Clannad VN:SEEN6728: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Minhhuywiki (talk | contribs) |
Minhhuywiki (talk | contribs) |
||
| Line 41: | Line 41: | ||
// \{Sunohara} "Would she come here just for that though?" | // \{Sunohara} "Would she come here just for that though?" | ||
<0009> \{Sunohara} 『Con bé mê mẩn cuộc sống chốn phồn hoa đô thị | <0009> \{Sunohara} 『Con bé mê mẩn cuộc sống chốn phồn hoa đô thị...』 | ||
// \{Sunohara} "She's been yearning for the urban life..." | // \{Sunohara} "She's been yearning for the urban life..." | ||
| Line 315: | Line 315: | ||
// \{Mei} "To begin with, to even say that I'd be a cupid for myself..." | // \{Mei} "To begin with, to even say that I'd be a cupid for myself..." | ||
<0101> \{\m{B}} 『Lẽ nào... em nói về anh | <0101> \{\m{B}} 『Lẽ nào... em nói về anh chắc?』 | ||
// \{\m{B}} "Is that so... which means me." | // \{\m{B}} "Is that so... which means me." | ||
| Line 561: | Line 561: | ||
// \{Mei} "How much has Nagisa-san seriously thought about you in regards to that, \m{A}-san?" | // \{Mei} "How much has Nagisa-san seriously thought about you in regards to that, \m{A}-san?" | ||
<0184> \{\m{B}} 『Nghe em nói thế càng | <0184> \{\m{B}} 『Nghe em nói thế càng khiến anh sốt ruột...』 | ||
// \{\m{B}} "I'd feel quite uneasy thinking about that..." | // \{\m{B}} "I'd feel quite uneasy thinking about that..." | ||
Revision as of 17:19, 26 May 2021
Đội ngũ dịch
Người dịch
Bản thảo
// Resources for SEEN6728.TXT
#character 'Nagisa'
#character '*B'
#character 'Sunohara'
#character 'Giọng nói'
// 'Voice'
#character 'Mei'
<0000> \{Nagisa} 『Mei-chan đang đợi nên tớ phải về nhà sớm. Tớ đi trước nhé.』
// \{Nagisa} "Well then, Mei-chan's waiting for me, so I have to hurry back."
<0001> \{\m{B}} 『Ờ.』
// \{\m{B}} "Yeah."
<0002> \{Sunohara} 『Chăm nom con bé hộ tớ.』
// \{Sunohara} "Take care."
<0003> Nagisa ra về, chỉ còn lại tôi và Sunohara.
// We see Nagisa off, leaving us two alone.
<0004> \{Sunohara} 『Ta cũng nên về thôi.』
// \{Sunohara} "We should head back too."
<0005> \{Sunohara} 『Mà rốt cuộc con bé đến đây làm chi vậy cà...』
// \{Sunohara} "In the end, what did she come here for...?"
<0006> \{\m{B}} 『Mày nói Mei-chan á?』
// \{\m{B}} "You mean Mei-chan?"
<0007> \{\m{B}} 『Không phải nó đi thăm mày sao?』
// \{\m{B}} "She came to check up on you, didn't she?"
<0008> \{Sunohara} 『Tao không nghĩ nó lặn lội đường sá chỉ vì lý do đó.』
// \{Sunohara} "Would she come here just for that though?"
<0009> \{Sunohara} 『Con bé mê mẩn cuộc sống chốn phồn hoa đô thị...』
// \{Sunohara} "She's been yearning for the urban life..."
<0010> \{Sunohara} 『Có khi thăm tao chỉ là cái cớ để nó được chu du thành thị thôi...』
// \{Sunohara} "I reckon she has other reasons then simply checking up on me..."
<0011> \{\m{B}} 『Mày đa nghi quá rồi đấy.』
// \{\m{B}} "You're making life hard for her, you know."
<0012> \{Sunohara} 『Như mày thấy đó, con bé chỉ suốt ngày bám theo Nagisa-chan còn gì?』
// \{Sunohara} "I am not. Right now, she's playing with Nagisa."
<0013> \{Sunohara} 『Nếu nó lo cho tao dù chỉ một chút thì giờ này đã có mặt ở đây rồi...』
// \{Sunohara} "If I was the least bit worried, I would be with her..."
