Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN3505"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
 
// 'Female Student'
 
// 'Female Student'
   
  +
<0000> Mùng 5 tháng 5 (thứ hai)
<0000>
 
 
// May 5 (Monday)
 
// May 5 (Monday)
   
  +
<0001> Mùng 5 tháng 5, ngày nghỉ cuối cùng.
<0001>
 
 
// May 5, the end of the holidays.
 
// May 5, the end of the holidays.
   
<0002> \{\m{B}} ""
+
<0002> \{\m{B}} "Chết mịe!"
 
// \{\m{B}} "Oh crap!"
 
// \{\m{B}} "Oh crap!"
   
  +
<0003> Tôi chạy hết tốc lực.
<0003>
 
 
// I'm running.
 
// I'm running.
   
  +
<0004> Đã 11 giờ mất rồi.
<0004>
 
 
// It's already eleven o'clock.
 
// It's already eleven o'clock.
   
  +
<0005> Cuộc hẹn với Fujibayashi cũng là vào 11 giờ.
<0005>
 
 
// My appointment with Fujibayashi is also eleven o'clock.
 
// My appointment with Fujibayashi is also eleven o'clock.
   
<0006>
+
<0006> Mình muộn mất!
 
// I'm late!
 
// I'm late!
   
  +
<0007> Tôi chạy thục mạng.
<0007>
 
 
// I'm running quite desperately here.
 
// I'm running quite desperately here.
   
  +
<0008> Tôi chẳng quan tâm nếu bị muộn học, nhưng có cho vàng tôi cũng không muốn bị muộn nếu dính đến hẹn hò.
<0008>
 
 
// I don't care about being late at school but, I definitely don't want to be late when it comes to dates.
 
// I don't care about being late at school but, I definitely don't want to be late when it comes to dates.
   
  +
<0009> Thêm nữa, đây lại là cuộc hẹn thứ hai và là lần đầu tiên chỉ có hai đứa chúng tôi với nhau.
<0009>
 
 
// Furthermore, this is our second date and it will be a date with just the two of us for the first time.
 
// Furthermore, this is our second date and it will be a date with just the two of us for the first time.
   
  +
<0010> Mấy thứ trong cái túi kêu lạo xạo theo từng bước chạy của tôi.
<0010>
 
 
// The sound of the contents of the paper bag rustling as I run.
 
// The sound of the contents of the paper bag rustling as I run.
   
  +
<0011> Tôi mang theo bộ bài tarot mà Kyou đưa hôm thứ bảy.
<0011>
 
 
// I have the tarot cards Kyou gave me last Saturday.
 
// I have the tarot cards Kyou gave me last Saturday.
   
  +
<0012> Và trong túi quần là cái mặt dây chuyền mua hôm qua...
<0012>
 
 
// And in my pocket is the pendant I bought yesterday--...
 
// And in my pocket is the pendant I bought yesterday--...
   
  +
<0013> Quái, nó không ở đây!
<0013>
 
 
// Wha, it's not here!
 
// Wha, it's not here!
   
  +
<0014> Bỏ mịe, tôi quên mất!
<0014>
 
 
// Crap! I forgot it!
 
// Crap! I forgot it!
   
  +
<0015> Chẳng còn thời gian quay lại lấy nữa! chết tiệt thật!
<0015>
 
 
// I don't have time to go back for it! Damn it!
 
// I don't have time to go back for it! Damn it!
   
  +
<0016> Vậy là thứ duy nhất tôi mang theo là cái bộ bài này.
<0016>
 
 
// The only thing I'm bringing are the tarot cards now!
 
// The only thing I'm bringing are the tarot cards now!
   
  +
<0017> Và rồi, đứng trước nhà ga.
<0017>
 
 
// And then, in front of the station.
 
// And then, in front of the station.
   
  +
<0018> Thật may, lần này Fujibayshi đang đứng đợi tôi.
<0018>
 
 
// The tables have turned for this date; Fujibayashi's waiting for me this time, leaning by the post.
 
// The tables have turned for this date; Fujibayashi's waiting for me this time, leaning by the post.
   
  +
<0019> Cô ấy có vẻ buồn, cứ mãi nhìn xuống đất.
<0019>
 
 
// She looks quite down, staring at the ground.
 
// She looks quite down, staring at the ground.
   
  +
<0020> Tình trạng này thậm chí một tiếng kêu nhỏ cũng thật khó.
<0020>
 
 
// I'm in an atmosphere where even letting out a small voice is hard.
 
// I'm in an atmosphere where even letting out a small voice is hard.
   
<0021> \{\m{B}} ""
+
<0021> \{\m{B}} "Xin lỗi anh đến muộn!"
 
// \{\m{B}} "Sorry I'm late!"
 
// \{\m{B}} "Sorry I'm late!"
   
Line 79: Line 79:
 
// \{Ryou} "!!"
 
// \{Ryou} "!!"
   
  +
<0023> Fujibayashi vội ngẩng đầu lên khi nhận ra tôi.
<0023>
 
 
// Fujibayashi vigorously lifts her head, noticing me.
 
// Fujibayashi vigorously lifts her head, noticing me.
   
  +
<0024> Và rồi, vụt một cái... mắt cô ấy bắt đầu rơm rớm.
<0024>
 
 
// And then, swish... her eyes become teary.
 
// And then, swish... her eyes become teary.
   
Line 88: Line 88:
 
// \{\m{B}} "Ah..."
 
// \{\m{B}} "Ah..."
   
  +
<0026> ôi trời... tôi đã khiến cô ấy phải đợi lâu đến vậy sao?
<0026>
 
 
// Oh no... did I make her wait that long?!
 
// Oh no... did I make her wait that long?!
   
<0027> \{\m{B}} ""
+
<0027> \{\m{B}} "Anh... rất xin lỗi--..."
 
// \{\m{B}} "I'm... really sorry--..."
 
// \{\m{B}} "I'm... really sorry--..."
   
<0028> \{Ryou} ""
+
<0028> \{Ryou} "Em... em vui quá..."
 
// \{Ryou} "I... I'm so glad..."
 
// \{Ryou} "I... I'm so glad..."
   
Line 100: Line 100:
 
// \{\m{B}} "Eh?"
 
// \{\m{B}} "Eh?"
   
  +
<0030> Một câu trả lời bình tĩnh hơn tôi tưởng.
<0030>
 
 
// An unexpectedly calm response.
 
// An unexpectedly calm response.
   
  +
<0031> Tôi nghiêng đầu nhìn Fujibayashi.
<0031>
 
 
// I lean over my head, looking at Fujibayashi.
 
// I lean over my head, looking at Fujibayashi.
   
<0032> \{Ryou} ""
+
<0032> \{Ryou} "Em... nghĩ là mình đến sai giờ..."
 
// \{Ryou} "I... thought I had the wrong time..."
 
