Clannad VN:SEEN6426: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m Clannad viet:SEEN6426 moved to Clannad VN:SEEN6426 |
Sửa line khớp bản HD |
||
| Line 25: | Line 25: | ||
// April 26th (Saturday) | // April 26th (Saturday) | ||
<0001>\{Nagisa} | <0001> \{Nagisa} 『C-chào buổi sáng.』 | ||
// \{Nagisa} "G-good morning." | // \{Nagisa} "G-good morning." | ||
<0002> \{\m{B}} | <0002> \{\m{B}} 『Ô, chào buổi sáng.』 | ||
// \{\m{B}} "Oh, good morning." | // \{\m{B}} "Oh, good morning." | ||
<0003>\{Nagisa} | <0003> \{Nagisa} 『......』 | ||
// \{Nagisa} "......" | // \{Nagisa} "......" | ||
| Line 37: | Line 37: | ||
// Nagisa promptly turned her face away after the morning greeting. | // Nagisa promptly turned her face away after the morning greeting. | ||
<0005> \{\m{B}} | <0005> \{\m{B}} 『Sao vậy?』 | ||
// \{\m{B}} "What's wrong?" | // \{\m{B}} "What's wrong?" | ||
<0006>\{Nagisa} | <0006> \{Nagisa} 『Không, không có gì đâu.』 | ||
// \{Nagisa} "No, there's nothing wrong." | // \{Nagisa} "No, there's nothing wrong." | ||
<0007>\{Nagisa} | <0007> \{Nagisa} 『Chỉ tại mình cảm thấy hơi ngượng thôi.』 | ||
// \{Nagisa} "It's just that I felt slightly embarrassed." | // \{Nagisa} "It's just that I felt slightly embarrassed." | ||
<0008> \{\m{B}} | <0008> \{\m{B}} 『Ngượng? Ngay cả lúc này sao?』 | ||
// \{\m{B}} "Embarrassed? Even now?" | // \{\m{B}} "Embarrassed? Even now?" | ||
<0009>\{Nagisa} | <0009> \{Nagisa} 『Ừ...』 | ||
// \{Nagisa} "Yes..." | // \{Nagisa} "Yes..." | ||
<0010>\{Nagisa} | <0010> \{Nagisa} 『Bạn là người giúp mình mà,\ \ | ||
<0011> -kun.』 | |||
// \{Nagisa} "You're the one supporting me after all, \m{B}-kun." | // \{Nagisa} "You're the one supporting me after all, \m{B}-kun." | ||
< | <0012> \{\m{B}} 『Bạn cũng giúp mình đó thôi.』 | ||
// \{\m{B}} "Well, even you're supporting me too." | // \{\m{B}} "Well, even you're supporting me too." | ||
< | <0013> \{Nagisa} 『À, thế sao?』 | ||
// \{Nagisa} "Ah, is that so?" | // \{Nagisa} "Ah, is that so?" | ||
< | <0014> \{\m{B}} 『Ừa.』 | ||
// \{\m{B}} "Yep." | // \{\m{B}} "Yep." | ||
< | <0015> \{Nagisa} 『Nhưng chắc là bạn giúp mình nhiều hơn.』 | ||
// \{Nagisa} "But I must be depending on you many more times as you." | // \{Nagisa} "But I must be depending on you many more times as you." | ||
< | <0016> \{\m{B}} 『Thế hả...?』 | ||
// \{\m{B}} "Is that so...?" | // \{\m{B}} "Is that so...?" | ||
< | <0017> \{Nagisa} 『Ừ.\ \ | ||
<0018> -kun, dù bạn ăn nói cộc cằn, nhưng lại rất tốt bụng...』 | |||
// \{Nagisa} "Yes. \m{B}-kun, even though you have a bad mouth, you're very kind..." | // \{Nagisa} "Yes. \m{B}-kun, even though you have a bad mouth, you're very kind..." | ||
< | <0019> \{Nagisa} 『Một người rất tử tế...』 | ||
// \{Nagisa} "A very good person..." | // \{Nagisa} "A very good person..." | ||
< | <0020> \{Nagisa} 『Với vẻ ngoài lạnh lùng...』 | ||
// \{Nagisa} "And cool looking..." | // \{Nagisa} "And cool looking..." | ||
< | <0021> \{Nagisa} 『Không biết bạn gái của người như thế sẽ trông thế nào nhỉ...』 | ||
// \{Nagisa} "What would the girlfriend of such a person be like..." | // \{Nagisa} "What would the girlfriend of such a person be like..." | ||
< | <0022> \{Nagisa} 『Vừa nãy mình đã nghĩ rất nhiều.』 | ||
// \{Nagisa} "I was just thinking this much." | // \{Nagisa} "I was just thinking this much." | ||
< | <0023> \{\m{B}} 『......』 | ||
// \{\m{B}} "......" | // \{\m{B}} "......" | ||
< | <0024> \{Nagisa} 『Rồi nhận ra là...』 | ||
// \{Nagisa} "As I did so, I realized..." | // \{Nagisa} "As I did so, I realized..." | ||
< | <0025> \{Nagisa} 『À, bạn gái đó chính là mình...』 | ||
// \{Nagisa} "Oh, that girlfriend is me..." | // \{Nagisa} "Oh, that girlfriend is me..." | ||
< | <0026> \{Nagisa} 『Ngay khi vừa nghĩ xong thì bạn xuất hiện, \m{B}-kun.』 | ||
// \{Nagisa} "Immediately after this thought came to mind, you appeared, \m{B}-kun." | // \{Nagisa} "Immediately after this thought came to mind, you appeared, \m{B}-kun." | ||
< | <0027> \{Nagisa} 『Bởi vậy nên mình cảm thấy ngượng và không thể nhìn vào mặt bạn...』 | ||
<0028> | |||
// \{Nagisa} "Because of that, I became so embarrassed I couldn't look at your face..." | // \{Nagisa} "Because of that, I became so embarrassed I couldn't look at your face..." | ||
// Bản HD: <0027> \{渚}That's why I felt so embarrassed that I could barely look at your face, | |||
// Bản HD: <0028> -kun. | |||
< | <0029> \{\m{B}} 『Ra thế...』 | ||
// \{\m{B}} "I see..." | // \{\m{B}} "I see..." | ||
< | <0030> Tôi không hiểu chuyện gì đang diễn ra nhưng cũng cảm thấy ngượng theo. | ||
// I didn't really understand what was going on, but I became equally embarrassed. | // I didn't really understand what was going on, but I became equally embarrassed. | ||
< | <0031> \{Nagisa} 『Umm!』 | ||
// \{Nagisa} "Umm!" | // \{Nagisa} "Umm!" | ||
< | <0032> \{\m{B}} 『Sao?』 | ||
// \{\m{B}} "Yes?" | // \{\m{B}} "Yes?" | ||
< | <0033> \{Nagisa} 『Trong ngày hôm nay, mình vẫn là bạn gái của \m{B}-kun.』 | ||
// \{Nagisa} "Even today, I'm \m{B}-kun's girlfriend as well." | // \{Nagisa} "Even today, I'm \m{B}-kun's girlfriend as well." | ||
< | <0034> Cô ấy tự tin nói. | ||
// She said with confidence. | // She said with confidence. | ||
< | <0035> \{\m{B}} 『......』 | ||
// \{\m{B}} "......" | // \{\m{B}} "......" | ||
< | <0036> Quá bất ngờ, tôi cảm thấy hơi choáng, không thể nói gì. | ||
// It was so sudden that I got so confused, I couldn't find anything to say. | // It was so sudden that I got so confused, I couldn't find anything to say. | ||
< | <0037> Nhưng chính vì thế, mà Nagisa có thể sẽ lo lắng. | ||
// But just because of that, Nagisa might have become worried. | // But just because of that, Nagisa might have become worried. | ||
< | <0038> \{Nagisa} 『... Đúng không?』 | ||
// \{Nagisa} "... Right?" | // \{Nagisa} "... Right?" | ||
< | <0039> Cô ấy hỏi tế nhị, tìm lời đáp lại. | ||
// She asked politely as such, seeking confirmation. | // She asked politely as such, seeking confirmation. | ||
< | <0040> \{\m{B}} 『......』 | ||
// \{\m{B}} "......" | // \{\m{B}} "......" | ||
< | <0041> \{\m{B}} 『Tất nhiên.』 | ||
// \{\m{B}} "Why of course." | // \{\m{B}} "Why of course." | ||
< | <0042> \{\m{B}} 『Chúng ta mới xa nhau có 1 ngày thôi mà.』 | ||
// \{\m{B}} "We've only been apart for a day." | // \{\m{B}} "We've only been apart for a day." | ||
< | <0043> \{\m{B}} 『Kể cả ngày mai và những ngày hôm sau thì vẫn thế.』 | ||
// \{\m{B}} "It'd still be so tomorrow, and the day after." | // \{\m{B}} "It'd still be so tomorrow, and the day after." | ||
< | <0044> \{Nagisa} 『Rồi cả sau đó nữa à?』 | ||
// \{Nagisa} "And the next day after that?" | // \{Nagisa} "And the next day after that?" | ||
< | <0045> \{\m{B}} 『Ừ.』 | ||
// \{\m{B}} "Yep." | // \{\m{B}} "Yep." | ||
< | <0046> Chẳng lẽ cô ấy lại lo phải xa một đứa vô dụng như tôi sao? | ||
// Is she really that reluctant to part with such a useless guy like me? | // Is she really that reluctant to part with such a useless guy like me? | ||
< | <0047> Tất cả là chỉ tại cô ấy lo lắng đến những thứ nhỏ nhất thôi. | ||
// But it's just like her to worry about every little thing. | // But it's just like her to worry about every little thing. | ||
< | <0048> \{\m{B}} 『Sẽ luôn là như vậy.』 | ||
// \{\m{B}} "It will always be so." | // \{\m{B}} "It will always be so." | ||
< | <0049> Tôi nói thế để xóa tan mọi lo lắng của cô ấy. | ||
// I said, in order to remove her worries. | // I said, in order to remove her worries. | ||
< | <0050> \{Nagisa} 『Thật chứ?!』 | ||
// \{Nagisa} "Really?!" | // \{Nagisa} "Really?!" | ||
< | <0051> \{\m{B}} 『Ừ.』 | ||
// \{\m{B}} "Yep." | // \{\m{B}} "Yep." | ||
< | <0052> \{\m{B}} 『Nhìn này, nếu ta không đi ngày thì sẽ muộn mất.』 | ||
// \{\m{B}} "Hey look, if we don't go now, we're going to be late." | // \{\m{B}} "Hey look, if we don't go now, we're going to be late." | ||
< | <0053> \{Nagisa} 『Ừ!』 | ||
// \{Nagisa} "O-okay!" | // \{Nagisa} "O-okay!" | ||
< | <0054> Lại một lần nữa, chúng tôi leo lên con dốc. | ||
// Once again, we climbed up the slope. | // Once again, we climbed up the slope. | ||
< | <0055> \{Sunohara} 『Này,\ \ | ||
<0056> .』 | |||
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}." | // \{Sunohara} "Hey, \m{A}." | ||
< | <0057> \{Sunohara} 『Sao cậu trốn buổi luyện tập sáng nay vậy?』 | ||
// \{Sunohara} "Why did you skip morning practice?" | // \{Sunohara} "Why did you skip morning practice?" | ||
< | <0058> \{\m{B}} 『Đó là hoạt động của câu lạc bộ sao?』 | ||
// \{\m{B}} "Is this even a club activity?" | // \{\m{B}} "Is this even a club activity?" | ||
< | <0059> \{Sunohara} 『Không phải là hoạt động của câu lạc bộ. Nhưng tớ muốn thắng tất cả đám câu lạc bộ đó.』 | ||
// \{Sunohara} "It's not a club activity. But I want to win all the clubs." | // \{Sunohara} "It's not a club activity. But I want to win all the clubs." | ||
< | <0060> \{Sunohara} 『Nhưng tớ không thể đặt quá nhiều tâm huyết vào nó được.』 | ||
// \{Sunohara} "I can't seem to put that much enthusiasm into it." | // \{Sunohara} "I can't seem to put that much enthusiasm into it." | ||
< | <0061> \{Sunohara} 『Hơn nữa, thứ tư tuần sau là đấu rồi.』 | ||
// \{Sunohara} "What's more, the match is next Wednesday." | // \{Sunohara} "What's more, the match is next Wednesday." | ||
< | <0062> \{\m{B}} 『Hả?』 | ||
// \{\m{B}} "Huh?" | // \{\m{B}} "Huh?" | ||
< | <0063> \{Sunohara} 『Chỉ còn một cách thôi. Cậu sẽ là thành viên chính thức của đội bóng.』 | ||
// \{Sunohara} "It was only just decided. You should have seen the spectacular dumbfounded faces of the basketball members." | // \{Sunohara} "It was only just decided. You should have seen the spectacular dumbfounded faces of the basketball members." | ||
// bamboo3250: vế sau chịu, ko hiểu đc (_ _') | // bamboo3250: vế sau chịu, ko hiểu đc (_ _') | ||
< | <0064> \{\m{B}} 『......』 | ||
// \{\m{B}} "......" | // \{\m{B}} "......" | ||
< | <0065> \{\m{B}} 『Nói lại khi nào đi.』 | ||
// \{\m{B}} "When is it again?" | // \{\m{B}} "When is it again?" | ||
< | <0066> \{Sunohara} 『Thứ tư tuần sau.』 | ||
// \{Sunohara} "Next Wednesday." | // \{Sunohara} "Next Wednesday." | ||
< | <0067> \{\m{B}} 『Đợi đã, đừng có quyết định như thế khi chưa có đủ người, thằng đần!』 | ||
// \{\m{B}} "Hold on a sec, don't go deciding on such stuff when you don't even have enough people, you idiot!" | // \{\m{B}} "Hold on a sec, don't go deciding on such stuff when you don't even have enough people, you idiot!" | ||
< | <0068> \{Sunohara} 『Thế mà lại đủ đấy. Có ba người rồi.』 | ||
// \{Sunohara} "Yes we do. Three people in all." | // \{Sunohara} "Yes we do. Three people in all." | ||
< | <0069> \{\m{B}} 『Đâu?』 | ||
// \{\m{B}} "Where?" | // \{\m{B}} "Where?" | ||
< | <0070> \{Sunohara} 『Cậu, tớ và Nagisa-chan là ba rồi còn gì.』 | ||
// \{Sunohara} "You, me and Nagisa-chan make up three." | // \{Sunohara} "You, me and Nagisa-chan make up three." | ||
< | <0071> \{\m{B}} 『Đừng cho Nagisa vào. Chỉ có hai ta thôi.』 | ||
// \{\m{B}} "Don't add Nagisa in. There's only two of us." | // \{\m{B}} "Don't add Nagisa in. There's only two of us." | ||
< | <0072> \{Sunohara} 『Thì, đúng vậy. Chúng ta là người duy nhất có thể chơi tốt thôi.』 | ||
// \{Sunohara} "Well, that's true. We're the only ones who can play well." | // \{Sunohara} "Well, that's true. We're the only ones who can play well." | ||
< | <0073> \{Sunohara} 『Hơn nữa, cậu đã nhận ra khả năng chơi thể thao của tớ là hơn những người khác rồi mà』 | ||
// \{Sunohara} "However, you do realize that my athletic abilities are superior to others." | // \{Sunohara} "However, you do realize that my athletic abilities are superior to others." | ||
< | <0074> \{Sunohara} 『Cho nên, để tớ vào vị trí ghi bàn là tốt nhất.』 | ||
// \{Sunohara} "It is only wise to place me as the point getter." | // \{Sunohara} "It is only wise to place me as the point getter." | ||
< | <0075> \{\m{B}} 『Ngốc à? Cậu định thắng công bằng thế nào trong trận 3 đấu 3?』 | ||
// \{\m{B}} "Are you an idiot? How are you going to win fair and square when it's a 3-on-3 match?" | // \{\m{B}} "Are you an idiot? How are you going to win fair and square when it's a 3-on-3 match?" | ||
< | <0076> \{\m{B}} 『Chưa kể đến việc có mỗi một người ghi bàn.』 | ||
// \{\m{B}} "Not to mention having only one person to play and shoot." | // \{\m{B}} "Not to mention having only one person to play and shoot." | ||
< | <0077> \{\m{B}} 『Không được đâu. Như thế chỉ có thua thôi.』 | ||
// \{\m{B}} "No 'going all the way' either. It's only 'lose and be shamed'." | // \{\m{B}} "No 'going all the way' either. It's only 'lose and be shamed'." | ||
< | <0078> \{Sunohara} 『Vậy à?』 | ||
// \{Sunohara} "Is that so?" | // \{Sunohara} "Is that so?" | ||
< | <0079> Có lẽ tên này vẫn chưa hiểu. | ||
// This guy doesn't get it at all. | // This guy doesn't get it at all. | ||
< | <0080> \{Sunohara} 『Chết cha, khó rồi đây. Tớ đã lỡ ba hoa với hội trưởng Câu Lạc Bộ Hợp Xướng đó rồi...』 | ||
// \{Sunohara} "Damn, that could be a problem. I was just bragging to that cuddly choir club president as well..." | // \{Sunohara} "Damn, that could be a problem. I was just bragging to that cuddly choir club president as well..." | ||
< | <0081> \{\m{B}} 『Cậu làm thế để làm gì...』 | ||
// \{\m{B}} "What did you do that for..." | // \{\m{B}} "What did you do that for..." | ||
< | <0082> \{Sunohara} 『Nếu ta thắng, chúng sẽ không thể dùng thủ đoạn đó được nữa.』 | ||
// \{Sunohara} "If we could win the match, they wouldn't be able to use their handicap as an excuse again." | // \{Sunohara} "If we could win the match, they wouldn't be able to use their handicap as an excuse again." | ||
< | <0083> \{\m{B}} 『Sao cậu..』 | ||
// \{\m{B}} "Why you..." | // \{\m{B}} "Why you..." | ||
< | <0084> \{\m{B}} 『Cậu quá xốc nổi đấy!』 | ||
// \{\m{B}} "You acted too much on impulse, damn it!" | // \{\m{B}} "You acted too much on impulse, damn it!" | ||
< | <0085> Bốp! \shake{1} Tôi đấm cậu ta. | ||
// Pow! \shake{1} I punched him once. | // Pow! \shake{1} I punched him once. | ||
< | <0086> \{Sunohara} 『Đau quá! Thôi được rồi, ta sẽ đi kiếm thêm người nữa!』 | ||
// \{Sunohara} "That hurts! It's okay man, we just have to find one more person!" | // \{Sunohara} "That hurts! It's okay man, we just have to find one more person!" | ||
< | <0087> \{\m{B}} 『Trong bốn ngày sao? Lại còn có hai ngày nghỉ nữa...』 | ||
// \{\m{B}} "Within four days? Not to mention that two of the days are holidays..." | // \{\m{B}} "Within four days? Not to mention that two of the days are holidays..." | ||
< | <0088> \{Sunohara} 『Cậu không quen ai biết chơi bóng rổ sao?』 | ||
// \{Sunohara} "Don't you have any acquaintances who have played basketball before?" | // \{Sunohara} "Don't you have any acquaintances who have played basketball before?" | ||
< | <0089> \{\m{B}} 『Không. Cậu thì sao?』 | ||
// \{\m{B}} "No. What about you?" | // \{\m{B}} "No. What about you?" | ||
< | <0090> \{Sunohara} 『Sẽ có chắc?』 | ||
// \{Sunohara} "Would I?" | // \{Sunohara} "Would I?" | ||
< | <0091> \{\m{B}} 『......』 | ||
// \{\m{B}} "......" | // \{\m{B}} "......" | ||
< | <0092> Hai đứa không có bạn. | ||
// Two guys with no friends. | // Two guys with no friends. | ||
< | <0093> \{\m{B}} 『Chịu thôi. Thế tìm ngẫu nhiên vậy.』 | ||
// \{\m{B}} "Can't be helped then. Let's just find some random person." | // \{\m{B}} "Can't be helped then. Let's just find some random person." | ||
< | <0094> \{Sunohara} 『Nhớ đừng nói với ai đấy. Nếu họ biết chúng ta thiếu người thì ngượng lắm.』 | ||
// \{Sunohara} "Remember not to tell anyone. If we're found to be lacking a member up till now, it'd be embarrassing." | // \{Sunohara} "Remember not to tell anyone. If we're found to be lacking a member up till now, it'd be embarrassing." | ||
< | <0095> \{\m{B}} 『Không cần phải nói.』 | ||
// \{\m{B}} "I don't want to hear that from you." | // \{\m{B}} "I don't want to hear that from you." | ||
< | <0096> Tôi thử vận may với vài người tôi biết. Cơ hội thành công gần như là không. | ||
// I tried my luck with the few acquaintances I have. Percentage of success is zero. | // I tried my luck with the few acquaintances I have. Percentage of success is zero. | ||
< | <0097> Mọi người sẽ lúng túng và ngạc nhiên vì sao trong lúc bận rộn thế này, mà lại có những người làm mấy việc như thế . | ||
// Everyone was shocked and puzzled as to why would anyone do such a thing in an academically busy period. | // Everyone was shocked and puzzled as to why would anyone do such a thing in an academically busy period. | ||
< | <0098> Tôi định đập những đứa nào từ chối lời mời, nhưng lại cố trấn tĩnh lại. | ||
// I thought of bashing up one of them who snorted as they rejected the invitation, but I managed to hold myself back. | // I thought of bashing up one of them who snorted as they rejected the invitation, but I managed to hold myself back. | ||
< | <0099> Với cả họ cũng có phần đúng. | ||
// They are indeed correct to begin with. | // They are indeed correct to begin with. | ||
< | <0100> Sunohara chỉ là một thằng đần thôi. | ||
// Sunohara is the only idiot. | // Sunohara is the only idiot. | ||
< | <0101> Bốp! \shake{1} | ||
// Pow! \shake{1} | // Pow! \shake{1} | ||
< | <0102> \{Sunohara} 『Ô! Sao lại đấm mặt tớ!?』 | ||
// \{Sunohara} "Ow! What did you hit my face for!?" | // \{Sunohara} "Ow! What did you hit my face for!?" | ||
< | <0103> \{\m{B}} 『Hủy trận đấu đi.』 | ||
// \{\m{B}} "Let's cancel the match, cancel it." | // \{\m{B}} "Let's cancel the match, cancel it." | ||
< | <0104> \{\m{B}} 『Đi hủy trận đấu đi.』 | ||
// \{\m{B}} "Go cancel the match." | // \{\m{B}} "Go cancel the match." | ||
< | <0105> \{Sunohara} 『Giờ liệu có khả thi không?』 | ||
// \{Sunohara} "Is that even possible now?" | // \{Sunohara} "Is that even possible now?" | ||
< | <0106> \{\m{B}} 『Chỉ có danh dự của cậu là bị mất thôi. Đi hủy đi.』 | ||
// \{\m{B}} "The only thing that would be smashed is your pride. Go smash it." | // \{\m{B}} "The only thing that would be smashed is your pride. Go smash it." | ||
< | <0107> \{Sunohara} 『Ế không... tớ đã nói tên cậu luôn rồi mà.』 | ||
// \{Sunohara} "Er no... I bragged about your name too." | // \{Sunohara} "Er no... I bragged about your name too." | ||
< | <0108> \{\m{B}} 『Sao...?』 | ||
// \{\m{B}} "What...?" | // \{\m{B}} "What...?" | ||
< | <0109> \{Sunohara} 『Là 「Sunohara x\ \ | ||
<0110> \ combo」. Tớ đã nói thế...』 | |||
// \{Sunohara} "It's a Sunohara x \m{A} combo! Or so I said..." | // \{Sunohara} "It's a Sunohara x \m{A} combo! Or so I said..." | ||
< | <0111> \{\m{B}} 『Cậu làm cái trò gì vậy?!』 | ||
// \{\m{B}} "What in the world have you done?!" | // \{\m{B}} "What in the world have you done?!" | ||
< | <0112> Tôi bóp cổ Sunohara. | ||
// I started to strangle Sunohara's neck. | // I started to strangle Sunohara's neck. | ||
< | <0113> \{Sunohara} 『Ughh!』 | ||
// \{Sunohara} "Ughh!" | // \{Sunohara} "Ughh!" | ||
< | <0114> Tôi thả tay ra và Sunohara bắt đầu ho sặc sụa. | ||
// I released my grip and Sunohara started coughing violently. | // I released my grip and Sunohara started coughing violently. | ||
< | <0115> \{Sunohara} 『Đồ tan nhẫn, đi mà dùng sức đó trong trận đấu ấy!』 | ||
// \{Sunohara} "You bastard, use that strength of yours on the match instead!" | // \{Sunohara} "You bastard, use that strength of yours on the match instead!" | ||
< | <0116> \{\m{B}} 『Không đời nào!』 | ||
// \{\m{B}} "No way man!" | // \{\m{B}} "No way man!" | ||
< | <0117> \{\m{B}} 『À, sao cũng được... làm những gì cậu muốn đi!』 | ||
// \{\m{B}} "Argh, whatever... do as you please!" | // \{\m{B}} "Argh, whatever... do as you please!" | ||
< | <0118> Vẫn cảm thấy sốc, tôi tựa vào bàn. | ||
// Still feeling shocked, I lay flat on the table. | // Still feeling shocked, I lay flat on the table. | ||
< | <0119> Đây là tuần đầy tiên kể từ khi tôi bắt đầu hẹn hò với Nagisa. | ||
// It's the first weekend since I started dating Nagisa after all. | // It's the first weekend since I started dating Nagisa after all. | ||
< | <0120> \{\m{B}} (Tìm thành viên chơi bóng rổ?) | ||
// \{\m{B}} (Gathering members to practice basketball?) | // \{\m{B}} (Gathering members to practice basketball?) | ||
< | <0121> \{\m{B}} (Sao tôi có thể làm được đây...) | ||
// \{\m{B}} (How could I possibly do that...) | // \{\m{B}} (How could I possibly do that...) | ||
< | <0122> \{Sunohara} 『Thôi, chịu khó tìm thêm mấy thành viên mới đi!』 | ||
// \{Sunohara} "Well, let's work hard on searching for a new member!" | // \{Sunohara} "Well, let's work hard on searching for a new member!" | ||
< | <0123> \{\m{B}} 『......』 | ||
// \{\m{B}} "......" | // \{\m{B}} "......" | ||
< | <0124> Lượm chiếc cặp... | ||
// I grabbed the bag before me... | // I grabbed the bag before me... | ||
< | <0125> Rầm! | ||
// Thud! | // Thud! | ||
< | <0126> Tôi lao nhanh ra khỏi phòng. | ||
// I dashed out of the classroom fleetingly. | // I dashed out of the classroom fleetingly. | ||
< | <0127> Khi tới hành lang, tôi chạy nhanh hết sức tới cửa lớp B. | ||
// Once I reached the corridor, I sprinted with all my might and slid under the "Class B" sign plate. | // Once I reached the corridor, I sprinted with all my might and slid under the "Class B" sign plate. | ||
< | <0128> \{\m{B}} (Nagisa...) | ||
// \{\m{B}} (Nagisa...) | // \{\m{B}} (Nagisa...) | ||
< | <0129> Tôi nhìn qua cửa tìm cô ấy. | ||
// I looked through the open door in search of her figure. | // I looked through the open door in search of her figure. | ||
< | <0130> Như ngày hôm qua, Nagisa vẫn đang ngồi cạnh cửa sổ, nhét quyển vở vào trong cặp. | ||
// Just like yesterday, Nagisa was sitting at the seat by the window, packing her textbooks into her bag. | // Just like yesterday, Nagisa was sitting at the seat by the window, packing her textbooks into her bag. | ||
< | <0131> Cô ấy nhận ra và nhìn về phía tôi. | ||
// She noticed my presence and turned towards me. | // She noticed my presence and turned towards me. | ||
< | <0132> 『Ehehe...』, cô ấy ngượng ngịu cười. | ||
// "Ehehe...", she started to smile awkwardly. | // "Ehehe...", she started to smile awkwardly. | ||
< | <0133> \{\m{B}} (Trời, đừng có 『ehehe』 nữa!) | ||
// \{\m{B}} (Man, don't "ehehe" me now again!) | // \{\m{B}} (Man, don't "ehehe" me now again!) | ||
< | <0134> Nếu không nhanh lên, Sunoharra sẽ đuổi kịp đấy. | ||
// If we don't hurry, Sunohara will catch up soon. | // If we don't hurry, Sunohara will catch up soon. | ||
< | <0135> Tôi cố giục cô ấy nhanh lên. | ||
// I desperately pushed her to hurry up. | // I desperately pushed her to hurry up. | ||
< | <0136> \{Nagisa} 『Sao vậy?』 | ||
// \{Nagisa} "What's wrong?" | // \{Nagisa} "What's wrong?" | ||
< | <0137> \{\m{B}} 『Bạn đã sẵn sàng đi chưa?』 | ||
// \{\m{B}} "Are you ready to leave?" | // \{\m{B}} "Are you ready to leave?" | ||
< | <0138> \{Nagisa} 『Ế? Mình nghĩ là rồi.』 | ||
// \{Nagisa} "Eh? Well yes I guess." | // \{Nagisa} "Eh? Well yes I guess." | ||
< | <0139> Cô ấy cho tôi xem chiếc cặp ôm ở trước ngực. | ||
// She held up her bag in front of her chest to show me. | // She held up her bag in front of her chest to show me. | ||
< | <0140> \{\m{B}} 『Rồi, đi thôi.』 | ||
// \{\m{B}} "Right, let's go." | // \{\m{B}} "Right, let's go." | ||
< | <0141> \{Nagisa} 『Ế? Ừm... được rồi.』 | ||
// \{Nagisa} "Eh? Um... ok." | // \{Nagisa} "Eh? Um... ok." | ||
< | <0142> \{Nagisa} 『 | ||
<0143> -kun?』 | |||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun?" | // \{Nagisa} "\m{B}-kun?" | ||
< | <0144> \{\m{B}} 『Sao?』 | ||
// \{\m{B}} "Yes?" | // \{\m{B}} "Yes?" | ||
< | <0145> \{Nagisa} 『Hôm nay có luyện tập bóng rổ không?』 | ||
// \{Nagisa} "Isn't there basketball practice today?" | // \{Nagisa} "Isn't there basketball practice today?" | ||
< | <0146> \{\m{B}} 『Không...』 | ||
// \{\m{B}} "Nope..." | // \{\m{B}} "Nope..." | ||
< | <0147> Tôi đã nói dối. Nếu không thì chúng tôi sẽ không thể ở cạnh nhau hôm cuối tuần được. | ||
// I blatantly lied. If not, we won't be able to spend the weekend with just the two of us. | // I blatantly lied. If not, we won't be able to spend the weekend with just the two of us. | ||
< | <0148> \{\m{B}} 『Không luyện tập.』 | ||
// \{\m{B}} "No practice." | // \{\m{B}} "No practice." | ||
< | <0149> \{Nagisa} 『Ế? Sunohara-san trông rất hăng hái mà.』 | ||
// \{Nagisa} "Eh? Sunohara-san seemed to be full of enthusiasm." | // \{Nagisa} "Eh? Sunohara-san seemed to be full of enthusiasm." | ||
< | <0150> \{\m{B}} 『Không, không phải đâu.』 | ||
// \{\m{B}} "No, you've got it wrong." | // \{\m{B}} "No, you've got it wrong." | ||
< | <0151> \{\m{B}} 『Luyện tập bóng rổ chỉ là cái cớ để ở cạnh mình thôi...』 | ||
// \{\m{B}} "The basketball practice was just an excuse to be with me..." | // \{\m{B}} "The basketball practice was just an excuse to be with me..." | ||
< | <0152> \{Nagisa} 『Cái cớ sao?』 | ||
// \{Nagisa} "Excuse?" | // \{Nagisa} "Excuse?" | ||
< | <0153> \{\m{B}} 『Ừ... nghe này...』 | ||
// \{\m{B}} "Yeah... listen up..." | // \{\m{B}} "Yeah... listen up..." | ||
< | <0154> \{\m{B}} 『Sunohara bị đồng tính...』 | ||
// \{\m{B}} "Sunohara has turned homo..." | // \{\m{B}} "Sunohara has turned homo..." | ||
< | <0155> \{Nagisa} 『Ế...? Là gì vậy?』 | ||
// \{Nagisa} "Eh...? What's that?" | // \{Nagisa} "Eh...? What's that?" | ||
