỏng thôi, còn lại không sao hết."
// \{\m{B}} "It's just the rear that's broken, everything else's fine."

<0089> \{Kyou} "Nhưng..."
// \{Kyou} "But..."

<0090> \{\m{B}} "Bà lái chậm mà, không bị sao đâu mà lo."
// \{\m{B}} "At that speed, hitting anything should be okay."

<0091> \{Kyou} "........."
// \{Kyou} "........."

<0092> \{\m{B}} "Thử đứng lên đi nào."
// \{\m{B}} "Can you get up?"

<0093> \{Kyou} "Ừ..."
// \{Kyou} "Yeah..."

<0094> Thoạt tiên, cô ấy rướn người toan nắm lấy bàn tay tôi đang chìa ra, rồi lại nghĩ ngợi sao đó mà rụt tay lại, tự xoay xở đứng lên.
// Kyou notices the hand that I lent to her, and grabs onto it and pulls herself up.

<0095> Tôi đút bàn tay giờ đã trở nên lạc lõng vào túi quần, rồi bước lại gần chiếc xe khốn khổ.
// I put my other hand in my pocket, and come beside the fallen bike.

<0096> \{\m{B}} "Xem nào..."
// \{\m{B}} "Well then..."

<0097> Tôi dựng chiếc xe dậy.
// We move it.

<0098> \{Kyou} "C... cảm ơn ông..."
// \{Kyou} "T... thank you..."

<0099> \{\m{B}} "Nổ máy như thế nào đây?"
// \{\m{B}} "How do I rev the engine?"

<0100> \{Kyou} "Ông vừa nhấn nút ga trên tay cầm bên phải, vừa bóp tay phanh bên trái."
// \{Kyou} "Grip the left brake, and press the switch on the right handle."

<0101> \{\m{B}} "Thế này hả?"
// \{\m{B}} "Like this?"

<0102> Rụp... Rụp...
// Whirrrrrr... whirrr...

<0103> \{\m{B}} "... Có được đâu?"
// \{\m{B}} "... Nothing's happening?"

<0104> \{Kyou} "Không thể nào... chẳng lẽ hỏng rồi sao...?"
// \{Kyou} "No way... is it broken...?"

<0105> Rụp... rụp... rụp...
// Whirrrr... whirr... whirrrr...

<0106> Rụp... rụp.... \wait{1000}bụp... \wait{100}bụp... bụp... bụp... bụp...
// Whirr, whirr... \wait{1000}pop... \wait{100}putter... putter, putter, putter...

<0107> \{\m{B}} "Ồ? Nổ máy rồi!"
// \{\m{B}} "Oh? It's going, it's going!"

<0108> Rừm! Rừm!
// Vroom! Vroom!

<0109> \{Kyou} "May quá đi~... Tôi mới tậu nó chưa đầy một tháng, làm hỏng thì tiếc chết mất."
// \{Kyou} "I'm glad~... there's no way this could break down in a month after buying it."

<0110> \{\m{B}} "Ờ, thứ này chẳng rẻ đâu..."
// \{\m{B}} "This ain't something cheap you bought..."

<0111> \{\m{B}} "Tính sau đi, chân bà thế nào rồi?"
// \{\m{B}} "Besides that, how's your leg?"

<0112> \{Kyou} "A, ưm. Không sao rồi."
// \{Kyou} "Ah, yeah. It's fine."

<0113> \{\m{B}} "Vậy thì tốt..."
// \{\m{B}} "I see..."

<0114> \{Kyou} "... Ưm..."
// \{Kyou} "... Yeah..."

<0115> Cuộc đối thoại lại đi vào ngõ cụt.
// And our conversation pauses there.

<0116> Giữa tình cảnh trầm lắng đầy khó xử này, âm thanh duy nhất là tiếng động cơ phát ra từ chiếc xe đang nổ máy.
// The sound of the bike's engine echoes in rhythm with the brooding atmosphere.

<0117> Không khỏi nao núng trước Kyou.
// As if to reveal itself to Kyou, no matter what.

<0118> Không thể nhìn thẳng vào mặt cô ấy.
// I don't directly see her face.

<0119> Sau chuyện hôm qua...
// Yesterday...

<0120> \{Kyou} "Coi nào, bổn phận của người bạn trai như ông là chỉ một lòng lo nghĩ cho con bé thôi."
// \{Kyou} "Come on, as her boyfriend, you have to think about her."