// \{Ryou} "I... thought I had the wrong time..."
   
  +
<0033> \{Ryou} "Hay là... có chuyện gì đó xảy ra với anh trên đường đến đây, Okazaki-kun..."
<0033> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "Or maybe, somehow... something happened to you on the way, \m{A}-kun..."
 
// \{Ryou} "Or maybe, somehow... something happened to you on the way, \m{A}-kun..."
   
<0034> \{Ryou} ""
+
<0034> \{Ryou} "Em rất lo lắng... và nóng ruột lắm..."
 
// \{Ryou} "I was really worried... and anxious..."
 
// \{Ryou} "I was really worried... and anxious..."
   
<0035> \{Ryou} ""
+
<0035> \{Ryou} "Em rất mừng là... không phải như vậy..."
 
// \{Ryou} "I'm glad it was... nothing like that..."
 
// \{Ryou} "I'm glad it was... nothing like that..."
   
  +
<0036> Cô ấy khẽ nói, đôi vai run run.
<0036>
 
 
// She says that with a thin voice, her shoulders trembling.
 
// She says that with a thin voice, her shoulders trembling.
   
<0037> \{\m{B}} ""
+
<0037> \{\m{B}} "không, lần này đúng là do anh đến muộn. Xin lỗi nhé!"
 
// \{\m{B}} "No, I was really late this time. I'm sorry."
 
// \{\m{B}} "No, I was really late this time. I'm sorry."
   
  +
<0038> \{Ryou} "Không sao ạ... lần trước em cũng bắt anh phải đợi mà, Okazaki-kun..."
<0038> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "No, it's okay... I made you wait the last time, \m{A}-kun..."
 
// \{Ryou} "No, it's okay... I made you wait the last time, \m{A}-kun..."
   
<0039> \{\m{B}} ""
+
<0039> \{\m{B}} "Nhưng mà chẳng qua lần đấy anh đến sớm quá thôi."
 
// \{\m{B}} "That time I came early, you were on time though."
 
// \{\m{B}} "That time I came early, you were on time though."
   
  +
<0040> \{Ryou} "Dù vậy, em đã khiến anh phải đợi... nên hôm nay là đến lượt em thôi."
<0040> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "Even then, I made you wait... today, I'm the one waiting."
 
// \{Ryou} "Even then, I made you wait... today, I'm the one waiting."
   
<0041> \{\m{B}} ""
+
<0041> \{\m{B}} "T-thật sao...?"
 
// \{\m{B}} "R-really...?"
 
// \{\m{B}} "R-really...?"
   
  +
<0042> \{Ryou} "Trong lúc chờ đợi, nghĩ ngợi nhiều điều cũng vui lắm."
<0042> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "It was fun thinking about a lot of things while waiting."
 
// \{Ryou} "It was fun thinking about a lot of things while waiting."
   
<0043> \{Ryou} ""
+
<0043> \{Ryou} "Và... onee-chan cũng bảo em."
 
// \{Ryou} "And... onee-chan told me as well."
 
// \{Ryou} "And... onee-chan told me as well."
   
<0044> \{Ryou} ""
+
<0044> \{Ryou} "Rằng đã đến lúc em phải chờ đợi khi hẹn hò rồi."
 
// \{Ryou} "That the time where I will wait on a date has began."
 
// \{Ryou} "That the time where I will wait on a date has began."
   
<0045> \{\m{B}} ""
+
<0045> \{\m{B}} "Thật á...? Dù vậy, muộn là muộn, anh thật sự xin lỗi."
 
// \{\m{B}} "Really...? Even then, being late is being late, so I apologize."
 
// \{\m{B}} "Really...? Even then, being late is being late, so I apologize."
   
<0046> \{Ryou} ""
+
<0046> \{Ryou} "Không, anh đừng để ý."
 
// \{Ryou} "No, don't worry at all."
 
// \{Ryou} "No, don't worry at all."
   
  +
<0047> Fujibayashi dịu dàng mỉm cười và nói.
<0047>
 
 
// Fujibayashi gives a sweet smile as she says that.
 
// Fujibayashi gives a sweet smile as she says that.
   
Line 157: Line 157:
 
// \{Ryou} "Huh...?"
 
// \{Ryou} "Huh...?"
   
<0049> \{\m{B}} ""
+
<0049> \{\m{B}} "Hm? Sao thế?"
 
// \{\m{B}} "Hm? What is it?"
 
// \{\m{B}} "Hm? What is it?"
   
<0050> \{Ryou} ""
+
<0050> \{Ryou} "Anh vừa mua gì sao?"
 
// \{Ryou} "Did you buy something?"
 
// \{Ryou} "Did you buy something?"
   
<0051> \{\m{B}} ""
+
<0051> \{\m{B}} "Không? Sao thế?"
 
// \{\m{B}} "No? Why?"
 
// \{\m{B}} "No? Why?"
   
<0052> \{Ryou} ""
+
<0052> \{Ryou} "Vậy cái túi giấy anh đang cầm trên tay kia là..."
 
// \{Ryou} "You're holding a paper bag in your hand."
 
// \{Ryou} "You're holding a paper bag in your hand."
   
<0053> \{\m{B}} ""
+
<0053> \{\m{B}} "Ah... đây là..."
 
// \{\m{B}} "Ah... this is..."
 
// \{\m{B}} "Ah... this is..."
   
  +
<0054> Liếc nhìn xuống cái túi, tôi đưa nó cho Fujibayashi.
<0054>
 
 
// Looking at the paper bag, I present it to Fujibayashi.
 
// Looking at the paper bag, I present it to Fujibayashi.
   
Line 178: Line 178:
 
// \{Ryou} "... eh...?"
 
// \{Ryou} "... eh...?"
   
  +
<0056> Fujibayashi nhìn tôi khó hiểu.
<0056>
 
 
// Fujibayashi makes a strange face, looking at me.
 
// Fujibayashi makes a strange face, looking at me.
   
<0057> \{Ryou} ""
+
<0057> \{Ryou} "Um... gì...vậy ạ...?"
 
// \{Ryou} "Um... what... is this...?"
 
// \{Ryou} "Um... what... is this...?"
   
<0058> \{\m{B}} ""
+
<0058> \{\m{B}} "Một món quà."
 
// \{\m{B}} "A present for you."
 
// \{\m{B}} "A present for you."
   
Line 190: Line 190:
 
// \{Ryou} "........."
 
// \{Ryou} "........."
   
  +
<0060> Nghe xong, cô ấy nhìn vào cái túi một hồi như thể mất hồn.
<0060>
 
 
// Hearing my words, she stares at the paper bag like an idiot for a while.
 
// Hearing my words, she stares at the paper bag like an idiot for a while.
   
Line 196: Line 196:
 
// \{Ryou} "........."
 
// \{Ryou} "........."
   