< | <0156> \{\m{B}} 『Tức là 「gay」 đó. Không biết sao?』 | ||
// \{\m{B}} "Homosexual. You mean you don't know?" | // \{\m{B}} "Homosexual. You mean you don't know?" | ||
< | <0157> \{Nagisa} 『Ừ.』 | ||
// \{Nagisa} "Right." | // \{Nagisa} "Right." | ||
< | <0158> \{\m{B}} 『Là trai thích trai đó.』 | ||
// \{\m{B}} "It's about a guy loving a guy." | // \{\m{B}} "It's about a guy loving a guy." | ||
< | <0159> \{Nagisa} 『Nhưng mình thấy thế cũng tốt mà.』 | ||
// \{Nagisa} "But, I think that's a rather good thing." | // \{Nagisa} "But, I think that's a rather good thing." | ||
< | <0160> \{\m{B}} 『Không. Mình không nói về tình bạn, ý mình là TÌNH YÊU. TÌNH YÊU không-thuần-khiết ấy!』 | ||
// \{\m{B}} "No. I wasn't talking about friendship, I meant LOVE. Non-platonic LOVE!" | // \{\m{B}} "No. I wasn't talking about friendship, I meant LOVE. Non-platonic LOVE!" | ||
< | <0161> \{\m{B}} 『Bạn có hiểu không-thuần-khiết nghĩa là gì không?』 | ||
// \{\m{B}} "Do you understand what non-platonic means?" | // \{\m{B}} "Do you understand what non-platonic means?" | ||
< | <0162> \{\m{B}} 『Nghĩa là không thể kiềm chế được ấy. Thế bạn nghĩ nó là cái gì?』 | ||
// \{\m{B}} "It's not getting together emotionally. What do you think that is, exactly?" | // \{\m{B}} "It's not getting together emotionally. What do you think that is, exactly?" | ||
< | <0163> \{Nagisa} 『.........』 | ||
// \{Nagisa} "........." | // \{Nagisa} "........." | ||
< | <0164> Nagisa lặng người lại. Cô ấy hoàn toàn bỡ ngỡ trước một đống từ mới. | ||
// Nagisa was dumbfounded. She has apparently just been exposed to a whole new world. | // Nagisa was dumbfounded. She has apparently just been exposed to a whole new world. | ||
< | <0165> \{\m{B}} 『Ừ cậu ta tốt, nhưng tiếc là lại trở thành một tên dê cụ...』 | ||
// \{\m{B}} "Yes he was healthy, pity he became a perverted bastard..." | // \{\m{B}} "Yes he was healthy, pity he became a perverted bastard..." | ||
< | <0166> \{\m{B}} 『Nếu những thằng như thế tới gần thì phải chạy, đúng không?』 | ||
// \{\m{B}} "If such a guy closes in on you, there's no choice but to run, right?" | // \{\m{B}} "If such a guy closes in on you, there's no choice but to run, right?" | ||
< | <0167> \{\m{B}} 『Cậu ta sẽ không chạm vào bóng khi luyện chơi bóng rổ đâu, mà lại nghĩ đến mình đó...』 | ||
// \{\m{B}} "He'd probably not be touching the ball during basketball practice but feeling me up instead..." | // \{\m{B}} "He'd probably not be touching the ball during basketball practice but feeling me up instead..." | ||
< | <0168> \{\m{B}} 『Không, mình ghét điều đó...』 | ||
// \{\m{B}} "Man, I hate that..." | // \{\m{B}} "Man, I hate that..." | ||
< | <0169> \{Nagisa} 『Đó là... sự thật sao...?』 | ||
// \{Nagisa} "Is that... for real...?" | // \{Nagisa} "Is that... for real...?" | ||
< | <0170> \{\m{B}} 『Thật đấy』 | ||
// \{\m{B}} "For real." | // \{\m{B}} "For real." | ||
< | <0171> \{\m{B}} 『Nagisa, bạn có muốn mình trở thành miếng mồi của Sunohara không?』 | ||
// \{\m{B}} "Nagisa, would you rather I became Sunohara's prey?" | // \{\m{B}} "Nagisa, would you rather I became Sunohara's prey?" | ||
< | <0172> \{Nagisa} 『K-không...』 | ||
// \{Nagisa} "N-no..." | // \{Nagisa} "N-no..." | ||
< | <0173> \{\m{B}} 『Rồi mình bị 「mát-xa」 trong lúc luyện tập?』 | ||
// \{\m{B}} "For me to be 'massaged' during practice?" | // \{\m{B}} "For me to be 'massaged' during practice?" | ||
< | <0174> \{Nagisa} 『Không...』 | ||
// \{Nagisa} "No..." | // \{Nagisa} "No..." | ||
< | <0175> \{\m{B}} 『Mình đang cố giữ trong sạch thân thể vì lợi ích của bạn đó.』 | ||
// \{\m{B}} "I'm desperately trying to retain my pure body for your sake..." | // \{\m{B}} "I'm desperately trying to retain my pure body for your sake..." | ||
< | <0176> \{Nagisa} 『Mình xin lỗi...』 | ||
// \{Nagisa} "I'm sorry..." | // \{Nagisa} "I'm sorry..." | ||
< | <0177> \{Nagisa} 『Mình đã không nhận ra là sự việc lại rắc rối như thế...』 | ||
// \{Nagisa} "I didn't realize such complicated matters happened..." | // \{Nagisa} "I didn't realize such complicated matters happened..." | ||
< | <0178> \{\m{B}} 『Được rồi, đừng nói với ai đó?』 | ||
// \{\m{B}} "Right, don't tell anyone okay?" | // \{\m{B}} "Right, don't tell anyone okay?" | ||
< | <0179> \{Nagisa} 『Ừ. Mình sẽ không nói đâu.』 | ||
// \{Nagisa} "Okay. I won't tell anyone." | // \{Nagisa} "Okay. I won't tell anyone." | ||
< | <0180> \{Nagisa} 『Hơn nữa, mình cũng không thể nói mấy thứ kì cục đó được.』 | ||
// \{Nagisa} "In the first place, I wouldn't be able to put such weird stuff through my mouth." | // \{Nagisa} "In the first place, I wouldn't be able to put such weird stuff through my mouth." | ||
< | <0181> \{Nagisa} 『Và ừm... đó cũng là một cú sốc lớn với mình rồi...』 | ||
// \{Nagisa} "And erm... I think this was a big shock to me..." | // \{Nagisa} "And erm... I think this was a big shock to me..." | ||
< | <0182> \{\m{B}} 『Vậy nên hôm nay...』 | ||
// \{\m{B}} "That's why today..." | // \{\m{B}} "That's why today..." | ||
< | <0183> \{Nagisa} 『Ừ.』 | ||
// \{Nagisa} "Yes." | // \{Nagisa} "Yes." | ||
< | <0184> \{\m{B}} 『Ta sẽ đi chơi.』 | ||
// \{\m{B}} "Let's go play instead." | // \{\m{B}} "Let's go play instead." | ||
< | <0185> \{Nagisa} 『Ừ.』 | ||
// \{Nagisa} "Yes." | // \{Nagisa} "Yes." | ||
< | <0186> \{\m{B}} 『Xem nào, ta cần phải đi ăn trước đã.』 | ||
// \{\m{B}} "Let's see, we'd first need to eat somewhere." | // \{\m{B}} "Let's see, we'd first need to eat somewhere." | ||
< | <0187> \{Nagisa} 『Ừ.』 | ||
// \{Nagisa} "Yes." | // \{Nagisa} "Yes." | ||
< | <0188> \{\m{B}} 『Được rồi, tốt, đi thôi.』 | ||
// \{\m{B}} "Okay, good, let's go." | // \{\m{B}} "Okay, good, let's go." | ||
< | <0189> \{Nagisa} 『Ừ.』 | ||
// \{Nagisa} "Yes." | // \{Nagisa} "Yes." | ||
< | <0190> Chúng tôi lại bắt đầu đi. | ||
// Once again, we started walking. | // Once again, we started walking. | ||
< | <0191> Phía trước, có một đám học sinh nam ở góc hành lang nhìn về phía chúng tôi. | ||
// Up ahead, there are a bunch of male students at the corner of the corridor looking our way. | // Up ahead, there are a bunch of male students at the corner of the corridor looking our way. | ||
< | <0192> \{\m{B}} 『...Hmm?』 | ||
// \{\m{B}} "...Hmm?" | // \{\m{B}} "...Hmm?" | ||
< | <0193> Tôi nhìn lại phía sau. | ||
// I looked behind me. | // I looked behind me. | ||
< | <0194> ...Không có gì cả. | ||
// ...There's nothing. | // ...There's nothing. | ||
< | <0195> Lờ họ và tiếp tục đi | ||
// Ignore them and continue moving | // Ignore them and continue moving | ||
< | <0196> Hỏi họ | ||
// Ask them | // Ask them | ||
< | <0197> Chắc không có gì quan trọng đâu. Tốt nhất là tôi không nên do dự, hoặc không thì Sunohara sẽ tới đây ngay. | ||
// Doesn't seem to be anything worrying. I better stop dilly-dallying, or Sunohara will be here any moment. | // Doesn't seem to be anything worrying. I better stop dilly-dallying, or Sunohara will be here any moment. | ||
< | <0198> Tôi bước nhanh. | ||
// I hurried ahead. | // I hurried ahead. | ||
< | <0199> Tôi dẫn Nagisa đến nhà hàng đối diện trường. | ||
// I brought Nagisa to the restaurant across from the school. | // I brought Nagisa to the restaurant across from the school. | ||
< | <0200> \{\m{B}} 『Nơi này được không?』 | ||
// \{\m{B}} "Is this place alright?" | // \{\m{B}} "Is this place alright?" | ||
< | <0201> \{Nagisa} 『Được.』 | ||
// \{Nagisa} "Yes." | // \{Nagisa} "Yes." | ||
< | <0202> \{\m{B}} 『Vậy vào thôi.』 | ||
// \{\m{B}} "Well then, let's go in." | // \{\m{B}} "Well then, let's go in." | ||
< | <0203> \{Nagisa} 『Ế? Như thế này sao?』 | ||
// \{Nagisa} "Eh? Like this?" | // \{Nagisa} "Eh? Like this?" | ||
< | <0204> \{\m{B}} 『Ừ.』 | ||
// \{\m{B}} "Yep." | // \{\m{B}} "Yep." | ||
< | <0205> \{Nagisa} 『Nhưng mình đang mặc đồng phục mà.』 | ||
// \{Nagisa} "But I'm wearing my school uniform." | // \{Nagisa} "But I'm wearing my school uniform." | ||
< | <0206> \{\m{B}} 『Mình cũng mặc đồng phúc đó thôi.』 | ||
// \{\m{B}} "I'm wearing my school uniform too." | // \{\m{B}} "I'm wearing my school uniform too." | ||
< | <0207> \{Nagisa} 『Mình nghĩ mặc đồng phục sẽ không ổn chút nào đâu...』 | ||
// \{Nagisa} "I don't think it's right for us to be have fun in our uniforms..." | // \{Nagisa} "I don't think it's right for us to be have fun in our uniforms..." | ||
< | <0208> \{\m{B}} 『Sao vậy?』 | ||
// \{\m{B}} "Why is that so?" | // \{\m{B}} "Why is that so?" | ||
< | <0209> \{Nagisa} 『Trông như ta đang trốn học ấy.』 | ||
// \{Nagisa} "It'd seem like we're loitering about." | // \{Nagisa} "It'd seem like we're loitering about." | ||
< | <0210> Tôi tự đập vào mặt, không thể nào hiểu được. | ||
// I covered my face spontaneously, unable to enter. | // I covered my face spontaneously, unable to enter. | ||
< | <0211> \{\m{B}} 『Bạn là trẻ con cấp một à?』 | ||
// \{\m{B}} "Are you an elementary school kid?" | // \{\m{B}} "Are you an elementary school kid?" | ||
< | <0212> \{Nagisa} 『Thì chỉ cần để mình về nhà thay quần áo thôi mà.』 | ||
// \{Nagisa} "Well, just let me go home and change my clothes." | // \{Nagisa} "Well, just let me go home and change my clothes." | ||
< | <0213> \{\m{B}} 『Rồi quay lại đây sao?』 | ||
// \{\m{B}} "And come back here after that?" | // \{\m{B}} "And come back here after that?" | ||
< | <0214> \{Nagisa} 『Ừ.』 | ||
// \{Nagisa} "Yes." | // \{Nagisa} "Yes." | ||
< | <0215> \{Nagisa} 『Trông họ có rất nhiều món ngon trong thực đơn mà.』 | ||
// \{Nagisa} "They seem to have a really delicious variety of food on the menu." | // \{Nagisa} "They seem to have a really delicious variety of food on the menu." | ||
< | <0216> \{Nagisa} 『Mình mong lắm.』 | ||
// \{Nagisa} "I look forward to it." | // \{Nagisa} "I look forward to it." | ||
< | <0217> \{\m{B}} 『......』 | ||
// \{\m{B}} "......" | // \{\m{B}} "......" | ||
< | <0218> ... Tôi đã nghĩ đến việc kéo cô ấy vào. | ||
// ... I contemplated dragging her in forcefully. | // ... I contemplated dragging her in forcefully. | ||
< | <0219> Thực ra, tôi thích kéo cô ấy vào phòng mình hơn... | ||
// Actually, I'd rather it be me bringing her into my room... | // Actually, I'd rather it be me bringing her into my room... | ||
< | <0220> Tôi nhìn lên tấm biển phía trên. | ||
// I looked at the signboard above. | // I looked at the signboard above. | ||
< | <0221> ... Nhà hàng. | ||
// ... Restaurant. | // ... Restaurant. | ||
< | <0222> \{\m{B}} (Hầy... dẫu sao tôi cũng là con trai mà...) | ||
// \{\m{B}} (Sigh... I'm a guy after all...) | // \{\m{B}} (Sigh... I'm a guy after all...) | ||
< | <0223> \{\m{B}} (Làm mấy việc như kéo bạn gái đi...) | ||
// \{\m{B}} (To do such a thing as to drag my girlfriend along forcefully...) | // \{\m{B}} (To do such a thing as to drag my girlfriend along forcefully...) | ||
< | <0224> \{\m{B}} (Coi bộ khá hay đấy...) | ||
// \{\m{B}} (Seems rather exciting...) | // \{\m{B}} (Seems rather exciting...) | ||
< | <0225> \{\m{B}} (Hộc... hộc...) | ||
// \{\m{B}} (Pant... pant...) | // \{\m{B}} (Pant... pant...) | ||
< | <0226> Tôi nhìn lên. | ||
// I looked up. | // I looked up. | ||
< | <0227> ... Nhà hàng. | ||
// ... Restaurant. | // ... Restaurant. | ||
< | <0228> \{\m{B}} 『Geh, mình không muốn thế đâu---!』 | ||
// \{\m{B}} "Geh, I don't like this at all---!" | // \{\m{B}} "Geh, I don't like this at all---!" | ||
< | <0229> \{Nagisa} 『... Hả?』 | ||
// \{Nagisa} "... Huh?" | // \{Nagisa} "... Huh?" | ||
< | <0230> \{\m{B}} 『Vào luôn đi, xin bạn đấy!』 | ||
// \{\m{B}} "Just go in now, I'm begging you!" | // \{\m{B}} "Just go in now, I'm begging you!" | ||
< | <0231> \{Nagisa} 『Mặc đồng phục là không tốt đâu.』 | ||
// \{Nagisa} "Wearing a school uniform is bad." | // \{Nagisa} "Wearing a school uniform is bad." | ||
< | <0232> \{\m{B}} 『Bạn cứng đầu ghê đó...』 | ||
// \{\m{B}} "You are surprisingly stubborn, aren't you..." | // \{\m{B}} "You are surprisingly stubborn, aren't you..." | ||
< | <0233> \{Nagisa} 『Mình đâu có cứng đầu...』 | ||
// \{Nagisa} "I'm not being stubborn." | // \{Nagisa} "I'm not being stubborn." | ||
< | <0234> \{Nagisa} 『Mình chỉ làm theo quy định thôi.』 | ||
// \{Nagisa} "I'm just obeying the school rules." | // \{Nagisa} "I'm just obeying the school rules." | ||
< | <0235> Xoạt... | ||
// Ruffle... | // Ruffle... | ||
< | <0236> Một nhóm ba người mặc giống đồng phục chúng tôi đi qua cửa. | ||
// A group of three wearing the same school uniform as us passed through the entrance curtains. | // A group of three wearing the same school uniform as us passed through the entrance curtains. | ||
< | <0237> \{\m{B}} 『Thấy chưa?』 | ||
// \{\m{B}} "See that?" | // \{\m{B}} "See that?" | ||
< | <0238> \{\m{B}} 『Quy định ở trường chẳng là cái gì ở đây cả.』 | ||
// \{\m{B}} "School rules are as good as nothing here." | // \{\m{B}} "School rules are as good as nothing here." | ||
< | <0239> \{Nagisa} 『Chỉ đối với họ thôi.』 | ||
// \{Nagisa} "It's only them." | // \{Nagisa} "It's only them." | ||
< | <0240> \{\m{B}} 『Nhưng không phải lúc nào bạn cũng đi học muộn sao?』 | ||
// \{\m{B}} "But aren't you always late for school too?" | // \{\m{B}} "But aren't you always late for school too?" | ||
< | <0241> \{Nagisa} 『Là bởi vì...』 | ||
// \{Nagisa} "That's because..." | // \{Nagisa} "That's because..." | ||
< | <0242> \{Nagisa} 『Vì...』 | ||
// \{Nagisa} "Because..." | // \{Nagisa} "Because..." | ||
< | <0243> \{Nagisa} 『Nhưng mình nói đã rồi, nếu làm việc xấu thì ta sẽ trở thành người xấu.』 | ||
// \{Nagisa} "But like I've said, if we do bad things, we'll become bad people." | // \{Nagisa} "But like I've said, if we do bad things, we'll become bad people." | ||
< | <0244> \{Nagisa} 『Vì thế mình sẽ cố hết sức.』 | ||
// \{Nagisa} "Therefore, I shall do my best." | // \{Nagisa} "Therefore, I shall do my best." | ||
< | <0245> \{Nagisa} 『Không phải sao?』 | ||
// \{Nagisa} "Is that not right?" | // \{Nagisa} "Is that not right?" | ||
< | <0246> \{\m{B}} 『.........』 | ||
// \{\m{B}} "........." | // \{\m{B}} "........." | ||
< | <0247> Híc, tôi đang cầu xin cô ấy thì phải. Ngay cả bắt cô ấy vào nhà hàng tôi cũng không làm được. | ||
// Man, to think that I'm begging her. I didn't even force her to enter the restaurant. | // Man, to think that I'm begging her. I didn't even force her to enter the restaurant. | ||
< | <0248> \{Nam Sinh A} 『Ô trời, tớ đói lắm rồi!』 | ||
// \{Male Student A} "Oh man, I'm really hungry!" | // \{Male Student A} "Oh man, I'm really hungry!" | ||
< | <0249> \{Nam Sinh B} 『Katsudon! Katsudon!』 | ||
// \{Male Student B} "Katsudon! Katsudon!" | // \{Male Student B} "Katsudon! Katsudon!" | ||
< | <0250> Mấy đứa học sinh cùng trường chúng tôi đã nhanh chóng chiếm chỗ. | ||
// Students from the same school as us are rapidly filling up the place. | // Students from the same school as us are rapidly filling up the place. | ||
< | <0251> \{\m{B}} 『Bọn kia! Về nhà thay quần áo trước đi!』 | ||
// \{\m{B}} "You bastard! Go home and change before you go in!" | // \{\m{B}} "You bastard! Go home and change before you go in!" | ||
< | <0252> Tôi tóm một đứa rồi la lên. | ||
// I grabbed one of the students and yelled at him. | // I grabbed one of the students and yelled at him. | ||
< | <0253> \{Nam Sinh} 『Eeek... V-vâng!』 | ||
// \{Male Student} "Eeek... Y-yes sir!" | // \{Male Student} "Eeek... Y-yes sir!" | ||
< | <0254> Bị tôi dọa, nó bay ngay về nhà. | ||
// Freaked out by my threat, he promptly fled home. | // Freaked out by my threat, he promptly fled home. | ||
< | <0255> \{\m{B}} 『A... mình vừa làm một điều tốt.』 | ||
// \{\m{B}} "Ahhh... I did something good." | // \{\m{B}} "Ahhh... I did something good." | ||
< | <0256> \{Nagisa} 『Mình chỉ thấy bạn giận dữ thôi...』 | ||
// \{Nagisa} "I seem to have witnessed an outburst of anger..." | // \{Nagisa} "I seem to have witnessed an outburst of anger..." | ||
< | <0257> \{\m{B}} 『Tại bạn tưởng tượng đó chứ.』 | ||
// \{\m{B}} "It's just your imagination." | // \{\m{B}} "It's just your imagination." | ||
< | <0258> Vì đám học sinh đã lẳng lặng trở về nhà, chắc chúng tôi cũng về thôi. | ||
// Since the students returned home quietly, we probably should do so too. | // Since the students returned home quietly, we probably should do so too. | ||
< | <0259> \{\m{B}} 『Về nào...』 | ||
// \{\m{B}} "Let's go home..." | // \{\m{B}} "Let's go home..." | ||
< | <0260> Tôi quay lại. Ngay tức thì. | ||
// I turned around. Right before that. | // I turned around. Right before that. | ||
< | <0261> \{Sunohara} 『Mình nên ăn gì đây...?』 | ||
// \{Sunohara} "What should I eat...?" | // \{Sunohara} "What should I eat...?" | ||
< | <0262> \{\m{B}} 『Guahh...』 | ||
// \{\m{B}} "Guahh..." | // \{\m{B}} "Guahh..." | ||
< | <0263> Sunohara đã ở ngay đó. | ||
// Sunohara was right there. | // Sunohara was right there. | ||
< | <0264> Hôm nay tên này cũng tới đây để ăn... | ||
// That ass has come to the same place to eat today... | // That ass has come to the same place to eat today... | ||
< | <0265> \{Sunohara} 『Này...』 | ||
// \{Sunohara} "Hey..." | // \{Sunohara} "Hey..." | ||
< | <0266> \{Sunohara} 『Sao thế, đó không phải là\ \ | ||
<0267> -kun sao?』 | |||
// \{Sunohara} "Why, isn't this \m{A}-kun?" | // \{Sunohara} "Why, isn't this \m{A}-kun?" | ||
< | <0268> \{Sunohara} 『Giờ cậu ăn trưa à?』 | ||
// \{Sunohara} "You having lunch now?" | // \{Sunohara} "You having lunch now?" | ||
< | <0269> \{\m{B}} 『Ừ, đúng rồi...』 | ||
// \{\m{B}} "Yeah, that's right..." | // \{\m{B}} "Yeah, that's right..." | ||
< | <0270> \{\m{B}} 『Nhưng Nagisa không muốn ăn khi mặc đồng phục nên định qua nhà trước.』 | ||
// \{\m{B}} "But Nagisa doesn't want to eat inside wearing her uniform and is planning on going home first." | // \{\m{B}} "But Nagisa doesn't want to eat inside wearing her uniform and is planning on going home first." | ||
< | <0271> \{Sunohara} 『Về sao?』 | ||
// \{Sunohara} "Go home?" | // \{Sunohara} "Go home?" | ||
< | <0272> \{Sunohara} 『Nếu thế thì không biết có kịp cho cuộc họp buổi chiều không nữa.』 | ||
// \{Sunohara} "If she does that, I doubt she'd be able to make it in time for the afternoon meeting." | // \{Sunohara} "If she does that, I doubt she'd be able to make it in time for the afternoon meeting." | ||
< | <0273> \{Sunohara} 『Chỉ còn hơn ba mươi phút nữa là tới giờ rồi.』 | ||
// \{Sunohara} "It's a mere thirty minutes more to the meeting." | // \{Sunohara} "It's a mere thirty minutes more to the meeting." | ||
< | <0274> Cậu ta giơ đồng hồ cho tôi xem. | ||
// He thrusts his wristwatch out at me. | // He thrusts his wristwatch out at me. | ||
< | <0275> \{\m{B}} 『Chẳng phải tớ đã bảo là không muốn tham gia rồi còn gì? Đồ ngốc.』 | ||
// \{\m{B}} "Didn't I tell you that I won't do it already? You idiot." | // \{\m{B}} "Didn't I tell you that I won't do it already? You idiot." | ||
< | <0276> \{Sunohara} 『Cậu thật chẳng công bằng gì cả.』 | ||
// \{Sunohara} "You're being rather unfriendly here." | // \{Sunohara} "You're being rather unfriendly here." | ||
< | <0277> \{Sunohara} 『Cậu đi với Nagisa thì được...』 | ||
// \{Sunohara} "You seem to be getting along very well with Nagisa..." | // \{Sunohara} "You seem to be getting along very well with Nagisa..." | ||
< | <0278> \{Sunohara} 『Sao với tớ thì không? Tớ cảm thấy cô đơn lắm.』 | ||
// \{Sunohara} "Why can't you get along well with me too? I feel lonely man." | // \{Sunohara} "Why can't you get along well with me too? I feel lonely man." | ||
< | <0279> Sunohara tiến tới, nắm lấy vai tôi. | ||
// Sunohara reached out to grab my shoulders. | // Sunohara reached out to grab my shoulders. | ||
< | <0280> \{Nagisa} 『A!』 | ||
// \{Nagisa} "Ah!" | // \{Nagisa} "Ah!" | ||
< | <0281> Bụp. | ||
// Tug. | // Tug. | ||
< | <0282> Nagisa giữ lấy tay cậu ta. | ||
// For some reason, Nagisa grabbed his arm and stopped him. | // For some reason, Nagisa grabbed his arm and stopped him. | ||
< | <0283> \{Sunohara} 『Hả? Sao vậy, Nagisa-chan?』 | ||
// \{Sunohara} "Huh? What's wrong, Nagisa-chan?" | // \{Sunohara} "Huh? What's wrong, Nagisa-chan?" | ||
< | <0284> \{Nagisa} 『U-umm...』 | ||
// \{Nagisa} "U-umm..." | // \{Nagisa} "U-umm..." | ||
< | <0285> \{Nagisa} 『Mình không tin, kể cả vì\ \ | ||
<0286> -kun... như vậy không hay đâu...』 | |||
// \{Nagisa} "I don't believe, even for \m{B}-kun... that he likes such a thing... and it's rather bad..." | // \{Nagisa} "I don't believe, even for \m{B}-kun... that he likes such a thing... and it's rather bad..." | ||
< | <0287> \{Sunohara} 『Tại sao? Chỉ là một cuộc họp sau bữa trưa thôi mà?』 | ||
// \{Sunohara} "Why? It's just a meeting over lunch right?" | // \{Sunohara} "Why? It's just a meeting over lunch right?" | ||
< | <0288> \{Nagisa} 『Không phải về chuyện đó...』 | ||
// \{Nagisa} "It's not about that..." | // \{Nagisa} "It's not about that..." | ||
< | <0289> \{Nagisa} 『Chỉ là, ừm... bạn không được đột ngột tự tiện chạm vào\ \ | ||
<0290> -kun như thế...』 | |||
// \{Nagisa} "Just that, umm... it's not really right to blatantly touch \m{B}-kun all of a sudden..." | // \{Nagisa} "Just that, umm... it's not really right to blatantly touch \m{B}-kun all of a sudden..." | ||
< | <0291> \{\m{B}} (Ugh...) | ||
// \{\m{B}} (Ugh...) | // \{\m{B}} (Ugh...) | ||
< | <0292> ... Cô ấy đã thực sự tin chuyện Sunohara là gay. | ||
// ... She really took that seriously and believes that Sunohara has turned gay. | // ... She really took that seriously and believes that Sunohara has turned gay. | ||
< | <0293> \{\m{B}} (Trời ạ, sao lại khờ đến thế nhỉ...) | ||
// \{\m{B}} (Oh man, what a naive girl...) | // \{\m{B}} (Oh man, what a naive girl...) | ||
< | <0294> Xúc động quá. | ||
// I feel so moved. | // I feel so moved. | ||
< | <0295> \{Sunohara} 『Không, mình chỉ đang trò chuyện với\ \ | ||
<0296> \ thôi mà.』 | |||
// \{Sunohara} "No, but I'm just socializing with \m{A}, am I not?" | // \{Sunohara} "No, but I'm just socializing with \m{A}, am I not?" | ||
< | <0297> \{Sunohara} 『Mình nghĩ thế này là được rồi.』 | ||
// \{Sunohara} "I think it's rather okay to this extent." | // \{Sunohara} "I think it's rather okay to this extent." | ||
< | <0298> \{Nagisa} 『K... không!』 | ||
// \{Nagisa} "N... no!" | // \{Nagisa} "N... no!" | ||
< | <0299> \{Nagisa} 『Sunohara-san, dù bạn có quen\ \ | ||
<0300> -kun bao lâu đi chăng nữa...』 | |||
// \{Nagisa} "Sunohara-san, no matter how long you've been hanging out with \m{B}-kun..." | // \{Nagisa} "Sunohara-san, no matter how long you've been hanging out with \m{B}-kun..." | ||
< | <0301> \{Nagisa} 『Thì giờ bạn ấy đã là...』 | ||
// \{Nagisa} "He's now..." | // \{Nagisa} "He's now..." | ||
< | <0302> \{Sunohara} 『Bây giờ á?』 | ||
// \{Sunohara} "Now?" | // \{Sunohara} "Now?" | ||
< | <0303> \{Nagisa} 『Bạn ấy là bạn trai của mình!』 | ||
// \{Nagisa} "He's now my boyfriend!" | // \{Nagisa} "He's now my boyfriend!" | ||
< | <0304> Lời thông báo giật gân của Nagisa. | ||
// Nagisa's bombshell announcement. | // Nagisa's bombshell announcement. | ||
< | <0305> Chết toi rồi. | ||
// A one-man show on a bloody battlefield. | // A one-man show on a bloody battlefield. | ||
< | <0306> \{Sunohara} 『Ế?』 | ||
// \{Sunohara} "Eh?" | // \{Sunohara} "Eh?" | ||
< | <0307> Mặt cô ấy đỏ lại, và trông như sắp khóc. | ||
// Her face turns red, and she looks like she is about to burst into tears. | // Her face turns red, and she looks like she is about to burst into tears. | ||
< | <0308> \{\m{B}} (Á, Nagisa... bạn đáng yêu thật đấy...) | ||
// \{\m{B}} (Ah, Nagisa... You really are cute...) | // \{\m{B}} (Ah, Nagisa... You really are cute...) | ||
< | <0309> \{Sunohara} 『Này,\ \ | ||
<0310> , chuyện gì đang diễn ra vậy?』 | |||
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}, what's going on?" | // \{Sunohara} "Hey, \m{A}, what's going on?" | ||
< | <0311> Sunohara lặng người. | ||
// Sunohara is dumbfounded. | // Sunohara is dumbfounded. | ||
< | <0312> Để trấn anh Nagisa, tôi không còn cách nào khác ngoài việc nói sự thật. | ||
// In order to calm down Nagisa, I had no choice but to reveal the truth. | // In order to calm down Nagisa, I had no choice but to reveal the truth. | ||
< | <0313> \{\m{B}} 『Này... Nagisa.』 | ||
// \{\m{B}} "Hey... Nagisa." | // \{\m{B}} "Hey... Nagisa." | ||
< | <0314> \{Nagisa} 『S-sao...?』 | ||
// \{Nagisa} "Y-yes...?" | // \{Nagisa} "Y-yes...?" | ||
< | <0315> \{\m{B}} 『Mình nói dối đấy.』 | ||
// \{\m{B}} "It's a lie." | // \{\m{B}} "It's a lie." | ||
< | <0316> \{Nagisa} 『H... hả?』 | ||
// \{Nagisa} "H... huh?" | // \{Nagisa} "H... huh?" | ||
< | <0317> \{\m{B}} 『Về chuyện Sunohara...』 | ||
// \{\m{B}} "About Sunohara..." | // \{\m{B}} "About Sunohara..." | ||
< | <0318> \{\m{B}} 『Là 「gay」...』 | ||
// \{\m{B}} "Being gay..." | // \{\m{B}} "Being gay..." | ||
< | <0319> \{Nagisa} 『Ê... ế...?』 | ||
// \{Nagisa} "Eh... ehhh...?" | // \{Nagisa} "Eh... ehhh...?" | ||
< | <0320> \{Nagisa} 『Xịt...』 | ||
// \{Nagisa} "Sniff..." | // \{Nagisa} "Sniff..." | ||
< | <0321> Cô ấy bật khóc. | ||
// The tears she held back finally flowed out. | // The tears she held back finally flowed out. | ||
< | <0322> \{Nagisa} 『Bạn quá đáng thế,\ \ | ||
<0323> -kun...』 | |||
// \{Nagisa} "You're so mean, \m{B}-kun..." | // \{Nagisa} "You're so mean, \m{B}-kun..." | ||
< | <0324> \{Sunohara} 『Ừ, cậu ta là thế đó.』 | ||
// \{Sunohara} "Yeah, he really is." | // \{Sunohara} "Yeah, he really is." | ||