<0121> \{Kyou} "Khiến bạn gái mình thấy bất an là không được đâu đó."
// \{Kyou} "Making your girlfriend feel insecure would be the worst, right?"

<0122> \{Kyou} "Ông không cần nghĩ cho tôi đâu."
// \{Kyou} "You can't worry about me at all."

<0123> \{Kyou} "Không, phải nói là không được phép. Tuyệt đối không được."
// \{Kyou} "Nope, can't. Definitely can't."

<0124> \{Kyou} "Tôi... cũng không nghĩ gì về ông hết, thật đấy!"
// \{Kyou} "I... don't really, think about you all that much, okay?"

<0125> ... Tôi vẫn nhớ như in nụ cười đau đến xé lòng trên gương mặt Kyou lúc ấy.
// ... I remember that painful smile.

<0126> \{Kyou} "\m{B}."
// \{Kyou} "\m{B}."

<0127> \{\m{B}} "Hửm...?"
// \{\m{B}} "Hmm...?"

<0128> \{Kyou} "Cảm ơn ông, vì đã giúp tôi dựng chiếc xe lên."
// \{Kyou} "Thanks, for moving the bike."

<0129> \{\m{B}} "A, ờ."
// \{\m{B}} "Y-yeah."

<0130> \{Kyou} "Chào nhé——... tôi, đi trước đây."
// \{Kyou} "Later--... I'll, be going on ahead."

<0131> \{\m{B}} "Ờ..."
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0132> Tựa hồ lòng vẫn canh cánh không yên, cô ấy lên xe mà đôi vai như nặng trĩu.
// Somehow hesitating, she droops her shoulders as she gets onto the bike.

<0133> Rồi, cô ấy nổ máy chạy đi, còn ráng ngoái nhìn tôi lần nữa.
// She looks over her shoulder at me as she pushes the accelerator.

<0134> Rừm rừm rừm rừm rừm rừm rừm...
// Pat pat pat pat pat pat pat...

<0135> Bóng lưng Kyou ngày một xa xăm...
// Kyou's back as she zooms off...

<0136> ... xen lẫn nỗi cô đơn mà tôi chưa từng cảm giác được ở nơi cô ấy ngày trước...
// As it becomes small... instead of the usual Kyou... I see a lonely person...

<0137> Đính, đoong, đính, đoong...
// Ding, dong, ding, dong...

<0138> \{Sunohara} "\m{A}, dậy đi mày."
// \{Sunohara} "\m{A}, wake up."

<0139> \{\m{B}} "Hmm? Cái gì đấy...?"
// \{\m{B}} "Hmm? Yeah...?"

<0140> \{Sunohara} "Uwaah, nhìn mày thảm hại quá đấy. Trán đỏ bừng kìa."
// \{Sunohara} "Uwaah, you look terrible. Your forehead's red."

<0141> \{\m{B}} "Ah... không cần phải khen tao đâu..."
// \{\m{B}} "Ah... don't praise me like that..."

<0142> \{Sunohara} "Okazaki--? Mày vẫn còn mơ màng à?"
// \{Sunohara} "\m{A}--? You're not awake yet?"

<0143> \{\m{B}} "Ờ... hình như thế..."
// \{\m{B}} "Yeah... probably...

<0144> \{Sunohara} "Bố khỉ, trưa rồi. Đi kiếm cái gì ăn đi thôi."
// \{Sunohara} "It's lunch, man. Let's hurry to the shop."

<0145> \{\m{B}} "Ờ... được rồi..."
// \{\m{B}} "Yeah... I guess..."

<0146> Tôi đứng dậy và cùng Sunohara ra khỏi lớp.
// I get up from my seat, and leave the classroom with Sunohara.

<0147> \{Sunohara} "À đúng rồi, hôm nay mày không đi cùng Ryou-chan không sao chứ?"
// \{Sunohara} "Oh yeah, is it okay to go without Ryou-chan today?"

<0148> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0149> \{\m{B}} "Không.... cô ấy có việc pha--..."
// \{\m{B}} "Nah... she had an appointme--..."

<0150>
// Clatter...

<0151> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "\m{A}-kun."

<0152> Bất thình lình, cánh cửa sau lưng tôi bật mở, và Fujibayashi bước ra.
// All of a sudden, the door behind me opens, and Fujibayashi appears.