  +
<0062> Cô ấy lại nhìn chăm chú hơn...
<0062>
 
 
// She's stares more...
 
// She's stares more...
   
Line 202: Line 202:
 
// \{Ryou} "........."
 
// \{Ryou} "........."
   
<0064>
+
<0064> Và hơn nữa...
 
// and a bit more...
 
// and a bit more...
   
Line 208: Line 208:
 
// \{Ryou} "........."
 
// \{Ryou} "........."
   
<0066>
+
<0066> Hơn nữa nữa...
 
// and much more...
 
// and much more...
   
Line 214: Line 214:
 
// \{Ryou} "........."
 
// \{Ryou} "........."
   
  +
<0068> Sau đó, cô ấy len lén nhìn tôi... và...
<0068>
 
 
// After that, her head makes a creaking sound just like a spring that's used in some toys as she clumsily looks my way... and then...
 
// After that, her head makes a creaking sound just like a spring that's used in some toys as she clumsily looks my way... and then...
   
  +
<0069> Khuôn mặt cô ấy chợt đỏ bừng lên.
<0069>
 
 
// Pop! Her face blushes red.
 
// Pop! Her face blushes red.
   
Line 223: Line 223:
 
// \{Ryou} "Eh... eh? Ehh???"
 
// \{Ryou} "Eh... eh? Ehh???"
   
<0071> \{Ryou} ""
+
<0071> \{Ryou} "Món quà... cho em sao?"
 
// \{Ryou} "A... a present... for me?"
 
// \{Ryou} "A... a present... for me?"
   
<0072> \{Ryou} ""
+
<0072> \{Ryou} "Anh tặng... cho em sao, Okazaki-kun...?"
 
// \{Ryou} "You have... one... for me... \m{A}-kun...?"
 
// \{Ryou} "You have... one... for me... \m{A}-kun...?"
   
<0073> \{\m{B}} ""
+
<0073> \{\m{B}} "Ừ."
 
// \{\m{B}} "Yeah."
 
// \{\m{B}} "Yeah."
   
<0074> \{Ryou} ""
+
<0074> \{Ryou} "Ah...wawa... không thể nào... em vẫn chưa có gì cho anh..."
 
// \{Ryou} "Ah... wawa... no way... I didn't get anything for you..."
 
// \{Ryou} "Ah... wawa... no way... I didn't get anything for you..."
   
<0075> \{\m{B}} ""
+
<0075> \{\m{B}} "Nah, có gì đâu chứ."
 
// \{\m{B}} "Nah, it's all right."
 
// \{\m{B}} "Nah, it's all right."
   
<0076> \{Ryou} ""
+
<0076> \{Ryou} "Nhưng... nhưng..."
 
// \{Ryou} "B-but... but..."
 
// \{Ryou} "B-but... but..."
   
<0077> \{\m{B}} ""
+
<0077> \{\m{B}} "Tay anh sắp xụi rồi đây này, em nhận giúp được không?"
 
// \{\m{B}} "My hand's gonna feel numb soon, so I'd like it if you could take it?"
 
// \{\m{B}} "My hand's gonna feel numb soon, so I'd like it if you could take it?"
   
  +
<0078> Cô ấy vội đưa tay ra, đôi tay vẫn run run.
<0078>
 
 
// She immediately brings out her trembling hand.
 
// She immediately brings out her trembling hand.
   
<0079> \{Ryou} ""
+
<0079> \{Ryou} "Ah...wawa... em xin lỗi."
 
// \{Ryou} "Ah... wawa... I'm sorry."
 
// \{Ryou} "Ah... wawa... I'm sorry."
   
  +
<0080> Cô ấy vội cầm lấy cái túi.
<0080>
 
 
// In haste, she grabs the paper bag.
 
// In haste, she grabs the paper bag.
   
  +
<0081> Khuôn mặt rạng rỡ vì hạnh phúc, cô ấy cẩn thận ngắm nhìn cái túi trên tay.
<0081>
 
 
// With a happy face, she looks carefully at the bag she's holding with both hands.
 
// With a happy face, she looks carefully at the bag she's holding with both hands.
   
<0082> \{Ryou} ""
+
<0082> \{Ryou} "Ah...umm... vậy... cảm ơn anh!"
 
// \{Ryou} "Ah... u-umm... well... thank you very much!"
 
// \{Ryou} "Ah... u-umm... well... thank you very much!"
   
<0083> \{\m{B}} ""
+
<0083> \{\m{B}} "Đâu cần phải cảm ơn chứ!"
 
// \{\m{B}} "You don't really have to thank me."
 
// \{\m{B}} "You don't really have to thank me."
   
  +
<0084> Vì, tôi đâu có mua nó.
<0084>
 
 
// Besides, I didn't buy that.
 
// Besides, I didn't buy that.
   
  +
<0085> Cứ cúi đầu như vậy khiến anh thấy xấu hổ lắm đó.
<0085>
 
 
// Bowing down your head like that makes me feel guilty.
 
// Bowing down your head like that makes me feel guilty.
   
  +
<0086> \{Ryou} "Không, có chứ, đây là món quà đầu tiên của Okazaki-kun dành cho em mà."
<0086> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "No, not at all, this is the first thing \m{A}-kun has gotten for me, so."
 
// \{Ryou} "No, not at all, this is the first thing \m{A}-kun has gotten for me, so."
   
<0087> \{Ryou} ""
+
<0087> \{Ryou} "Vậy nên nó vô cùng có ý nghĩa đối với em."
 
// \{Ryou} "It's the most important to me."
 
// \{Ryou} "It's the most important to me."
   
  +
<0088> Cô ấy ôm lấy cái túi, vùi đầu vào đó.
<0088>
 
 
// She embraces the paper bag, burrying her head over it.
 
// She embraces the paper bag, burrying her head over it.
   
  +
<0089> Và rồi, cô ấy nhìn cái túi với ánh mắt long lanh như một đứa trẻ.
<0089>
 
 
// After that, she looks at the paper bag with glittering eyes, just like a kid.
 
// After that, she looks at the paper bag with glittering eyes, just like a kid.
   
<0090> \{Ryou} ""
+
<0090> \{Ryou} "Um... em nhìn một chút... được chứ ạ...?"
 
// \{Ryou} "Um... is it okay... for me to look inside...?"
 
// \{Ryou} "Um... is it okay... for me to look inside...?"
   
<0091> \{\m{B}} ""
+
<0091> \{\m{B}} "Ừ."
 
// \{\m{B}} "Yeah."
 
// \{\m{B}} "Yeah."
   
  +
<0092> Mà quên mất, tôi cũng đã xem cái thứ ở trong đó đâu nào.
<0092>
 
 
// Oh yeah, that's right, I didn't look in there either.
 
// Oh yeah, that's right, I didn't look in there either.
   
  +
<0093> Thực ra thì bài tarot là cái khỉ gì nhỉ...?
<0093>
 
 
// What are tarot cards, really...?
 