< | <0325> \{Sunohara} 『Nói mấy thứ vớ vẩn kiểu như mình là 「gay」 hả...』 | ||
// \{Sunohara} "To fantasize about weird stuff like me being gay..." | // \{Sunohara} "To fantasize about weird stuff like me being gay..." | ||
< | <0326> \{Sunohara} 『Rồi còn trốn không tập nữa.』 | ||
// \{Sunohara} "Oh well, let's go let it all out through sports." | // \{Sunohara} "Oh well, let's go let it all out through sports." | ||
< | <0327> \{Sunohara} 『Chắc chắn là bịa chuyện rồi.』 | ||
// \{Sunohara} "Sure it's been all building up." | // \{Sunohara} "Sure it's been all building up." | ||
< | <0328> \{Sunohara} 『Nagisa-chan, nói gì đi chứ!』 | ||
// \{Sunohara} "Nagisa-chan, say something too!" | // \{Sunohara} "Nagisa-chan, say something too!" | ||
< | <0329> \{Nagisa} 『Ừ.』 | ||
// \{Nagisa} "Right." | // \{Nagisa} "Right." | ||
< | <0330> \{Nagisa} 『Mình muốn làm việc cùng với Sunohara-san』 | ||
// \{Nagisa} "I would like to work hard with Sunohara-san." | // \{Nagisa} "I would like to work hard with Sunohara-san." | ||
< | <0331> \{Nagisa} 『Hơn nữa, mình cũng đã xúc phạm Sunohara-san.』 | ||
// \{Nagisa} "Furthermore, I've hurt Sunohara-san's pride..." | // \{Nagisa} "Furthermore, I've hurt Sunohara-san's pride..." | ||
< | <0332> \{Nagisa} 『Mình chỉ còn cách giúp bạn ấy thôi.』 | ||
// \{Nagisa} "It's only logical for me to help him out." | // \{Nagisa} "It's only logical for me to help him out." | ||
< | <0333> \{Sunohara} 『Đúng thế! Bạn tốt bụng quá, Nagisa-chan.』 | ||
// \{Sunohara} "That's right! You're so kind, Nagisa-chan." | // \{Sunohara} "That's right! You're so kind, Nagisa-chan." | ||
< | <0334> Đây là một cái kết tệ nhất có thể rồi. | ||
// It has come to the worst possible conclusion. | // It has come to the worst possible conclusion. | ||
< | <0335> Nếu tôi chạy đi ngay bây giờ, Nagisa sẽ giúp Sunohara. | ||
// If I were to run away now, Nagisa would still help Sunohara out. | // If I were to run away now, Nagisa would still help Sunohara out. | ||
< | <0336> \{\m{B}} 『Hầy...』 | ||
// \{\m{B}} "Sigh..." | // \{\m{B}} "Sigh..." | ||
< | <0337> Tôi thở dài cho sự ngu ngốc của mình. | ||
// I sighed at my own idiocy. | // I sighed at my own idiocy. | ||
< | <0338> \{Nagisa} 『Còn gì quan trọng hơn nữa chứ\ \ | ||
<0339> -kun, nó đến vào thứ tư đấy.』 | |||
// \{Nagisa} "What's more \m{B}-kun, this is only up till Wednesday." | // \{Nagisa} "What's more \m{B}-kun, this is only up till Wednesday." | ||
< | <0340> \{Nagisa} Chúng ta có thể hẹn hò sau đó mà.『』 | ||
// \{Nagisa} "We can always go on a date after that." | // \{Nagisa} "We can always go on a date after that." | ||
< | <0341> Nagisa nói vậy để động viên khi nhìn thấy dáng vẻ thất vọng của tôi | ||
// Seeing my discouraged figure, and probably feeling sorry for me, Nagisa said that to cheer me up. | // Seeing my discouraged figure, and probably feeling sorry for me, Nagisa said that to cheer me up. | ||
< | <0342> \{Nagisa} 『Thôi mà, chúng ta sẽ chơi vui lắm đấy, mình chắc đó... mặc dù mình không biết bạn coi trọng chuyện này đến thế nào.』 | ||
// \{Nagisa} "Come on, we'll play and have lots of fun, I'm sure... though I don't know how serious you'll be about it..." | // \{Nagisa} "Come on, we'll play and have lots of fun, I'm sure... though I don't know how serious you'll be about it..." | ||
< | <0343> \{\m{B}} 『Đừng lo, mình đã coi trọng nó đủ rồi.』 | ||
// \{\m{B}} "Don't worry, I'm serious enough about it." | // \{\m{B}} "Don't worry, I'm serious enough about it." | ||
< | <0344> \{Nagisa} 『Thế sao...? Vậy thì hay quá.』 | ||
// \{Nagisa} "Really...? Then I'm glad." | // \{Nagisa} "Really...? Then I'm glad." | ||
< | <0345> \{Nagisa} 『Mình cũng mong là thế.』 | ||
// \{Nagisa} "I'm looking forward to it too." | // \{Nagisa} "I'm looking forward to it too." | ||
< | <0346> \{Sunohara} 『Hai người đang yêu nhau hả?』 | ||
// \{Sunohara} "You two really are in love, aren't you?" | // \{Sunohara} "You two really are in love, aren't you?" | ||
< | <0347> \{\m{B}} 『Sao, ghen à?』 | ||
// \{\m{B}} "What, you're jealous?" | // \{\m{B}} "What, you're jealous?" | ||
< | <0348> Thôi được, giờ đã đến lúc nghiêm túc rồi. | ||
// Okay, time for me to be serious now. | // Okay, time for me to be serious now. | ||
< | <0349> \{Sunohara} 『Chúng ta không có thời gian để làm mấy trò vớ vẩn này đâu, phải không?』 | ||
// \{Sunohara} "We don't have time for this fooling around, yeah?" | // \{Sunohara} "We don't have time for this fooling around, yeah?" | ||
< | <0350> \{\m{B}} 『Ừ, cậu nói đúng đấy...』 | ||
// \{\m{B}} "Well, you're right in a way..." | // \{\m{B}} "Well, you're right in a way..." | ||
< | <0351> \{Sunohara} 『Hmm... có thể sẽ hay lắm đấy.』 | ||
// \{Sunohara} "Hmm... this could become something interesting." | // \{Sunohara} "Hmm... this could become something interesting." | ||
< | <0352> \{Sunohara} 『Sau trận đấu, chúng ta có thể có mối tình tay ba đấy.』 | ||
// \{Sunohara} "When the match ends, we could have a triangle love relationship." | // \{Sunohara} "When the match ends, we could have a triangle love relationship." | ||
< | <0353> Tôi thử vẽ khung cảnh. | ||
// I tried picturing the scene. | // I tried picturing the scene. | ||
< | <0354> [Tôi]-=Yêu=-[Nagisa] -=Theo Đuổi==[Sunohara] | ||
// [Me]-=In love=-[Nagisa] -=Stalker==[Sunohara] | // [Me]-=In love=-[Nagisa] -=Stalker==[Sunohara] | ||
< | <0355> \{\m{B}} 『Chúa ơi, tha cho con!』 | ||
// \{\m{B}} "Oh god, spare me!" | // \{\m{B}} "Oh god, spare me!" | ||
< | <0356> \{Sunohara} 『Hmmph, cậu sợ tớ là con trai hả? Dù sao thì đó cũng là điều không thể.』 | ||
// \{Sunohara} "Hmmph, are you afraid of me as a guy? Well, even though it's an impossible scenario." | // \{Sunohara} "Hmmph, are you afraid of me as a guy? Well, even though it's an impossible scenario." | ||
< | <0357> \{Sunohara} 『Nếu tớ mà nghiêm túc, thì chắc là sẽ...』 | ||
// \{Sunohara} "If I was serious, then that would already..." | // \{Sunohara} "If I was serious, then that would already..." | ||
< | <0358> \{\m{B}} 『Có một đứa phải vào viện...』 | ||
// \{\m{B}} "Another victim appears..." | // \{\m{B}} "Another victim appears..." | ||
< | <0359> \{Sunohara} 『Tớ rất công bằng mà...』 | ||
// \{Sunohara} "I'm pretty faithful, you know..." | // \{Sunohara} "I'm pretty faithful, you know..." | ||
< | <0360> \{\m{B}} 『Trông cậu giống như mấy đứa hay phá đám ấy...』 | ||
// \{\m{B}} "I see you like stalking people..." | // \{\m{B}} "I see you like stalking people..." | ||
< | <0361> \{Sunohara} 『.........』 | ||
// \{Sunohara} "........." | // \{Sunohara} "........." | ||
< | <0362> \{Sunohara} 『Rõ ràng là cậu hiểu nhầm rồi.』 | ||
// \{Sunohara} "Surely, you're imagining the wrong things." | // \{Sunohara} "Surely, you're imagining the wrong things." | ||
< | <0363> \{\m{B}} 『Ừ, đó có thể là điều gây lo lắng đấy, nhưng ta nên biết ơn điều đó.』 | ||
// \{\m{B}} "Yeah, it may seem worrying, but we should be thankful for that." | // \{\m{B}} "Yeah, it may seem worrying, but we should be thankful for that." | ||
< | <0364> \{Sunohara} 『Này, sao giống kịch thế. Chúng ta có một người dẫn đầu và một nữ diễn viên nhỉ?』 | ||
// \{Sunohara} "Hey, it's like a drama. We have a lead, and a heroine, yeah?" | // \{Sunohara} "Hey, it's like a drama. We have a lead, and a heroine, yeah?" | ||
< | <0365> Tôi cố vẽ quang cảnh. | ||
// I tried to picture the scene. | // I tried to picture the scene. | ||
< | <0366> \ Phụ trách chính:\ \ | ||
\ Nữ diễn viên chính: Furukawa Nagisa \r | <0367> \ \ | ||
<0368> \ Nữ diễn viên chính: Furukawa Nagisa \r | |||
\ Xác chết: Sunohara Youhei \r | \ Xác chết: Sunohara Youhei \r | ||
// \ Main lead: \m{A} \m{B}\r | // \ Main lead: \m{A} \m{B}\r | ||
| Line 1,086: | Line 1,117: | ||
// \ Corpse: Sunohara Youhei \r | // \ Corpse: Sunohara Youhei \r | ||
< | <0369> \{\m{B}} 『Chết tiệt, tưởng tớ thua cậu sao?!』 | ||
// \{\m{B}} "Damn, think I'd lose to you?!" | // \{\m{B}} "Damn, think I'd lose to you?!" | ||
< | <0370> \{Sunohara} 『Hê, trông cậu như sắp chết đến nơi rồi ấy. Cần tớ đập cho tỉnh ngủ không?』 | ||
// \{Sunohara} "Heh, you seem rather dead in your tone. Need my help in scratching your sleepy-head?" | // \{Sunohara} "Heh, you seem rather dead in your tone. Need my help in scratching your sleepy-head?" | ||
< | <0371> \{\m{B}} 『Ai cần đập chứ, đố xác chết!』 | ||
// \{\m{B}} "Who needs scratching, you corpse!" | // \{\m{B}} "Who needs scratching, you corpse!" | ||
< | <0372> \{Sunohara} 『Hả?! Cậu gọi ai là đồ xác chết vậy--?!』 | ||
// \{Sunohara} "Huh?! Who you calling a corpse--?!" | // \{Sunohara} "Huh?! Who you calling a corpse--?!" | ||
< | <0373> \{Sunohara} 『Thôi kệ, bắt đầu họp thôi.』 | ||
// \{Sunohara} "Ok, let's carry out the meeting." | // \{Sunohara} "Ok, let's carry out the meeting." | ||
< | <0374> \{Sunohara} 『Chỉ có một chủ đề thảo luận duy nhất.』 | ||
// \{Sunohara} "There's only one discussion topic." | // \{Sunohara} "There's only one discussion topic." | ||
< | <0375> \{\m{B}} 『Chúng ta có thể chữa được bệnh ngu của Sunohara trước khi hắn chết không?』 | ||
// \{\m{B}} "Can we cure Sunohara's stupidity before he dies?" | // \{\m{B}} "Can we cure Sunohara's stupidity before he dies?" | ||
< | <0376> \{Sunohara} 『NHẦM----RỒI!』 | ||
// \{Sunohara} "WRO----NG!" | // \{Sunohara} "WRO----NG!" | ||
< | <0377> \{Sunohara} 『Đó là về việc tuyển người cho trận đấu.』 | ||
// \{Sunohara} "It's about recruiting another member for the 3-on-3 match." | // \{Sunohara} "It's about recruiting another member for the 3-on-3 match." | ||
< | <0378> \{Sunohara} 『Cho tới giờ, đã có mình và\ \ | ||
<0379> .』 | |||
// \{Sunohara} "For the time being, it's me and \m{A}." | // \{Sunohara} "For the time being, it's me and \m{A}." | ||
< | <0380> \{Sunohara} 『Ta vẫn còn thiếu một người nữa...』 | ||
// \{Sunohara} "Although we are still short of one person..." | // \{Sunohara} "Although we are still short of one person..." | ||
< | <0381> Sunohara nhìn sang Nagisa. | ||
// Sunohara turned his gaze towards Nagisa. | // Sunohara turned his gaze towards Nagisa. | ||
< | <0382> \{Sunohara} 『Còn nếu không tìm thấy ai khác thì sẽ là Nagisa.』 | ||
// \{Sunohara} "Well, if we fail to find one more, there's always Nagisa." | // \{Sunohara} "Well, if we fail to find one more, there's always Nagisa." | ||
< | <0383> Nói thật, đó là sự lựa chọn tệ nhất. | ||
// Seriously speaking, that's the worst choice. | // Seriously speaking, that's the worst choice. | ||
< | <0384> Rất tiếc là phải nói điều đó, nhưng Nagisa thực sự không thể chơi thể thao. | ||
// I'm sorry to say this, but Nagisa can't really do sports. | // I'm sorry to say this, but Nagisa can't really do sports. | ||
< | <0385> Để có thể chơi được trong trận đấu, ta cần một người có thể di chuyển được. | ||
// To be able to be on-form for the match, we need one more person who can actually move. | // To be able to be on-form for the match, we need one more person who can actually move. | ||
< | <0386> \{\m{B}} 『Chúng ta không có thời gian để lạc quan thế đâu.』 | ||
// \{\m{B}} "We don't really have that much free time now for such optimism." | // \{\m{B}} "We don't really have that much free time now for such optimism." | ||
< | <0387> \{Sunohara} 『Ế? Sao vậy?』 | ||
// \{Sunohara} "Eh? Why is that so?" | // \{Sunohara} "Eh? Why is that so?" | ||
< | <0388> \{\m{B}} 『Trận đầu vào thứ Tư, ngay sau ngày nghỉ.』 | ||
// \{\m{B}} "The match is on Wednesday, right after the holiday." | // \{\m{B}} "The match is on Wednesday, right after the holiday." | ||
< | <0389> \{\m{B}} 『Như thế, ta chỉ còn mỗi thứ Hai thôi.』 | ||
// \{\m{B}} "Till then, we only have one normal school day which is Monday." | // \{\m{B}} "Till then, we only have one normal school day which is Monday." | ||
< | <0390> \{\m{B}} 『Nếu không bắt đầu tìm ngay bây giờ, chẳng phải ta sẽ gặp rắc rối sao?』 | ||
// \{\m{B}} "If we don't start looking now, wouldn't we be in trouble?" | // \{\m{B}} "If we don't start looking now, wouldn't we be in trouble?" | ||
< | <0391> \{Sunohara} 『Hmm, cậu nói đúng.』 | ||
// \{Sunohara} "Hmm, you're right." | // \{Sunohara} "Hmm, you're right." | ||
< | <0392> \{\m{B}} 『Cậu quá vô tư đấy.』 | ||
// \{\m{B}} "Dude, you're being too carefree about this." | // \{\m{B}} "Dude, you're being too carefree about this." | ||
< | <0393> \{Sunohara} 『Nếu không tìm thấy ai thì đã có Nagisa rồi mà.』 | ||
// \{Sunohara} "Well, if we fail to find any, there's always Nagisa." | // \{Sunohara} "Well, if we fail to find any, there's always Nagisa." | ||
< | <0394> \{\m{B}} 『Chẳng phải tớ đã bảo rồi sao, cô ấy dốt thể thao! Cậu định lợi dụng cô ấy thế nào đây, đồ ngốc?!』 | ||
// \{\m{B}} "Like I've already said, she totally sucks at sports! How are you going to use her, you idiot?!" | // \{\m{B}} "Like I've already said, she totally sucks at sports! How are you going to use her, you idiot?!" | ||
< | <0395> \{\m{B}} 『Úp...』 | ||
// \{\m{B}} "Oops..." | // \{\m{B}} "Oops..." | ||
< | <0396> \{Sunohara} 『Gah, bạn trai của Nagisa quả là một con người đáng sợ.』 | ||
// \{Sunohara} "Gah, Nagisa's boyfriend is such a scary person." | // \{Sunohara} "Gah, Nagisa's boyfriend is such a scary person." | ||
< | <0397> \{Sunohara} 『Thay vì bị cậu ta làm tổn thương, chia tay đi có phải tốt hơn không?』 | ||
// \{Sunohara} "Rather than get hurt by him like this, wouldn't it be better to break-up?" | // \{Sunohara} "Rather than get hurt by him like this, wouldn't it be better to break-up?" | ||
< | <0398> \{Nagisa} 『Không phải đâu...』 | ||
// \{Nagisa} "That's not true..." | // \{Nagisa} "That's not true..." | ||
< | <0399> \{Nagisa} 『Mình biết\ \ | ||
<0400> -kun ăn nói không được tốt.』 | |||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun might have a foul mouth, that much I know." | // \{Nagisa} "\m{B}-kun might have a foul mouth, that much I know." | ||
< | <0401> \{Nagisa} 『Nếu bảo mình không bị tổn thương bởi những lời của bạn ấy thì là nói dối. Nhưng...』 | ||
// \{Nagisa} "If I say I'm not hurt by his words, that would be a lie. But..." | // \{Nagisa} "If I say I'm not hurt by his words, that would be a lie. But..." | ||
< | <0402> \{Nagisa} 『Dù vậy, khi ở cạnh\ \ | ||
<0403> -kun, mình thấy rất vui và có thể nhiều nghị lực hơn bao giờ hết...』 | |||
// \{Nagisa} "Even so, when I'm with \m{B}-kun, it's really fun, and I can bring out my courage better most of the time..." | // \{Nagisa} "Even so, when I'm with \m{B}-kun, it's really fun, and I can bring out my courage better most of the time..." | ||
< | <0404> \{Nagisa} 『Vậy nên mình sẽ không chia tay đâu.』 | ||
// \{Nagisa} "That's why I won't break up with him." | // \{Nagisa} "That's why I won't break up with him." | ||
< | <0405> \{Sunohara} 『.........』 | ||
// \{Sunohara} "........." | // \{Sunohara} "........." | ||
< | <0406> Sunohara nhìn sang phía tôi. | ||
// Sunohara turns his head towards me. | // Sunohara turns his head towards me. | ||
< | <0407> \{Sunohara} 『Sao một cô gái tốt thế này lại là bạn gái của CẬU chứ?!』 | ||
// \{Sunohara} "Why is such a good girl YOUR girlfriend?!" | // \{Sunohara} "Why is such a good girl YOUR girlfriend?!" | ||
< | <0408> Cậu ta túm lấy cổ tôi và bắt đầu lắc. | ||
// He grabbed my neck and started shaking me about. | // He grabbed my neck and started shaking me about. | ||
< | <0409> \{\m{B}} 『Buông ra, thằng kia!』 | ||
// \{\m{B}} "Let me go, you asshole!" | // \{\m{B}} "Let me go, you asshole!" | ||
< | <0410> \{Sunohara} 『Hmmm... thôi, thế này là đủ rồi...』 | ||
// \{Sunohara} "Hmmm... well, I guess it's okay..." | // \{Sunohara} "Hmmm... well, I guess it's okay..." | ||
< | <0411> \{Sunohara} 『Lúc này cậu hơi bị may mắn đấy.』 | ||
// \{Sunohara} "Right now, you're just a little bit lucky." | // \{Sunohara} "Right now, you're just a little bit lucky." | ||
< | <0412> \{Sunohara} 『Cậu chỉ tình cờ được ở cạnh khi bạn gái cậu cần giúp đỡ thôi. 』 | ||
// \{Sunohara} "You just happened to be around when your girlfriend needed help and asked you for it." | // \{Sunohara} "You just happened to be around when your girlfriend needed help and asked you for it." | ||
< | <0413> \{Sunohara} 『Và cô ấy cũng chỉ ngẫu nhiên nhận ra người giúp đỡ lại tốt bụng hơn cô ấy nghĩ thôi.』 | ||
// \{Sunohara} "And she just happened to notice that the helper is a nicer guy than she thought." | // \{Sunohara} "And she just happened to notice that the helper is a nicer guy than she thought." | ||
< | <0414> \{\m{B}} 『Thì ít ra đó cũng không phải là cậu.』 | ||
// \{\m{B}} "Well, at least that guy's not you." | // \{\m{B}} "Well, at least that guy's not you." | ||
< | <0415> \{Sunohara} 『Tớ có giờ đáng chê hả?』 | ||
// \{Sunohara} "What complaints do you have about me, eh?" | // \{Sunohara} "What complaints do you have about me, eh?" | ||
< | <0416> \{Nagisa} 『Mình nghĩ Sunohara cũng là một người tốt. Mình hiểu mà.』 | ||
// \{Nagisa} "I think Sunohara-san is a nice person. I understand that very well too." | // \{Nagisa} "I think Sunohara-san is a nice person. I understand that very well too." | ||
< | <0417> \{Sunohara} 『Thấy chưa?』 | ||
// \{Sunohara} "You see?" | // \{Sunohara} "You see?" | ||
< | <0418> \{Nagisa} 『Mình chắc bạn sẽ tìm được người tốt hơn mình.』 | ||
// \{Nagisa} "I'm sure you'd find a person much better than me." | // \{Nagisa} "I'm sure you'd find a person much better than me." | ||
< | <0419> \{Sunohara} 『Gah...』 | ||
// \{Sunohara} "Gah..." | // \{Sunohara} "Gah..." | ||
< | <0420> \{\m{B}} 『Muahahahaha! Cậu bị từ chối kìa!』 | ||
// \{\m{B}} "Muahahahaha! You just got rejected!" | // \{\m{B}} "Muahahahaha! You just got rejected!" | ||
< | <0421> \{\m{B}} 『Này, sao tự nhiên chủ đề lại là về yêu đương thế này---?!』 | ||
// \{\m{B}} "Hey, why are we suddenly in a lecture about blossoming love---?!" | // \{\m{B}} "Hey, why are we suddenly in a lecture about blossoming love---?!" | ||
< | <0422> \{\m{B}} 『Không phải cậu nói chúng ta có ít thời gian sao?!』 | ||
// \{\m{B}} "Didn't you say we had little time?!" | // \{\m{B}} "Didn't you say we had little time?!" | ||
< | <0423> \{Nagisa} 『À... đúng rồi.』 | ||
// \{Nagisa} "Ah... you're right." | // \{Nagisa} "Ah... you're right." | ||
< | <0424> \{Sunohara} 『Chắc là thế.』 | ||
// \{Sunohara} "I guess so." | // \{Sunohara} "I guess so." | ||
< | <0425> \{\m{B}} 『Mấy người chẳng có lo nghĩ gì cả.』 | ||
// \{\m{B}} "You guys are being too carefree about this." | // \{\m{B}} "You guys are being too carefree about this." | ||
< | <0426> \{\m{B}} 『Mà thôi, ra khỏi đây đi. Nếu ở lại thì ta sẽ chẳng thấy ai đâu.』 | ||
// \{\m{B}} "In any case, let's get out of here first. If we stay here, we probably won't be able to find anyone." | // \{\m{B}} "In any case, let's get out of here first. If we stay here, we probably won't be able to find anyone." | ||
< | <0427> Giờ là thứ Bảy nên không có nhiều học sinh ra khỏi trường. | ||
// It's already Saturday after all, and there aren't many students left in school. | // It's already Saturday after all, and there aren't many students left in school. | ||
< | <0428> Nếu tới phòng thể dục hay sân chạy thì chúng tôi có thể tìm được mấy đứa lớp dưới. Nhưng chúng tôi lại chẳng hề quen ai cả. | ||
// If we were to go to the gym or running track, we could find some underclassmen having club activities. But we don't have any acquaintances amongst them. | // If we were to go to the gym or running track, we could find some underclassmen having club activities. But we don't have any acquaintances amongst them. | ||
< | <0429> \{Nagisa} 『 | ||
<0430> -kun, ta nên làm gì đây?』 | |||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, what should we do?" | // \{Nagisa} "\m{B}-kun, what should we do?" | ||
< | <0431> Nếu cứ tìm kiểu này thì chúng tôi chỉ có tìm thấy giáo viên thôi. | ||
// If we carry on with this search, the only people we'll be able to find are teachers. | // If we carry on with this search, the only people we'll be able to find are teachers. | ||
< | <0432> Tiếp tục tìm. | ||
// Continue searching. | // Continue searching. | ||
< | <0433> Đợi đến thứ Hai. | ||
// Do it on Monday. | // Do it on Monday. | ||
< | <0434> \{Koumura} 『Hmmm? Có chuyện gì vậy?』 | ||
// \{Koumura} "Hmmm? What's the matter?" | // \{Koumura} "Hmmm? What's the matter?" | ||
< | <0435> Hình như chỉ có một thầy rời đi. | ||
// It seems only he is left. | // It seems only he is left. | ||
< | <0436> Mời thầy Koumura vào đội. | ||
// Recruit Koumura into the team. | // Recruit Koumura into the team. | ||
< | <0437> Không mời. | ||
// Don't recruit. | // Don't recruit. | ||
< | <0438> \{\m{B}} 『Thầy ơi, thầy có thể chơi bóng rổ được không?』 | ||
// \{\m{B}} "Gramps, can you do basketball?" | // \{\m{B}} "Gramps, can you do basketball?" | ||
< | <0439> \{Koumura} 『Hmm... đã khá lâu rồi đấy.』 | ||
// \{Koumura} "Hmm... that was a long time ago." | // \{Koumura} "Hmm... that was a long time ago." | ||
< | <0440> \{Sunohara} 『Này,\ \ | ||
<0441> , sao chúng ta có thể dùng ông giá khú được chứ?!』 | |||
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}, how can we possibly use this shitty old man?!" | // \{Sunohara} "Hey, \m{A}, how can we possibly use this shitty old man?!" | ||
< | <0442> \{Nagisa} 『Sunohara-san, bạn tôn trọng thầy một chút đi.』 | ||
// \{Nagisa} "Sunohara-san, please be polite to a teacher." | // \{Nagisa} "Sunohara-san, please be polite to a teacher." | ||
< | <0443> \{Sunohara} 『Nagisa-chan, bạn không nghĩ như thế ngớ ngẩn lắm sao!?』 | ||
// \{Sunohara} "Nagisa-chan, don't you think it's absurd!?" | // \{Sunohara} "Nagisa-chan, don't you think it's absurd!?" | ||
< | <0444> \{Nagisa} 『Sao cơ?』 | ||
// \{Nagisa} "What is?" | // \{Nagisa} "What is?" | ||
< | <0445> \{Sunohara} 『Đây này! Sao lại mới một ông già vào đội chứ?』 | ||
// \{Sunohara} "This! Is it even sane to recruit an old man into our team?" | // \{Sunohara} "This! Is it even sane to recruit an old man into our team?" | ||
< | <0446> \{Nagisa} 『Ơ...』 | ||
// \{Nagisa} "Erm..." | // \{Nagisa} "Erm..." | ||
< | <0447> \{Nagisa} 『Mình nghĩ ý đấy cũng hay đấy chứ.』 | ||
// \{Nagisa} "I think that it is a pleasant idea." | // \{Nagisa} "I think that it is a pleasant idea." | ||
< | <0448> \{Sunohara} 『Hả?』 | ||
// \{Sunohara} "Huh?" | // \{Sunohara} "Huh?" | ||
< | <0449> \{Nagisa} 『Không có nhiều cơ hội để giáo viên và học sinh có thể trở thành một đội và làm việc cùng nhau đâu.』 | ||
// \{Nagisa} "There aren't many chances whereby teachers and students can form a team and work hard together." | // \{Nagisa} "There aren't many chances whereby teachers and students can form a team and work hard together." | ||
< | <0450> \{Nagisa} 『 | ||
<0451> -kun, đó là ý hay đấy.』 | |||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, it is a really good idea." | // \{Nagisa} "\m{B}-kun, it is a really good idea." | ||
< | <0452> \{Sunohara} 『Nên nhớ bóng rổ là một môn thể thao hay đụng chạm! Bạn định làm giảm thọ của ổng hả?』 | ||
// \{Sunohara} "Do remember that basketball is a rough body-contact game! Are you trying to shorten his lifespan?" | // \{Sunohara} "Do remember that basketball is a rough body-contact game! Are you trying to shorten his lifespan?" | ||
< | <0453> \{Nagisa} 『Hmm... thế cũng nguy hiểm thật.』 | ||
// \{Nagisa} "Hmm... it could indeed be dangerous." | // \{Nagisa} "Hmm... it could indeed be dangerous." | ||
< | <0454> \{Sunohara} 『Phải chú ý chứ!』 | ||
// \{Sunohara} "Do notice such things!" | // \{Sunohara} "Do notice such things!" | ||
< | <0455> \{Nagisa} 『 | ||
<0456> -kun, mình nghĩ không nên đâu.』 | |||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, I think it's better not to." | // \{Nagisa} "\m{B}-kun, I think it's better not to." | ||
< | <0457> Sau một trận phản đối ác nghiệt, tôi nghĩ chắc không thể mời được rồi. | ||
// After such fierce objections, I guess it'd be impossible to force a recruitment. | // After such fierce objections, I guess it'd be impossible to force a recruitment. | ||
< | <0458> Mà nghĩ lại thì mời thầy chắc đội cũng chẳng mạnh hơn được... | ||
// Well come to think of it, recruiting him won't increase our team strength... | // Well come to think of it, recruiting him won't increase our team strength... | ||
< | <0459> \{\m{B}} 『Rồi, rồi, hiểu rồi...』 | ||
// \{\m{B}} "Okay, okay, I get it..." | // \{\m{B}} "Okay, okay, I get it..." | ||
< | <0460> \{\m{B}} 『Thôi chào thầy, bọn em hết việc với thầy rồi.』 | ||
// \{\m{B}} "Bye gramps, we no longer have business with you." | // \{\m{B}} "Bye gramps, we no longer have business with you." | ||
< | <0461> \{\m{B}} 『Việc này rắc rối lắm, nhưng chắc thầy không giúp được gì đâu.』 | ||
// \{\m{B}} "This is rather problematic, but it can't be helped by getting you." | // \{\m{B}} "This is rather problematic, but it can't be helped by getting you." | ||
< | <0462> \{Koumura} 『Vậy sao...』 | ||
// \{Koumura} "Is that so..." | // \{Koumura} "Is that so..." | ||
< | <0463> Thầy Koumura quay lưng lại vào đi mất. | ||
// Koumura rubbed his back a little and left. | // Koumura rubbed his back a little and left. | ||
< | <0464> \{Nagisa} 『 | ||
<0465> -kun, bạn lạnh lùng quá đấy.』 | |||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, that was cold of you." | // \{Nagisa} "\m{B}-kun, that was cold of you." | ||
< | <0466> \{\m{B}} 『Không sao, mình biết ông già đó lâu rồi.』 | ||