<0014> \{Sunohara} 『Mà thôi, có nó trong phòng chỉ tổ vướng chân vướng tay. Haha.』
// \{Sunohara} "Well, I wouldn't be able to bear feeling depressed while being with them, haha..."*
<0015> \{\m{B}} 『Nhìn mặt mày thấy rõ là đang thèm khát nó tới đây ở cơ mà, gớm chết...』
// \{\m{B}} "You \bwant\u to be with them, how disgusting of you..."
<0016> \{Sunohara} 『Làm gì cóóóó! Nó phiền nhiễu thật mà!』
// \{Sunohara} "Hell no! She really makes me feel depressed!"
<0017> \{\m{B}} 『Rồi, rồi.』
// \{\m{B}} "Right, right."
<0018> \{Sunohara} 『Mày có thèm nghe đâu!』
// \{Sunohara} "Don't screw with me!"
<0019> \{\m{B}} 『Nhưng chơi với Nagisa chán chê rồi, thế nào nó cũng ghé qua thăm mày mà.』
// \{\m{B}} "But after playing with Nagisa, she'll likely come here, won't she?"
<0020> \{Sunohara} 『Sức mấy.』
// \{Sunohara} "She definitely won't do something like that."
<0021> \{\m{B}} 『Ai biết được...』
// \{\m{B}} "Is that so...?"
<0022> Tua nhanh đến nửa đêm.
// And then, late at night.
<0023> \{Sunohara} 『.........』
// \{Sunohara} "........."
<0024> \{\m{B}} 『Con bé không chịu thăm mày rồi.』
// \{\m{B}} "She didn't come after all."
<0025> \{Sunohara} 『Đừng có nói toẹt ra thế!』
// \{Sunohara} "Don't say that!"
<0026> \{\m{B}} 『Nó không thăm nữa chắc vì đã cảm thấy yên tâm sau khi gặp mày hôm trước đó.』
// \{\m{B}} "Well, wouldn't you feel relieved not having to see her face when she comes?"
<0027> \{Sunohara} 『Yên tâm cái gì thì tao không biết, nhưng nhiều khả năng nó chỉ đến thị trấn này để chơi thôi.』
// \{Sunohara} "Relieved or not, she only came here to see another city."
<0028> \{Sunohara} 『Chẳng qua con bé viện cớ đi thăm tao đặng dễ bề xin phép ba mẹ hơn ấy mà.』
// \{Sunohara} "The trip wouldn't be worth it if she just came here to check on me and talk about our parents."
<0029> \{\m{B}} 『Đích thị là thế rồi, mày đừng quá đau buồn.』
// \{\m{B}} "Well, that might be true, but don't feel so forsaken."
<0030> \{Sunohara} 『Mày có thể nào nghĩ cho tâm trạng tao một chút trước khi khẳng định chắc nịch như thế không hả?!』
// \{Sunohara} "I'm not feeling forsaken, damn it!"
<0031> \{\m{B}} 『Thôi, thôi, để mai tao ghé vào chơi cho mày bớt lẻ loi.』
// \{\m{B}} "Now, now, she'll come tomorrow, and you won't feel so lonely then."
<0032> \{Sunohara} 『Tao có cảm giác ở cùng mày chỉ càng khiến mình trông thảm hại hơn thôi...』
// \{Sunohara} "I think being with you is quite miserable..."
<0033> \{Sunohara} 『Mà thế cũng tiện.』
// \{Sunohara} "Well, whatever."
<0034> \{Sunohara} 『Cùng rèn giũa trong sân trường vào ngày mai nào.』
// \{Sunohara} "Tomorrow we'll practice on the school grounds."
<0035> \{\m{B}} 『Kỹ năng tấu hài hả?』
// \{\m{B}} "As a comedian?"
<0036> \{Sunohara} 『Bóng rổ chứ!』
// \{Sunohara} "For the basketball match!"
<0037> \{Sunohara} 『Ngày mốt là đấu rồi đấy thôi?!』
// \{Sunohara} "The match is the day after tomorrow, isn't it?!"
<0038> \{\m{B}} 『Aa, phải ha...』
// \{\m{B}} "Oh yeah, that's right..."
<0039> \{Sunohara} 『Mày có định thi đấu nghiêm túc thật không vậy...?』
// \{Sunohara} "Are you really okay with this...?"