// What are tarot cards, really...?
   
  +
<0094> Tôi chẳng biết cái quân bài "ziggurat" hay "thế giới" hay gì gì nữa là cái thứ gì cả.
<0094>
 
 
// I dunno if these cards mean anything like a "ziggurat" or the "world" or anything.
 
// I dunno if these cards mean anything like a "ziggurat" or the "world" or anything.
   
Line 304: Line 304:
 
// \{\m{B}} "Hmm?"
 
// \{\m{B}} "Hmm?"
   
  +
<0098> Fujibayashi bật lên một tiếng kếu khi lôi bộ bài ra khỏi túi.
<0098>
 
 
// The voice of Fujibayashi as she pulls out the tarot cards from the paper bag.
 
// The voice of Fujibayashi as she pulls out the tarot cards from the paper bag.
   
  +
<0099> Với ánh mắt ngỡ ngàng và tràn đầy niềm vui thích.
<0099>
 
 
// Her eyes were filled with surprise and joy.
 
// Her eyes were filled with surprise and joy.
   
<0100> \{Ryou} ""
+
<0100> \{Ryou} "Em... nhận nó... được chứ ạ...?"
 
// \{Ryou} "I... is it okay... for me to have this...?"
 
// \{Ryou} "I... is it okay... for me to have this...?"
   
  +
<0101> Cô ấy cầm cái hộp gỗ chứa bộ bài trên tay.
<0101>
 
 
// In her hand was a wooden box with the tarot cards inside.
 
// In her hand was a wooden box with the tarot cards inside.
   
  +
<0102> Giờ nhìn lại mới thấy trông cũng được đấy chứ.
<0102>
 
 
// Looking at it now, it's made quite well.
 
// Looking at it now, it's made quite well.
   
<0103> \{\m{B}} ""
+
<0103> \{\m{B}} "Ừ, cái đó là dành cho em mà."
 
// \{\m{B}} "Yeah, that one is for you."
 
// \{\m{B}} "Yeah, that one is for you."
   
<0104> \{Ryou} ""
+
<0104> \{Ryou} "Cảm ơn anh... vì món quà đắt giá này!"
 
// \{Ryou} "Thank you for... such an expensive thing!"
 
// \{Ryou} "Thank you for... such an expensive thing!"
   
  +
<0105> Fujibayashi cúi đầu lần nữa.
<0105>
 
 
// Fujibayashi bows her head heavily again.
 
// Fujibayashi bows her head heavily again.
   
  +
<0106> Nó đắt đến thế thật sao?
<0106>
 
 
// Was it really that expensive?
 
// Was it really that expensive?
   
  +
<0107> Kyou... đúng là hào phóng ghê...
<0107>
 
 
// That Kyou's... quite the generous one...
 
// That Kyou's... quite the generous one...
   
  +
<0108> \{Ryou} "Umm... em... muốn anh là người đầu tiên được xem bói bằng bộ bài này, được không Okazaki-kun..."
<0108> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "Umm... I... I would like you to be the first one I read the fortune using these tarot cards, \m{A}-kun..."
 
// \{Ryou} "Umm... I... I would like you to be the first one I read the fortune using these tarot cards, \m{A}-kun..."
   
  +
<0109> \{\m{B}} "Hmmm? Có gì đâu nhưng... chẳng phải em hay xếp bài lên trên bàn sao?"
<0109> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Hmmm? I don't mind but... aren't these the cards that you usually spread on a table?"
 
// \{\m{B}} "Hmmm? I don't mind but... aren't these the cards that you usually spread on a table?"
   
  +
<0110> \{Ryou} "Vâng, thường thì xếp trên bàn nhưng cũng có cách để đoán tương lai mà chỉ cần rút ra một quân thôi."
<0110> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "Yes, they are usually spread on a table, but it's also possible to predict your future by pulling out a single card."
 
// \{Ryou} "Yes, they are usually spread on a table, but it's also possible to predict your future by pulling out a single card."
   
  +
<0111> Cô ấy nói một cách hào hứng.
<0111>
 
 
// Fujibayashi says that with a gleeful expression.
 
// Fujibayashi says that with a gleeful expression.
   
Line 349: Line 349:
 
// \{\m{B}} "Spread...?"
 
// \{\m{B}} "Spread...?"
   
  +
<0113> \{Ryou} "Các quân bài có thể xếp theo hình quạt, sao sáu cánh hay chữ thập."
<0113> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "The cards can be arranged in a V pattern, a hexagram, or even a Celtic cross."
 
// \{Ryou} "The cards can be arranged in a V pattern, a hexagram, or even a Celtic cross."
   
  +
<0114> \{Ryou} "Mỗi một quân bài đều có ý nghĩa với tương lai, quá khứ, bản chất, nhân dạng hay nhiều điều khác nữa của mỗi người."
<0114> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "Each of the cards' positions indicates a person's future, past, nature, keyword, or other things."
 
// \{Ryou} "Each of the cards' positions indicates a person's future, past, nature, keyword, or other things."
   
  +
<0115> \{Ryou} "Xòe bài là cách bói toán của phương Tây... là cách để đoán trước được rất nhiều điều."
<0115> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "Spreading the cards is the Western style of fortune telling... it's a fortune telling that tells you a lot of things."
 
// \{Ryou} "Spreading the cards is the Western style of fortune telling... it's a fortune telling that tells you a lot of things."
   
  +
<0116> \{Ryou} "Dù vậy, bói dựa trên một quân bài là phương pháp đặc trưng của phong cách Oriental."
<0116> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "In regards to that, selecting a single card to predict a particular fortune is Oriental style."
 
// \{Ryou} "In regards to that, selecting a single card to predict a particular fortune is Oriental style."
   
<0117> \{Ryou} ""
+
<0117> \{Ryou} "Thú vị ghê ha, anh nhỉ?"
 
// \{Ryou} "It's really interesting, isn't it?"
 
// \{Ryou} "It's really interesting, isn't it?"
   
  +
<0118> Đúng là tín đồ bói toán... cô ấy giải thích từng kiểu một, chức năng từng quân bài, như thể đó là một chú cá mà cô ấy câu được.
<0118>
 
 
// As expected of someone who's a fan of fortune-telling... she's explains one by one, the card's function, as if it's a lively fish she caught somewhere.
 
// As expected of someone who's a fan of fortune-telling... she's explains one by one, the card's function, as if it's a lively fish she caught somewhere.
   
  +
<0119> Tôi chưa từng nghĩ cô ấy lại có thể nói nhiều đến vậy.
<0119>
 
 
// I never thought that she'd be this talkative.
 
// I never thought that she'd be this talkative.
   
<0120> \{Ryou} ""
+
<0120> \{Ryou} "Sao rồi ạ? Anh hiểu em nói gì chứ ạ?"
 