// \{\m{B}} "It's okay, I've known the geezer for a long time." | // \{\m{B}} "It's okay, I've known the geezer for a long time." | ||
< | <0467> \{Nagisa} 『Kể cả vậy thì bạn cũng phải lịch sự chứ.』 | ||
// \{Nagisa} "Even then, you should be more polite with your tone." | // \{Nagisa} "Even then, you should be more polite with your tone." | ||
< | <0468> \{\m{B}} 『Vậy thì để lần sau vậy.』 | ||
// \{\m{B}} "Yeah, I'll do it next time." | // \{\m{B}} "Yeah, I'll do it next time." | ||
< | <0469> Lúc này đây, chúng tôi biết rằng không còn ai ra khỏi trường để mời nữa. | ||
// From this, we know that there's no one we could recruit that's left in school. | // From this, we know that there's no one we could recruit that's left in school. | ||
< | <0470> \{\m{B}} 『Chịu thôi... chắc ta sẽ tìm thành viên cuối cùng vào thứ Hai này vậy.』 | ||
// \{\m{B}} "Can't be helped... I guess we have to find the last member only on Monday." | // \{\m{B}} "Can't be helped... I guess we have to find the last member only on Monday." | ||
< | <0471> \{Sunohara} 『Chúng ta còn cả một ngày cơ mà, quá được còn gì. Không phải thế sao Nagisa-chan?』 | ||
// \{Sunohara} "We have one day's time, it's perfectly okay. Isn't that so Nagisa-chan?" | // \{Sunohara} "We have one day's time, it's perfectly okay. Isn't that so Nagisa-chan?" | ||
< | <0472> \{Nagisa} 『Ừ, nếu chia ra tìm người chắc sẽ được thôi.』 | ||
// \{Nagisa} "Yes, if we split up to find people, I'm sure it'd be alright." | // \{Nagisa} "Yes, if we split up to find people, I'm sure it'd be alright." | ||
< | <0473> Mấy người này lạc quan thật đấy... | ||
// These guys are really optimistic... | // These guys are really optimistic... | ||
< | <0474> Mặt trời bắt đầu lặn. | ||
// The sun has already started to set. | // The sun has already started to set. | ||
< | <0475> \{\m{B}} 『Này, Sunohara.』 | ||
// \{\m{B}} "Hey, Sunohara." | // \{\m{B}} "Hey, Sunohara." | ||
< | <0476> \{Sunohara} 『Hả?』 | ||
// \{Sunohara} "Huh?" | // \{Sunohara} "Huh?" | ||
< | <0477> \{\m{B}} 『Cậu không nghĩ chúng ta đã quên gì sao?』 | ||
// \{\m{B}} "Don't you think we're forgetting something?" | // \{\m{B}} "Don't you think we're forgetting something?" | ||
< | <0478> \{Sunohara} 『Quên gì?』 | ||
// \{Sunohara} "Forget what?" | // \{Sunohara} "Forget what?" | ||
< | <0479> \{\m{B}} 『Trời, tớ vừa nói là tớ không thể nhớ rồi còn gì!』 | ||
// \{\m{B}} "Dude, I just said I can't remember!" | // \{\m{B}} "Dude, I just said I can't remember!" | ||
< | <0480> \{Sunohara} 『À!』 | ||
// \{Sunohara} "Aah!" | // \{Sunohara} "Aah!" | ||
< | <0481> Sunohara bống nhiên hét lên. | ||
// Sunohara shouted out loudly all of a sudden. | // Sunohara shouted out loudly all of a sudden. | ||
< | <0482> \{\m{B}} 『Cậu nhớ ra chưa?』 | ||
// \{\m{B}} "You remembered?" | // \{\m{B}} "You remembered?" | ||
< | <0483> \{Sunohara} 『Rồi, hôm nay là ngày khai trương của cửa hàng đó...』 | ||
// \{Sunohara} "Yeah, come to think of it, today's the opening day of that shop..." | // \{Sunohara} "Yeah, come to think of it, today's the opening day of that shop..." | ||
< | <0484> \{Sunohara} 『Muộn quá rồi, chết tiệt!』 | ||
// \{Sunohara} "It's already too late, damn it!" | // \{Sunohara} "It's already too late, damn it!" | ||
< | <0485> \{Sunohara} 『Chúng ta đã đồng ý đi từ sáng...』 | ||
// \{Sunohara} "We agreed to go since morning..." | // \{Sunohara} "We agreed to go since morning..." | ||
< | <0486> \{Sunohara} 『Thôi, chắc bây giờ tớ đi đây...』 | ||
// \{Sunohara} "Well, I guess it's okay if I go now..." | // \{Sunohara} "Well, I guess it's okay if I go now..." | ||
< | <0487> \{Sunohara} 『Tạm biệt!』 | ||
// \{Sunohara} "Bye guys!" | // \{Sunohara} "Bye guys!" | ||
< | <0488> Không quay lại kí túc xá, Sunohara đi luôn. | ||
// Without even going back to the dorm first, Sunohara left. | // Without even going back to the dorm first, Sunohara left. | ||
< | <0489> \{Nagisa} 『Không biết nơi nào Sunohara-san muốn tới thế nhỉ?』 | ||
// \{Nagisa} "I wonder where could Sunohara-san leave so quickly for?" | // \{Nagisa} "I wonder where could Sunohara-san leave so quickly for?" | ||
< | <0490> \{\m{B}} 『Thì cậu ta có những vấn đề riêng của mình...』 | ||
// \{\m{B}} "Well, that guy's got quite a bit of his own problems going on..." | // \{\m{B}} "Well, that guy's got quite a bit of his own problems going on..." | ||
< | <0491> Nếu tôi nói thẳng với Nagisa, cô ấy chắc sẽ kêu lên kiểu như 『Học sinh chơi ở mấy chơi đó không tốt đâu!』, nên chắc giữ im lặng thì tốt hơn. | ||
// If I told Nagisa up front, she'd probably exclaim something along the lines of "It's bad for students to play at such a place!", so I guess it's better to keep quiet. | // If I told Nagisa up front, she'd probably exclaim something along the lines of "It's bad for students to play at such a place!", so I guess it's better to keep quiet. | ||
< | <0492> \{\m{B}} 『Ta đi luôn chứ? Cứ đứng ở nơi này thì kì lắm.』 | ||
// \{\m{B}} "Shall we go too? It's kinda weird for us to stand still in such a place." | // \{\m{B}} "Shall we go too? It's kinda weird for us to stand still in such a place." | ||
< | <0493> \{Nagisa} 『Ừ.』 | ||
// \{Nagisa} "Okay." | // \{Nagisa} "Okay." | ||
< | <0494> Trước khi tôi bước đi... | ||
// Before I moved my foot forward... | // Before I moved my foot forward... | ||
< | <0495> Một cô gái mặc một bộ đồng phục quen thuộc tiến tới. | ||
// A girl in a familiar-looking uniform approaches. | // A girl in a familiar-looking uniform approaches. | ||
< | <0496> Cô bé vừa đi vừa đọc một mẩu giấy ở trong tay. Cô bé nên thận trọng hơn chút nữa. | ||
// She is reading a piece of paper in hand while walking. She'd better be careful while doing that. | // She is reading a piece of paper in hand while walking. She'd better be careful while doing that. | ||
< | <0497> Cô bé dừng lại, nhìn chúng tôi không ngớt trước chú ý đến những thứ xung quanh. | ||
// The girl stopped before us and looked up at us restlessly before doing the same to the surroundings. | // The girl stopped before us and looked up at us restlessly before doing the same to the surroundings. | ||
< | <0498> Rồi chúng tôi nhìn nhau. | ||
// Then her eyes met ours. | // Then her eyes met ours. | ||
< | <0499> \{Cô Gái} 『.........』 | ||
// \{Girl} "........." | // \{Girl} "........." | ||
< | <0500> \{Cô Gái} 『Ừmm!』 | ||
// \{Girl} "Umm!" | // \{Girl} "Umm!" | ||
< | <0501> \{\m{B}} 『.........』 | ||
// \{\m{B}} "........." | // \{\m{B}} "........." | ||
< | <0502> \{Nagisa} 『Ừ, sao vậy?』 | ||
// \{Nagisa} "Yes, what is it?" | // \{Nagisa} "Yes, what is it?" | ||
< | <0503> Khi tôi giữ im lặng, Nagisa nói thay tôi. | ||
// While I kept silent, Nagisa replied in place of me. | // While I kept silent, Nagisa replied in place of me. | ||
< | <0504> Đây là những lúc tôi không cần phải bận tâm. | ||
// This is the kind of time when I don't really have to care. | // This is the kind of time when I don't really have to care. | ||
< | <0505> \{Cô Gái} 『Uwfmm... có ký túc xá học sinh ở quanh đây không ạ?』 | ||
// \{Girl} "Umm... is there a student dormitory around here?" | // \{Girl} "Umm... is there a student dormitory around here?" | ||
< | <0506> \{Nagisa} 『Có đấy.』 | ||
// \{Nagisa} "Yes there is." | // \{Nagisa} "Yes there is." | ||
< | <0507> \{Cô Gái} 『Cho em biết ở đâu được không?』 | ||
// \{Girl} "May I know where it is?" | // \{Girl} "May I know where it is?" | ||
< | <0508> \{Nagisa} 『Ngay kia kìa.』 | ||
// \{Nagisa} "Right here." | // \{Nagisa} "Right here." | ||
< | <0509> Nagisa lùi lại, mở rộng tầm nhìn. | ||
// Nagisa stretched her body backwards, enlarging the view. | // Nagisa stretched her body backwards, enlarging the view. | ||
< | <0510> \{Cô Gái} 『Ế? Đây sao?』 | ||
// \{Girl} "Eh? This?" | // \{Girl} "Eh? This?" | ||
< | <0511> \{Nagisa} 『Ừ.』 | ||
// \{Nagisa} "Yep." | // \{Nagisa} "Yep." | ||
< | <0512> \{Cô Gái} 『Gaaah... trông nó tồi tàn quá...』 | ||
// \{Girl} "Gaaah... it looks rather worn down..." | // \{Girl} "Gaaah... it looks rather worn down..." | ||
< | <0513> \{\m{B}} 『Đừng lo, bên trong mới là tồi tàn kìa.』 | ||
// \{\m{B}} "Don't worry, it's just as worn down inside." | // \{\m{B}} "Don't worry, it's just as worn down inside." | ||
< | <0514> \{Cô Gái} 『Á, vậy sao...?』 | ||
// \{Girl} "Ah, is that so...?" | // \{Girl} "Ah, is that so...?" | ||
< | <0515> \{Cô Gái} 『Cám ơn anh chị đã giúp...』 | ||
// \{Girl} "Thank you for your help..." | // \{Girl} "Thank you for your help..." | ||
< | <0516> \{Nagisa} 『Ê, em là học sinh mới chuyển đến hả?』 | ||
// \{Nagisa} "Erm, I'm guessing you're a new transfer student?" | // \{Nagisa} "Erm, I'm guessing you're a new transfer student?" | ||
< | <0517> \{Cô Gái} 『Hả? Dạ, không phải.』 | ||
// \{Girl} "Huh? No, I'm not." | // \{Girl} "Huh? No, I'm not." | ||
< | <0518> \{Cô Gái} 『Em trông giá hơn chị nhưng là học sinh cấp hai đấy.』 | ||
// \{Girl} "I may seem older to you, but I'm actually a junior high schooler." | // \{Girl} "I may seem older to you, but I'm actually a junior high schooler." | ||
< | <0519> Ừ, không. Trông em giống như học sinh cấp hai vậy. | ||
// Uh, no. You look just like a junior high schooler. | // Uh, no. You look just like a junior high schooler. | ||
< | <0520> \{Nagisa} 『Thế em mới vào đây à?』 | ||
// \{Nagisa} "Well then, are you an enrolling student?" | // \{Nagisa} "Well then, are you an enrolling student?" | ||
< | <0521> \{Cô Gái} 『Dạ, không.』 | ||
// \{Girl} "Nope, I'm not." | // \{Girl} "Nope, I'm not." | ||
< | <0522> \{Cô Gái} 『Em là người thân của một người ở trong ký túc xá này.』 | ||
// \{Girl} "I'm a family member of someone who stays in this dorm." | // \{Girl} "I'm a family member of someone who stays in this dorm." | ||
< | <0523> \{Nagisa} 『Ồ... thế mà chị không nhận ra đấy.』 | ||
// \{Nagisa} "Oh... I didn't realize that." | // \{Nagisa} "Oh... I didn't realize that." | ||
< | <0524> \{Nagisa} 『Thế chắc em là em gái rồi.』 | ||
// \{Nagisa} "Well, you're the younger sister I guess." | // \{Nagisa} "Well, you're the younger sister I guess." | ||
< | <0525> \{Cô Gái} 『Vâng, anh trai em ở đây.』 | ||
// \{Girl} "Yep, my brother stays here." | // \{Girl} "Yep, my brother stays here." | ||
< | <0526> \{Cô Gái} 『Ừmm... hai anh chị ở cùng trường ạ?』 | ||
// \{Girl} "Umm... are you both from the same school?" | // \{Girl} "Umm... are you both from the same school?" | ||
< | <0527> \{Nagisa} 『Ừ. Đây là kí túc xá của trường chị.』 | ||
// \{Nagisa} "That's right. This is the dormitory of our school." | // \{Nagisa} "That's right. This is the dormitory of our school." | ||
< | <0528> \{Cô Gái} 『À...』 | ||
// \{Girl} "Ah..." | // \{Girl} "Ah..." | ||
< | <0529> Cô bé bỗng trở nên thích thú nhìn Nagisa. | ||
// The gaze the girl had on Nagisa suddenly became really excited. | // The gaze the girl had on Nagisa suddenly became really excited. | ||
< | <0530> \{Cô Gái} 『Bộ đồng phục dễ thương quá.』 | ||
// \{Girl} "The uniform looks really cute." | // \{Girl} "The uniform looks really cute." | ||
< | <0531> Cô bé không hề nhút nhát khi nhìn Nagisa. | ||
// She started observing Nagisa's figure without reservation. | // She started observing Nagisa's figure without reservation. | ||
< | <0532> \{Nagisa} 『Ồ... không hẳn đâu. Chị nghĩ đồng phục của em cũng dễ thương mà.』 | ||
// \{Nagisa} "Oh... not really. I think your uniform's cute too." | // \{Nagisa} "Oh... not really. I think your uniform's cute too." | ||
< | <0533> \{Cô Gái} 『Vậy sao... em nghĩ màu này chỉ có mấy người già mặc thôi.』 | ||
// \{Girl} "Is that so... I think the colour looks more like something only smelly old people would wear." | // \{Girl} "Is that so... I think the colour looks more like something only smelly old people would wear." | ||
< | <0534> \{Nagisa} 『Không đâu, nó rất dễ thương với học sinh cấp hai mà.』 | ||
// \{Nagisa} "Nope, it looks really cute for a junior high student." | // \{Nagisa} "Nope, it looks really cute for a junior high student." | ||
< | <0535> \{Cô Gái} 『Hmm...』 | ||
// \{Girl} "Hmm..." | // \{Girl} "Hmm..." | ||
< | <0536> Sau khi đã ngắm chán chê bộ đồng phục, cô bé lại nhìn khuôn mặt Nagisa. | ||
// After getting tired of the uniform, she started to stare at Nagisa's face. | // After getting tired of the uniform, she started to stare at Nagisa's face. | ||
< | <0537> \{Nagisa} 『Ừ... sao vậy?』 | ||
// \{Nagisa} "Uhh... what's wrong?" | // \{Nagisa} "Uhh... what's wrong?" | ||
< | <0538> \{Cô Gái} 『Cả khuôn mặt cũng dễ thương nữa.』 | ||
// \{Girl} "Even the face is cute." | // \{Girl} "Even the face is cute." | ||
< | <0539> \{Nagisa} 『Ế...』 | ||
// \{Nagisa} "Eh..." | // \{Nagisa} "Eh..." | ||
< | <0540> Nagisa đờ người lại. | ||
// Nagisa froze. | // Nagisa froze. | ||
< | <0541> \{Cô Gái} 『Cả người bạn trai cũng tử tể nữa, hai người đẹp đôi thật đấy.』 | ||
// \{Girl} "Even the boyfriend is suave, you two are really a great pair." | // \{Girl} "Even the boyfriend is suave, you two are really a great pair." | ||
< | <0542> \{Cô Gái} 『Nói thế nào nhỉ... hai người hợp cạ với nhau quá.』 | ||
// \{Girl} "How should I say this... you guys work well together." | // \{Girl} "How should I say this... you guys work well together." | ||
< | <0543> \{Cô Gái} 『Hmm, nơi đây quả thực không phải là nông thôn.』 | ||
// \{Girl} "Hmm, as expected, this isn't a rural area." | // \{Girl} "Hmm, as expected, this isn't a rural area." | ||
< | <0544> \{\m{B}} 『Thực ra, đây là nông thôn đấy...』 | ||
// \{\m{B}} "Actually, this place is rural..." | // \{\m{B}} "Actually, this place is rural..." | ||
< | <0545> \{Cô Gái} 『Đâu có. Trường em xung quanh toàn núi là núi... so với nó thì nơi này là thành thị rồi.』 | ||
// \{Girl} "Not true. My school is surrounded by mountains... this place is really urban in comparison." | // \{Girl} "Not true. My school is surrounded by mountains... this place is really urban in comparison." | ||
< | <0546> \{\m{B}} 『Ra thế...』 | ||
// \{\m{B}} "So that's how it is..." | // \{\m{B}} "So that's how it is..." | ||
< | <0547> \{Nagisa} 『Ư-uwmm!』 | ||
// \{Nagisa} "U-umm!" | // \{Nagisa} "U-umm!" | ||
< | <0548> Nagisa cuối cùng cũng đã thốt nên lời. | ||
// Nagisa finally broke out of the spell. | // Nagisa finally broke out of the spell. | ||
< | <0549> \{Cô Gái} 『Sao ạ?』 | ||
// \{Girl} "Yes?" | // \{Girl} "Yes?" | ||
< | <0550> \{Nagisa} 『Chị không dễ thương đâu.』 | ||
// \{Nagisa} "I'm not really cute at all!" | // \{Nagisa} "I'm not really cute at all!" | ||
< | <0551> \{Nagisa} 『Ô...』 | ||
// \{Nagisa} "Oh..." | // \{Nagisa} "Oh..." | ||
< | <0552> Cô ấy nhận ra ngay khi nói điều đó. | ||
// She realized as soon as she said that. | // She realized as soon as she said that. | ||
< | <0553> Hôm qua, tôi đã nhắc cô ấy không được hạ thấp bản thân. | ||
// And I had reminded her not to think so lowly of herself just yesterday morning . | // And I had reminded her not to think so lowly of herself just yesterday morning . | ||
< | <0554> \{Nagisa} 『Ê, đợi đã...』 | ||
// \{Nagisa} "Oh, no wait..." | // \{Nagisa} "Oh, no wait..." | ||
< | <0555> \{Nagisa} 『Chị dễ thương hơn thế nhiều...』 | ||
// \{Nagisa} "I am rather cute..." | // \{Nagisa} "I am rather cute..." | ||
< | <0556> Hoan hô. | ||
// Bravo. | // Bravo. | ||
< | <0557> \{Cô Gái} 『Hê, trông chị tự tin quá nhỉ.』 | ||
// \{Girl} "Heh, you seem rather confident of yourself." | // \{Girl} "Heh, you seem rather confident of yourself." | ||
< | <0558> \{Nagisa} 『Không, chị chưa bao giờ nghĩ mình dễ thương cả!』 | ||
// \{Nagisa} "No, I never thought of myself as being cute!" | // \{Nagisa} "No, I never thought of myself as being cute!" | ||
< | <0559> \{Cô Gái} 『Chị không nghĩ chị dễ thương thế mà chị vừa bảo là mình dễ thương?』 | ||
// \{Girl} "You don't think you're cute but you say you're cute?" | // \{Girl} "You don't think you're cute but you say you're cute?" | ||
< | <0560> \{Nagisa} 『Không, không... a... nói thế nào nhỉ?』 | ||
// \{Nagisa} "No, no... ah... how should I say this?" | // \{Nagisa} "No, no... ah... how should I say this?" | ||
< | <0561> Cô ấy bắt đầu bối rối. | ||
// She started to panic. | // She started to panic. | ||
< | <0562> \{Cô Gái} 『Bạn gái anh thú vị đấy.』 | ||
// \{Girl} "Interesting girlfriend you have." | // \{Girl} "Interesting girlfriend you have." | ||
< | <0563> \{\m{B}} 『Không phải thế sao?』 | ||
// \{\m{B}} "Isn't it so?" | // \{\m{B}} "Isn't it so?" | ||
< | <0564> \{Cô Gái} 『Em ghen quá. Em cũng muốn có mối quan hệ như anh chị.』 | ||
// \{Girl} "I'm envious. I'd like to have a relationship like yours." | // \{Girl} "I'm envious. I'd like to have a relationship like yours." | ||
< | <0565> \{Cô Gái} 『Nhưng trước hết, em còn có việc phải làm với đứa anh vô dụng nữa.』 | ||
// \{Girl} "But for the time being, I have to do something about that useless brother of mine." | // \{Girl} "But for the time being, I have to do something about that useless brother of mine." | ||
< | <0566> Cô bé tự lẩm bẩm một mình. | ||
// She murmured to herself. | // She murmured to herself. | ||
< | <0567> \{Cô Gái} 『Vậy thôi, em phải đi đây.』 | ||
// \{Girl} "Okay then, I have to get going." | // \{Girl} "Okay then, I have to get going." | ||
< | <0568> \{\m{B}} 『Ừ.』 | ||
// \{\m{B}} "Yeah." | // \{\m{B}} "Yeah." | ||
< | <0569> \{Cô Gái} 『Em sẽ ở lại cho đến thứ Hai, vậy ta có thể gặp lại nhau đấy.』 | ||
// \{Girl} "I'll be around until Monday, so we might just meet again." | // \{Girl} "I'll be around until Monday, so we might just meet again." | ||
< | <0570> \{Cô Gái} 『Em đang nghĩ không biết có được đi chơi cùng với hai anh chị cả ngày hay không.』 | ||
// \{Girl} "I was just thinking if I could go around with the two of you for just a day." | // \{Girl} "I was just thinking if I could go around with the two of you for just a day." | ||
< | <0571> \{Cô Gái} 『Nếu anh chị rảnh thì em mong lắm đó.』 | ||
// \{Girl} "If that time comes when you're free, I'd be counting on you." | // \{Girl} "If that time comes when you're free, I'd be counting on you." | ||
< | <0572> \{\m{B}} 『Ừ.』 | ||
// \{\m{B}} "Yeah." | // \{\m{B}} "Yeah." | ||
< | <0573> \{Nagisa} 『Ừ, chị cũng vậy.』 | ||
// \{Nagisa} "Yep, same here." | // \{Nagisa} "Yep, same here." | ||
< | <0574> \{Cô Gái} 『Vậy thôi.』 | ||
// \{Girl} "Well then." | // \{Girl} "Well then." | ||
< | <0575> \{Nagisa} 『Ưmm, tên em là gì vậy? Chị chưa được biết.』 | ||
// \{Nagisa} "Umm, what's your name? I haven't heard it yet." | // \{Nagisa} "Umm, what's your name? I haven't heard it yet." | ||
< | <0576> \{Cô Gái} 『Ồ, em xin lỗi.』 | ||
// \{Girl} "Oh, sorry." | // \{Girl} "Oh, sorry." | ||
< | <0577> \{Nagisa} 『Chị là Furukawa Nagisa.』 | ||
// \{Nagisa} "I'm Furukawa Nagisa." | // \{Nagisa} "I'm Furukawa Nagisa." | ||
< | <0578> \{Cô Gái} 『Em là Sunohara Mei.』 | ||
// \{Girl} "I'm Sunohara Mei." | // \{Girl} "I'm Sunohara Mei." | ||
< | <0579> \{Mei} 『Sunohara là cánh đồng mùa xuân ấy.』 | ||
// \{Mei} "Sunohara, as in a plain in spring." | // \{Mei} "Sunohara, as in a plain in spring." | ||
< | <0580> \{Mei} 『nhưng anh chị có thể gọi em là Mei.』 | ||
// \{Mei} "But I'd prefer if you called me Mei instead." | // \{Mei} "But I'd prefer if you called me Mei instead." | ||
< | <0581> \{Nagisa} 『 | ||
<0582> -kun.』 | |||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun." | // \{Nagisa} "\m{B}-kun." | ||
< | <0583> Nagisa níu lấy áo tôi. | ||
// Nagisa tugged at the corner of my shirt. | // Nagisa tugged at the corner of my shirt. | ||
< | <0584> \{\m{B}} 『Ừ...』 | ||
// \{\m{B}} "Yeah..." | // \{\m{B}} "Yeah..." | ||
< | <0585> \{\m{B}} 『... Mình vừa nhớ ra thứ vừa quên xong.』 | ||
// \{\m{B}} "... I just realized this is what I have forgotten." | // \{\m{B}} "... I just realized this is what I have forgotten." | ||
< | <0586> \{Nagisa} 『Bạn cũng biết sao,\ \ | ||
<0587> -kun?』 | |||
// \{Nagisa} "You knew, \m{B}-kun?" | // \{Nagisa} "You knew, \m{B}-kun?" | ||
< | <0588> \{\m{B}} 『Gần như thế...』 | ||
// \{\m{B}} "Sort of..." | // \{\m{B}} "Sort of..." | ||
< | <0589> \{\m{B}} 『Giống như mình là người đã mời cô bé qua đó...』 | ||
// \{\m{B}} "More like I was the one who agreed to let her come over..." | // \{\m{B}} "More like I was the one who agreed to let her come over..." | ||
< | <0590> \{Nagisa} 『Ế?』 | ||
// \{Nagisa} "Eh?" | // \{Nagisa} "Eh?" | ||
< | <0591> \{Mei} 『Sao vậy?』 | ||
// \{Mei} "What's wrong?" | // \{Mei} "What's wrong?" | ||
< | <0592> \{Nagisa} 『 | ||
<0593> -kun, bạn giải thích đi.』 | |||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, please do explain." | // \{Nagisa} "\m{B}-kun, please do explain." | ||
< | <0594> \{\m{B}} 『Này, em bảo gọi em là Mei đúng không?』 | ||
// \{\m{B}} "Hey, you said you're called Mei, didn't you?" | // \{\m{B}} "Hey, you said you're called Mei, didn't you?" | ||
< | <0595> \{Mei} 『Vâng.』 | ||
// \{Mei} "That's right." | // \{Mei} "That's right." | ||
< | <0596> \{\m{B}} 『Thực ra, anh với chị đây và anh trai em...』 | ||
// \{\m{B}} "Actually, we and your brother..." | // \{\m{B}} "Actually, we and your brother..." | ||
< | <0597> \{\m{B}} 『Quen nhau... mà không, chắc anh nhầm thôi.』 | ||
// \{\m{B}} "Know each other... or maybe not, I probably made a mistake." | // \{\m{B}} "Know each other... or maybe not, I probably made a mistake." | ||
< | <0598> \{\m{B}} 『Không, anh không biết cậu ta. Chào!』 | ||
// \{\m{B}} "Nope, we don't know him. Bye!" | // \{\m{B}} "Nope, we don't know him. Bye!" | ||
< | <0599> \{Nagisa} 『Đừng có điêu.』 | ||
// \{Nagisa} "Don't lie." | // \{Nagisa} "Don't lie." | ||
< | <0600> Khi định đi thì Nagisa kéo tôi lại. | ||
// Just as I was about to leave, Nagisa pulled me back. | // Just as I was about to leave, Nagisa pulled me back. | ||
< | <0601> \{Nagisa} 『Mei-chan, đừng có nghe anh ấy!』 | ||
// \{Nagisa} "Mei-chan, don't listen to his nonsense!" | // \{Nagisa} "Mei-chan, don't listen to his nonsense!" | ||
< | <0602> \{Mei} 『Hả?』 | ||
// \{Mei} "Huh?" | // \{Mei} "Huh?" | ||
< | <0603> \{Nagisa} 『Anh chị biết rất rõ về Sunohara-san.』 | ||
// \{Nagisa} "We know Sunohara-san very well." | // \{Nagisa} "We know Sunohara-san very well." | ||
< | <0604> \{Nagisa} 『Anh chị là bạn mà.』 | ||
// \{Nagisa} "We're friends." | // \{Nagisa} "We're friends." | ||
< | <0605> \{Mei} 『Ồ, thế sao?』 | ||
// \{Mei} "Oh! Is that so?" | // \{Mei} "Oh! Is that so?" | ||
< | <0606> \{Mei} 『Thế giới này nhỏ thật đấy.』 | ||
// \{Mei} "The world is indeed a small place." | // \{Mei} "The world is indeed a small place." | ||
< | <0607> \{Mei} 『Em xin lỗi về những rắc rối anh trai em đã gây ra cho anh chị.』 | ||
// \{Mei} "Sorry for all the troubles my brother might have imposed on you." | // \{Mei} "Sorry for all the troubles my brother might have imposed on you." | ||
< | <0608> Cô bé cúi đầu. | ||
// She bowed down deeply. | // She bowed down deeply. | ||
< | <0609> \{\m{B}} 『.........』 | ||
// \{\m{B}} "........." | // \{\m{B}} "........." | ||
< | <0610> \{\m{B}} 『Keh---!』 | ||
// \{\m{B}} "Keh---!" | // \{\m{B}} "Keh---!" | ||
< | <0611> \{Mei} 『Sao vậy...?』 | ||
// \{Mei} "What...?" | // \{Mei} "What...?" | ||
< | <0612> Không lời đáp lại. | ||
// No response. | // No response. | ||
< | <0613> \{Nagisa} 『 | ||
<0614> -kun, đừng làm mấy tiếng dở hơi ấy nữa.』 | |||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, please don't make funny noises all of a sudden." | // \{Nagisa} "\m{B}-kun, please don't make funny noises all of a sudden." | ||
< | <0615> \{\m{B}} 『Thực ra, mình nghĩ đó gần như là một cách giao tiếp đấy chứ.』 | ||
// \{\m{B}} "Actually, I thought it was an appropriate means of communication." | // \{\m{B}} "Actually, I thought it was an appropriate means of communication." | ||
< | <0616> \{Nagisa} 『Không có cách giao tiếp nào như thế đâu.』 | ||
// \{Nagisa} "There's no such form of communication." | // \{Nagisa} "There's no such form of communication." | ||
< | <0617> \{Mei} 『Bạn trai chị trông giống kẻ lập dị nhỉ.』 | ||
// \{Mei} "I see your boyfriend is more of a weirdo." | // \{Mei} "I see your boyfriend is more of a weirdo." | ||
< | <0618> Em gái của Sunohara gọi tôi là... lập dị... | ||
// Sunohara's sister called me... a weirdo... | // Sunohara's sister called me... a weirdo... | ||
< | <0619> ... Bảo tôi lập dị... | ||
// ... Called me a weirdo... | // ... Called me a weirdo... | ||
< | <0620> ......... Bảo tôi lập dị......... | ||
// ......... Called me a weirdo......... | // ......... Called me a weirdo......... | ||
< | <0621> ............... Bảo tôi lập dị............ | ||
// ............... Called me a weirdo............ | // ............... Called me a weirdo............ | ||
< | <0622> ........................... Bảo tôi lập dị........................... | ||
// ........................... Called me a weirdo........................... | // ........................... Called me a weirdo........................... | ||
< | <0623> \{Mei} 『......?』 | ||
// \{Mei} "......?" | // \{Mei} "......?" | ||
< | <0624> Tôi chết vì sốc mất. | ||
// I was in deep shock. | // I was in deep shock. | ||
< | <0625> \{\m{B}} (Tôi cứ nghĩ là...) | ||
// \{\m{B}} (Well, I just thought...) | // \{\m{B}} (Well, I just thought...) | ||
< | <0626> Tôi trấn tĩnh lại. | ||
// I gathered my thoughts. | // I gathered my thoughts. | ||
< | <0627> Mặc dù là em gái của Sunohara, nhưng cô bé bình thường đến khó tả. | ||