<0153> \{Sunohara} "À, về vụ tin đồn..."
// \{Sunohara} "Oh, about the rumors..."

<0154> \{Ryou} "Huh...? Tin đồn gì cơ?"
// \{Ryou} "Huh...? Rumors?"

<0155> \{Sunohara} "Ah, cậu không cần để ý đâu. Mà cậu cần Okazaki hả?"
// \{Sunohara} "Ah, don't worry about it. Besides that, you wanted \m{A}?"

<0156> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah... yes... um... \m{A}-kun..."

<0157> \{Ryou} "Bạn có muốn bọn mình ăn cùng nhau không?"
// \{Ryou} "Would you like to eat lunch together?"

<0158> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0159> Tôi liếc sang Sunohara.
// I glance at Sunohara.

<0160> \{Sunohara} "Thế nhé, để ăn xong anh em mình nói chuyện tiếp."
// \{Sunohara} "Well, I'll see you at the end of lunch."

<0161> Vừa nói, cậu ta vừa vội vã chạy mất.
// Saying that in haste, he quickly dashes down the hallway.

<0162> Y như hôm qua, chạy như ma đuổi vậy...
// He looks like he's running away, just like yesterday...

<0163> \{Ryou} "Uh, um... anh nói: "việc phải làm"... là gì vậy ạ...?"
// \{Ryou} "Uh, um... that appointment... what was that...?"

<0164> \{\m{B}} "À, không, không có gì."
// \{\m{B}} "Ah, it's nothing."

<0165> \{\m{B}} "Mà thôi, mình đi ăn thôi. Để anh mua bánh cho."
// \{\m{B}} "For now, let's go to the shop. I'll buy the bread."

<0166> \{Ryou} "Ah, hôm nay không cần mua thêm đâu anh."
// \{Ryou} "Ah, it's okay to leave that for today."

<0167> \{\m{B}} "... không cần...?"
// \{\m{B}} "... Okay...?"

<0168> \{Ryou} "Em làm bữa trưa cho chúng mình rồi."
// \{Ryou} "I made some lunch."

<0169> Fujibayashi đưa cho tôi xem một hộp cơm bọc trong một lớp giấy và nở một nụ cười rất tươi.
// Fujibayashi smiles, presenting me with a lunch box wrapped in an napkin.

<0170> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0171> Chẳng hiểu sao tôi thấy nổi da gà, có lẽ do những lời cô ấy vừa nói...
// I shudder, probably at the thought of those words...

<0172> Chúng tôi đã chuyển đến ăn ở một chỗ khác.
// We change our usual spot for lunch.

<0173> Fujibayshi tháo khăn bọc hộp cơm, và ngồi lên tấm thảm nhựa.
// Fujibayashi seats herself on top of the vinyl sheet, and unwraps the lunch box.

<0174> Cô ấy vừa nói cái gì đó phải không nhỉ.
// She said that, didn't she.

<0175> Rằng cô ấy làm.... thế nghĩa là...
// She made some... so...

<0176> Mới tuần trước thôi... Botan có ăn nhầm một miếng của Fujibayashi, và chút nữa đã phải lên bàn thờ.
// A week ago... Botan ate Fujibayashi's lunch, and made a trip to the Sanzu River.

<0177> Nếu... tôi mà cắn một miếng "cái gì đó" trong này thì...?
// If.... I ate whatever was inside there...?

<0178> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Crap..."

<0179> \{Ryou} "Huh? Có chuyện gì vậy anh?"
// \{Ryou} "Huh? Is something the matter?"

<0180> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ah... no, um..."

<0181> Gah, làm sao tôi có thể nói với cô ấy một điều như vậy chứ...
// Gah, telling her something like that, would be quite rude...

<0182> \{Ryou} "Ah, bữa trưa lần này sẽ không sao đâu anh."
// \{Ryou} "Ah, today's lunch should be fine."

<0183> \{\m{B}} "... Em đã tập làm?"
// \{\m{B}} "... You practiced making it?"

<0184> \{Ryou} "Um... cũng gần như vậy ạ."
// \{Ryou} "Um... as it is."

<0185> Cô ấy trả lời với một nụ cười ngượng nghịu.
// She returns with an embarrassed smile.

<0186> Gần như vậy.... nghe có vẻ hơi khó tin, mà cũng rất mập mờ, vậy thì tôi phải làm sao đây...
// As it is... those words are quite unbelievable, though also quite vague, so it can't be helped, hearing that...