// \{Ryou} "How was that? Did you understand?"
 
// \{Ryou} "How was that? Did you understand?"
   
<0121> \{\m{B}} ""
+
<0121> \{\m{B}} "À thì... cũng tạm..."
 
// \{\m{B}} "Well... not much..."
 
// \{\m{B}} "Well... not much..."
   
  +
<0122> \{Ryou} "Vậy cũng được. Cứ để đó cho em, anh chỉ cần rút ra một quân bài, vậy là đủ."
<0122> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "It's all right, don't worry. I'll take care of everything; all you have to do is pick a card out, \m{A}-kun."
 
// \{Ryou} "It's all right, don't worry. I'll take care of everything; all you have to do is pick a card out, \m{A}-kun."
   
  +
<0123> Fujibayashi đang hướng dẫn tôi...
<0123>
 
 
// Fujibayashi is leading me...
 
// Fujibayashi is leading me...
   
  +
<0124> Thật hiếm hoi khi thấy cô ấy như vậy.
<0124>
 
 
// This behavior of her is really rare.
 
// This behavior of her is really rare.
   
  +
<0125> Tôi bị ấn tượng mạnh bởi cách ứng xử ở Fujibayashi tôi chưa từng thấy trước đây... cô ấy mở chiếc hộp và xé lớp plastic bọc ngoài bộ bài.
<0125>
 
 
// I'm blown away by Fujibayashi's unusual behaviour... she opens the wooden case and removes the plastic seal of the cards.
 
// I'm blown away by Fujibayashi's unusual behaviour... she opens the wooden case and removes the plastic seal of the cards.
   
<0126> \{Ryou} ""
+
<0126> \{Ryou} "Xem thử bộ Major Arcana nào."
 
// \{Ryou} "Let's try the Major Arcana."
 
// \{Ryou} "Let's try the Major Arcana."
   
  +
<0127> Cô ấy vừa nói vừa lấy ra vài quân khỏi bộ bài như thể rất vui thích.
<0127>
 
 
// She says so and takes out a number of cards out of the deck, as if she's having fun.
 
// She says so and takes out a number of cards out of the deck, as if she's having fun.
   
Line 397: Line 397:
 
// \{\m{B}} "Major Arcana...?"
 
// \{\m{B}} "Major Arcana...?"
   
  +
<0129> \{Ryou} "Nó gồm 22 quân bài và sẽ cho ta biết về thế giới xung quanh."
<0129> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "It involves 22 cards that would let us know the world around us."
 
// \{Ryou} "It involves 22 cards that would let us know the world around us."
   
  +
<0130> \{Ryou} "Mỗi một quân bài thôi cũng có ý nghĩa rất quan trọng."
<0130> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "A single card alone carries a strong symbolism."
 
// \{Ryou} "A single card alone carries a strong symbolism."
   
  +
<0131> \{Ryou} "Vậy nên mang một lá bài như một lá bùa thôi là đủ rồi."
<0131> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "It's all right to carry one like a charm because of the strong symbolism it holds."
 
// \{Ryou} "It's all right to carry one like a charm because of the strong symbolism it holds."
   
<0132> \{\m{B}} ""
+
<0132> \{\m{B}} "À... ừ..."
 
// \{\m{B}} "Yeah..."
 
// \{\m{B}} "Yeah..."
   
  +
<0133> Thậm chí trước câu trả lời ậm ờ của tôi, cô ấy cũng không dừng lại và tiếp tục với hơn hai chục lá bài đó.
<0133>
 
 
// She didn't stop at my half-hearted reply, then performs well with the 22 cards.
 
// She didn't stop at my half-hearted reply, then performs well with the 22 cards.
   
  +
<0134> Cô ấy làm khác hẳn với khi chơi bài bình thường.
<0134>
 
 
// She's doing it differently compared to the playing cards.
 
// She's doing it differently compared to the playing cards.
   
  +
<0135> Nhưng mà... chúng tôi đang làm cái trò gì giữa đường giữa chợ thế này...
<0135>
 
 
// But... what the hell are we doing in the middle of the street...
 
// But... what the hell are we doing in the middle of the street...
   
  +
<0136> Vài người qua đường có vẻ nhận ra chúng tôi.
<0136>
 
 
// A few surrounding people seem to be noticing us.
 
// A few surrounding people seem to be noticing us.
   
  +
<0137> Với Fujibayashi thì cô ấy chẳng cảm thấy gì khác khi đang vui thích đùa giớn với đống bài cả.
<0137>
 
 
// In Fujibayashi's case, she didn't mind at all as she happily works with the cards.
 
// In Fujibayashi's case, she didn't mind at all as she happily works with the cards.
   
<0138>
+
<0138> Và rồi...
 
// And then...
 
// And then...
   
<0139> \{Ryou} ""
+
<0139> \{Ryou} "Anh bốc một quân đi."
 
// \{Ryou} "Please pick one."
 
// \{Ryou} "Please pick one."
   
  +
<0140> Cô ấy cười vui vẻ và xoè số bài ra trước mặt tôi.
<0140>
 
 
// She presents the cards to me in a fan-shaped form, stretching out her arms with a smile.
 
// She presents the cards to me in a fan-shaped form, stretching out her arms with a smile.
   
  +
<0141> Trò bói toán của Fujibayashi, huh...
<0141>
 
 
// Fujibayashi's fortune-telling, huh...
 
// Fujibayashi's fortune-telling, huh...
   
  +
<0142> Những lần dùng bài thường thì có lẽ không chính xác nhưng lần này thì xem ra khá mới mẻ đây.
<0142>
 
 
// The times when it was with the playing cards it was quite inaccurate, but this time it'd be fairly new.
 
// The times when it was with the playing cards it was quite inaccurate, but this time it'd be fairly new.
   
  +
<0143> Nó rất hợp với bói toán... không, chính xác nó là dành cho bói toán.
<0143>
 
 
// It's suitable for fortune-telling... no, they were meant for fortune-telling.
 
// It's suitable for fortune-telling... no, they were meant for fortune-telling.
   
<0144>
+
<0144> Nếu thế--...
 
// If so--...
 
// If so--...
   
Line 448: Line 448:
 
// .........
 
// .........
   
  +
<0146> Có khi lại còn tồi tệ hơn nữa...
<0146>
 
 
// This might be even worse...
 
// This might be even worse...
   
Line 454: Line 454:
 
// \{Ryou} "\m{A}-kun...?"
 
// \{Ryou} "\m{A}-kun...?"
   
<0148> \{\m{B}} ""
+
<0148> \{\m{B}} "Ừ, chỉ một thôi hả?"
 
// \{\m{B}} "Y-yeah, just one then."
 
// \{\m{B}} "Y-yeah, just one then."
   
  +
<0149> Tôi chuẩn bị tâm lí rồi rút ra một quân.
<0149>
 
 
// I prepare myself, pulling out a card.
 