// Even though she's Sunohara's sister, come to think of it, she might just be unexpectedly normal. | // Even though she's Sunohara's sister, come to think of it, she might just be unexpectedly normal. | ||
< | <0628> Lại còn rất lịch sự nữa. | ||
// She had been really polite just now. | // She had been really polite just now. | ||
< | <0629> Nghĩ vậy, tôi lại cảm thấy ân hận. | ||
// As I thought of this, I started to feel rather guilty. | // As I thought of this, I started to feel rather guilty. | ||
< | <0630> \{\m{B}} 『Anh xin lỗi...』 | ||
// \{\m{B}} "Sorry..." | // \{\m{B}} "Sorry..." | ||
< | <0631> \{Mei} 『Sao ạ?』 | ||
// \{Mei} "What?" | // \{Mei} "What?" | ||
< | <0632> \{\m{B}} 『Chắc anh đã hiểu nhầm tính cách của em rồi.』 | ||
// \{\m{B}} "It seems that I've misunderstood your personality." | // \{\m{B}} "It seems that I've misunderstood your personality." | ||
< | <0633> \{Mei} 『Ta mới gặp lần đầu mà.』 | ||
// \{Mei} "Even though we just met for the first time." | // \{Mei} "Even though we just met for the first time." | ||
< | <0634> \{\m{B}} 『Không, ý anh là không phải anh trai của em cũng như thế sao?』 | ||
// \{\m{B}} "No, I mean, isn't your brother like that?" | // \{\m{B}} "No, I mean, isn't your brother like that?" | ||
< | <0635> \{Nagisa} 『 | ||
<0636> -kun, bạn bất lịch sự quá.』 | |||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, you're being really rude." | // \{Nagisa} "\m{B}-kun, you're being really rude." | ||
< | <0637> \{Mei} 『Ồ không sao, đây đâu phải lần đầu tiên em bị nói như thế.』 | ||
// \{Mei} "Oh it's okay, this isn't the first time I've been told that." | // \{Mei} "Oh it's okay, this isn't the first time I've been told that." | ||
< | <0638> Ngay khi cô bé nói thế, tôi đã bình tĩnh lại. | ||
// Immediately as she said that, I confirmed my thoughts. | // Immediately as she said that, I confirmed my thoughts. | ||
< | <0639> Cô bé này bình thường hết sức có thể. | ||
// This girl is as normal as can be. | // This girl is as normal as can be. | ||
< | <0640> \{Mei} 『Chắc anh trai em toàn gây rắc rối cho anh chị.』 | ||
// \{Mei} "I see my brother has been a troublemaker for you guys." | // \{Mei} "I see my brother has been a troublemaker for you guys." | ||
< | <0641> \{Nagisa} 『Không có đâu.\ \ | ||
<0642> -kun ăn nói thô lỗ lắm.』 | |||
// \{Nagisa} "There's no such thing. It's just that \m{B}-kun has a foul mouth." | // \{Nagisa} "There's no such thing. It's just that \m{B}-kun has a foul mouth." | ||
< | <0643> \{Nagisa} 『 | ||
<0644> -kun cũng gây rắc rối cho Sunohara-san mà.』 | |||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun has also troubled Sunohara-san a lot." | // \{Nagisa} "\m{B}-kun has also troubled Sunohara-san a lot." | ||
< | <0645> \{Mei} 『Chị tốt thật đấy... uwmm, Nagisa-san.』 | ||
// \{Mei} "You're really a kind person... umm, Nagisa-san." | // \{Mei} "You're really a kind person... umm, Nagisa-san." | ||
< | <0646> \{Nagisa} 『Không đâu, chị chỉ nói sự thật thôi mà.』 | ||
// \{Nagisa} "Not true, I'm just telling the truth." | // \{Nagisa} "Not true, I'm just telling the truth." | ||
< | <0647> \{Mei} 『Không sao, anh trai em cũng vô dụng lắm.』 | ||
// \{Mei} "It's okay, my brother's really useless after all." | // \{Mei} "It's okay, my brother's really useless after all." | ||
< | <0648> \{Mei} 『Đến giờ em cũng đã mệt mỏi khi phải thăm anh ấy rồi.』 | ||
// \{Mei} "Even now, I'm somewhat weary of visiting him." | // \{Mei} "Even now, I'm somewhat weary of visiting him." | ||
< | <0649> \{Nagisa} 『A... Sunohara-san vừa đi khỏi từ mấy phút trước.』 | ||
// \{Nagisa} "Ah... Sunohara-san just went out a moment ago." | // \{Nagisa} "Ah... Sunohara-san just went out a moment ago." | ||
< | <0650> \{Mei} 『Hả? Anh ấy có nói là khi nào quay lại không?』 | ||
// \{Mei} "Huh? Did he say when he'd be coming back?" | // \{Mei} "Huh? Did he say when he'd be coming back?" | ||
< | <0651> \{Nagisa} 『Chị không biết.\ \ | ||
<0652> -kun?』 | |||
// \{Nagisa} "I don't know. \m{B}-kun?" | // \{Nagisa} "I don't know. \m{B}-kun?" | ||
< | <0653> \{\m{B}} 『Nếu không có chuyện gì thì cậu ta có thể sẽ quay về muộn đấy...』 | ||
// \{\m{B}} "Well, if he's feeling all right, he might return late..." | // \{\m{B}} "Well, if he's feeling all right, he might return late..." | ||
< | <0654> \{Mei} 『Ưmm... không lẽ nào?』 | ||
// \{Mei} "Umm... I'm just guessing, could it be this?" | // \{Mei} "Umm... I'm just guessing, could it be this?" | ||
< | <0655> Mei-chan nắm chặt tay lại như thể đang cầm thứ một thứ và bắt đầu quay tròn. | ||
// Mei-chan clenched her fist as if to hold on to something, and started to swirl it around. | // Mei-chan clenched her fist as if to hold on to something, and started to swirl it around. | ||
< | <0656> \{\m{B}} 『Ừ.』 | ||
// \{\m{B}} "Yep." | // \{\m{B}} "Yep." | ||
< | <0657> \{Mei} 『O... onii-chan...』 | ||
// \{Mei} "O... onii-chan..." | // \{Mei} "O... onii-chan..." | ||
< | <0658> Cô bé che mặt lại và lảo đảo. | ||
// She covered her face and staggered. | // She covered her face and staggered. | ||
< | <0659> Tôi cảm thấy hơi bị bất ngờ khi Sunohara có một đứa em gái chững chạc như vậy. | ||
// I felt really moved that Sunohara has such a mature sister. | // I felt really moved that Sunohara has such a mature sister. | ||
< | <0660> \{Mei} 『Nếu thế em sẽ đến chào người quản lý kí túc xá trước...』 | ||
// \{Mei} "In any case, I shall go greet the dorm manager first..." | // \{Mei} "In any case, I shall go greet the dorm manager first..." | ||
< | <0661> \{Mei} 『Sau đó chỉ em phòng anh ấy ở đâu nhé...』 | ||
// \{Mei} "After that, do show me where his room is..." | // \{Mei} "After that, do show me where his room is..." | ||
< | <0662> \{Mei} 『.........』 | ||
// \{Mei} "........." | // \{Mei} "........." | ||
< | <0663> Cô bé chắc cảm thấy không thoải mái. | ||
// She must be having really unpleasant thoughts. | // She must be having really unpleasant thoughts. | ||
< | <0664> \{Mei} 『Ừmm...』 | ||
// \{Mei} "Umm..." | // \{Mei} "Umm..." | ||
< | <0665> Cô bé nhìn chúng tôi như thể cầu xin. | ||
// She looked at us in a pleading manner. | // She looked at us in a pleading manner. | ||
< | <0666> \{Mei} 『Nếu anh chị có thời gian...』 | ||
// \{Mei} "If you guys have time now..." | // \{Mei} "If you guys have time now..." | ||
< | <0667> \{Mei} 『Em hơi sợ, anh chị đi cùng em được không?』 | ||
// \{Mei} "I'm rather scared, could you guys accompany me?" | // \{Mei} "I'm rather scared, could you guys accompany me?" | ||
< | <0668> Tất nhiên | ||
// Sure | // Sure | ||
< | <0669> Tự đi đi | ||
// Go by yourself | // Go by yourself | ||
< | <0670> \{\m{B}} 『Em tự đi đi.』 | ||
// \{\m{B}} "Go by yourself." | // \{\m{B}} "Go by yourself." | ||
< | <0671> \{Nagisa} 『 | ||
<0672> -kun, đi cùng cô bé đi.』 | |||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, let's accompany her." | // \{Nagisa} "\m{B}-kun, let's accompany her." | ||
< | <0673> Tôi túm vai cô ấy và thì thầm vào tai. | ||
// I grabbed her shoulders and whispered into her ear. | // I grabbed her shoulders and whispered into her ear. | ||
< | <0674> \{\m{B}} (Ngốc ạ, đừng làm mấy thứ vô ích.) | ||
// \{\m{B}} (Stupid, don't do such useless stuff.) | // \{\m{B}} (Stupid, don't do such useless stuff.) | ||
< | <0675> \{Nagisa} (Vô ích...?) | ||
// \{Nagisa} (Useless...?) | // \{Nagisa} (Useless...?) | ||
< | <0676> \{\m{B}} (Nếu đi cùng cô bé thì ta đâu có thể nói mấy chuyện chúng ta muốn nói được.) | ||
// \{\m{B}} (If we go along with her, we won't be able to talk about certain stuff we'd like to say.) | // \{\m{B}} (If we go along with her, we won't be able to talk about certain stuff we'd like to say.) | ||
< | <0677> \{Nagisa} (Hmm... bạn nói phải.) | ||
// \{Nagisa} (Hmm... you're right.) | // \{Nagisa} (Hmm... you're right.) | ||
< | <0678> \{Mei} 『Anh chị đang thì thầm mấy chuyện bí mật à?』 | ||
// \{Mei} "Are you whispering some secrets?" | // \{Mei} "Are you whispering some secrets?" | ||
< | <0679> \{Nagisa} 『Ế-ê...』 | ||
// \{Nagisa} "Er-erm..." | // \{Nagisa} "Er-erm..." | ||
< | <0680> \{Nagisa} 『Chắc anh chị phải từ chối thôi.』 | ||
// \{Nagisa} "I guess we have to refuse." | // \{Nagisa} "I guess we have to refuse." | ||
< | <0681> \{Mei} 『Ồ... anh chị đang hẹn hò ạ?』 | ||
// \{Mei} "Oh... are you guys going on a date now?" | // \{Mei} "Oh... are you guys going on a date now?" | ||
< | <0682> \{Nagisa} 『Không, không phải vậy, nhưng...』 | ||
// \{Nagisa} "No, that's not the case, but..." | // \{Nagisa} "No, that's not the case, but..." | ||
< | <0683> \{\m{B}} 『Anh rất tiếc.』 | ||
// \{\m{B}} "Sorry." | // \{\m{B}} "Sorry." | ||
< | <0684> \{Mei} 『Không, em nên xin lỗi vì đã yêu cầu mấy điều đó.』 | ||
// \{Mei} "No, I should be apologizing for saying something unreasonable." | // \{Mei} "No, I should be apologizing for saying something unreasonable." | ||
< | <0685> \{Nagisa} 『Nếu có rắc rối nào thì cứ bảo anh chị. Anh chị sẽ luôn sẵn sàng giúp đỡ.』 | ||
// \{Nagisa} "Do tell us if you are in any kind of trouble. We'll always help out." | // \{Nagisa} "Do tell us if you are in any kind of trouble. We'll always help out." | ||
< | <0686> \{Mei} 『Vâng, cám ơn anh chị rất nhiều』 | ||
// \{Mei} "Okay, thank you very much." | // \{Mei} "Okay, thank you very much." | ||
< | <0687> \{Mei} 『Vậy em đi đây.』 | ||
// \{Mei} "Well then, I shall head off." | // \{Mei} "Well then, I shall head off." | ||
< | <0688> Cô bé cúi đầu rồi tiến thẳng tới kí túc xá. | ||
// She bowed deeply and headed for the dormitory. | // She bowed deeply and headed for the dormitory. | ||
< | <0689> \{Sunohara} 『Chào!』 | ||
// \{Sunohara} "Bye!" | // \{Sunohara} "Bye!" | ||
< | <0690> \{Nagisa} 『Ừ, gặp bạn vào thứ Hai.』 | ||
// \{Nagisa} "Yeah, see you on Monday." | // \{Nagisa} "Yeah, see you on Monday." | ||
< | <0691> Sunohara quay trở về ký túc xá. | ||
// Sunohara returned to the dormitory. | // Sunohara returned to the dormitory. | ||
< | <0692> Cuối cùng tôi cũng đã được ở một mình cạnh Nagisa. | ||
// I was finally alone with Nagisa. | // I was finally alone with Nagisa. | ||
< | <0693> \{Nagisa} 『Ta cũng về thôi.』 | ||
// \{Nagisa} "Let's go back as well." | // \{Nagisa} "Let's go back as well." | ||
< | <0694> \{\m{B}} 『Ừ.』 | ||
// \{\m{B}} "Yeah." | // \{\m{B}} "Yeah." | ||
< | <0695> Tôi bước chân. | ||
// I moved my foot forward. | // I moved my foot forward. | ||
< | <0696> \{\m{B}} 『.........』 | ||
// \{\m{B}} "........." | // \{\m{B}} "........." | ||
< | <0697> \{\m{B}} 『Mai là ngày nghỉ đúng không?』 | ||
// \{\m{B}} "Tomorrow's a holiday right?" | // \{\m{B}} "Tomorrow's a holiday right?" | ||
< | <0698> \{Nagisa} 『Ừ.』 | ||
// \{Nagisa} "Yes it is." | // \{Nagisa} "Yes it is." | ||
< | <0699> Mai là ngày nghỉ đầu tiên sau khi chúng ta bắt đầu hẹn hò. | ||
// Tomorrow is the first holiday after we started dating. | // Tomorrow is the first holiday after we started dating. | ||
< | <0700> Tôi vô tình mỉm cười, trông chờ ngày mai. | ||
// I started to smile involuntarily, looking forward to it. | // I started to smile involuntarily, looking forward to it. | ||
< | <0701> \{Nagisa} 『Umm...』 | ||
// \{Nagisa} "Umm..." | // \{Nagisa} "Umm..." | ||
< | <0702> \{Nagisa} 『Có chuyện gì sao?』 | ||
// \{Nagisa} "Is anything wrong?" | // \{Nagisa} "Is anything wrong?" | ||
< | <0703> Nagisa nói ra suy nghĩ của mình. | ||
// Nagisa voiced out her thoughts. | // Nagisa voiced out her thoughts. | ||
< | <0704> \{\m{B}} 『Thì mình muốn dành thời gian ở cùng nhau, chỉ có hai chúng ta thôi.』 | ||
// \{\m{B}} "Well, I'd like to spend time together, with just the two of us." | // \{\m{B}} "Well, I'd like to spend time together, with just the two of us." | ||
< | <0705> \{Nagisa} 『Mình cũng thế.』 | ||
// \{Nagisa} "Same here." | // \{Nagisa} "Same here." | ||
< | <0706> \{Nagisa} 『Mình cũng muốn như vậy.』 | ||
// \{Nagisa} "I'd like to do that too." | // \{Nagisa} "I'd like to do that too." | ||
< | <0707> \{\m{B}} 『.........』 | ||
// \{\m{B}} "........." | // \{\m{B}} "........." | ||
< | <0708> \{Nagisa} 『Ế...』 | ||
// \{Nagisa} "Erm..." | // \{Nagisa} "Erm..." | ||
< | <0709> \{\m{B}} 『Sao?』 | ||
// \{\m{B}} "Yes?" | // \{\m{B}} "Yes?" | ||
< | <0710> \{Nagisa} 『Mình đến nhà bạn được không,\ \ | ||
<0711> -kun?』 | |||
// \{Nagisa} "Is it okay if I went to your house, \m{B}-kun?" | // \{Nagisa} "Is it okay if I went to your house, \m{B}-kun?" | ||
< | <0712> Việc này... | ||
// That is... | // That is... | ||
< | <0713> Tôi đã từng nghĩ đến trước đây. | ||
// Come to think of it, I had thought of it before. | // Come to think of it, I had thought of it before. | ||
< | <0714> Với tính cách của cô ấy, chắc có lẽ đây là thứ đầu tiên cô ấy nghĩ đến. | ||
// With her personality, that is probably the first thing she'd come up with. | // With her personality, that is probably the first thing she'd come up with. | ||
< | <0715> \{\m{B}} 『.........』 | ||
// \{\m{B}} "........." | // \{\m{B}} "........." | ||
< | <0716> Những ý nghĩ về ngày nghỉ trong đầu tôi đã biến mất. | ||
// The anticipation I had for the holiday just now, disappeared. | // The anticipation I had for the holiday just now, disappeared. | ||
< | <0717> \{Nagisa} 『Bạn... vẫn có xích míc với bác sao?』 | ||
// \{Nagisa} "Are you... still fighting with him?" | // \{Nagisa} "Are you... still fighting with him?" | ||
< | <0718> \{\m{B}} 『Kiểu đấy...』 | ||
// \{\m{B}} "Sort of..." | // \{\m{B}} "Sort of..." | ||
< | <0719> \{Nagisa} 『Mình gặp bác không tốt sao?』 | ||
// \{Nagisa} "Is it bad for me to meet him?" | // \{Nagisa} "Is it bad for me to meet him?" | ||
< | <0720> Tôi không thích để họ gặp nhau. | ||
// I don't like the idea of them meeting. | // I don't like the idea of them meeting. | ||
< | <0721> Ý tôi là, nhìn bề ngoài, con người đó ra vẻ như là một người lớn tốt bụng. | ||
// I mean, on the outside, that person looks like a well-mannered adult. | // I mean, on the outside, that person looks like a well-mannered adult. | ||
< | <0722> Nếu Nagsia nghe được những thành kiến của tôi, chắc cô ấy sẽ thuyết phục tôi mất. | ||
// If Nagisa were to hear my biased views, she'd surely start to persuade me. | // If Nagisa were to hear my biased views, she'd surely start to persuade me. | ||
< | <0723> Không ai có thể hiểu được. Ngoại trừ tôi. | ||
// No one understands. No one but me. | // No one understands. No one but me. | ||
< | <0724> Tôi biết điều này... chúng tôi đã ở cạnh nhau khá lâu. | ||
// This I know... we've been staying together for a long time, after all. | // This I know... we've been staying together for a long time, after all. | ||
< | <0725> \{\m{B}} 『Ổng sẽ không có ở nhà vào buổi chiều đâu...』 | ||
// \{\m{B}} "He won't be in at noon..." | // \{\m{B}} "He won't be in at noon..." | ||
< | <0726> \{Nagisa} 『Bác có ở nhà hay không thì có sao chứ.』 | ||
// \{Nagisa} "It doesn't really matter if he's around or not." | // \{Nagisa} "It doesn't really matter if he's around or not." | ||
< | <0727> \{Nagisa} 『Mình chỉ thích tới nhà \m{B}-kun. Vậy thôi.』 | ||
// \{Nagisa} "I just feel like going to \m{B}-kun's house. That's all." | // \{Nagisa} "I just feel like going to \m{B}-kun's house. That's all." | ||
< | <0728> \{\m{B}} 『Cũng không có gì đặc biệt đâu... bữa bãi lắm.』 | ||
// \{\m{B}} "There's really nothing special... what's more, it's really messy." | // \{\m{B}} "There's really nothing special... what's more, it's really messy." | ||
< | <0729> \{Nagisa} 『Vậy thì mình sẽ dọn dẹp cho.』 | ||
// \{Nagisa} "Then do let me help with cleaning up." | // \{Nagisa} "Then do let me help with cleaning up." | ||
< | <0730> \{Nagisa} 『Mình thích dọn dẹp mà.』 | ||
// \{Nagisa} "I like doing cleaning after all." | // \{Nagisa} "I like doing cleaning after all." | ||
< | <0731> \{\m{B}} 『Nghe này, Nagisa.』 | ||
// \{\m{B}} "Look here Nagisa." | // \{\m{B}} "Look here Nagisa." | ||
< | <0732> \{Nagisa} 『Sao?』 | ||
// \{Nagisa} "Yes?" | // \{Nagisa} "Yes?" | ||
< | <0733> \{\m{B}} 『Để lần khác đi.』 | ||
// \{\m{B}} "Let's do it another time." | // \{\m{B}} "Let's do it another time." | ||
< | <0734> \{Nagisa} 『... Vậy à? Tiếc quá.』 | ||
// \{Nagisa} "... Is that so? That's a shame." | // \{Nagisa} "... Is that so? That's a shame." | ||
< | <0735> \{Nagisa} 『Nhưng mình sẽ không đòi hỏi điều gì đó vô lý đâu.』 | ||
// \{Nagisa} "But I won't say anything unreasonable." | // \{Nagisa} "But I won't say anything unreasonable." | ||
< | <0736> \{\m{B}} 『Mình xin lỗi...』 | ||
// \{\m{B}} "Sorry..." | // \{\m{B}} "Sorry..." | ||
< | <0737> \{Nagisa} 『Không sao.』 | ||
// \{Nagisa} "It's okay." | // \{Nagisa} "It's okay." | ||
< | <0738> \{\m{B}} 『Thay vì thế, tới nhà bạn đi.』 | ||
// \{\m{B}} "Instead of that, let's go to your house instead." | // \{\m{B}} "Instead of that, let's go to your house instead." | ||
< | <0739> \{Nagisa} 『À, ừ, cứ thế đi.』 | ||
// \{Nagisa} "Oh okay, do come over." | // \{Nagisa} "Oh okay, do come over." | ||
< | <0740> \{\m{B}} 『À, mình thường đi qua đó, nhưng cũng không có gì mới cả.』 | ||
// \{\m{B}} "Well, I've gotten used to going over, so there's nothing new about it." | // \{\m{B}} "Well, I've gotten used to going over, so there's nothing new about it." | ||
< | <0741> \{Nagisa} 『Không đâu, đây là lần đầu tiên từ khi chúng ta hẹn hò mà...』 | ||
// \{Nagisa} "Not really, this would be the first time since we started dating..." | // \{Nagisa} "Not really, this would be the first time since we started dating..." | ||
< | <0742> \{Nagisa} 『Mình cần phải nói cho ba mẹ biết.』 | ||
// \{Nagisa} "I do need to tell my mom and dad." | // \{Nagisa} "I do need to tell my mom and dad." | ||
< | <0743> \{\m{B}} 『... Bạn chắc chứ?』 | ||
// \{\m{B}} "... You serious?" | // \{\m{B}} "... You serious?" | ||
< | <0744> \{Nagisa} 『Ừ.』 | ||
// \{Nagisa} "Yes." | // \{Nagisa} "Yes." | ||
< | <0745> \{\m{B}} 『Ừm... bạn không nói với họ có được không?』 | ||
// \{\m{B}} "Umm... could you not tell them?" | // \{\m{B}} "Umm... could you not tell them?" | ||
< | <0746> \{Nagisa} 『Sao vậy?』 | ||
// \{Nagisa} "Why not?" | // \{Nagisa} "Why not?" | ||
< | <0747> \{\m{B}} 『Sanae-san biết thì không sao, nhưng nếu ông già biết thì...』 | ||
// \{\m{B}} "I'm still okay with Sanae-san knowing, but if pops gets to know about it..." | // \{\m{B}} "I'm still okay with Sanae-san knowing, but if pops gets to know about it..." | ||
< | <0748> \{\m{B}} 『Mình không cảm thấy an toàn.』 | ||
// \{\m{B}} "I don't feel I'll be safe at all." | // \{\m{B}} "I don't feel I'll be safe at all." | ||
< | <0749> \{Nagisa} 『Ế? Mình không hiểu ý bạn nói...』 | ||
// \{Nagisa} "Eh? I don't really get what you mean..." | // \{Nagisa} "Eh? I don't really get what you mean..." | ||
< | <0750> Đó là vì ổng yêu quý bạn mà... | ||
// That's because he's a kind and loving father to you... | // That's because he's a kind and loving father to you... | ||
< | <0751> \{\m{B}} 『Với lại mình cũng chưa chuẩn bị... nên đừng nói với họ.』 | ||
// \{\m{B}} "In any case, I'm not prepared for it yet... please don't tell them." | // \{\m{B}} "In any case, I'm not prepared for it yet... please don't tell them." | ||
< | <0752> \{Nagisa} 『Ra vậy, mình hơi thất vọng.』 | ||
// \{Nagisa} "I see, that's a little disappointing." | // \{Nagisa} "I see, that's a little disappointing." | ||
< | <0753> \{Nagisa} 『Nhưng mình sẽ không vô lý quá đâu.』 | ||
// \{Nagisa} "But I won't be unreasonable." | // \{Nagisa} "But I won't be unreasonable." | ||
< | <0754> \{\m{B}} 『Bạn quả là người tốt.』 | ||
// \{\m{B}} "You're such a nice person." | // \{\m{B}} "You're such a nice person." | ||
< | <0755> \{Nagisa} 『Không đâu. Mình chỉ không muốn làm những việc bạn không thích thôi, \m{B}-kun.』 | ||
// \{Nagisa} "That's not true. I just don't want to do things that you don't like, \m{B}-kun." | // \{Nagisa} "That's not true. I just don't want to do things that you don't like, \m{B}-kun." | ||
< | <0756> \{\m{B}} 『Không đúng, chỉ tại mình hơi ích kỉ.』 | ||
// \{\m{B}} "Not really, I'm just simply being selfish." | // \{\m{B}} "Not really, I'm just simply being selfish." | ||
< | <0757> \{\m{B}} 『Thỉnh thoảng bạn nên nói lại, hoặc là giận dữ. Vậy là hoàn hảo đó.』 | ||
// \{\m{B}} "You should talk back occasionally, or get angry. It's perfectly okay." | // \{\m{B}} "You should talk back occasionally, or get angry. It's perfectly okay." | ||
< | <0758> \{Nagisa} 『Ừ... mình sẽ nói những điều đang nghĩ khi tới lúc.』 | ||
// \{Nagisa} "Okay... I'll say what I have in mind when the time comes." | // \{Nagisa} "Okay... I'll say what I have in mind when the time comes." | ||
< | <0759> \{\m{B}} 『Phải đó, như vậy sẽ tốt hơn.』 | ||
// \{\m{B}} "Right, that would be much better." | // \{\m{B}} "Right, that would be much better." | ||
< | <0760> \{Nagisa} 『Ừ, để mình nói. Mình lớn tuổi hơn bạn.』 | ||
// \{Nagisa} "Yes, do let me talk. I am older than you, after all." | // \{Nagisa} "Yes, do let me talk. I am older than you, after all." | ||
< | <0761> Ừ nhỉ... thế mà tôi quên mất. | ||
// Oh yeah... I totally forgot about that. | // Oh yeah... I totally forgot about that. | ||
< | <0762> Cô ấy nói vậy, tôi lại thấy bắt đầu mặc cảm. | ||
// As she said that, I started to ponder deeply. | // As she said that, I started to ponder deeply. | ||
< | <0763> \{Nagisa} 『......?』 | ||
// \{Nagisa} "......?" | // \{Nagisa} "......?" | ||
< | <0764> Nếu Nagisa không đúp lớp, chúng tôi sẽ chẳng thể bao giờ gặp nhau, và cô ấy sẽ là một người lớp trên lạ lẫm. | ||
// If Nagisa hadn't repeated the same grade, we probably wouldn't have met, and she'd be a stranger upperclassman I guess. | // If Nagisa hadn't repeated the same grade, we probably wouldn't have met, and she'd be a stranger upperclassman I guess. | ||
< | <0765> \{\m{B}} (Lớp trên à..?) | ||
// \{\m{B}} (Upperclassman...?) | // \{\m{B}} (Upperclassman...?) | ||
< | <0766> Từ đó thật chẳng hợp với cô ấy chút nào. | ||
// That word just doesn't suit her. | // That word just doesn't suit her. | ||
< | <0767> \{Nagisa} 『Vậy hẹn gặp bạn ngày mai.』 | ||
// \{Nagisa} "Well then, see you tomorrow." | // \{Nagisa} "Well then, see you tomorrow." | ||
< | <0768> \{\m{B}} 『Ừa, chiều mai ta gặp nhau nhé.』 | ||
// \{\m{B}} "Yeah, remember we're meeting in the afternoon." | // \{\m{B}} "Yeah, remember we're meeting in the afternoon." | ||
< | <0769> \{Nagisa} 『Ừ, mình sẽ đợi.』 | ||
// \{Nagisa} "Right, I'll be waiting." | // \{Nagisa} "Right, I'll be waiting." | ||
< | <0770> \{\m{B}} 『Tạm biệt.』 | ||
// \{\m{B}} "See you." | // \{\m{B}} "See you." | ||
</pre> | </pre> | ||
</div> | </div> | ||
Revision as of 09:23, 23 February 2021
Đội ngũ dịch
Người dịch
Bản thảo
// Resources for SEEN6426.TXT
#character 'Nagisa'
#character '*B'
#character 'Sunohara'
#character 'Nam Sinh A'
// 'Male Student A'
#character 'Nam Sinh B'
// 'Male Student B'
#character 'Nam Sinh'
// 'Male Student'
#character 'Koumura'
#character 'Cô Gái'
// 'Girl'
#character 'Mei'
<0000> Thứ bảy, ngày 26 tháng tư
// April 26th (Saturday)
<0001> \{Nagisa} 『C-chào buổi sáng.』
// \{Nagisa} "G-good morning."
<0002> \{\m{B}} 『Ô, chào buổi sáng.』
// \{\m{B}} "Oh, good morning."
<0003> \{Nagisa} 『......』
// \{Nagisa} "......"
<0004> Sau lời chào, Nagisa bỗng dưng quay mặt đi.
// Nagisa promptly turned her face away after the morning greeting.
<0005> \{\m{B}} 『Sao vậy?』
// \{\m{B}} "What's wrong?"
<0006> \{Nagisa} 『Không, không có gì đâu.』
// \{Nagisa} "No, there's nothing wrong."
<0007> \{Nagisa} 『Chỉ tại mình cảm thấy hơi ngượng thôi.』
// \{Nagisa} "It's just that I felt slightly embarrassed."
<0008> \{\m{B}} 『Ngượng? Ngay cả lúc này sao?』
// \{\m{B}} "Embarrassed? Even now?"
<0009> \{Nagisa} 『Ừ...』
// \{Nagisa} "Yes..."
<0010> \{Nagisa} 『Bạn là người giúp mình mà,\ \
<0011> -kun.』
// \{Nagisa} "You're the one supporting me after all, \m{B}-kun."
<0012> \{\m{B}} 『Bạn cũng giúp mình đó thôi.』
// \{\m{B}} "Well, even you're supporting me too."
<0013> \{Nagisa} 『À, thế sao?』
// \{Nagisa} "Ah, is that so?"
<0014> \{\m{B}} 『Ừa.』
// \{\m{B}} "Yep."
<0015> \{Nagisa} 『Nhưng chắc là bạn giúp mình nhiều hơn.』
// \{Nagisa} "But I must be depending on you many more times as you."
<0016> \{\m{B}} 『Thế hả...?』
// \{\m{B}} "Is that so...?"
<0017> \{Nagisa} 『Ừ.\ \
<0018> -kun, dù bạn ăn nói cộc cằn, nhưng lại rất tốt bụng...』
// \{Nagisa} "Yes. \m{B}-kun, even though you have a bad mouth, you're very kind..."
<0019> \{Nagisa} 『Một người rất tử tế...』
// \{Nagisa} "A very good person..."
<0020> \{Nagisa} 『Với vẻ ngoài lạnh lùng...』
// \{Nagisa} "And cool looking..."
<0021> \{Nagisa} 『Không biết bạn gái của người như thế sẽ trông thế nào nhỉ...』
// \{Nagisa} "What would the girlfriend of such a person be like..."
<0022> \{Nagisa} 『Vừa nãy mình đã nghĩ rất nhiều.』
// \{Nagisa} "I was just thinking this much."
<0023> \{\m{B}} 『......』
// \{\m{B}} "......"
<0024> \{Nagisa} 『Rồi nhận ra là...』
// \{Nagisa} "As I did so, I realized..."
<0025> \{Nagisa} 『À, bạn gái đó chính là mình...』
// \{Nagisa} "Oh, that girlfriend is me..."
<0026> \{Nagisa} 『Ngay khi vừa nghĩ xong thì bạn xuất hiện, \m{B}-kun.』
// \{Nagisa} "Immediately after this thought came to mind, you appeared, \m{B}-kun."
<0027> \{Nagisa} 『Bởi vậy nên mình cảm thấy ngượng và không thể nhìn vào mặt bạn...』
<0028>
// \{Nagisa} "Because of that, I became so embarrassed I couldn't look at your face..."