<0040> Cốc, cốc.
// Knock, knock.
<0041> Có khách.
// There's a visitor.
<0042> \{Giọng nói} 『Onii-chan, em vào đây~』
// \{Voice} "Onii-chan, I'm coming in~"
<0043> Sunohara và tôi trố mắt nhìn nhau.
// Sunohara and I exchange glances.
<0044> \{\m{B}} 『Xem ai đến thăm mày kìa.』
// \{\m{B}} "Isn't that great?"
<0045> \{Sunohara} 『Thiệt tình, con nhỏ này, tới làm chi không biết?』
// \{Sunohara} "Geez, what the hell did she come here for?"
<0046> Làm bộ mặt méo mó hòng giấu đi nụ cười đang chực nở bừng, Sunohara đứng dậy và ra mở cửa.
// His face desperately breaking apart, he stands up and opens the door.
<0047> \{Mei} 『A, quả nhiên là anh ở đây rồi.』
// \{Mei} "Ah, so you are here."
<0048> Ánh mắt Mei-chan lướt qua Sunohara, và không hiểu sao lại dừng ở chỗ tôi.
// Mei-chan's eyes ignore Sunohara and head towards me.
<0049> \{\m{B}} 『Ớ? Là anh sao?』
// \{\m{B}} "Eh? You want me?"
<0050> \{Mei} 『Dạ.』
// \{Mei} "Yes."
<0051> \{Mei} 『À, onii-chan, em muốn nói chuyện riêng với\ \
<0052> -san, nên anh ra ngoài một chút có được không?』
// \{Mei} "Ah, onii-chan, I want to talk with with \m{A}-san alone, so could you leave for a bit?"
<0053> \{Sunohara} 『À, ờ...』
// \{Sunohara} "Y-yeah..."
<0054> Sunohara đần mặt bước ngang qua Mei-chan.
// Sunohara's face is dumbfounded, as Mei-chan leaves his side.
<0055> \{Sunohara} 『Uuu...』
// \{Sunohara} "Uuu..."
<0056> Vai nó bắt đầu run giật.
// His shoulders begin to tremble.
<0057> \{Sunohara} 『Uoaaaaaa———!』
// \{Sunohara} "Uwaaaaaa----!"
<0058> Nó khóc rống lên thảm thiết và chạy ra ngoài.
// Crying, he runs out.
<0059> \{Mei} 『Hửm? Anh ấy bị sao vậy nhỉ?』
// \{Mei} "Hm? What happened to him?"
<0060> \{\m{B}} 『Đừng để ý. Lúc nào nó chẳng đi ra ngoài bằng cách đó.』
// \{\m{B}} "Don't worry. He always leaves, going, 'aah!' like that."
<0061> \{Mei} 『Ấy dà... anh ấy ngày càng quái dị hơn rồi.』
// \{Mei} "Wow... that's a weird idiosyncrasy."
<0062> \{\m{B}} 『Đừng đứng đó nữa, em vào tìm chỗ ngồi đi.』
// \{\m{B}} "Don't stand around, why not have a seat?"
<0063> \{Mei} 『Dạ, cho em xin phép.』
// \{Mei} "Okay, I'll do that."
<0064> Cô bé bước vào và ngồi đối diện với tôi.
// Walking in, she sits in front of me.
<0065> \{\m{B}} 『Tiếc thật, lẽ ra anh nên sai Sunohara rót trà rồi mới để nó đi.』
// \{\m{B}} "Pity, it would have been better if Sunohara was around and poured some tea for us."
<0066> \{Mei} 『Để em pha nhé?』
// \{Mei} "Would you like me to get you some?"
<0067> \{\m{B}} 『Thôi, cứ vầy được rồi. Thế, em muốn nói chuyện gì?』
// \{\m{B}} "Well, sure, thanks. So, what'd you want to talk about?"
<0068> \{Mei} 『Dạ, là thế này.』
// \{Mei} "Okay, I'll be frank."
<0069> \{\m{B}} 『Ờ.』
// \{\m{B}} "All right."
<0070> \{Mei} 『Em định trở thành thần ái tình.』
// \{Mei} "I thought I'd be a cupid of love."
<0071> \{\m{B}} 『Hê, quả nhiên là em rất trăn trở về việc đó nhỉ?』
// \{\m{B}} "Heh, you're really worried about him, aren't you?"