<0187> \{Ryou} "Nhưng, bữa trưa hôm nay chắc chắn không sao đâu ạ."
// \{Ryou} "But, this lunch should be definitely fine."

<0188> ... Vì cô ấy đã bói như vậy... có lẽ đó là những gì cô ấy nghĩ nhưng không nói ra...
// ... Because of her fortune telling... is probably what she isn't telling me...

<0189> Tôi chẳng lẽ không thể tránh khỏi số trời sao...
// I'll definitely die... won't I...

<0190> \{Ryou} "Vì có chị giúp em làm mà."
// \{Ryou} "My sister helped me as well."

<0191> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh...?"

<0192> Kyou à...?
// Kyou did...?

<0193> \{\m{B}} "Ah... nhưng, cô ấy hôm nay đi muộn mà...?"
// \{\m{B}} "Ah... but, she was late today, wasn't she...?"

<0194> \{Ryou} "Ah, vâng, đúng vậy ạ."
// \{Ryou} "Ah, yes, of course."

<0195> \{Ryou} "Giúp em xong thì chị ấy lại đi ngủ tiếp mà."
// \{Ryou} "My sister went back to sleep after helping me."

<0196> \{\m{B}} "Ra vậy..."
// \{\m{B}} "Is that so..."

<0197> \{Ryou} "Có lẽ em chẳng thể đánh thức chị ấy được, dù chị ấy đã tỉnh giấc rồi..."
// \{Ryou} "Even though she was awake, I guess I couldn't wake her up..."

<0198> \{Ryou} "Nhưng, làm sao anh biết chị ấy bị muộn, Tomoya-kun?"
// \{Ryou} "But, how do you know she was late, \m{A}-kun?"

<0199> \{\m{B}} "À, thì... anh có gặp cô ấy trên đường mà."
// \{\m{B}} "Oh, right... I met her on the way here."

<0200> \{Ryou} "Vậy sao?"
// \{Ryou} "Is that so?"

<0201> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0202> Kyou... có giúp Fujibayashi chuẩn bị bữa trưa, huh...
// Kyou... helped Fujibayashi make lunch, huh...

<0203> Làm cho tôi... thế nghĩa là, cô ấy phải thấy như vậy là được rồi...
// So that I'd eat... which means, she's okay with it...

<0204> Không biết... cảm giác của cô ấy khi giúp Fujibayashi là như thế nào...
// What... kind of feelings did she have, while helping Fujibayashi...

<0205> \{Ryou} "Của anh này, Okazaki-kun."
// \{Ryou} "Here you go, \m{A}-kun."

<0206> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hm... yeah."

<0207> Tôi mở nắp hộp và nhìn vào bên trong.
// I open the lid, revealing the lunch box.

<0208> Dù rằng các món trong này không hề giống, nhưng cũng không hoàn toàn khác với những gì Kyou từng làm.
// Even though what's in here is something else, it's not all that different from what Kyou makes.

<0209> \{\m{B}} "Em làm tất cả những món này sao, Fujibayashi?"
// \{\m{B}} "This was all yours, Fujibayashi?"

<0210> \{Ryou} "Umm... vẫn còn một món..."
// \{Ryou} "Umm... there was one thing that was made..."

<0211> Cô ấy ngượng ngùng trả lời.
// She answers embarrassingly.

<0212> \{\m{B}} "... Đây?"
// \{\m{B}} "... This one?"

<0213> Tôi chỉ vào món trứng cuộn trong góc hộp.
// I point to the pork cutlet at the end of the lunch box.

<0214> \{Ryou} "Ah, đó là món duy nhất mà chị làm giúp em."
// \{Ryou} "Ah, that's the only thing my sister made."

<0215> \{\m{B}} "Ra, vậy..."
// \{\m{B}} "I, see..."

<0216> Cũng món trứng cuộn là món tôi từng khen cô ấy... 
// These were the pork cutlets I praised her of...

<0217> Ậy, vậy là cô ấy vẫn nhớ...?
// Wait, does that means she remembered...?

<0218> ... chắc không phải đâu, huh...
// ... Can't be, huh...

<0219> \{Ryou} "Cho dù anh chưa từng được ăn món nào trong số này, thì anh cứ thoài mái thưởng thức đi ạ."
// \{Ryou} "Even though this doesn't seem like what you've seen before, please relax and enjoy it."