// Bản HD: <0027> \{渚}That's why I felt so embarrassed that I could barely look at your face,
// Bản HD: <0028> -kun.
<0029> \{\m{B}} 『Ra thế...』
// \{\m{B}} "I see..."
<0030> Tôi không hiểu chuyện gì đang diễn ra nhưng cũng cảm thấy ngượng theo.
// I didn't really understand what was going on, but I became equally embarrassed.
<0031> \{Nagisa} 『Umm!』
// \{Nagisa} "Umm!"
<0032> \{\m{B}} 『Sao?』
// \{\m{B}} "Yes?"
<0033> \{Nagisa} 『Trong ngày hôm nay, mình vẫn là bạn gái của \m{B}-kun.』
// \{Nagisa} "Even today, I'm \m{B}-kun's girlfriend as well."
<0034> Cô ấy tự tin nói.
// She said with confidence.
<0035> \{\m{B}} 『......』
// \{\m{B}} "......"
<0036> Quá bất ngờ, tôi cảm thấy hơi choáng, không thể nói gì.
// It was so sudden that I got so confused, I couldn't find anything to say.
<0037> Nhưng chính vì thế, mà Nagisa có thể sẽ lo lắng.
// But just because of that, Nagisa might have become worried.
<0038> \{Nagisa} 『... Đúng không?』
// \{Nagisa} "... Right?"
<0039> Cô ấy hỏi tế nhị, tìm lời đáp lại.
// She asked politely as such, seeking confirmation.
<0040> \{\m{B}} 『......』
// \{\m{B}} "......"
<0041> \{\m{B}} 『Tất nhiên.』
// \{\m{B}} "Why of course."
<0042> \{\m{B}} 『Chúng ta mới xa nhau có 1 ngày thôi mà.』
// \{\m{B}} "We've only been apart for a day."
<0043> \{\m{B}} 『Kể cả ngày mai và những ngày hôm sau thì vẫn thế.』
// \{\m{B}} "It'd still be so tomorrow, and the day after."
<0044> \{Nagisa} 『Rồi cả sau đó nữa à?』
// \{Nagisa} "And the next day after that?"
<0045> \{\m{B}} 『Ừ.』
// \{\m{B}} "Yep."
<0046> Chẳng lẽ cô ấy lại lo phải xa một đứa vô dụng như tôi sao?
// Is she really that reluctant to part with such a useless guy like me?
<0047> Tất cả là chỉ tại cô ấy lo lắng đến những thứ nhỏ nhất thôi.
// But it's just like her to worry about every little thing.
<0048> \{\m{B}} 『Sẽ luôn là như vậy.』
// \{\m{B}} "It will always be so."
<0049> Tôi nói thế để xóa tan mọi lo lắng của cô ấy.
// I said, in order to remove her worries.
<0050> \{Nagisa} 『Thật chứ?!』
// \{Nagisa} "Really?!"
<0051> \{\m{B}} 『Ừ.』
// \{\m{B}} "Yep."
<0052> \{\m{B}} 『Nhìn này, nếu ta không đi ngày thì sẽ muộn mất.』
// \{\m{B}} "Hey look, if we don't go now, we're going to be late."
<0053> \{Nagisa} 『Ừ!』
// \{Nagisa} "O-okay!"
<0054> Lại một lần nữa, chúng tôi leo lên con dốc.
// Once again, we climbed up the slope.
<0055> \{Sunohara} 『Này,\ \
<0056> .』
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}."
<0057> \{Sunohara} 『Sao cậu trốn buổi luyện tập sáng nay vậy?』
// \{Sunohara} "Why did you skip morning practice?"
<0058> \{\m{B}} 『Đó là hoạt động của câu lạc bộ sao?』
// \{\m{B}} "Is this even a club activity?"
<0059> \{Sunohara} 『Không phải là hoạt động của câu lạc bộ. Nhưng tớ muốn thắng tất cả đám câu lạc bộ đó.』
// \{Sunohara} "It's not a club activity. But I want to win all the clubs."
<0060> \{Sunohara} 『Nhưng tớ không thể đặt quá nhiều tâm huyết vào nó được.』
// \{Sunohara} "I can't seem to put that much enthusiasm into it."
<0061> \{Sunohara} 『Hơn nữa, thứ tư tuần sau là đấu rồi.』
// \{Sunohara} "What's more, the match is next Wednesday."
<0062> \{\m{B}} 『Hả?』
// \{\m{B}} "Huh?"
<0063> \{Sunohara} 『Chỉ còn một cách thôi. Cậu sẽ là thành viên chính thức của đội bóng.』
// \{Sunohara} "It was only just decided. You should have seen the spectacular dumbfounded faces of the basketball members."
// bamboo3250: vế sau chịu, ko hiểu đc (_ _')
<0064> \{\m{B}} 『......』
// \{\m{B}} "......"
<0065> \{\m{B}} 『Nói lại khi nào đi.』
// \{\m{B}} "When is it again?"
<0066> \{Sunohara} 『Thứ tư tuần sau.』
// \{Sunohara} "Next Wednesday."
<0067> \{\m{B}} 『Đợi đã, đừng có quyết định như thế khi chưa có đủ người, thằng đần!』
// \{\m{B}} "Hold on a sec, don't go deciding on such stuff when you don't even have enough people, you idiot!"
<0068> \{Sunohara} 『Thế mà lại đủ đấy. Có ba người rồi.』
// \{Sunohara} "Yes we do. Three people in all."
<0069> \{\m{B}} 『Đâu?』
// \{\m{B}} "Where?"
<0070> \{Sunohara} 『Cậu, tớ và Nagisa-chan là ba rồi còn gì.』
// \{Sunohara} "You, me and Nagisa-chan make up three."
<0071> \{\m{B}} 『Đừng cho Nagisa vào. Chỉ có hai ta thôi.』
// \{\m{B}} "Don't add Nagisa in. There's only two of us."
<0072> \{Sunohara} 『Thì, đúng vậy. Chúng ta là người duy nhất có thể chơi tốt thôi.』
// \{Sunohara} "Well, that's true. We're the only ones who can play well."
<0073> \{Sunohara} 『Hơn nữa, cậu đã nhận ra khả năng chơi thể thao của tớ là hơn những người khác rồi mà』
// \{Sunohara} "However, you do realize that my athletic abilities are superior to others."
<0074> \{Sunohara} 『Cho nên, để tớ vào vị trí ghi bàn là tốt nhất.』
// \{Sunohara} "It is only wise to place me as the point getter."
<0075> \{\m{B}} 『Ngốc à? Cậu định thắng công bằng thế nào trong trận 3 đấu 3?』
// \{\m{B}} "Are you an idiot? How are you going to win fair and square when it's a 3-on-3 match?"
<0076> \{\m{B}} 『Chưa kể đến việc có mỗi một người ghi bàn.』
// \{\m{B}} "Not to mention having only one person to play and shoot."
<0077> \{\m{B}} 『Không được đâu. Như thế chỉ có thua thôi.』
// \{\m{B}} "No 'going all the way' either. It's only 'lose and be shamed'."
<0078> \{Sunohara} 『Vậy à?』
// \{Sunohara} "Is that so?"
<0079> Có lẽ tên này vẫn chưa hiểu.
// This guy doesn't get it at all.
<0080> \{Sunohara} 『Chết cha, khó rồi đây. Tớ đã lỡ ba hoa với hội trưởng Câu Lạc Bộ Hợp Xướng đó rồi...』
// \{Sunohara} "Damn, that could be a problem. I was just bragging to that cuddly choir club president as well..."
<0081> \{\m{B}} 『Cậu làm thế để làm gì...』
// \{\m{B}} "What did you do that for..."
<0082> \{Sunohara} 『Nếu ta thắng, chúng sẽ không thể dùng thủ đoạn đó được nữa.』
// \{Sunohara} "If we could win the match, they wouldn't be able to use their handicap as an excuse again."
<0083> \{\m{B}} 『Sao cậu..』
// \{\m{B}} "Why you..."
<0084> \{\m{B}} 『Cậu quá xốc nổi đấy!』
// \{\m{B}} "You acted too much on impulse, damn it!"
<0085> Bốp! \shake{1} Tôi đấm cậu ta.
// Pow! \shake{1} I punched him once.
<0086> \{Sunohara} 『Đau quá! Thôi được rồi, ta sẽ đi kiếm thêm người nữa!』
// \{Sunohara} "That hurts! It's okay man, we just have to find one more person!"
<0087> \{\m{B}} 『Trong bốn ngày sao? Lại còn có hai ngày nghỉ nữa...』
// \{\m{B}} "Within four days? Not to mention that two of the days are holidays..."
<0088> \{Sunohara} 『Cậu không quen ai biết chơi bóng rổ sao?』
// \{Sunohara} "Don't you have any acquaintances who have played basketball before?"
<0089> \{\m{B}} 『Không. Cậu thì sao?』
// \{\m{B}} "No. What about you?"
<0090> \{Sunohara} 『Sẽ có chắc?』
// \{Sunohara} "Would I?"
<0091> \{\m{B}} 『......』
// \{\m{B}} "......"
<0092> Hai đứa không có bạn.
// Two guys with no friends.
<0093> \{\m{B}} 『Chịu thôi. Thế tìm ngẫu nhiên vậy.』
// \{\m{B}} "Can't be helped then. Let's just find some random person."
<0094> \{Sunohara} 『Nhớ đừng nói với ai đấy. Nếu họ biết chúng ta thiếu người thì ngượng lắm.』
// \{Sunohara} "Remember not to tell anyone. If we're found to be lacking a member up till now, it'd be embarrassing."
<0095> \{\m{B}} 『Không cần phải nói.』
// \{\m{B}} "I don't want to hear that from you."
<0096> Tôi thử vận may với vài người tôi biết. Cơ hội thành công gần như là không.
// I tried my luck with the few acquaintances I have. Percentage of success is zero.
<0097> Mọi người sẽ lúng túng và ngạc nhiên vì sao trong lúc bận rộn thế này, mà lại có những người làm mấy việc như thế .
// Everyone was shocked and puzzled as to why would anyone do such a thing in an academically busy period.
<0098> Tôi định đập những đứa nào từ chối lời mời, nhưng lại cố trấn tĩnh lại.
// I thought of bashing up one of them who snorted as they rejected the invitation, but I managed to hold myself back.
<0099> Với cả họ cũng có phần đúng.
// They are indeed correct to begin with.
<0100> Sunohara chỉ là một thằng đần thôi.
// Sunohara is the only idiot.
<0101> Bốp! \shake{1}
// Pow! \shake{1}
<0102> \{Sunohara} 『Ô! Sao lại đấm mặt tớ!?』
// \{Sunohara} "Ow! What did you hit my face for!?"
<0103> \{\m{B}} 『Hủy trận đấu đi.』
// \{\m{B}} "Let's cancel the match, cancel it."
<0104> \{\m{B}} 『Đi hủy trận đấu đi.』
// \{\m{B}} "Go cancel the match."
<0105> \{Sunohara} 『Giờ liệu có khả thi không?』
// \{Sunohara} "Is that even possible now?"
<0106> \{\m{B}} 『Chỉ có danh dự của cậu là bị mất thôi. Đi hủy đi.』
// \{\m{B}} "The only thing that would be smashed is your pride. Go smash it."
<0107> \{Sunohara} 『Ế không... tớ đã nói tên cậu luôn rồi mà.』
// \{Sunohara} "Er no... I bragged about your name too."
<0108> \{\m{B}} 『Sao...?』
// \{\m{B}} "What...?"
<0109> \{Sunohara} 『Là 「Sunohara x\ \
<0110> \ combo」. Tớ đã nói thế...』
// \{Sunohara} "It's a Sunohara x \m{A} combo! Or so I said..."
<0111> \{\m{B}} 『Cậu làm cái trò gì vậy?!』
// \{\m{B}} "What in the world have you done?!"
<0112> Tôi bóp cổ Sunohara.
// I started to strangle Sunohara's neck.
<0113> \{Sunohara} 『Ughh!』
// \{Sunohara} "Ughh!"
<0114> Tôi thả tay ra và Sunohara bắt đầu ho sặc sụa.
// I released my grip and Sunohara started coughing violently.
<0115> \{Sunohara} 『Đồ tan nhẫn, đi mà dùng sức đó trong trận đấu ấy!』
// \{Sunohara} "You bastard, use that strength of yours on the match instead!"
<0116> \{\m{B}} 『Không đời nào!』
// \{\m{B}} "No way man!"
<0117> \{\m{B}} 『À, sao cũng được... làm những gì cậu muốn đi!』
// \{\m{B}} "Argh, whatever... do as you please!"
<0118> Vẫn cảm thấy sốc, tôi tựa vào bàn.
// Still feeling shocked, I lay flat on the table.
<0119> Đây là tuần đầy tiên kể từ khi tôi bắt đầu hẹn hò với Nagisa.
// It's the first weekend since I started dating Nagisa after all.
<0120> \{\m{B}} (Tìm thành viên chơi bóng rổ?)
// \{\m{B}} (Gathering members to practice basketball?)
<0121> \{\m{B}} (Sao tôi có thể làm được đây...)
// \{\m{B}} (How could I possibly do that...)
<0122> \{Sunohara} 『Thôi, chịu khó tìm thêm mấy thành viên mới đi!』
// \{Sunohara} "Well, let's work hard on searching for a new member!"
<0123> \{\m{B}} 『......』
// \{\m{B}} "......"
<0124> Lượm chiếc cặp...
// I grabbed the bag before me...
<0125> Rầm!
// Thud!
<0126> Tôi lao nhanh ra khỏi phòng.
// I dashed out of the classroom fleetingly.
<0127> Khi tới hành lang, tôi chạy nhanh hết sức tới cửa lớp B.
// Once I reached the corridor, I sprinted with all my might and slid under the "Class B" sign plate.
<0128> \{\m{B}} (Nagisa...)
// \{\m{B}} (Nagisa...)
<0129> Tôi nhìn qua cửa tìm cô ấy.
// I looked through the open door in search of her figure.
<0130> Như ngày hôm qua, Nagisa vẫn đang ngồi cạnh cửa sổ, nhét quyển vở vào trong cặp.
// Just like yesterday, Nagisa was sitting at the seat by the window, packing her textbooks into her bag.
<0131> Cô ấy nhận ra và nhìn về phía tôi.
// She noticed my presence and turned towards me.
<0132> 『Ehehe...』, cô ấy ngượng ngịu cười.
// "Ehehe...", she started to smile awkwardly.
<0133> \{\m{B}} (Trời, đừng có 『ehehe』 nữa!)
// \{\m{B}} (Man, don't "ehehe" me now again!)
<0134> Nếu không nhanh lên, Sunoharra sẽ đuổi kịp đấy.
// If we don't hurry, Sunohara will catch up soon.
<0135> Tôi cố giục cô ấy nhanh lên.
// I desperately pushed her to hurry up.
<0136> \{Nagisa} 『Sao vậy?』
// \{Nagisa} "What's wrong?"
<0137> \{\m{B}} 『Bạn đã sẵn sàng đi chưa?』
// \{\m{B}} "Are you ready to leave?"
<0138> \{Nagisa} 『Ế? Mình nghĩ là rồi.』
// \{Nagisa} "Eh? Well yes I guess."
<0139> Cô ấy cho tôi xem chiếc cặp ôm ở trước ngực.
// She held up her bag in front of her chest to show me.
<0140> \{\m{B}} 『Rồi, đi thôi.』
// \{\m{B}} "Right, let's go."
<0141> \{Nagisa} 『Ế? Ừm... được rồi.』
// \{Nagisa} "Eh? Um... ok."
<0142> \{Nagisa} 『
<0143> -kun?』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun?"
<0144> \{\m{B}} 『Sao?』
// \{\m{B}} "Yes?"
<0145> \{Nagisa} 『Hôm nay có luyện tập bóng rổ không?』
// \{Nagisa} "Isn't there basketball practice today?"
<0146> \{\m{B}} 『Không...』
// \{\m{B}} "Nope..."
<0147> Tôi đã nói dối. Nếu không thì chúng tôi sẽ không thể ở cạnh nhau hôm cuối tuần được.
// I blatantly lied. If not, we won't be able to spend the weekend with just the two of us.
<0148> \{\m{B}} 『Không luyện tập.』
// \{\m{B}} "No practice."
<0149> \{Nagisa} 『Ế? Sunohara-san trông rất hăng hái mà.』
// \{Nagisa} "Eh? Sunohara-san seemed to be full of enthusiasm."
<0150> \{\m{B}} 『Không, không phải đâu.』
// \{\m{B}} "No, you've got it wrong."
<0151> \{\m{B}} 『Luyện tập bóng rổ chỉ là cái cớ để ở cạnh mình thôi...』
// \{\m{B}} "The basketball practice was just an excuse to be with me..."
<0152> \{Nagisa} 『Cái cớ sao?』
// \{Nagisa} "Excuse?"
<0153> \{\m{B}} 『Ừ... nghe này...』
// \{\m{B}} "Yeah... listen up..."
<0154> \{\m{B}} 『Sunohara bị đồng tính...』
// \{\m{B}} "Sunohara has turned homo..."
<0155> \{Nagisa} 『Ế...? Là gì vậy?』
// \{Nagisa} "Eh...? What's that?"
<0156> \{\m{B}} 『Tức là 「gay」 đó. Không biết sao?』
// \{\m{B}} "Homosexual. You mean you don't know?"
<0157> \{Nagisa} 『Ừ.』
// \{Nagisa} "Right."
<0158> \{\m{B}} 『Là trai thích trai đó.』
// \{\m{B}} "It's about a guy loving a guy."
<0159> \{Nagisa} 『Nhưng mình thấy thế cũng tốt mà.』
// \{Nagisa} "But, I think that's a rather good thing."
<0160> \{\m{B}} 『Không. Mình không nói về tình bạn, ý mình là TÌNH YÊU. TÌNH YÊU không-thuần-khiết ấy!』
// \{\m{B}} "No. I wasn't talking about friendship, I meant LOVE. Non-platonic LOVE!"
<0161> \{\m{B}} 『Bạn có hiểu không-thuần-khiết nghĩa là gì không?』
// \{\m{B}} "Do you understand what non-platonic means?"
<0162> \{\m{B}} 『Nghĩa là không thể kiềm chế được ấy. Thế bạn nghĩ nó là cái gì?』
// \{\m{B}} "It's not getting together emotionally. What do you think that is, exactly?"
<0163> \{Nagisa} 『.........』
// \{Nagisa} "........."
<0164> Nagisa lặng người lại. Cô ấy hoàn toàn bỡ ngỡ trước một đống từ mới.
// Nagisa was dumbfounded. She has apparently just been exposed to a whole new world.
<0165> \{\m{B}} 『Ừ cậu ta tốt, nhưng tiếc là lại trở thành một tên dê cụ...』
// \{\m{B}} "Yes he was healthy, pity he became a perverted bastard..."
<0166> \{\m{B}} 『Nếu những thằng như thế tới gần thì phải chạy, đúng không?』
// \{\m{B}} "If such a guy closes in on you, there's no choice but to run, right?"
<0167> \{\m{B}} 『Cậu ta sẽ không chạm vào bóng khi luyện chơi bóng rổ đâu, mà lại nghĩ đến mình đó...』
// \{\m{B}} "He'd probably not be touching the ball during basketball practice but feeling me up instead..."
<0168> \{\m{B}} 『Không, mình ghét điều đó...』
// \{\m{B}} "Man, I hate that..."
<0169> \{Nagisa} 『Đó là... sự thật sao...?』
// \{Nagisa} "Is that... for real...?"
<0170> \{\m{B}} 『Thật đấy』
// \{\m{B}} "For real."
<0171> \{\m{B}} 『Nagisa, bạn có muốn mình trở thành miếng mồi của Sunohara không?』
// \{\m{B}} "Nagisa, would you rather I became Sunohara's prey?"
<0172> \{Nagisa} 『K-không...』
// \{Nagisa} "N-no..."
<0173> \{\m{B}} 『Rồi mình bị 「mát-xa」 trong lúc luyện tập?』
// \{\m{B}} "For me to be 'massaged' during practice?"
<0174> \{Nagisa} 『Không...』
// \{Nagisa} "No..."
<0175> \{\m{B}} 『Mình đang cố giữ trong sạch thân thể vì lợi ích của bạn đó.』
// \{\m{B}} "I'm desperately trying to retain my pure body for your sake..."
<0176> \{Nagisa} 『Mình xin lỗi...』
// \{Nagisa} "I'm sorry..."
<0177> \{Nagisa} 『Mình đã không nhận ra là sự việc lại rắc rối như thế...』
// \{Nagisa} "I didn't realize such complicated matters happened..."
<0178> \{\m{B}} 『Được rồi, đừng nói với ai đó?』
// \{\m{B}} "Right, don't tell anyone okay?"
<0179> \{Nagisa} 『Ừ. Mình sẽ không nói đâu.』
// \{Nagisa} "Okay. I won't tell anyone."
<0180> \{Nagisa} 『Hơn nữa, mình cũng không thể nói mấy thứ kì cục đó được.』
// \{Nagisa} "In the first place, I wouldn't be able to put such weird stuff through my mouth."
<0181> \{Nagisa} 『Và ừm... đó cũng là một cú sốc lớn với mình rồi...』
// \{Nagisa} "And erm... I think this was a big shock to me..."
<0182> \{\m{B}} 『Vậy nên hôm nay...』
// \{\m{B}} "That's why today..."
<0183> \{Nagisa} 『Ừ.』
// \{Nagisa} "Yes."
<0184> \{\m{B}} 『Ta sẽ đi chơi.』
// \{\m{B}} "Let's go play instead."
<0185> \{Nagisa} 『Ừ.』
// \{Nagisa} "Yes."
<0186> \{\m{B}} 『Xem nào, ta cần phải đi ăn trước đã.』
// \{\m{B}} "Let's see, we'd first need to eat somewhere."
<0187> \{Nagisa} 『Ừ.』
// \{Nagisa} "Yes."
<0188> \{\m{B}} 『Được rồi, tốt, đi thôi.』
// \{\m{B}} "Okay, good, let's go."
<0189> \{Nagisa} 『Ừ.』
// \{Nagisa} "Yes."
<0190> Chúng tôi lại bắt đầu đi.
// Once again, we started walking.
<0191> Phía trước, có một đám học sinh nam ở góc hành lang nhìn về phía chúng tôi.
// Up ahead, there are a bunch of male students at the corner of the corridor looking our way.
<0192> \{\m{B}} 『...Hmm?』
// \{\m{B}} "...Hmm?"
<0193> Tôi nhìn lại phía sau.
// I looked behind me.
<0194> ...Không có gì cả.
// ...There's nothing.
<0195> Lờ họ và tiếp tục đi
// Ignore them and continue moving
<0196> Hỏi họ
// Ask them
<0197> Chắc không có gì quan trọng đâu. Tốt nhất là tôi không nên do dự, hoặc không thì Sunohara sẽ tới đây ngay.
// Doesn't seem to be anything worrying. I better stop dilly-dallying, or Sunohara will be here any moment.
<0198> Tôi bước nhanh.
// I hurried ahead.
<0199> Tôi dẫn Nagisa đến nhà hàng đối diện trường.
// I brought Nagisa to the restaurant across from the school.
<0200> \{\m{B}} 『Nơi này được không?』
// \{\m{B}} "Is this place alright?"
<0201> \{Nagisa} 『Được.』
// \{Nagisa} "Yes."
<0202> \{\m{B}} 『Vậy vào thôi.』
// \{\m{B}} "Well then, let's go in."
<0203> \{Nagisa} 『Ế? Như thế này sao?』
// \{Nagisa} "Eh? Like this?"
<0204> \{\m{B}} 『Ừ.』
// \{\m{B}} "Yep."
<0205> \{Nagisa} 『Nhưng mình đang mặc đồng phục mà.』
// \{Nagisa} "But I'm wearing my school uniform."
<0206> \{\m{B}} 『Mình cũng mặc đồng phúc đó thôi.』
// \{\m{B}} "I'm wearing my school uniform too."
<0207> \{Nagisa} 『Mình nghĩ mặc đồng phục sẽ không ổn chút nào đâu...』
// \{Nagisa} "I don't think it's right for us to be have fun in our uniforms..."
<0208> \{\m{B}} 『Sao vậy?』
// \{\m{B}} "Why is that so?"
<0209> \{Nagisa} 『Trông như ta đang trốn học ấy.』
// \{Nagisa} "It'd seem like we're loitering about."
<0210> Tôi tự đập vào mặt, không thể nào hiểu được.
// I covered my face spontaneously, unable to enter.
<0211> \{\m{B}} 『Bạn là trẻ con cấp một à?』
// \{\m{B}} "Are you an elementary school kid?"
<0212> \{Nagisa} 『Thì chỉ cần để mình về nhà thay quần áo thôi mà.』
// \{Nagisa} "Well, just let me go home and change my clothes."
<0213> \{\m{B}} 『Rồi quay lại đây sao?』
// \{\m{B}} "And come back here after that?"
<0214> \{Nagisa} 『Ừ.』
// \{Nagisa} "Yes."
<0215> \{Nagisa} 『Trông họ có rất nhiều món ngon trong thực đơn mà.』
// \{Nagisa} "They seem to have a really delicious variety of food on the menu."
<0216> \{Nagisa} 『Mình mong lắm.』
// \{Nagisa} "I look forward to it."
<0217> \{\m{B}} 『......』
// \{\m{B}} "......"
<0218> ... Tôi đã nghĩ đến việc kéo cô ấy vào.
// ... I contemplated dragging her in forcefully.
<0219> Thực ra, tôi thích kéo cô ấy vào phòng mình hơn...
// Actually, I'd rather it be me bringing her into my room...
<0220> Tôi nhìn lên tấm biển phía trên.
// I looked at the signboard above.
<0221> ... Nhà hàng.
// ... Restaurant.
<0222> \{\m{B}} (Hầy... dẫu sao tôi cũng là con trai mà...)
// \{\m{B}} (Sigh... I'm a guy after all...)
<0223> \{\m{B}} (Làm mấy việc như kéo bạn gái đi...)
// \{\m{B}} (To do such a thing as to drag my girlfriend along forcefully...)
<0224> \{\m{B}} (Coi bộ khá hay đấy...)
// \{\m{B}} (Seems rather exciting...)
<0225> \{\m{B}} (Hộc... hộc...)
// \{\m{B}} (Pant... pant...)
<0226> Tôi nhìn lên.
// I looked up.
<0227> ... Nhà hàng.
// ... Restaurant.
<0228> \{\m{B}} 『Geh, mình không muốn thế đâu---!』
// \{\m{B}} "Geh, I don't like this at all---!"
<0229> \{Nagisa} 『... Hả?』
// \{Nagisa} "... Huh?"
<0230> \{\m{B}} 『Vào luôn đi, xin bạn đấy!』
// \{\m{B}} "Just go in now, I'm begging you!"
<0231> \{Nagisa} 『Mặc đồng phục là không tốt đâu.』
// \{Nagisa} "Wearing a school uniform is bad."
<0232> \{\m{B}} 『Bạn cứng đầu ghê đó...』
// \{\m{B}} "You are surprisingly stubborn, aren't you..."
<0233> \{Nagisa} 『Mình đâu có cứng đầu...』
// \{Nagisa} "I'm not being stubborn."
<0234> \{Nagisa} 『Mình chỉ làm theo quy định thôi.』
// \{Nagisa} "I'm just obeying the school rules."
<0235> Xoạt...
// Ruffle...
<0236> Một nhóm ba người mặc giống đồng phục chúng tôi đi qua cửa.
// A group of three wearing the same school uniform as us passed through the entrance curtains.
<0237> \{\m{B}} 『Thấy chưa?』
// \{\m{B}} "See that?"
<0238> \{\m{B}} 『Quy định ở trường chẳng là cái gì ở đây cả.』
// \{\m{B}} "School rules are as good as nothing here."
<0239> \{Nagisa} 『Chỉ đối với họ thôi.』
// \{Nagisa} "It's only them."
<0240> \{\m{B}} 『Nhưng không phải lúc nào bạn cũng đi học muộn sao?』
// \{\m{B}} "But aren't you always late for school too?"
<0241> \{Nagisa} 『Là bởi vì...』
// \{Nagisa} "That's because..."
<0242> \{Nagisa} 『Vì...』
// \{Nagisa} "Because..."
<0243> \{Nagisa} 『Nhưng mình nói đã rồi, nếu làm việc xấu thì ta sẽ trở thành người xấu.』
// \{Nagisa} "But like I've said, if we do bad things, we'll become bad people."
<0244> \{Nagisa} 『Vì thế mình sẽ cố hết sức.』
// \{Nagisa} "Therefore, I shall do my best."
<0245> \{Nagisa} 『Không phải sao?』
// \{Nagisa} "Is that not right?"
<0246> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."
<0247> Híc, tôi đang cầu xin cô ấy thì phải. Ngay cả bắt cô ấy vào nhà hàng tôi cũng không làm được.
// Man, to think that I'm begging her. I didn't even force her to enter the restaurant.
<0248> \{Nam Sinh A} 『Ô trời, tớ đói lắm rồi!』
// \{Male Student A} "Oh man, I'm really hungry!"
<0249> \{Nam Sinh B} 『Katsudon! Katsudon!』
// \{Male Student B} "Katsudon! Katsudon!"
<0250> Mấy đứa học sinh cùng trường chúng tôi đã nhanh chóng chiếm chỗ.
// Students from the same school as us are rapidly filling up the place.
<0251> \{\m{B}} 『Bọn kia! Về nhà thay quần áo trước đi!』
// \{\m{B}} "You bastard! Go home and change before you go in!"
<0252> Tôi tóm một đứa rồi la lên.
// I grabbed one of the students and yelled at him.
<0253> \{Nam Sinh} 『Eeek... V-vâng!』
// \{Male Student} "Eeek... Y-yes sir!"
<0254> Bị tôi dọa, nó bay ngay về nhà.
// Freaked out by my threat, he promptly fled home.
<0255> \{\m{B}} 『A... mình vừa làm một điều tốt.』
// \{\m{B}} "Ahhh... I did something good."
<0256> \{Nagisa} 『Mình chỉ thấy bạn giận dữ thôi...』
// \{Nagisa} "I seem to have witnessed an outburst of anger..."
<0257> \{\m{B}} 『Tại bạn tưởng tượng đó chứ.』
// \{\m{B}} "It's just your imagination."
<0258> Vì đám học sinh đã lẳng lặng trở về nhà, chắc chúng tôi cũng về thôi.
// Since the students returned home quietly, we probably should do so too.
<0259> \{\m{B}} 『Về nào...』
// \{\m{B}} "Let's go home..."
<0260> Tôi quay lại. Ngay tức thì.
// I turned around. Right before that.
<0261> \{Sunohara} 『Mình nên ăn gì đây...?』
// \{Sunohara} "What should I eat...?"
<0262> \{\m{B}} 『Guahh...』
// \{\m{B}} "Guahh..."
<0263> Sunohara đã ở ngay đó.
// Sunohara was right there.
<0264> Hôm nay tên này cũng tới đây để ăn...
// That ass has come to the same place to eat today...
<0265> \{Sunohara} 『Này...』
// \{Sunohara} "Hey..."
<0266> \{Sunohara} 『Sao thế, đó không phải là\ \
<0267> -kun sao?』
// \{Sunohara} "Why, isn't this \m{A}-kun?"
<0268> \{Sunohara} 『Giờ cậu ăn trưa à?』
// \{Sunohara} "You having lunch now?"
<0269> \{\m{B}} 『Ừ, đúng rồi...』
// \{\m{B}} "Yeah, that's right..."
<0270> \{\m{B}} 『Nhưng Nagisa không muốn ăn khi mặc đồng phục nên định qua nhà trước.』
// \{\m{B}} "But Nagisa doesn't want to eat inside wearing her uniform and is planning on going home first."
<0271> \{Sunohara} 『Về sao?』
// \{Sunohara} "Go home?"
<0272> \{Sunohara} 『Nếu thế thì không biết có kịp cho cuộc họp buổi chiều không nữa.』
// \{Sunohara} "If she does that, I doubt she'd be able to make it in time for the afternoon meeting."
<0273> \{Sunohara} 『Chỉ còn hơn ba mươi phút nữa là tới giờ rồi.』
// \{Sunohara} "It's a mere thirty minutes more to the meeting."
<0274> Cậu ta giơ đồng hồ cho tôi xem.