// I prepare myself, pulling out a card.
   
  +
<0150> Tôi vừa nhìn vào quân bài vừa nghĩ xem nên làm gì đây...
<0150>
 
 
// I look at the card I picked, thinking what to do...
 
// I look at the card I picked, thinking what to do...
   
Line 469: Line 469:
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
  +
<0153> Một quân bài tồi tệ và rắc rối...
<0153>
 
 
// A very bad and troubling card...
 
// A very bad and troubling card...
   
  +
<0154> \{Ryou} "Anh Hề căn bản có nghĩa là khi anh nhận được cái gì thì tất cả chúng sẽ trở lại nơi chốn của mình."
<0154> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "The Fool basically means, when you gain everything, it will all return to whence it came."
 
// \{Ryou} "The Fool basically means, when you gain everything, it will all return to whence it came."
   
  +
<0155> \{Ryou} "Nó nói về một vị pháp sư tài giỏi bị lòng tham làm mờ mắt."
<0155> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "It's about a great magician whose greed became too great."
 
// \{Ryou} "It's about a great magician whose greed became too great."
   
  +
<0156> Vị pháp sư đó bị gọi là thằng hề...
<0156>
 
 
// A great magician that was called a fool...
 
// A great magician that was called a fool...
   
  +
<0157> Tôi chẳng biết cô ấy giỏi đến mức nào, nhưng rõ ràng quân bài này có ý nghĩa sâu xa nào đó...
<0157>
 
 
// I dunno how great she really is, but certainly this card has some deep meaning in it...
 
// I dunno how great she really is, but certainly this card has some deep meaning in it...
   
<0158> \{\m{B}} ""
+
<0158> \{\m{B}} "...Nói ngắn gọn?"
 
// \{\m{B}} "... in short?"
 
// \{\m{B}} "... in short?"
   
<0159> \{Ryou} ""
+
<0159> \{Ryou} "Umm, nghĩa là tương lai sẽ không thay đổi được đâu."
 
// \{Ryou} "Umm, it means the future isn't really going to change."
 
// \{Ryou} "Umm, it means the future isn't really going to change."
   
  +
<0160> \{\m{B}} "Vậy là... mọi thứ như thế nào thì vẫn sẽ nguyên si vậy... đúng không?"
<0160> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Which means... the way things are will continue to go on... right?"
 
// \{\m{B}} "Which means... the way things are will continue to go on... right?"
   
Line 496: Line 496:
 
// \{Ryou} "Uh... um... well..."
 
// \{Ryou} "Uh... um... well..."
   
  +
<0162> Cô ấy chớp chớp mắt nhìn tôi như thể do dự muốn nói điều gì. Chẳng biết cô ấy có hiểu tôi nói gì không nữa?
<0162>
 
 
// Fujibayashi flutters her eyes at me, hesitating to say anything. I wonder if she understands what I said?
 
// Fujibayashi flutters her eyes at me, hesitating to say anything. I wonder if she understands what I said?
   
  +
<0163> Khi nói mọi thứ ở đây thì ý tôi là về việc chúng tôi hẹn hò...
<0163>
 
 
// When I say the way things are, I'm talking about how we're going out...
 
// When I say the way things are, I'm talking about how we're going out...
   
<0164> \{\m{B}} ""
+
<0164> \{\m{B}} "Vậy là, đây là lá bài tốt?"
 
// \{\m{B}} "So it means, this is a good card?."
 
// \{\m{B}} "So it means, this is a good card?."
   
<0165> \{Ryou} ""
+
<0165> \{Ryou} "V-vâng, đúng vậy ạ!"
 
// \{Ryou} "Y-yes, that's what it means!"
 
// \{Ryou} "Y-yes, that's what it means!"
   
  +
<0166> Fujibayashi gật đầu, mặt đỏ bừng.
<0166>
 
 
// Fujibayashi nods her head, blushing.
 
// Fujibayashi nods her head, blushing.
   
  +
<0167> \{\m{B}} "Thế thì, cũng nên bắt đầu một khởi đầu tốt đẹp bằng cuộc hẹn hôm nay thôi?"
<0167> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Then, let's get off on a good start for now with our date, shall we?"
 
// \{\m{B}} "Then, let's get off on a good start for now with our date, shall we?"
   
<0168> \{Ryou} ""
+
<0168> \{Ryou} "Ah, v-vâng. Nếu anh muốn vậy."
 
// \{Ryou} "Ah, y-yes. If you will."
 
// \{Ryou} "Ah, y-yes. If you will."
   
  +
<0169> Fujibayashi cúi đầu. Tôi cười, rồi đưa tay cho cô ấy.
<0169>
 
 
// Fujibayashi deeply bows her head as I smile, giving her my hand.
 
// Fujibayashi deeply bows her head as I smile, giving her my hand.
   
Line 523: Line 523:
 
// \{Ryou} "Eh...?"
 
// \{Ryou} "Eh...?"
   
  +
<0171> Cô ấy nhìn tay tôi một cách khó hiểu.
<0171>
 
 
// She mysteriously looks at my hand.
 
// She mysteriously looks at my hand.
   
<0172> \{\m{B}} ""
+
<0172> \{\m{B}} "Em muốn mình nắm tay không?"
 
// \{\m{B}} "You want to hold hands?"
 
// \{\m{B}} "You want to hold hands?"
   
<0173> \{\m{B}} ""
+
<0173> \{\m{B}} "Như thế thì giống hẹn hò hơn đấy."
 
// \{\m{B}} "It will look like we're on a date."
 
// \{\m{B}} "It will look like we're on a date."
   
Line 535: Line 535:
 
// \{Ryou} "Ah... uu... umm... well..."
 
// \{Ryou} "Ah... uu... umm... well..."
   
  +
<0175> Cô ấy vừa bẽn lẽn đưa tay vừa lén nhìn tôi.
<0175>
 
 
// She timidly reaches out her hand as she looks at me.
 
// She timidly reaches out her hand as she looks at me.
   
  +
<0176> Tôi nắm lấy bàn tay cô ấy ngay khi tay cô ấy chạm vào tay tôi... như bắt được vàng vậy.
<0176>
 
 
// I grab hold of her hand the moment her fingertip touches my palm... as if it were a reward.
 
// I grab hold of her hand the moment her fingertip touches my palm... as if it were a reward.
   
Line 544: Line 544:
 
// \{Ryou} "Ah, wawa..."
 
// \{Ryou} "Ah, wawa..."
   
<0178> \{\m{B}} ""
+
<0178> \{\m{B}} "Đi thôi nào. Trước hết là bữa trưa."
 
// \{\m{B}} "Let's go. First off is lunch."
 
// \{\m{B}} "Let's go. First off is lunch."
   
<0179> \{Ryou} ""
+
<0179> \{Ryou} "V...vâng..."
 