<0072> \{\m{B}} 『Nhưng không ai quanh đây thèm để vào mắt đâu.』
// \{\m{B}} "But, I don't think your target's here."
<0073> \{Mei} 『Không ai sao? Có một người ở ngay đây mà?』
// \{Mei} "He's not? But isn't he here?"
<0074> \{\m{B}} 『Đâu cơ?』
// \{\m{B}} "Where?"
<0075> \{Mei} 『Trong phòng này.』
// \{Mei} "Here."
<0076> \{\m{B}} 『Ớ...』
// \{\m{B}} "Eh..."
<0077> Ánh mắt tôi khóa chặt lấy Mei-chan.
// I see Mei-chan's serious face.
<0078> Sunohara và Mei-chan... mối tình loạn luân bị ngăn cấm.
// Sunohara and Mei-chan... forbidden sibling love.
<0079> \{Mei} 『Onii-chan nè...』
// \{Mei} "Umm, onii-chan..."
<0080> \{Sunohara} 『Gì thế, Mei?』
// \{Sunohara} "What is it, Mei?"
<0081> \{Mei} 『Từ lúc anh đi xa, em đã suy tư rất nhiều.』
// \{Mei} "I've been thinking about you a lot since you've been far away."
<0082> \{Sunohara} 『Hê... về chuyện gì nào?』
// \{Sunohara} "Heh, about what?"
<0083> \{Mei} 『Những chuyện mà em chưa bao giờ nhận ra... hồi còn anh ở bên.』
// \{Mei} "The only thing I could think of... was being with you."
<0084> \{Mei} 『Sau đó thì, trong thâm tâm em, cách em nghĩ về onii-chan đã đổi thay từng ngày...』
// \{Mei} "And then, inside me, slowly my view of you changed, onii-chan..."
<0085> \{Sunohara} 『Ra thế. Từ đó mà em bắt đầu kính trọng người anh trai này chứ gì?』
// \{Sunohara} "I see. So you began to feel more respectful towards me?"
<0086> \{Mei} 『Không... không thể gọi đó là 「kính trọng」 được...』
// \{Mei} "No... I don't think I can do that..."
<0087> \{Sunohara} 『Chậc, thế ý em là sao...?』
// \{Sunohara} "Tch, then what...?"
<0088> \{Mei} 『Chẳng là, em bắt đầu nảy sinh những ham muốn đồi trụy mỗi khi liên tưởng đến anh...』
// \{Mei} "Well, I ended up thinking of onii-chan doing perverted things..."
<0089> \{\m{B}} 『Cha mẹ ơi, hứng quá đi mất!』
// \{\m{B}} "Oh crap, this is getting exciting!"
<0090> \{Mei} 『Anh đang tưởng tượng bậy bạ cái gì đó hả?』
// \{Mei} "You're not imagining something strange, are you?"
<0091> \{\m{B}} 『Nghĩ mà xem. Em và Sunohara? Anh không hứng lên mới là lạ!』
// \{\m{B}} "Well, it's you and Sunohara, right? That's exciting, ain't it?"
<0092> \{Mei} 『Ưm, nhìn thế này thôi, chứ bọn em là anh em ruột có quan hệ huyết thống mà.』
// \{Mei} "Umm... even though we look like this, we are blood relatives."
<0093> \{\m{B}} 『Thì bởi, chính vì thế mới có kịch hay để xem chứ.』
// \{\m{B}} "See, that's why."
<0094> \{Mei} 『
<0095> -san, anh có triển vọng trở thành một nhà văn chuyên viết tiểu thuyết khiêu dâm đấy.』
// \{Mei} "\m{A}-san, you're quite the perverted novelist, aren't you?"
<0096> \{\m{B}} 『Ờ, thú thật là em đoán gần trúng rồi...』
// \{\m{B}} "Yeah, to be honest, you're pretty close..."
<0097> \{Mei} 『Nói chung là, xin anh đừng tưởng tượng ra những thứ ghê tởm như thế nữa, được chứ?』
// \{Mei} "Anyways, don't imagine things that give me goosebumps, okay?"
<0098> Thật đáng sợ khi cô bé vừa cười vừa nói câu đó...
// The smile she gives while saying that is \bscary\u...