// He thrusts his wristwatch out at me.
<0275> \{\m{B}} 『Chẳng phải tớ đã bảo là không muốn tham gia rồi còn gì? Đồ ngốc.』
// \{\m{B}} "Didn't I tell you that I won't do it already? You idiot."
<0276> \{Sunohara} 『Cậu thật chẳng công bằng gì cả.』
// \{Sunohara} "You're being rather unfriendly here."
<0277> \{Sunohara} 『Cậu đi với Nagisa thì được...』
// \{Sunohara} "You seem to be getting along very well with Nagisa..."
<0278> \{Sunohara} 『Sao với tớ thì không? Tớ cảm thấy cô đơn lắm.』
// \{Sunohara} "Why can't you get along well with me too? I feel lonely man."
<0279> Sunohara tiến tới, nắm lấy vai tôi.
// Sunohara reached out to grab my shoulders.
<0280> \{Nagisa} 『A!』
// \{Nagisa} "Ah!"
<0281> Bụp.
// Tug.
<0282> Nagisa giữ lấy tay cậu ta.
// For some reason, Nagisa grabbed his arm and stopped him.
<0283> \{Sunohara} 『Hả? Sao vậy, Nagisa-chan?』
// \{Sunohara} "Huh? What's wrong, Nagisa-chan?"
<0284> \{Nagisa} 『U-umm...』
// \{Nagisa} "U-umm..."
<0285> \{Nagisa} 『Mình không tin, kể cả vì\ \
<0286> -kun... như vậy không hay đâu...』
// \{Nagisa} "I don't believe, even for \m{B}-kun... that he likes such a thing... and it's rather bad..."
<0287> \{Sunohara} 『Tại sao? Chỉ là một cuộc họp sau bữa trưa thôi mà?』
// \{Sunohara} "Why? It's just a meeting over lunch right?"
<0288> \{Nagisa} 『Không phải về chuyện đó...』
// \{Nagisa} "It's not about that..."
<0289> \{Nagisa} 『Chỉ là, ừm... bạn không được đột ngột tự tiện chạm vào\ \
<0290> -kun như thế...』
// \{Nagisa} "Just that, umm... it's not really right to blatantly touch \m{B}-kun all of a sudden..."
<0291> \{\m{B}} (Ugh...)
// \{\m{B}} (Ugh...)
<0292> ... Cô ấy đã thực sự tin chuyện Sunohara là gay.
// ... She really took that seriously and believes that Sunohara has turned gay.
<0293> \{\m{B}} (Trời ạ, sao lại khờ đến thế nhỉ...)
// \{\m{B}} (Oh man, what a naive girl...)
<0294> Xúc động quá.
// I feel so moved.
<0295> \{Sunohara} 『Không, mình chỉ đang trò chuyện với\ \
<0296> \ thôi mà.』
// \{Sunohara} "No, but I'm just socializing with \m{A}, am I not?"
<0297> \{Sunohara} 『Mình nghĩ thế này là được rồi.』
// \{Sunohara} "I think it's rather okay to this extent."
<0298> \{Nagisa} 『K... không!』
// \{Nagisa} "N... no!"
<0299> \{Nagisa} 『Sunohara-san, dù bạn có quen\ \
<0300> -kun bao lâu đi chăng nữa...』
// \{Nagisa} "Sunohara-san, no matter how long you've been hanging out with \m{B}-kun..."
<0301> \{Nagisa} 『Thì giờ bạn ấy đã là...』
// \{Nagisa} "He's now..."
<0302> \{Sunohara} 『Bây giờ á?』
// \{Sunohara} "Now?"
<0303> \{Nagisa} 『Bạn ấy là bạn trai của mình!』
// \{Nagisa} "He's now my boyfriend!"
<0304> Lời thông báo giật gân của Nagisa.
// Nagisa's bombshell announcement.
<0305> Chết toi rồi.
// A one-man show on a bloody battlefield.
<0306> \{Sunohara} 『Ế?』
// \{Sunohara} "Eh?"
<0307> Mặt cô ấy đỏ lại, và trông như sắp khóc.
// Her face turns red, and she looks like she is about to burst into tears.
<0308> \{\m{B}} (Á, Nagisa... bạn đáng yêu thật đấy...)
// \{\m{B}} (Ah, Nagisa... You really are cute...)
<0309> \{Sunohara} 『Này,\ \
<0310> , chuyện gì đang diễn ra vậy?』
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}, what's going on?"
<0311> Sunohara lặng người.
// Sunohara is dumbfounded.
<0312> Để trấn anh Nagisa, tôi không còn cách nào khác ngoài việc nói sự thật.
// In order to calm down Nagisa, I had no choice but to reveal the truth.
<0313> \{\m{B}} 『Này... Nagisa.』
// \{\m{B}} "Hey... Nagisa."
<0314> \{Nagisa} 『S-sao...?』
// \{Nagisa} "Y-yes...?"
<0315> \{\m{B}} 『Mình nói dối đấy.』
// \{\m{B}} "It's a lie."
<0316> \{Nagisa} 『H... hả?』
// \{Nagisa} "H... huh?"
<0317> \{\m{B}} 『Về chuyện Sunohara...』
// \{\m{B}} "About Sunohara..."
<0318> \{\m{B}} 『Là 「gay」...』
// \{\m{B}} "Being gay..."
<0319> \{Nagisa} 『Ê... ế...?』
// \{Nagisa} "Eh... ehhh...?"
<0320> \{Nagisa} 『Xịt...』
// \{Nagisa} "Sniff..."
<0321> Cô ấy bật khóc.
// The tears she held back finally flowed out.
<0322> \{Nagisa} 『Bạn quá đáng thế,\ \
<0323> -kun...』
// \{Nagisa} "You're so mean, \m{B}-kun..."
<0324> \{Sunohara} 『Ừ, cậu ta là thế đó.』
// \{Sunohara} "Yeah, he really is."
<0325> \{Sunohara} 『Nói mấy thứ vớ vẩn kiểu như mình là 「gay」 hả...』
// \{Sunohara} "To fantasize about weird stuff like me being gay..."
<0326> \{Sunohara} 『Rồi còn trốn không tập nữa.』
// \{Sunohara} "Oh well, let's go let it all out through sports."
<0327> \{Sunohara} 『Chắc chắn là bịa chuyện rồi.』
// \{Sunohara} "Sure it's been all building up."
<0328> \{Sunohara} 『Nagisa-chan, nói gì đi chứ!』
// \{Sunohara} "Nagisa-chan, say something too!"
<0329> \{Nagisa} 『Ừ.』
// \{Nagisa} "Right."
<0330> \{Nagisa} 『Mình muốn làm việc cùng với Sunohara-san』
// \{Nagisa} "I would like to work hard with Sunohara-san."
<0331> \{Nagisa} 『Hơn nữa, mình cũng đã xúc phạm Sunohara-san.』
// \{Nagisa} "Furthermore, I've hurt Sunohara-san's pride..."
<0332> \{Nagisa} 『Mình chỉ còn cách giúp bạn ấy thôi.』
// \{Nagisa} "It's only logical for me to help him out."
<0333> \{Sunohara} 『Đúng thế! Bạn tốt bụng quá, Nagisa-chan.』
// \{Sunohara} "That's right! You're so kind, Nagisa-chan."
<0334> Đây là một cái kết tệ nhất có thể rồi.
// It has come to the worst possible conclusion.
<0335> Nếu tôi chạy đi ngay bây giờ, Nagisa sẽ giúp Sunohara.
// If I were to run away now, Nagisa would still help Sunohara out.
<0336> \{\m{B}} 『Hầy...』
// \{\m{B}} "Sigh..."
<0337> Tôi thở dài cho sự ngu ngốc của mình.
// I sighed at my own idiocy.
<0338> \{Nagisa} 『Còn gì quan trọng hơn nữa chứ\ \
<0339> -kun, nó đến vào thứ tư đấy.』
// \{Nagisa} "What's more \m{B}-kun, this is only up till Wednesday."
<0340> \{Nagisa} Chúng ta có thể hẹn hò sau đó mà.『』
// \{Nagisa} "We can always go on a date after that."
<0341> Nagisa nói vậy để động viên khi nhìn thấy dáng vẻ thất vọng của tôi
// Seeing my discouraged figure, and probably feeling sorry for me, Nagisa said that to cheer me up.
<0342> \{Nagisa} 『Thôi mà, chúng ta sẽ chơi vui lắm đấy, mình chắc đó... mặc dù mình không biết bạn coi trọng chuyện này đến thế nào.』
// \{Nagisa} "Come on, we'll play and have lots of fun, I'm sure... though I don't know how serious you'll be about it..."
<0343> \{\m{B}} 『Đừng lo, mình đã coi trọng nó đủ rồi.』
// \{\m{B}} "Don't worry, I'm serious enough about it."
<0344> \{Nagisa} 『Thế sao...? Vậy thì hay quá.』
// \{Nagisa} "Really...? Then I'm glad."
<0345> \{Nagisa} 『Mình cũng mong là thế.』
// \{Nagisa} "I'm looking forward to it too."
<0346> \{Sunohara} 『Hai người đang yêu nhau hả?』
// \{Sunohara} "You two really are in love, aren't you?"
<0347> \{\m{B}} 『Sao, ghen à?』
// \{\m{B}} "What, you're jealous?"
<0348> Thôi được, giờ đã đến lúc nghiêm túc rồi.
// Okay, time for me to be serious now.
<0349> \{Sunohara} 『Chúng ta không có thời gian để làm mấy trò vớ vẩn này đâu, phải không?』
// \{Sunohara} "We don't have time for this fooling around, yeah?"
<0350> \{\m{B}} 『Ừ, cậu nói đúng đấy...』
// \{\m{B}} "Well, you're right in a way..."
<0351> \{Sunohara} 『Hmm... có thể sẽ hay lắm đấy.』
// \{Sunohara} "Hmm... this could become something interesting."
<0352> \{Sunohara} 『Sau trận đấu, chúng ta có thể có mối tình tay ba đấy.』
// \{Sunohara} "When the match ends, we could have a triangle love relationship."
<0353> Tôi thử vẽ khung cảnh.
// I tried picturing the scene.
<0354> [Tôi]-=Yêu=-[Nagisa] -=Theo Đuổi==[Sunohara]
// [Me]-=In love=-[Nagisa] -=Stalker==[Sunohara]
<0355> \{\m{B}} 『Chúa ơi, tha cho con!』
// \{\m{B}} "Oh god, spare me!"
<0356> \{Sunohara} 『Hmmph, cậu sợ tớ là con trai hả? Dù sao thì đó cũng là điều không thể.』
// \{Sunohara} "Hmmph, are you afraid of me as a guy? Well, even though it's an impossible scenario."
<0357> \{Sunohara} 『Nếu tớ mà nghiêm túc, thì chắc là sẽ...』
// \{Sunohara} "If I was serious, then that would already..."
<0358> \{\m{B}} 『Có một đứa phải vào viện...』
// \{\m{B}} "Another victim appears..."
<0359> \{Sunohara} 『Tớ rất công bằng mà...』
// \{Sunohara} "I'm pretty faithful, you know..."
<0360> \{\m{B}} 『Trông cậu giống như mấy đứa hay phá đám ấy...』
// \{\m{B}} "I see you like stalking people..."
<0361> \{Sunohara} 『.........』
// \{Sunohara} "........."
<0362> \{Sunohara} 『Rõ ràng là cậu hiểu nhầm rồi.』
// \{Sunohara} "Surely, you're imagining the wrong things."
<0363> \{\m{B}} 『Ừ, đó có thể là điều gây lo lắng đấy, nhưng ta nên biết ơn điều đó.』
// \{\m{B}} "Yeah, it may seem worrying, but we should be thankful for that."
<0364> \{Sunohara} 『Này, sao giống kịch thế. Chúng ta có một người dẫn đầu và một nữ diễn viên nhỉ?』
// \{Sunohara} "Hey, it's like a drama. We have a lead, and a heroine, yeah?"
<0365> Tôi cố vẽ quang cảnh.
// I tried to picture the scene.
<0366> \ Phụ trách chính:\ \
<0367> \ \
<0368> \ Nữ diễn viên chính: Furukawa Nagisa \r
\ Xác chết: Sunohara Youhei \r
// \ Main lead: \m{A} \m{B}\r
// \ Leading actress: Furukawa Nagisa \r
// \ Corpse: Sunohara Youhei \r
<0369> \{\m{B}} 『Chết tiệt, tưởng tớ thua cậu sao?!』
// \{\m{B}} "Damn, think I'd lose to you?!"
<0370> \{Sunohara} 『Hê, trông cậu như sắp chết đến nơi rồi ấy. Cần tớ đập cho tỉnh ngủ không?』
// \{Sunohara} "Heh, you seem rather dead in your tone. Need my help in scratching your sleepy-head?"
<0371> \{\m{B}} 『Ai cần đập chứ, đố xác chết!』
// \{\m{B}} "Who needs scratching, you corpse!"
<0372> \{Sunohara} 『Hả?! Cậu gọi ai là đồ xác chết vậy--?!』
// \{Sunohara} "Huh?! Who you calling a corpse--?!"
<0373> \{Sunohara} 『Thôi kệ, bắt đầu họp thôi.』
// \{Sunohara} "Ok, let's carry out the meeting."
<0374> \{Sunohara} 『Chỉ có một chủ đề thảo luận duy nhất.』
// \{Sunohara} "There's only one discussion topic."
<0375> \{\m{B}} 『Chúng ta có thể chữa được bệnh ngu của Sunohara trước khi hắn chết không?』
// \{\m{B}} "Can we cure Sunohara's stupidity before he dies?"
<0376> \{Sunohara} 『NHẦM----RỒI!』
// \{Sunohara} "WRO----NG!"
<0377> \{Sunohara} 『Đó là về việc tuyển người cho trận đấu.』
// \{Sunohara} "It's about recruiting another member for the 3-on-3 match."
<0378> \{Sunohara} 『Cho tới giờ, đã có mình và\ \
<0379> .』
// \{Sunohara} "For the time being, it's me and \m{A}."
<0380> \{Sunohara} 『Ta vẫn còn thiếu một người nữa...』
// \{Sunohara} "Although we are still short of one person..."
<0381> Sunohara nhìn sang Nagisa.
// Sunohara turned his gaze towards Nagisa.
<0382> \{Sunohara} 『Còn nếu không tìm thấy ai khác thì sẽ là Nagisa.』
// \{Sunohara} "Well, if we fail to find one more, there's always Nagisa."
<0383> Nói thật, đó là sự lựa chọn tệ nhất.
// Seriously speaking, that's the worst choice.
<0384> Rất tiếc là phải nói điều đó, nhưng Nagisa thực sự không thể chơi thể thao.
// I'm sorry to say this, but Nagisa can't really do sports.
<0385> Để có thể chơi được trong trận đấu, ta cần một người có thể di chuyển được.
// To be able to be on-form for the match, we need one more person who can actually move.
<0386> \{\m{B}} 『Chúng ta không có thời gian để lạc quan thế đâu.』
// \{\m{B}} "We don't really have that much free time now for such optimism."
<0387> \{Sunohara} 『Ế? Sao vậy?』
// \{Sunohara} "Eh? Why is that so?"
<0388> \{\m{B}} 『Trận đầu vào thứ Tư, ngay sau ngày nghỉ.』
// \{\m{B}} "The match is on Wednesday, right after the holiday."
<0389> \{\m{B}} 『Như thế, ta chỉ còn mỗi thứ Hai thôi.』
// \{\m{B}} "Till then, we only have one normal school day which is Monday."
<0390> \{\m{B}} 『Nếu không bắt đầu tìm ngay bây giờ, chẳng phải ta sẽ gặp rắc rối sao?』
// \{\m{B}} "If we don't start looking now, wouldn't we be in trouble?"
<0391> \{Sunohara} 『Hmm, cậu nói đúng.』
// \{Sunohara} "Hmm, you're right."
<0392> \{\m{B}} 『Cậu quá vô tư đấy.』
// \{\m{B}} "Dude, you're being too carefree about this."
<0393> \{Sunohara} 『Nếu không tìm thấy ai thì đã có Nagisa rồi mà.』
// \{Sunohara} "Well, if we fail to find any, there's always Nagisa."
<0394> \{\m{B}} 『Chẳng phải tớ đã bảo rồi sao, cô ấy dốt thể thao! Cậu định lợi dụng cô ấy thế nào đây, đồ ngốc?!』
// \{\m{B}} "Like I've already said, she totally sucks at sports! How are you going to use her, you idiot?!"
<0395> \{\m{B}} 『Úp...』
// \{\m{B}} "Oops..."
<0396> \{Sunohara} 『Gah, bạn trai của Nagisa quả là một con người đáng sợ.』
// \{Sunohara} "Gah, Nagisa's boyfriend is such a scary person."
<0397> \{Sunohara} 『Thay vì bị cậu ta làm tổn thương, chia tay đi có phải tốt hơn không?』
// \{Sunohara} "Rather than get hurt by him like this, wouldn't it be better to break-up?"
<0398> \{Nagisa} 『Không phải đâu...』
// \{Nagisa} "That's not true..."
<0399> \{Nagisa} 『Mình biết\ \
<0400> -kun ăn nói không được tốt.』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun might have a foul mouth, that much I know."
<0401> \{Nagisa} 『Nếu bảo mình không bị tổn thương bởi những lời của bạn ấy thì là nói dối. Nhưng...』
// \{Nagisa} "If I say I'm not hurt by his words, that would be a lie. But..."
<0402> \{Nagisa} 『Dù vậy, khi ở cạnh\ \
<0403> -kun, mình thấy rất vui và có thể nhiều nghị lực hơn bao giờ hết...』
// \{Nagisa} "Even so, when I'm with \m{B}-kun, it's really fun, and I can bring out my courage better most of the time..."
<0404> \{Nagisa} 『Vậy nên mình sẽ không chia tay đâu.』
// \{Nagisa} "That's why I won't break up with him."
<0405> \{Sunohara} 『.........』
// \{Sunohara} "........."
<0406> Sunohara nhìn sang phía tôi.
// Sunohara turns his head towards me.
<0407> \{Sunohara} 『Sao một cô gái tốt thế này lại là bạn gái của CẬU chứ?!』
// \{Sunohara} "Why is such a good girl YOUR girlfriend?!"
<0408> Cậu ta túm lấy cổ tôi và bắt đầu lắc.
// He grabbed my neck and started shaking me about.
<0409> \{\m{B}} 『Buông ra, thằng kia!』
// \{\m{B}} "Let me go, you asshole!"
<0410> \{Sunohara} 『Hmmm... thôi, thế này là đủ rồi...』
// \{Sunohara} "Hmmm... well, I guess it's okay..."
<0411> \{Sunohara} 『Lúc này cậu hơi bị may mắn đấy.』
// \{Sunohara} "Right now, you're just a little bit lucky."
<0412> \{Sunohara} 『Cậu chỉ tình cờ được ở cạnh khi bạn gái cậu cần giúp đỡ thôi. 』
// \{Sunohara} "You just happened to be around when your girlfriend needed help and asked you for it."
<0413> \{Sunohara} 『Và cô ấy cũng chỉ ngẫu nhiên nhận ra người giúp đỡ lại tốt bụng hơn cô ấy nghĩ thôi.』
// \{Sunohara} "And she just happened to notice that the helper is a nicer guy than she thought."
<0414> \{\m{B}} 『Thì ít ra đó cũng không phải là cậu.』
// \{\m{B}} "Well, at least that guy's not you."
<0415> \{Sunohara} 『Tớ có giờ đáng chê hả?』
// \{Sunohara} "What complaints do you have about me, eh?"
<0416> \{Nagisa} 『Mình nghĩ Sunohara cũng là một người tốt. Mình hiểu mà.』
// \{Nagisa} "I think Sunohara-san is a nice person. I understand that very well too."
<0417> \{Sunohara} 『Thấy chưa?』
// \{Sunohara} "You see?"
<0418> \{Nagisa} 『Mình chắc bạn sẽ tìm được người tốt hơn mình.』
// \{Nagisa} "I'm sure you'd find a person much better than me."
<0419> \{Sunohara} 『Gah...』
// \{Sunohara} "Gah..."
<0420> \{\m{B}} 『Muahahahaha! Cậu bị từ chối kìa!』
// \{\m{B}} "Muahahahaha! You just got rejected!"
<0421> \{\m{B}} 『Này, sao tự nhiên chủ đề lại là về yêu đương thế này---?!』
// \{\m{B}} "Hey, why are we suddenly in a lecture about blossoming love---?!"
<0422> \{\m{B}} 『Không phải cậu nói chúng ta có ít thời gian sao?!』
// \{\m{B}} "Didn't you say we had little time?!"
<0423> \{Nagisa} 『À... đúng rồi.』
// \{Nagisa} "Ah... you're right."
<0424> \{Sunohara} 『Chắc là thế.』
// \{Sunohara} "I guess so."
<0425> \{\m{B}} 『Mấy người chẳng có lo nghĩ gì cả.』
// \{\m{B}} "You guys are being too carefree about this."
<0426> \{\m{B}} 『Mà thôi, ra khỏi đây đi. Nếu ở lại thì ta sẽ chẳng thấy ai đâu.』
// \{\m{B}} "In any case, let's get out of here first. If we stay here, we probably won't be able to find anyone."
<0427> Giờ là thứ Bảy nên không có nhiều học sinh ra khỏi trường.
// It's already Saturday after all, and there aren't many students left in school.
<0428> Nếu tới phòng thể dục hay sân chạy thì chúng tôi có thể tìm được mấy đứa lớp dưới. Nhưng chúng tôi lại chẳng hề quen ai cả.
// If we were to go to the gym or running track, we could find some underclassmen having club activities. But we don't have any acquaintances amongst them.
<0429> \{Nagisa} 『
<0430> -kun, ta nên làm gì đây?』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, what should we do?"
<0431> Nếu cứ tìm kiểu này thì chúng tôi chỉ có tìm thấy giáo viên thôi.
// If we carry on with this search, the only people we'll be able to find are teachers.
<0432> Tiếp tục tìm.
// Continue searching.
<0433> Đợi đến thứ Hai.
// Do it on Monday.
<0434> \{Koumura} 『Hmmm? Có chuyện gì vậy?』
// \{Koumura} "Hmmm? What's the matter?"
<0435> Hình như chỉ có một thầy rời đi.
// It seems only he is left.
<0436> Mời thầy Koumura vào đội.
// Recruit Koumura into the team.
<0437> Không mời.
// Don't recruit.
<0438> \{\m{B}} 『Thầy ơi, thầy có thể chơi bóng rổ được không?』
// \{\m{B}} "Gramps, can you do basketball?"
<0439> \{Koumura} 『Hmm... đã khá lâu rồi đấy.』
// \{Koumura} "Hmm... that was a long time ago."
<0440> \{Sunohara} 『Này,\ \
<0441> , sao chúng ta có thể dùng ông giá khú được chứ?!』
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}, how can we possibly use this shitty old man?!"
<0442> \{Nagisa} 『Sunohara-san, bạn tôn trọng thầy một chút đi.』
// \{Nagisa} "Sunohara-san, please be polite to a teacher."
<0443> \{Sunohara} 『Nagisa-chan, bạn không nghĩ như thế ngớ ngẩn lắm sao!?』
// \{Sunohara} "Nagisa-chan, don't you think it's absurd!?"
<0444> \{Nagisa} 『Sao cơ?』
// \{Nagisa} "What is?"
<0445> \{Sunohara} 『Đây này! Sao lại mới một ông già vào đội chứ?』
// \{Sunohara} "This! Is it even sane to recruit an old man into our team?"
<0446> \{Nagisa} 『Ơ...』
// \{Nagisa} "Erm..."
<0447> \{Nagisa} 『Mình nghĩ ý đấy cũng hay đấy chứ.』
// \{Nagisa} "I think that it is a pleasant idea."
<0448> \{Sunohara} 『Hả?』
// \{Sunohara} "Huh?"
<0449> \{Nagisa} 『Không có nhiều cơ hội để giáo viên và học sinh có thể trở thành một đội và làm việc cùng nhau đâu.』
// \{Nagisa} "There aren't many chances whereby teachers and students can form a team and work hard together."
<0450> \{Nagisa} 『
<0451> -kun, đó là ý hay đấy.』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, it is a really good idea."
<0452> \{Sunohara} 『Nên nhớ bóng rổ là một môn thể thao hay đụng chạm! Bạn định làm giảm thọ của ổng hả?』
// \{Sunohara} "Do remember that basketball is a rough body-contact game! Are you trying to shorten his lifespan?"
<0453> \{Nagisa} 『Hmm... thế cũng nguy hiểm thật.』
// \{Nagisa} "Hmm... it could indeed be dangerous."
<0454> \{Sunohara} 『Phải chú ý chứ!』
// \{Sunohara} "Do notice such things!"
<0455> \{Nagisa} 『
<0456> -kun, mình nghĩ không nên đâu.』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, I think it's better not to."
<0457> Sau một trận phản đối ác nghiệt, tôi nghĩ chắc không thể mời được rồi.
// After such fierce objections, I guess it'd be impossible to force a recruitment.
<0458> Mà nghĩ lại thì mời thầy chắc đội cũng chẳng mạnh hơn được...
// Well come to think of it, recruiting him won't increase our team strength...
<0459> \{\m{B}} 『Rồi, rồi, hiểu rồi...』
// \{\m{B}} "Okay, okay, I get it..."
<0460> \{\m{B}} 『Thôi chào thầy, bọn em hết việc với thầy rồi.』
// \{\m{B}} "Bye gramps, we no longer have business with you."
<0461> \{\m{B}} 『Việc này rắc rối lắm, nhưng chắc thầy không giúp được gì đâu.』
// \{\m{B}} "This is rather problematic, but it can't be helped by getting you."
<0462> \{Koumura} 『Vậy sao...』
// \{Koumura} "Is that so..."
<0463> Thầy Koumura quay lưng lại vào đi mất.
// Koumura rubbed his back a little and left.
<0464> \{Nagisa} 『
<0465> -kun, bạn lạnh lùng quá đấy.』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, that was cold of you."
<0466> \{\m{B}} 『Không sao, mình biết ông già đó lâu rồi.』
// \{\m{B}} "It's okay, I've known the geezer for a long time."
<0467> \{Nagisa} 『Kể cả vậy thì bạn cũng phải lịch sự chứ.』
// \{Nagisa} "Even then, you should be more polite with your tone."
<0468> \{\m{B}} 『Vậy thì để lần sau vậy.』
// \{\m{B}} "Yeah, I'll do it next time."
<0469> Lúc này đây, chúng tôi biết rằng không còn ai ra khỏi trường để mời nữa.
// From this, we know that there's no one we could recruit that's left in school.
<0470> \{\m{B}} 『Chịu thôi... chắc ta sẽ tìm thành viên cuối cùng vào thứ Hai này vậy.』
// \{\m{B}} "Can't be helped... I guess we have to find the last member only on Monday."
<0471> \{Sunohara} 『Chúng ta còn cả một ngày cơ mà, quá được còn gì. Không phải thế sao Nagisa-chan?』
// \{Sunohara} "We have one day's time, it's perfectly okay. Isn't that so Nagisa-chan?"
<0472> \{Nagisa} 『Ừ, nếu chia ra tìm người chắc sẽ được thôi.』
// \{Nagisa} "Yes, if we split up to find people, I'm sure it'd be alright."
<0473> Mấy người này lạc quan thật đấy...
// These guys are really optimistic...
<0474> Mặt trời bắt đầu lặn.
// The sun has already started to set.
<0475> \{\m{B}} 『Này, Sunohara.』
// \{\m{B}} "Hey, Sunohara."
<0476> \{Sunohara} 『Hả?』
// \{Sunohara} "Huh?"
<0477> \{\m{B}} 『Cậu không nghĩ chúng ta đã quên gì sao?』
// \{\m{B}} "Don't you think we're forgetting something?"
<0478> \{Sunohara} 『Quên gì?』
// \{Sunohara} "Forget what?"
<0479> \{\m{B}} 『Trời, tớ vừa nói là tớ không thể nhớ rồi còn gì!』
// \{\m{B}} "Dude, I just said I can't remember!"
<0480> \{Sunohara} 『À!』
// \{Sunohara} "Aah!"
<0481> Sunohara bống nhiên hét lên.
// Sunohara shouted out loudly all of a sudden.
<0482> \{\m{B}} 『Cậu nhớ ra chưa?』
// \{\m{B}} "You remembered?"
<0483> \{Sunohara} 『Rồi, hôm nay là ngày khai trương của cửa hàng đó...』
// \{Sunohara} "Yeah, come to think of it, today's the opening day of that shop..."
<0484> \{Sunohara} 『Muộn quá rồi, chết tiệt!』
// \{Sunohara} "It's already too late, damn it!"
<0485> \{Sunohara} 『Chúng ta đã đồng ý đi từ sáng...』
// \{Sunohara} "We agreed to go since morning..."
<0486> \{Sunohara} 『Thôi, chắc bây giờ tớ đi đây...』
// \{Sunohara} "Well, I guess it's okay if I go now..."
<0487> \{Sunohara} 『Tạm biệt!』
// \{Sunohara} "Bye guys!"
<0488> Không quay lại kí túc xá, Sunohara đi luôn.
// Without even going back to the dorm first, Sunohara left.
<0489> \{Nagisa} 『Không biết nơi nào Sunohara-san muốn tới thế nhỉ?』
// \{Nagisa} "I wonder where could Sunohara-san leave so quickly for?"
<0490> \{\m{B}} 『Thì cậu ta có những vấn đề riêng của mình...』
// \{\m{B}} "Well, that guy's got quite a bit of his own problems going on..."
<0491> Nếu tôi nói thẳng với Nagisa, cô ấy chắc sẽ kêu lên kiểu như 『Học sinh chơi ở mấy chơi đó không tốt đâu!』, nên chắc giữ im lặng thì tốt hơn.
// If I told Nagisa up front, she'd probably exclaim something along the lines of "It's bad for students to play at such a place!", so I guess it's better to keep quiet.
<0492> \{\m{B}} 『Ta đi luôn chứ? Cứ đứng ở nơi này thì kì lắm.』
// \{\m{B}} "Shall we go too? It's kinda weird for us to stand still in such a place."
<0493> \{Nagisa} 『Ừ.』
// \{Nagisa} "Okay."
<0494> Trước khi tôi bước đi...
// Before I moved my foot forward...
<0495> Một cô gái mặc một bộ đồng phục quen thuộc tiến tới.
// A girl in a familiar-looking uniform approaches.
<0496> Cô bé vừa đi vừa đọc một mẩu giấy ở trong tay. Cô bé nên thận trọng hơn chút nữa.
// She is reading a piece of paper in hand while walking. She'd better be careful while doing that.
<0497> Cô bé dừng lại, nhìn chúng tôi không ngớt trước chú ý đến những thứ xung quanh.
// The girl stopped before us and looked up at us restlessly before doing the same to the surroundings.
<0498> Rồi chúng tôi nhìn nhau.
// Then her eyes met ours.
<0499> \{Cô Gái} 『.........』
// \{Girl} "........."
<0500> \{Cô Gái} 『Ừmm!』
// \{Girl} "Umm!"
<0501> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."
<0502> \{Nagisa} 『Ừ, sao vậy?』
// \{Nagisa} "Yes, what is it?"
<0503> Khi tôi giữ im lặng, Nagisa nói thay tôi.
// While I kept silent, Nagisa replied in place of me.
<0504> Đây là những lúc tôi không cần phải bận tâm.
// This is the kind of time when I don't really have to care.
<0505> \{Cô Gái} 『Uwfmm... có ký túc xá học sinh ở quanh đây không ạ?』
// \{Girl} "Umm... is there a student dormitory around here?"
<0506> \{Nagisa} 『Có đấy.』
// \{Nagisa} "Yes there is."
<0507> \{Cô Gái} 『Cho em biết ở đâu được không?』
// \{Girl} "May I know where it is?"
<0508> \{Nagisa} 『Ngay kia kìa.』
// \{Nagisa} "Right here."
<0509> Nagisa lùi lại, mở rộng tầm nhìn.
// Nagisa stretched her body backwards, enlarging the view.
<0510> \{Cô Gái} 『Ế? Đây sao?』
// \{Girl} "Eh? This?"
<0511> \{Nagisa} 『Ừ.』
// \{Nagisa} "Yep."
<0512> \{Cô Gái} 『Gaaah... trông nó tồi tàn quá...』
// \{Girl} "Gaaah... it looks rather worn down..."