<0220> Vừa nói, Fujibayashi vừa đưa cho tôi một đôi đũa.
// Saying that, Fujibayashi hands over a set of chopsticks.

<0221> \{\m{B}} "Uhm, cảm ơn em."
// \{\m{B}} "Yeah, thank you."

<0222>
// .........

<0223>
// ......

<0224>
// ...

<0225>
// Ding, dong, ding, dong...

<0226> Hồi chuông đầu vang lên, báo hiệu giờ ăn kết thúc.
// The first bell rings, ending lunch.

<0227> So với những món Kyou thường làm, những thứ tôi vừa ăn có vẻ hơi bình thường một chút.
// The lunch I ate was normal compared to Kyou's seasoned lunches.

<0228> Tôi chia tay Fujibayashi và đến phòng vệ sinh.
// I part ways from Fujibayashi, stopping by the washroom.

<0229> Khẽ cúi đầu, tôi đứng nhìn cô ấy bước vào lớp, và thở dài.
// Drooping my head, I see her head off to the classroom, and give a small sigh.

<0230> Đến lúc đó, tôi mới an tâm đến nhà vệ sinh.
// And then, I head towards the washroom.

<0231> Và trên hành lang...
// And, on the way...

<0232> Tôi gặp cô ấy...
// A meeting...

<0233> Tôi nhận ra vì cả hai khi nhìn thấy nhau đều dừng bước lại.
// I see that as we both stop in the hallway.

<0234> Gah... ánh nhìn khó khăn đây.
// Gah... a difficult glance.

<0235> \{Kyou} "Bữa trưa... ngon chứ?"
// \{Kyou} "Was the lunch... any, good?"

<0236> Cô ấy nói, cùng lúc tránh ánh mắt đi nơi khác.
// She turns away her glance, saying that.

<0237> \{\m{B}} "... Cậu nhìn thấy bọn tôi sao?"
// \{\m{B}} "... You saw us?"

<0238> \{Kyou} "Hai người chẳng qua... hơi khác biệt."
// \{Kyou} "You kinda... stood out."

<0239> \{\m{B}} "Nhưng ngoài đó cũng có bao nhiêu người ngồi ăn mà."
// \{\m{B}} "There were a bunch of other people at lunch, though."

<0240> \{Kyou} "Chỉ có mỗi hai người ngồi ăn trên thảm nhựa ngoài đó thôi."
// \{Kyou} "The only two who would put out a vinyl sheet like that would be you guys."

<0241> \{\m{B}} "Ra vậy... uhm, có lẽ vì thế nên chúng tôi mới nổi bật."
// \{\m{B}} "I see... well, I guess that'd make us stand out..."

<0242> \{Kyou} "Trông hai người hợp nhau lắm."
// \{Kyou} "You guys suit each other."

<0243> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0244> Thịch... câu đó khiến tim tôi nhói đau...
// Thump... my chest hurts...

<0245> Kyou cũng giữ im lặng.
// Kyou also remains silent like that.

<0246> Bầu không khí ấy vẫn như vậy.
// This silence continued on for a while.

<0247> \{Kyou} "... tôi... phải vào lớp rồi..."
// \{Kyou} "... I... have another, class to go to, so..."

<0248> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0249> \{Kyou} "Chào..."
// \{Kyou} "Later..."

<0250> Cuối cùng... cô ấy bước đi mà không nhìn tôi lấy một lần.
// In the end... she didn't look once at me, as she walked off.

<0251> Bạch... bạch... tiếng chân cô ấy ngày càng gần hơn...
// Tap... tap... the sound of her indoor shoes echoing comes closer...

<0252> Và dừng ngay bên cạnh tôi--...
// And passes right beside me--...

<0253> \{\m{B}} "...Về bữa trưa..."
// \{\m{B}} "... The lunch..."

<0254> Cô ấy dừng lại.
// Kyou stops.

<0255> \{\m{B}} "... Món trứng cuộn, thật sự rất ngon."
// \{\m{B}} "... The pork cutlets, were delicious."

<0256> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."

<0257>
// Tap... tap... tap... tap...

<0258> Tiếng bước chân xa dần.
// The sound of her footsteps slowly becomes distant.

<0259> tôi không nghe thấy... cô ấy nói gì. 
// I don't hear... Kyou's voice.

<0260> Tôi thở dài khi chuông hết giờ reo lên...
// I sigh as the bell rings at the same time...

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074