<0099> \{\m{B}} 『À, ờ... xin lỗi.』
// \{\m{B}} "Y-yeah... sorry."
<0100> \{Mei} 『Ngay từ đầu, không phải em đã nói mình là thần ái tình sao...』
// \{Mei} "To begin with, to even say that I'd be a cupid for myself..."
<0101> \{\m{B}} 『Lẽ nào... em nói về anh chắc?』
// \{\m{B}} "Is that so... which means me."
<0102> \{\m{B}} 『Khoan, anh á?!』
// \{\m{B}} "Hey, me?!"
<0103> \{Mei} 『Dạ.』
// \{Mei} "Yup."
<0104> \{\m{B}} 『Sunohara này...』
// \{\m{B}} "Hey, Sunohara..."
<0105> \{Sunohara} 『Gì thế,\ \
<0106> ?』
// \{Sunohara} "What is it, \m{A}?"
<0107> \{\m{B}} 『Từ lúc bước chân vào căn phòng này, tớ đã suy tư rất nhiều.』
// \{\m{B}} "I've been thinking a lot about you ever since I started coming to this room."
<0108> \{Sunohara} 『Hê... về chuyện gì nào?』
// \{Sunohara} "Heh, like what?"
<0109> \{\m{B}} 『Kiểu như là... tớ không thể nào mơ tưởng về những chàng trai khác được nữa...』
// \{\m{B}} "What it'd be like... if you were someone else..."
<0110> \{\m{B}} 『Sau đó thì, trong thâm tâm tớ, cách tớ nghĩ về cậu đã đổi thay từng ngày...』
// \{\m{B}} "And then inside me, my view of you gradually changed..."
<0111> \{Sunohara} 『Ra thế. Từ đó mà cậu bắt đầu xem tớ như một người anh em đáng tự hào chứ gì?』
// \{Sunohara} "I see. So I became a closer friend you could be proud of?"
<0112> \{\m{B}} 『Không... không thể gọi đó là 「tự hào」 được...』
// \{\m{B}} "No... not someone I could be proud of..."
<0113> \{Sunohara} 『Chậc, thế ý cậu là sao...?』
// \{Sunohara} "Tch, then what...?"
<0114> \{\m{B}} 『Chẳng là, tớ bắt đầu nảy sinh... ham muốn cùng cậu mặc quần đùi chạy lùi đến trường mỗi sáng!』
// \{\m{B}} "Well, I was thinking of you heading to school wearing your pants backwards!"*
<0115> \{\m{B}} 『Cha mẹ ơi, tàn đời con rồi!』
// \{\m{B}} "Oh crap, that's depressing!"
<0116> \{\m{B}} 『Mà chưa kể, chạy lùi cái quãng đường khốn khiếp đó thì hay ho chỗ nào?!』
// \{\m{B}} "Even more, why would I be happy about him going to school like that?!"
<0117> \{Mei} 『Anh lại tưởng tượng bậy bạ gì rồi à?』
// \{Mei} "You're not imagining something strange, are you?"
<0118> \{\m{B}} 『Nghĩ mà xem. Sunohara và anh? Vừa hình dung thôi đã phát khóc rồi!』
// \{\m{B}} "But, it's me and Sunohara, right? That'd be really, really depressing."
<0119> \{Mei} 『Ưm, hai anh là con trai mà nhỉ?』
// \{Mei} "Umm, you two are guys, aren't you?"
<0120> \{\m{B}} 『Thì bởi, chính vì thế mới hỏng cả đời trai.』
// \{\m{B}} "See, that's why."
<0121> \{Mei} 『
<0122> -san, anh có triển vọng trở thành một nhà văn chuyên viết tiểu thuyết thể loại đó đấy.』
// \{Mei} "\m{A}-san, you're \bthat\u kind of novelist, aren't you?"
<0123> \{\m{B}} 『Ấy, thú thật là anh không nghĩ mình đủ dũng khí để bước trên con đường dẫn vào cảnh giới đó đâu...』
// \{\m{B}} "Uhh, I don't think i'd be any good at \bthat\u sort of writing..."
<0124> \{Mei} 『Mà em không thể hiểu nổi tại sao anh cứ phải cố ghép onii-chan vào nữa.』
// \{Mei} "To begin with, I don't know why you think it involves onii-chan."