<0513> \{\m{B}} 『Đừng lo, bên trong mới là tồi tàn kìa.』
// \{\m{B}} "Don't worry, it's just as worn down inside."
<0514> \{Cô Gái} 『Á, vậy sao...?』
// \{Girl} "Ah, is that so...?"
<0515> \{Cô Gái} 『Cám ơn anh chị đã giúp...』
// \{Girl} "Thank you for your help..."
<0516> \{Nagisa} 『Ê, em là học sinh mới chuyển đến hả?』
// \{Nagisa} "Erm, I'm guessing you're a new transfer student?"
<0517> \{Cô Gái} 『Hả? Dạ, không phải.』
// \{Girl} "Huh? No, I'm not."
<0518> \{Cô Gái} 『Em trông giá hơn chị nhưng là học sinh cấp hai đấy.』
// \{Girl} "I may seem older to you, but I'm actually a junior high schooler."
<0519> Ừ, không. Trông em giống như học sinh cấp hai vậy.
// Uh, no. You look just like a junior high schooler.
<0520> \{Nagisa} 『Thế em mới vào đây à?』
// \{Nagisa} "Well then, are you an enrolling student?"
<0521> \{Cô Gái} 『Dạ, không.』
// \{Girl} "Nope, I'm not."
<0522> \{Cô Gái} 『Em là người thân của một người ở trong ký túc xá này.』
// \{Girl} "I'm a family member of someone who stays in this dorm."
<0523> \{Nagisa} 『Ồ... thế mà chị không nhận ra đấy.』
// \{Nagisa} "Oh... I didn't realize that."
<0524> \{Nagisa} 『Thế chắc em là em gái rồi.』
// \{Nagisa} "Well, you're the younger sister I guess."
<0525> \{Cô Gái} 『Vâng, anh trai em ở đây.』
// \{Girl} "Yep, my brother stays here."
<0526> \{Cô Gái} 『Ừmm... hai anh chị ở cùng trường ạ?』
// \{Girl} "Umm... are you both from the same school?"
<0527> \{Nagisa} 『Ừ. Đây là kí túc xá của trường chị.』
// \{Nagisa} "That's right. This is the dormitory of our school."
<0528> \{Cô Gái} 『À...』
// \{Girl} "Ah..."
<0529> Cô bé bỗng trở nên thích thú nhìn Nagisa.
// The gaze the girl had on Nagisa suddenly became really excited.
<0530> \{Cô Gái} 『Bộ đồng phục dễ thương quá.』
// \{Girl} "The uniform looks really cute."
<0531> Cô bé không hề nhút nhát khi nhìn Nagisa.
// She started observing Nagisa's figure without reservation.
<0532> \{Nagisa} 『Ồ... không hẳn đâu. Chị nghĩ đồng phục của em cũng dễ thương mà.』
// \{Nagisa} "Oh... not really. I think your uniform's cute too."
<0533> \{Cô Gái} 『Vậy sao... em nghĩ màu này chỉ có mấy người già mặc thôi.』
// \{Girl} "Is that so... I think the colour looks more like something only smelly old people would wear."
<0534> \{Nagisa} 『Không đâu, nó rất dễ thương với học sinh cấp hai mà.』
// \{Nagisa} "Nope, it looks really cute for a junior high student."
<0535> \{Cô Gái} 『Hmm...』
// \{Girl} "Hmm..."
<0536> Sau khi đã ngắm chán chê bộ đồng phục, cô bé lại nhìn khuôn mặt Nagisa.
// After getting tired of the uniform, she started to stare at Nagisa's face.
<0537> \{Nagisa} 『Ừ... sao vậy?』
// \{Nagisa} "Uhh... what's wrong?"
<0538> \{Cô Gái} 『Cả khuôn mặt cũng dễ thương nữa.』
// \{Girl} "Even the face is cute."
<0539> \{Nagisa} 『Ế...』
// \{Nagisa} "Eh..."
<0540> Nagisa đờ người lại.
// Nagisa froze.
<0541> \{Cô Gái} 『Cả người bạn trai cũng tử tể nữa, hai người đẹp đôi thật đấy.』
// \{Girl} "Even the boyfriend is suave, you two are really a great pair."
<0542> \{Cô Gái} 『Nói thế nào nhỉ... hai người hợp cạ với nhau quá.』
// \{Girl} "How should I say this... you guys work well together."
<0543> \{Cô Gái} 『Hmm, nơi đây quả thực không phải là nông thôn.』
// \{Girl} "Hmm, as expected, this isn't a rural area."
<0544> \{\m{B}} 『Thực ra, đây là nông thôn đấy...』
// \{\m{B}} "Actually, this place is rural..."
<0545> \{Cô Gái} 『Đâu có. Trường em xung quanh toàn núi là núi... so với nó thì nơi này là thành thị rồi.』
// \{Girl} "Not true. My school is surrounded by mountains... this place is really urban in comparison."
<0546> \{\m{B}} 『Ra thế...』
// \{\m{B}} "So that's how it is..."
<0547> \{Nagisa} 『Ư-uwmm!』
// \{Nagisa} "U-umm!"
<0548> Nagisa cuối cùng cũng đã thốt nên lời.
// Nagisa finally broke out of the spell.
<0549> \{Cô Gái} 『Sao ạ?』
// \{Girl} "Yes?"
<0550> \{Nagisa} 『Chị không dễ thương đâu.』
// \{Nagisa} "I'm not really cute at all!"
<0551> \{Nagisa} 『Ô...』
// \{Nagisa} "Oh..."
<0552> Cô ấy nhận ra ngay khi nói điều đó.
// She realized as soon as she said that.
<0553> Hôm qua, tôi đã nhắc cô ấy không được hạ thấp bản thân.
// And I had reminded her not to think so lowly of herself just yesterday morning .
<0554> \{Nagisa} 『Ê, đợi đã...』
// \{Nagisa} "Oh, no wait..."
<0555> \{Nagisa} 『Chị dễ thương hơn thế nhiều...』
// \{Nagisa} "I am rather cute..."
<0556> Hoan hô.
// Bravo.
<0557> \{Cô Gái} 『Hê, trông chị tự tin quá nhỉ.』
// \{Girl} "Heh, you seem rather confident of yourself."
<0558> \{Nagisa} 『Không, chị chưa bao giờ nghĩ mình dễ thương cả!』
// \{Nagisa} "No, I never thought of myself as being cute!"
<0559> \{Cô Gái} 『Chị không nghĩ chị dễ thương thế mà chị vừa bảo là mình dễ thương?』
// \{Girl} "You don't think you're cute but you say you're cute?"
<0560> \{Nagisa} 『Không, không... a... nói thế nào nhỉ?』
// \{Nagisa} "No, no... ah... how should I say this?"
<0561> Cô ấy bắt đầu bối rối.
// She started to panic.
<0562> \{Cô Gái} 『Bạn gái anh thú vị đấy.』
// \{Girl} "Interesting girlfriend you have."
<0563> \{\m{B}} 『Không phải thế sao?』
// \{\m{B}} "Isn't it so?"
<0564> \{Cô Gái} 『Em ghen quá. Em cũng muốn có mối quan hệ như anh chị.』
// \{Girl} "I'm envious. I'd like to have a relationship like yours."
<0565> \{Cô Gái} 『Nhưng trước hết, em còn có việc phải làm với đứa anh vô dụng nữa.』
// \{Girl} "But for the time being, I have to do something about that useless brother of mine."
<0566> Cô bé tự lẩm bẩm một mình.
// She murmured to herself.
<0567> \{Cô Gái} 『Vậy thôi, em phải đi đây.』
// \{Girl} "Okay then, I have to get going."
<0568> \{\m{B}} 『Ừ.』
// \{\m{B}} "Yeah."
<0569> \{Cô Gái} 『Em sẽ ở lại cho đến thứ Hai, vậy ta có thể gặp lại nhau đấy.』
// \{Girl} "I'll be around until Monday, so we might just meet again."
<0570> \{Cô Gái} 『Em đang nghĩ không biết có được đi chơi cùng với hai anh chị cả ngày hay không.』
// \{Girl} "I was just thinking if I could go around with the two of you for just a day."
<0571> \{Cô Gái} 『Nếu anh chị rảnh thì em mong lắm đó.』
// \{Girl} "If that time comes when you're free, I'd be counting on you."
<0572> \{\m{B}} 『Ừ.』
// \{\m{B}} "Yeah."
<0573> \{Nagisa} 『Ừ, chị cũng vậy.』
// \{Nagisa} "Yep, same here."
<0574> \{Cô Gái} 『Vậy thôi.』
// \{Girl} "Well then."
<0575> \{Nagisa} 『Ưmm, tên em là gì vậy? Chị chưa được biết.』
// \{Nagisa} "Umm, what's your name? I haven't heard it yet."
<0576> \{Cô Gái} 『Ồ, em xin lỗi.』
// \{Girl} "Oh, sorry."
<0577> \{Nagisa} 『Chị là Furukawa Nagisa.』
// \{Nagisa} "I'm Furukawa Nagisa."
<0578> \{Cô Gái} 『Em là Sunohara Mei.』
// \{Girl} "I'm Sunohara Mei."
<0579> \{Mei} 『Sunohara là cánh đồng mùa xuân ấy.』
// \{Mei} "Sunohara, as in a plain in spring."
<0580> \{Mei} 『nhưng anh chị có thể gọi em là Mei.』
// \{Mei} "But I'd prefer if you called me Mei instead."
<0581> \{Nagisa} 『
<0582> -kun.』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun."
<0583> Nagisa níu lấy áo tôi.
// Nagisa tugged at the corner of my shirt.
<0584> \{\m{B}} 『Ừ...』
// \{\m{B}} "Yeah..."
<0585> \{\m{B}} 『... Mình vừa nhớ ra thứ vừa quên xong.』
// \{\m{B}} "... I just realized this is what I have forgotten."
<0586> \{Nagisa} 『Bạn cũng biết sao,\ \
<0587> -kun?』
// \{Nagisa} "You knew, \m{B}-kun?"
<0588> \{\m{B}} 『Gần như thế...』
// \{\m{B}} "Sort of..."
<0589> \{\m{B}} 『Giống như mình là người đã mời cô bé qua đó...』
// \{\m{B}} "More like I was the one who agreed to let her come over..."
<0590> \{Nagisa} 『Ế?』
// \{Nagisa} "Eh?"
<0591> \{Mei} 『Sao vậy?』
// \{Mei} "What's wrong?"
<0592> \{Nagisa} 『
<0593> -kun, bạn giải thích đi.』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, please do explain."
<0594> \{\m{B}} 『Này, em bảo gọi em là Mei đúng không?』
// \{\m{B}} "Hey, you said you're called Mei, didn't you?"
<0595> \{Mei} 『Vâng.』
// \{Mei} "That's right."
<0596> \{\m{B}} 『Thực ra, anh với chị đây và anh trai em...』
// \{\m{B}} "Actually, we and your brother..."
<0597> \{\m{B}} 『Quen nhau... mà không, chắc anh nhầm thôi.』
// \{\m{B}} "Know each other... or maybe not, I probably made a mistake."
<0598> \{\m{B}} 『Không, anh không biết cậu ta. Chào!』
// \{\m{B}} "Nope, we don't know him. Bye!"
<0599> \{Nagisa} 『Đừng có điêu.』
// \{Nagisa} "Don't lie."
<0600> Khi định đi thì Nagisa kéo tôi lại.
// Just as I was about to leave, Nagisa pulled me back.
<0601> \{Nagisa} 『Mei-chan, đừng có nghe anh ấy!』
// \{Nagisa} "Mei-chan, don't listen to his nonsense!"
<0602> \{Mei} 『Hả?』
// \{Mei} "Huh?"
<0603> \{Nagisa} 『Anh chị biết rất rõ về Sunohara-san.』
// \{Nagisa} "We know Sunohara-san very well."
<0604> \{Nagisa} 『Anh chị là bạn mà.』
// \{Nagisa} "We're friends."
<0605> \{Mei} 『Ồ, thế sao?』
// \{Mei} "Oh! Is that so?"
<0606> \{Mei} 『Thế giới này nhỏ thật đấy.』
// \{Mei} "The world is indeed a small place."
<0607> \{Mei} 『Em xin lỗi về những rắc rối anh trai em đã gây ra cho anh chị.』
// \{Mei} "Sorry for all the troubles my brother might have imposed on you."
<0608> Cô bé cúi đầu.
// She bowed down deeply.
<0609> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."
<0610> \{\m{B}} 『Keh---!』
// \{\m{B}} "Keh---!"
<0611> \{Mei} 『Sao vậy...?』
// \{Mei} "What...?"
<0612> Không lời đáp lại.
// No response.
<0613> \{Nagisa} 『
<0614> -kun, đừng làm mấy tiếng dở hơi ấy nữa.』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, please don't make funny noises all of a sudden."
<0615> \{\m{B}} 『Thực ra, mình nghĩ đó gần như là một cách giao tiếp đấy chứ.』
// \{\m{B}} "Actually, I thought it was an appropriate means of communication."
<0616> \{Nagisa} 『Không có cách giao tiếp nào như thế đâu.』
// \{Nagisa} "There's no such form of communication."
<0617> \{Mei} 『Bạn trai chị trông giống kẻ lập dị nhỉ.』
// \{Mei} "I see your boyfriend is more of a weirdo."
<0618> Em gái của Sunohara gọi tôi là... lập dị...
// Sunohara's sister called me... a weirdo...
<0619> ... Bảo tôi lập dị...
// ... Called me a weirdo...
<0620> ......... Bảo tôi lập dị.........
// ......... Called me a weirdo.........
<0621> ............... Bảo tôi lập dị............
// ............... Called me a weirdo............
<0622> ........................... Bảo tôi lập dị...........................
// ........................... Called me a weirdo...........................
<0623> \{Mei} 『......?』
// \{Mei} "......?"
<0624> Tôi chết vì sốc mất.
// I was in deep shock.
<0625> \{\m{B}} (Tôi cứ nghĩ là...)
// \{\m{B}} (Well, I just thought...)
<0626> Tôi trấn tĩnh lại.
// I gathered my thoughts.
<0627> Mặc dù là em gái của Sunohara, nhưng cô bé bình thường đến khó tả.
// Even though she's Sunohara's sister, come to think of it, she might just be unexpectedly normal.
<0628> Lại còn rất lịch sự nữa.
// She had been really polite just now.
<0629> Nghĩ vậy, tôi lại cảm thấy ân hận.
// As I thought of this, I started to feel rather guilty.
<0630> \{\m{B}} 『Anh xin lỗi...』
// \{\m{B}} "Sorry..."
<0631> \{Mei} 『Sao ạ?』
// \{Mei} "What?"
<0632> \{\m{B}} 『Chắc anh đã hiểu nhầm tính cách của em rồi.』
// \{\m{B}} "It seems that I've misunderstood your personality."
<0633> \{Mei} 『Ta mới gặp lần đầu mà.』
// \{Mei} "Even though we just met for the first time."
<0634> \{\m{B}} 『Không, ý anh là không phải anh trai của em cũng như thế sao?』
// \{\m{B}} "No, I mean, isn't your brother like that?"
<0635> \{Nagisa} 『
<0636> -kun, bạn bất lịch sự quá.』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, you're being really rude."
<0637> \{Mei} 『Ồ không sao, đây đâu phải lần đầu tiên em bị nói như thế.』
// \{Mei} "Oh it's okay, this isn't the first time I've been told that."
<0638> Ngay khi cô bé nói thế, tôi đã bình tĩnh lại.
// Immediately as she said that, I confirmed my thoughts.
<0639> Cô bé này bình thường hết sức có thể.
// This girl is as normal as can be.
<0640> \{Mei} 『Chắc anh trai em toàn gây rắc rối cho anh chị.』
// \{Mei} "I see my brother has been a troublemaker for you guys."
<0641> \{Nagisa} 『Không có đâu.\ \
<0642> -kun ăn nói thô lỗ lắm.』
// \{Nagisa} "There's no such thing. It's just that \m{B}-kun has a foul mouth."
<0643> \{Nagisa} 『
<0644> -kun cũng gây rắc rối cho Sunohara-san mà.』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun has also troubled Sunohara-san a lot."
<0645> \{Mei} 『Chị tốt thật đấy... uwmm, Nagisa-san.』
// \{Mei} "You're really a kind person... umm, Nagisa-san."
<0646> \{Nagisa} 『Không đâu, chị chỉ nói sự thật thôi mà.』
// \{Nagisa} "Not true, I'm just telling the truth."
<0647> \{Mei} 『Không sao, anh trai em cũng vô dụng lắm.』
// \{Mei} "It's okay, my brother's really useless after all."
<0648> \{Mei} 『Đến giờ em cũng đã mệt mỏi khi phải thăm anh ấy rồi.』
// \{Mei} "Even now, I'm somewhat weary of visiting him."
<0649> \{Nagisa} 『A... Sunohara-san vừa đi khỏi từ mấy phút trước.』
// \{Nagisa} "Ah... Sunohara-san just went out a moment ago."
<0650> \{Mei} 『Hả? Anh ấy có nói là khi nào quay lại không?』
// \{Mei} "Huh? Did he say when he'd be coming back?"
<0651> \{Nagisa} 『Chị không biết.\ \
<0652> -kun?』
// \{Nagisa} "I don't know. \m{B}-kun?"
<0653> \{\m{B}} 『Nếu không có chuyện gì thì cậu ta có thể sẽ quay về muộn đấy...』
// \{\m{B}} "Well, if he's feeling all right, he might return late..."
<0654> \{Mei} 『Ưmm... không lẽ nào?』
// \{Mei} "Umm... I'm just guessing, could it be this?"
<0655> Mei-chan nắm chặt tay lại như thể đang cầm thứ một thứ và bắt đầu quay tròn.
// Mei-chan clenched her fist as if to hold on to something, and started to swirl it around.
<0656> \{\m{B}} 『Ừ.』
// \{\m{B}} "Yep."
<0657> \{Mei} 『O... onii-chan...』
// \{Mei} "O... onii-chan..."
<0658> Cô bé che mặt lại và lảo đảo.
// She covered her face and staggered.
<0659> Tôi cảm thấy hơi bị bất ngờ khi Sunohara có một đứa em gái chững chạc như vậy.
// I felt really moved that Sunohara has such a mature sister.
<0660> \{Mei} 『Nếu thế em sẽ đến chào người quản lý kí túc xá trước...』
// \{Mei} "In any case, I shall go greet the dorm manager first..."
<0661> \{Mei} 『Sau đó chỉ em phòng anh ấy ở đâu nhé...』
// \{Mei} "After that, do show me where his room is..."
<0662> \{Mei} 『.........』
// \{Mei} "........."
<0663> Cô bé chắc cảm thấy không thoải mái.
// She must be having really unpleasant thoughts.
<0664> \{Mei} 『Ừmm...』
// \{Mei} "Umm..."
<0665> Cô bé nhìn chúng tôi như thể cầu xin.
// She looked at us in a pleading manner.
<0666> \{Mei} 『Nếu anh chị có thời gian...』
// \{Mei} "If you guys have time now..."
<0667> \{Mei} 『Em hơi sợ, anh chị đi cùng em được không?』
// \{Mei} "I'm rather scared, could you guys accompany me?"
<0668> Tất nhiên
// Sure
<0669> Tự đi đi
// Go by yourself
<0670> \{\m{B}} 『Em tự đi đi.』
// \{\m{B}} "Go by yourself."
<0671> \{Nagisa} 『
<0672> -kun, đi cùng cô bé đi.』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, let's accompany her."
<0673> Tôi túm vai cô ấy và thì thầm vào tai.
// I grabbed her shoulders and whispered into her ear.
<0674> \{\m{B}} (Ngốc ạ, đừng làm mấy thứ vô ích.)
// \{\m{B}} (Stupid, don't do such useless stuff.)
<0675> \{Nagisa} (Vô ích...?)
// \{Nagisa} (Useless...?)
<0676> \{\m{B}} (Nếu đi cùng cô bé thì ta đâu có thể nói mấy chuyện chúng ta muốn nói được.)
// \{\m{B}} (If we go along with her, we won't be able to talk about certain stuff we'd like to say.)
<0677> \{Nagisa} (Hmm... bạn nói phải.)
// \{Nagisa} (Hmm... you're right.)
<0678> \{Mei} 『Anh chị đang thì thầm mấy chuyện bí mật à?』
// \{Mei} "Are you whispering some secrets?"
<0679> \{Nagisa} 『Ế-ê...』
// \{Nagisa} "Er-erm..."
<0680> \{Nagisa} 『Chắc anh chị phải từ chối thôi.』
// \{Nagisa} "I guess we have to refuse."
<0681> \{Mei} 『Ồ... anh chị đang hẹn hò ạ?』
// \{Mei} "Oh... are you guys going on a date now?"
<0682> \{Nagisa} 『Không, không phải vậy, nhưng...』
// \{Nagisa} "No, that's not the case, but..."
<0683> \{\m{B}} 『Anh rất tiếc.』
// \{\m{B}} "Sorry."
<0684> \{Mei} 『Không, em nên xin lỗi vì đã yêu cầu mấy điều đó.』
// \{Mei} "No, I should be apologizing for saying something unreasonable."
<0685> \{Nagisa} 『Nếu có rắc rối nào thì cứ bảo anh chị. Anh chị sẽ luôn sẵn sàng giúp đỡ.』
// \{Nagisa} "Do tell us if you are in any kind of trouble. We'll always help out."
<0686> \{Mei} 『Vâng, cám ơn anh chị rất nhiều』
// \{Mei} "Okay, thank you very much."
<0687> \{Mei} 『Vậy em đi đây.』
// \{Mei} "Well then, I shall head off."
<0688> Cô bé cúi đầu rồi tiến thẳng tới kí túc xá.
// She bowed deeply and headed for the dormitory.
<0689> \{Sunohara} 『Chào!』
// \{Sunohara} "Bye!"
<0690> \{Nagisa} 『Ừ, gặp bạn vào thứ Hai.』
// \{Nagisa} "Yeah, see you on Monday."
<0691> Sunohara quay trở về ký túc xá.
// Sunohara returned to the dormitory.
<0692> Cuối cùng tôi cũng đã được ở một mình cạnh Nagisa.
// I was finally alone with Nagisa.
<0693> \{Nagisa} 『Ta cũng về thôi.』
// \{Nagisa} "Let's go back as well."
<0694> \{\m{B}} 『Ừ.』
// \{\m{B}} "Yeah."
<0695> Tôi bước chân.
// I moved my foot forward.
<0696> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."
<0697> \{\m{B}} 『Mai là ngày nghỉ đúng không?』
// \{\m{B}} "Tomorrow's a holiday right?"
<0698> \{Nagisa} 『Ừ.』
// \{Nagisa} "Yes it is."
<0699> Mai là ngày nghỉ đầu tiên sau khi chúng ta bắt đầu hẹn hò.
// Tomorrow is the first holiday after we started dating.
<0700> Tôi vô tình mỉm cười, trông chờ ngày mai.
// I started to smile involuntarily, looking forward to it.
<0701> \{Nagisa} 『Umm...』
// \{Nagisa} "Umm..."
<0702> \{Nagisa} 『Có chuyện gì sao?』
// \{Nagisa} "Is anything wrong?"
<0703> Nagisa nói ra suy nghĩ của mình.
// Nagisa voiced out her thoughts.
<0704> \{\m{B}} 『Thì mình muốn dành thời gian ở cùng nhau, chỉ có hai chúng ta thôi.』
// \{\m{B}} "Well, I'd like to spend time together, with just the two of us."
<0705> \{Nagisa} 『Mình cũng thế.』
// \{Nagisa} "Same here."
<0706> \{Nagisa} 『Mình cũng muốn như vậy.』
// \{Nagisa} "I'd like to do that too."
<0707> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."
<0708> \{Nagisa} 『Ế...』
// \{Nagisa} "Erm..."
<0709> \{\m{B}} 『Sao?』
// \{\m{B}} "Yes?"
<0710> \{Nagisa} 『Mình đến nhà bạn được không,\ \
<0711> -kun?』
// \{Nagisa} "Is it okay if I went to your house, \m{B}-kun?"
<0712> Việc này...
// That is...
<0713> Tôi đã từng nghĩ đến trước đây.
// Come to think of it, I had thought of it before.
<0714> Với tính cách của cô ấy, chắc có lẽ đây là thứ đầu tiên cô ấy nghĩ đến.
// With her personality, that is probably the first thing she'd come up with.
<0715> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."
<0716> Những ý nghĩ về ngày nghỉ trong đầu tôi đã biến mất.
// The anticipation I had for the holiday just now, disappeared.
<0717> \{Nagisa} 『Bạn... vẫn có xích míc với bác sao?』
// \{Nagisa} "Are you... still fighting with him?"
<0718> \{\m{B}} 『Kiểu đấy...』
// \{\m{B}} "Sort of..."
<0719> \{Nagisa} 『Mình gặp bác không tốt sao?』
// \{Nagisa} "Is it bad for me to meet him?"
<0720> Tôi không thích để họ gặp nhau.
// I don't like the idea of them meeting.
<0721> Ý tôi là, nhìn bề ngoài, con người đó ra vẻ như là một người lớn tốt bụng.
// I mean, on the outside, that person looks like a well-mannered adult.
<0722> Nếu Nagsia nghe được những thành kiến của tôi, chắc cô ấy sẽ thuyết phục tôi mất.
// If Nagisa were to hear my biased views, she'd surely start to persuade me.
<0723> Không ai có thể hiểu được. Ngoại trừ tôi.
// No one understands. No one but me.
<0724> Tôi biết điều này... chúng tôi đã ở cạnh nhau khá lâu.
// This I know... we've been staying together for a long time, after all.
<0725> \{\m{B}} 『Ổng sẽ không có ở nhà vào buổi chiều đâu...』
// \{\m{B}} "He won't be in at noon..."
<0726> \{Nagisa} 『Bác có ở nhà hay không thì có sao chứ.』
// \{Nagisa} "It doesn't really matter if he's around or not."
<0727> \{Nagisa} 『Mình chỉ thích tới nhà \m{B}-kun. Vậy thôi.』
// \{Nagisa} "I just feel like going to \m{B}-kun's house. That's all."
<0728> \{\m{B}} 『Cũng không có gì đặc biệt đâu... bữa bãi lắm.』
// \{\m{B}} "There's really nothing special... what's more, it's really messy."
<0729> \{Nagisa} 『Vậy thì mình sẽ dọn dẹp cho.』
// \{Nagisa} "Then do let me help with cleaning up."
<0730> \{Nagisa} 『Mình thích dọn dẹp mà.』
// \{Nagisa} "I like doing cleaning after all."
<0731> \{\m{B}} 『Nghe này, Nagisa.』
// \{\m{B}} "Look here Nagisa."
<0732> \{Nagisa} 『Sao?』
// \{Nagisa} "Yes?"
<0733> \{\m{B}} 『Để lần khác đi.』
// \{\m{B}} "Let's do it another time."
<0734> \{Nagisa} 『... Vậy à? Tiếc quá.』
// \{Nagisa} "... Is that so? That's a shame."
<0735> \{Nagisa} 『Nhưng mình sẽ không đòi hỏi điều gì đó vô lý đâu.』
// \{Nagisa} "But I won't say anything unreasonable."
<0736> \{\m{B}} 『Mình xin lỗi...』
// \{\m{B}} "Sorry..."
<0737> \{Nagisa} 『Không sao.』
// \{Nagisa} "It's okay."
<0738> \{\m{B}} 『Thay vì thế, tới nhà bạn đi.』
// \{\m{B}} "Instead of that, let's go to your house instead."
<0739> \{Nagisa} 『À, ừ, cứ thế đi.』
// \{Nagisa} "Oh okay, do come over."
<0740> \{\m{B}} 『À, mình thường đi qua đó, nhưng cũng không có gì mới cả.』
// \{\m{B}} "Well, I've gotten used to going over, so there's nothing new about it."
<0741> \{Nagisa} 『Không đâu, đây là lần đầu tiên từ khi chúng ta hẹn hò mà...』
// \{Nagisa} "Not really, this would be the first time since we started dating..."
<0742> \{Nagisa} 『Mình cần phải nói cho ba mẹ biết.』
// \{Nagisa} "I do need to tell my mom and dad."
<0743> \{\m{B}} 『... Bạn chắc chứ?』
// \{\m{B}} "... You serious?"
<0744> \{Nagisa} 『Ừ.』
// \{Nagisa} "Yes."
<0745> \{\m{B}} 『Ừm... bạn không nói với họ có được không?』
// \{\m{B}} "Umm... could you not tell them?"
<0746> \{Nagisa} 『Sao vậy?』
// \{Nagisa} "Why not?"
<0747> \{\m{B}} 『Sanae-san biết thì không sao, nhưng nếu ông già biết thì...』
// \{\m{B}} "I'm still okay with Sanae-san knowing, but if pops gets to know about it..."
<0748> \{\m{B}} 『Mình không cảm thấy an toàn.』
// \{\m{B}} "I don't feel I'll be safe at all."
<0749> \{Nagisa} 『Ế? Mình không hiểu ý bạn nói...』
// \{Nagisa} "Eh? I don't really get what you mean..."
<0750> Đó là vì ổng yêu quý bạn mà...
// That's because he's a kind and loving father to you...
<0751> \{\m{B}} 『Với lại mình cũng chưa chuẩn bị... nên đừng nói với họ.』
// \{\m{B}} "In any case, I'm not prepared for it yet... please don't tell them."
<0752> \{Nagisa} 『Ra vậy, mình hơi thất vọng.』
// \{Nagisa} "I see, that's a little disappointing."
<0753> \{Nagisa} 『Nhưng mình sẽ không vô lý quá đâu.』
// \{Nagisa} "But I won't be unreasonable."
<0754> \{\m{B}} 『Bạn quả là người tốt.』
// \{\m{B}} "You're such a nice person."
<0755> \{Nagisa} 『Không đâu. Mình chỉ không muốn làm những việc bạn không thích thôi, \m{B}-kun.』
// \{Nagisa} "That's not true. I just don't want to do things that you don't like, \m{B}-kun."
<0756> \{\m{B}} 『Không đúng, chỉ tại mình hơi ích kỉ.』
// \{\m{B}} "Not really, I'm just simply being selfish."
<0757> \{\m{B}} 『Thỉnh thoảng bạn nên nói lại, hoặc là giận dữ. Vậy là hoàn hảo đó.』
// \{\m{B}} "You should talk back occasionally, or get angry. It's perfectly okay."
<0758> \{Nagisa} 『Ừ... mình sẽ nói những điều đang nghĩ khi tới lúc.』
// \{Nagisa} "Okay... I'll say what I have in mind when the time comes."
<0759> \{\m{B}} 『Phải đó, như vậy sẽ tốt hơn.』
// \{\m{B}} "Right, that would be much better."
<0760> \{Nagisa} 『Ừ, để mình nói. Mình lớn tuổi hơn bạn.』
// \{Nagisa} "Yes, do let me talk. I am older than you, after all."
<0761> Ừ nhỉ... thế mà tôi quên mất.
// Oh yeah... I totally forgot about that.
<0762> Cô ấy nói vậy, tôi lại thấy bắt đầu mặc cảm.
// As she said that, I started to ponder deeply.
<0763> \{Nagisa} 『......?』
// \{Nagisa} "......?"
<0764> Nếu Nagisa không đúp lớp, chúng tôi sẽ chẳng thể bao giờ gặp nhau, và cô ấy sẽ là một người lớp trên lạ lẫm.
// If Nagisa hadn't repeated the same grade, we probably wouldn't have met, and she'd be a stranger upperclassman I guess.
<0765> \{\m{B}} (Lớp trên à..?)
// \{\m{B}} (Upperclassman...?)
<0766> Từ đó thật chẳng hợp với cô ấy chút nào.
// That word just doesn't suit her.
<0767> \{Nagisa} 『Vậy hẹn gặp bạn ngày mai.』
// \{Nagisa} "Well then, see you tomorrow."
<0768> \{\m{B}} 『Ừa, chiều mai ta gặp nhau nhé.』
// \{\m{B}} "Yeah, remember we're meeting in the afternoon."
<0769> \{Nagisa} 『Ừ, mình sẽ đợi.』
// \{Nagisa} "Right, I'll be waiting."
<0770> \{\m{B}} 『Tạm biệt.』
// \{\m{B}} "See you."
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.