// \{Ryou} "O... okay..."
 
// \{Ryou} "O... okay..."
   
  +
<0180> Fujibayashi khẽ gật, rồi cúi gằm xuống, mặt đỏ bừng.
<0180>
 
 
// Fujibayashi nods, her face reddening and hanging down.
 
// Fujibayashi nods, her face reddening and hanging down.
   
  +
<0181> Sau đó, chúng tôi ăn trưa và cùng nhau đi rất nhiều nơi.
<0181>
 
 
// After that, we ate lunch and walked around a lot of places.
 
// After that, we ate lunch and walked around a lot of places.
   
  +
<0182> Đến nhà sách và đọc những bộ manga mới nhất...
<0182>
 
 
// We went to the bookstore and read the newest manga...
 
// We went to the bookstore and read the newest manga...
   
  +
<0183> Chỉ có hai người trong cửa hàng quần áo, lựa chọn đồ cho nhau...
<0183>
 
 
// Just the two of us at the clothes shop, picking out clothes for each other...
 
// Just the two of us at the clothes shop, picking out clothes for each other...
   
  +
<0184> Và nói chuyện về đồ trang sức trong cửa hàng tạp hoá.
<0184>
 
 
// And we talked about the accessories while at the general store.
 
// And we talked about the accessories while at the general store.
   
  +
<0185> Cho đến khi những cái bóng đã trải dài trên mặt đường.
<0185>
 
 
// Before long, our shadows began to stretch on the road.
 
// Before long, our shadows began to stretch on the road.
   
  +
<0186> Đôi chân cả hai đứa đều rã rời sau khi đi qua đi lại khắp nơi.
<0186>
 
 
// Our legs were damn tired from running all over the place.
 
// Our legs were damn tired from running all over the place.
   
<0187> \{\m{B}} ""
+
<0187> \{\m{B}} "Fujibayashi, còn chỗ nào em muốn đi nữa không?"
 
// \{\m{B}} "Fujibayashi, you have any place you'd like to go to?"
 
// \{\m{B}} "Fujibayashi, you have any place you'd like to go to?"
   
Line 577: Line 577:
 
// \{Ryou} "Eh... um... well..."
 
// \{Ryou} "Eh... um... well..."
   
  +
<0189> Cô nhìn quanh, đặt một ngón tay lên môi và nghĩ ngợi một hồi.
<0189>
 
 
// She looks around in a restless way, and puts a finger to her mouth, thinking to herself.
 
// She looks around in a restless way, and puts a finger to her mouth, thinking to herself.
   
  +
<0190> Sau cùng cô ấy nhìn tôi.
<0190>
 
 
// And then she looks at me.
 
// And then she looks at me.
   
  +
<0191> \{Ryou} "Uh...umm... vậy... nếu ở bên anh... thì đi đâu cũng được ạ..."
<0191> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "Uh... umm... well... if I'm with... you, \m{A}-kun... anywhere's fine..."
 
// \{Ryou} "Uh... umm... well... if I'm with... you, \m{A}-kun... anywhere's fine..."
   
  +
<0192> Và rồi, cuối cùng cô ấy cũng chịu ngẩng đầu lên và nói với đôi má đỏ như gấc chín.
<0192>
 
 
// And finally, she hangs her head, blushing while saying that.
 
// And finally, she hangs her head, blushing while saying that.
   
  +
<0193> Bàn tay cô ấy cũng nắm chặt lấy tay tôi.
<0193>
 
 
// Her hand tightens around mine.
 
// Her hand tightens around mine.
   
  +
<0194> Hai chúng tôi bước chậm lại.
<0194>
 
 
// We took a few slow steps.
 
// We took a few slow steps.
   
  +
<0195> Này... thế thì cũng được đấy chứ...
<0195>
 
 
// Hey... isn't that cute...
 
// Hey... isn't that cute...
   
  +
<0196> Chỉ cần đi cùng cô ấy thì ở đâu cũng không vấn đề gì, huh...
<0196>
 
 
// Anywhere's fine as long as I'm with her, huh...
 
// Anywhere's fine as long as I'm with her, huh...
   
  +
<0197> Chỗ nào cũng được á...?
<0197>
 
 
// Anywhere's fine...?
 
// Anywhere's fine...?
   
  +
<0198> Chỗ nào cũng được...
<0198>
 
 
// ... anywhere's fine...
 
// ... anywhere's fine...
   
Line 610: Line 610:
 
// .........
 
// .........
   
  +
<0200> Woah! có vẻ tôi bắt đầu thấy hứng thú rồi đây!
<0200>
 
 
// Woah! I'm starting to get a little excited there!
 
// Woah! I'm starting to get a little excited there!
   
Line 616: Line 616:
 
// \{Ryou} "\m{A}-kun...?"
 
// \{Ryou} "\m{A}-kun...?"
   
<0202> \{\m{B}} ""
+
<0202> \{\m{B}} "k-k-không, chẳng có gì đâu. Em không cần bận tâm làm gì."
 
// \{\m{B}} "N-n-no, it's nothing. It's better you don't worry about it."
 
// \{\m{B}} "N-n-no, it's nothing. It's better you don't worry about it."
   
Line 622: Line 622:
 
// \{Ryou} "?"
 
// \{Ryou} "?"
   
  +
<0204> Nhưng, cho dù chỉ mới trong có một ngày hôm nay thôi mà chúng tôi đã đi hết những chỗ hay ho rồi.
<0204>
 
 
// But, even for this one day today, we've run out of good places to go to.
 
// But, even for this one day today, we've run out of good places to go to.
   
  +
<0205> Dù sao thì cũng chẳng có chỗ nào hai chúng tôi thật sự muốn đến cả.
<0205>
 
 
// After all, we don't really have any place we want to go to.
 
// After all, we don't really have any place we want to go to.
   
  +
<0206> Thế nên lúc này hai người chỉ còn biết nắm tay, bước đi bên nhau.
<0206>
 
 
// That's why for now we're just walking, holding hands.
 
// That's why for now we're just walking, holding hands.
   
  +
<0207> Hai chúng tôi bước đi thật chậm như để kéo dài thêm khoảng thời gian ngắn ngủi được bên nhau.
<0207>
 
 
// We walked slowly in order to lengthen the short amount of time we have together.
 
// We walked slowly in order to lengthen the short amount of time we have together.
   
  +
<0208> Và, đó cũng là cách tôi trả lời...
<0208>
 
 
// And, that's how I answer as well...
 
// And, that's how I answer as well...
   
  +
<0209> Vì thời gian sẽ không bao giờ dừng lại...
<0209>
 
 
// As time flows unrestrained...
 
// As time flows unrestrained...
   
  +
<0210> Nhắm mắt lại, tôi có thể cảm nhận được hơi ấm
<0210>
 
 
// Closing my eyes, I could feel the warmth near me... having nothing to say gives me a sense of security.
 