<0125> \{\m{B}} 『Chẳng phải em nói sẽ làm thần ái tình cho Sunohara à?』
// \{\m{B}} "Didn't you say you'd be a cupid for Sunohara?"
<0126> \{Mei} 『Em nói thế bao giờ?』
// \{Mei} "I said nothing like that."
<0127> \{Mei} 『Hà tất em phải bận tâm đến chuyện tình duyên của onii-chan cơ chứ?』
// \{Mei} "Why do I have to do something for onii-chan, anyway?"
<0128> \{\m{B}} 『Sao anh biết được...』
// \{\m{B}} "Well, I guess I don't really know..."
<0129> \{\m{B}} 『Thế tóm lại là em muốn làm thần ái tình cho ai với ai?』
// \{\m{B}} "Then, just between who are you being a cupid for?"
<0130> \{Mei} 『Là \m{A}-san và Nagisa-san đó.』
// \{Mei} "You and Nagisa-san, \m{A}-san."
<0131> \{\m{B}} 『Hả?』
// \{\m{B}} "What?"
<0132> \{Mei} 『Không được ạ?』
// \{Mei} "I can't?"
<0133> \{\m{B}} 『Anh hỏi một câu nhé...』
// \{\m{B}} "A question for you..."
<0134> \{Mei} 『Dạ.』
// \{Mei} "Yes?"
<0135> \{\m{B}} 『Anh đang hẹn hò với chị ấy rồi. Bộ em không biết sao?』
// \{\m{B}} "You're not aware Nagisa and I are going out?"
<0136> \{Mei} 『Tất nhiên là em biết.』
// \{Mei} "Of course I am."
<0137> \{\m{B}} 『Thế thì đâu việc gì cần đến thần ái tình nữa?』
// \{\m{B}} "Then, you don't have to be a cupid, do you?"
<0138> \{Mei} 『Không đâu, nói trắng ra thì, hai người chẳng thành thật với cảm xúc dành cho nhau gì cả.』
// \{Mei} "Well, in reality, you two haven't been seriously honest about it, have you?"
<0139> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."
<0140> Bị một cô bé nhỏ tuổi hơn giáo huấn, thật chẳng thể ngờ được...
// For someone younger to point that out...
<0141> Tôi lặng người chìm đắm trong suy tưởng, không sao thốt nên lời.
// I end up silent, unable to form a response.
<0142> Cách cư xử của chúng tôi lẽ nào vẫn chưa đủ giống một cặp đôi trong mắt cô bé?
// It's true, we haven't really been acting like lovers should be.
<0143> \{Mei} 『Em nói đúng không?』
// \{Mei} "Right?"
<0144> \{\m{B}} 『Anh không biết... Nhưng ý định của bọn anh là cứ để mọi việc thuận theo tự nhiên...』
// \{\m{B}} "I dunno... even though we did plan on going out normally..."
<0145> \{Mei} 『Không đâu, nhìn nhận một cách khách quan thì, hai anh chị xa cách nhau quá.』
// \{Mei} "No, if you say it directly, you'll only grow distant."
<0146> \{\m{B}} 『Thế à...?』
// \{\m{B}} "Really...?"
<0147> \{Mei} 『Chẳng phải những đôi uyên ương ở thành thị luôn dính chặt lấy nhau sao?』
// \{Mei} "Aren't lovers in a city are supposed to be a lot closer than that?"
<0148> \{\m{B}} 『Cứ xem như bọn anh là một đôi thôn dã đi.』
// \{\m{B}} "Isn't it OK to have a rural relationship?"
<0149> \{Mei} 『Anh ỷ y thế sẽ khiến cho tình cảm ngày một nguội lạnh đấy.』
// \{Mei} "Wouldn't that kind of relationship cause both your feelings to be quite cold?"
<0150> \{Mei} 『Nagisa-san nhớ nhung anh lắm.』
// \{Mei} "Nagisa-san would miss you."
<0151> \{\m{B}} 『...Em hỏi cô ấy rồi sao?』
// \{\m{B}} "...you asked her?"
<0152> \{Mei} 『Tất nhiên. Bọn em đã dành cả đêm chuyện trò với nhau mà.』
// \{Mei} "Of course I did. We spent a long time talking last night."
<0153> \{Mei} 『Trái tim chị ấy luôn thổn thức vì \m{A}-san đấy.』
// \{Mei} "She's always been thinking about you in her heart, \m{A}-san."
<0154> \{Mei} 『Chị ấy lúc nào cũng nghĩ, 「Liệu chúng ta cứ thế này có ổn không?」』
// \{Mei} "And if it was okay to be boyfriend and girlfriend, and such."
<0155> \{\m{B}} 『Từ đoạn này chỉ là phỏng đoán của em thôi chứ gì...?』
// \{\m{B}} "All you did was guess while asking, didn't you...?"
<0156> \{Mei} 『Dạ, kiểu thế.』
// \{Mei} "Yeah, well, somewhat."
<0157> Càng lúc càng đáng nghi tợn.
// This is slowly becoming suspicious.
<0158> \{Mei} 『Nhưng con gái bọn em thấu hiểu tâm tư của nhau nhiều hơn anh mà,\ \
<0159> -san.』
// \{Mei} "But, female students like myself know these feelings a lot better than you do, right, \m{A}-san?"
<0160> \{\m{B}} 『Trong mắt anh, mấy người giống như đang ngồi buôn dưa lê với nhau thì có...』
// \{\m{B}} "Well for me, it seems that you just like talking typical girl talk..."
<0161> \{Mei} 『Không phải thế đâu! Em thành tâm lo lắng cho tương lai của hai anh chị mà.』
// \{Mei} "Not at all, I'm beginning to feel seriously worried about you two ."
<0162> \{\m{B}} 『Cảm ơn vì lòng tử tế đặt sai chỗ của em.』
// \{\m{B}} "It's none of your concern."
<0163> \{Mei} 『Anh đừng có châm chọc như thế. Không phải là em đang tỏ ra tử tế hay gì đâu.』
// \{Mei} "I'm not concerned or anything. I'm not really going to do anything."
<0164> \{Mei} 『Đây là cách em đền ơn anh chị vì đã tạo cho em thật nhiều niềm vui trong thời gian lưu lại đây.』
// \{Mei} "This is just my thanks for letting me have fun."
<0165> \{Mei} 『Nếu việc em làm có thể rút ngắn dù chỉ chút ít khoảng cách giữa anh và Nagisa-san, thì cũng đáng để thử mà.』
// \{Mei} "However, If I possibly could, I'd like to deepen the relationship between you two."
<0166> \{\m{B}} 『Em... khéo nói chuyện thật đấy...』
// \{\m{B}} "You... are quite the smooth talker..."
<0167> \{Mei} 『Đó hoàn toàn là lời bộc bạch từ tận đáy lòng em thôi.』
// \{Mei} "It's how I truly feel."
<0168> Anh phải ngả mũ thán phục tài diễn xuất của em rồi.
// That's some damn good acting.
<0169> \{Mei} 『Vì thế mà, anh hãy trả lời nghiêm túc từng câu hỏi em đặt ra nhé.』
// \{Mei} "So then, please answer my questions."
<0170> \{Mei} 『\m{A}-san muốn Nagisa-san thay đổi những điểm nào?』
// \{Mei} "What do you want Nagisa-san to become like, \m{A}-san?"
<0171> \{\m{B}} 『Để xem... cô ấy có xu hướng lo sợ bi quan về bản thân.』
// \{\m{B}} "Hmm, well... she's always been putting herself down too much."
<0172> \{\m{B}} 『Anh muốn cô ấy tự tin hơn vào chính mình.』
// \{\m{B}} "I'd like her to be a lot more confident."
<0173> \{Mei} 『Hơn bao nhiêu?』
// \{Mei} "How much?"
<0174> \{\m{B}} 『Anh không để tâm nếu cô ấy trở nên đặc biệt yêu bản thân đâu.』
// \{\m{B}} "Well, just a little bit towards a narcissist, maybe that's fine?"
<0175> \{\m{B}} 『Kiểu như là 「Ôi chao! Mình dễ thương quá xá, làm con gái thật tuyệt!」 hay đại loại thế...』
// \{\m{B}} "And say something like, 'I'm so cute, so anything's okay!' or something..."
<0176> Khoan... tôi vừa xổ ra cái gì vậy nè?
// Hey... what the hell am I saying?
<0177> \{Mei} 『Em hiểu rồi. Nghe có vẻ phù hợp với Nagisa-san đấy.』
// \{Mei} "I see. Just a bit of that is enough for her, I think."
<0178> \{Mei} 『Được lắm. Cứ để cho em khởi động tiến trình cải tổ bản thân của Nagisa-san.』
// \{Mei} "All right then. Just leave it to me, I'll see what I can do."
<0179> Để cô bé làm
// Let her do as she pleases
<0180> Ngăn lại
// Stop her
<0181> \{\m{B}} 『Thế cũng được...』
// \{\m{B}} "I guess it's fine to let you..."
<0182> \{\m{B}} 『Nhưng nên nhớ, người mà em đang phải đối phó là Nagisa siêu mặc cảm đó.』
// \{\m{B}} "But the person you're dealing with is the super-shy Nagisa, right?"
<0183> \{Mei} 『Em nghĩ kết quả hoàn toàn phụ thuộc vào việc Nagisa-san suy nghĩ nghiêm túc đến đâu về mối quan hệ giữa chị ấy và \m{A}-san.』
// \{Mei} "How much has Nagisa-san seriously thought about you in regards to that, \m{A}-san?"
<0184> \{\m{B}} 『Nghe em nói thế càng khiến anh sốt ruột...』
// \{\m{B}} "I'd feel quite uneasy thinking about that..."
<0185> \{Mei} 『Em sẽ làm tất cả những gì có thể.』
// \{Mei} "Me too. I'll do what I can, then."
<0186> \{\m{B}} 『Ờ, anh sẽ đợi, nhưng không trông mong gì nhiều đâu.』
// \{\m{B}} "Yeah, I'll wait, but I won't be expecting much."
<0187> \{Mei} 『Dạ.』
// \{Mei} "Okay."
<0188> \{\m{B}} 『Em không cần phải làm thế đâu.』
// \{\m{B}} "You don't have to do that."
<0189> \{\m{B}} 『Anh thấy Nagisa cứ như bây giờ là quá ổn rồi.』
// \{\m{B}} "I feel that the Nagisa right now is enough for me."
<0190> \{Mei} 『Nhưng anh không muốn Nagisa-san cải thiện bản thân dù chỉ một chút sao?』
// \{Mei} "But, wouldn't you like Nagisa-san to take a step further?"
<0191> \{\m{B}} 『À, anh cũng không thể phủ nhận...』
// \{\m{B}} "Well, about that..."
<0192> \{Mei} 『Thế, cứ để em lo liệu vụ cải tổ này cho.』
// \{Mei} "So then, let me have a go."
<0193> \{\m{B}} 『Anh đã nói không cần phải làm thế mà.』
// \{\m{B}} "I said it's fine."
<0194> \{\m{B}} 『Nếu em có nhiều thời gian như thế thì cứ chơi cho thỏa thích đi.』
// \{\m{B}} "If you have so much time besides doing that, go have fun."
<0195> \{\m{B}} 『Ngày mai em muốn dẫn Nagisa đi đâu cũng được.』
// \{\m{B}} "Go ahead and take Nagisa out tomorrow."
<0196> \{\m{B}} 『Tuy cái thị trấn này cũng chẳng có gì đáng tham quan... nhưng cứ vun đắp thật nhiều kỷ niệm đẹp vào.』
// \{\m{B}} "Create good memories... in this town with nothing, okay?"
<0197> \{Mei} 『Cảm ơn anh ạ.』
// \{Mei} "Thank you very much."
<0198> \{Mei} 『Đúng như lời Nagisa-san nói, \m{A}-san ăn nói vụng về nhưng là một người tốt.』
// \{Mei} "It's just like Nagisa-san said. You have a bad mouth, but you're a good person, \m{A}-san."
<0199> \{\m{B}} 『Vậy sao...?』
// \{\m{B}} "Is that so...?"
<0200> \{Mei} 『Thôi, em về đây.』
// \{Mei} "Well then, I'll be heading back today."
<0201> \{\m{B}} 『Ờ, bảo trọng.』
// \{\m{B}} "Yeah, take care."
<0202> \{Mei} 『Dạ, gặp lại anh vào ngày mai.』
// \{Mei} "Okay, see you tomorrow."
<0203> Cô bé đứng dậy, khẽ cúi đầu chào tôi và rời khỏi phòng.
// Standing up and giving a light nod, she leaves the room.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.