// Closing my eyes, I could feel the warmth near me... having nothing to say gives me a sense of security.
   
Line 649: Line 649:
 
// \{\m{B}} "...?"
 
// \{\m{B}} "...?"
   
  +
<0213> Tôi nhận ra Fujibayashi đang nhìn về một hướng khác.
<0213>
 
 
// I notice Fujibayashi's looking off somewhere.
 
// I notice Fujibayashi's looking off somewhere.
   
  +
<0214> Nên cũng nhìn theo ánh mắt cô ấy.
<0214>
 
 
// I follow her glance as well.
 
// I follow her glance as well.
   
<0215>
+
<0215> Game center à...?
 
// Game center...?
 
// Game center...?
   
<0216> \{Ryou} ""
+
<0216> \{Ryou} "Ah... em xin lỗi."
 
// \{Ryou} "Ah... I'm sorry."
 
// \{Ryou} "Ah... I'm sorry."
   
<0217> \{\m{B}} ""
+
<0217> \{\m{B}} "Em muốn đến đó chơi không?"
 
// \{\m{B}} "You want to go?"
 
// \{\m{B}} "You want to go?"
   
<0218> \{Ryou} ""
+
<0218> \{Ryou} "Umm...đ...đó không phải điều em nghĩ đâu mà..."
 
// \{Ryou} "Umm... t... that's not what I had in mind..."
 
// \{Ryou} "Umm... t... that's not what I had in mind..."
   
  +
<0219> game center à... thực ra thì chúng tôi đã đến đây một lần rồi...
<0219>
 
 
// The game center... certainly, we've been there once...
 
// The game center... certainly, we've been there once...
   
<0220> \{\m{B}} ""
+
<0220> \{\m{B}} "Có phải em muốn thử xem bói không?"
 
// \{\m{B}} "Maybe you wanna try the horoscope thing?"
 
// \{\m{B}} "Maybe you wanna try the horoscope thing?"
   
<0221> \{Ryou} ""
+
<0221> \{Ryou} "Uu... eh... ah...huh...? Sao... anh biết ạ...?"
 
// \{Ryou} "Uu... eh... ah... huh...? Why... do you know that...?"
 
// \{Ryou} "Uu... eh... ah... huh...? Why... do you know that...?"
   
  +
<0222> Fujibayashi nhìn tôi và trông như thể một chú gà con.
<0222>
 
 
// Fujibayashi looks at me in deep awe.
 
// Fujibayashi looks at me in deep awe.
   
<0223> \{\m{B}} ""
+
<0223> \{\m{B}} "A... anh chỉ cảm thấy thế thôi."
 
// \{\m{B}} "Well... somehow, I kind of felt that."
 
// \{\m{B}} "Well... somehow, I kind of felt that."
   
<0224> \{Ryou} ""
+
<0224> \{Ryou} "Anh... cảm thấy...?"
 
// \{Ryou} "You... somehow...?"
 
// \{Ryou} "You... somehow...?"
   
  +
<0225> \{Ryou} "Dù thế nào... anh có thể hiểu được em mà chỉ cần nghĩ đến điều đó... em vui lắm..."
<0225> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "Somehow... when you understand just by thinking about it... it makes me a bit happy..."
 
// \{Ryou} "Somehow... when you understand just by thinking about it... it makes me a bit happy..."
   
  +
<0226> Fujibayashi cười ngượng nghịu, nhìn tôi và nói.
<0226>
 
 
// Fujibayashi smiles embarrassingly, saying that while looking at me.
 
// Fujibayashi smiles embarrassingly, saying that while looking at me.
   
<0227> \{\m{B}} ""
+
<0227> \{\m{B}} "Thế là em muốn thử xem bói lần nữa chứ gì?"
 
// \{\m{B}} "So you wanna try the fortune-telling then?"
 
// \{\m{B}} "So you wanna try the fortune-telling then?"
   
<0228> \{Ryou} ""
+
<0228> \{Ryou} "Eh... um... nếu anh muốn... thì..., Okazaki-kun..."
 
// \{Ryou} "Eh... um... if you want to... umm... try, \m{A}-kun..."
 
// \{Ryou} "Eh... um... if you want to... umm... try, \m{A}-kun..."
   
  +
<0229> Fujibayashi lễ phép nói.
<0229>
 
 
// Fujibayashi humbly says and smiles at me.
 
// Fujibayashi humbly says and smiles at me.
   
  +
<0230> Và rồi, tay nắm tay, chúng tôi đến khu game center.
<0230>
 
 
// And then, keeping our hands like that, we head to the game center.
 
// And then, keeping our hands like that, we head to the game center.
   
  +
<0231> Vẫn là căn phòng huyền bí được che rèm nhựa đó.
<0231>
 
 
// The mysteriously roomy space separated by the vinyl curtain.
 
// The mysteriously roomy space separated by the vinyl curtain.
   
  +
<0232> Một bản nhạc êm dịu cùng với hình ảnh của vũ trụ.
<0232>
 
 
// The faint BGM with the image of space.
 
// The faint BGM with the image of space.
   
  +
<0233> Cái cảm giác bị cô lập khỏi thế giới bên ngoài.
<0233>
 
 
// The feeling of being trapped and isolated in a world outside.
 
// The feeling of being trapped and isolated in a world outside.
   
  +
<0234> Và bên trong đó, chỉ có mình hai chúng tôi...
<0234>
 
 
// And in there, just the two of us...
 
// And in there, just the two of us...
   
  +
<0235> Lần trước thì tôi chẳng bận tâm cho lắm, nhưng hôm nay thì khác.
<0235>
 
 
// Before, I didn't really care like this, but today I'm certainly interested.
 
// Before, I didn't really care like this, but today I'm certainly interested.
   
Line 727: Line 727:
 
// Roll... roll... roll, roll... plunk.
 
// Roll... roll... roll, roll... plunk.
   
  +
<0239> Fujibayashi, với vẻ mặt nghiêm trang, nhập thông tin của bản thân vào máy.
<0239>
 
 
// Fujibayashi puts in her information with a serious look.
 
// Fujibayashi puts in her information with a serious look.
   
  +
<0240> ... Đúng rồi... lần đó, chúng tôi chỉ là bạn bè... thực ra... giống như là vừa mới biết nhau hơn.
<0240>
 
 
// ... That's right... back then, we were just friends... well... it's more like we just knew each other.
 
// ... That's right... back then, we were just friends... well... it's more like we just knew each other.
   
<0241>
+
<0241> Nhưng lần này...
 
// But now...
 
// But now...
   
Line 739: Line 739:
 
// \{Ryou} "Uh... umm... \m{A}-kun...?"
 
// \{Ryou} "Uh... umm... \m{A}-kun...?"
   
<0243> \{\m{B}} ""
+
<0243> \{\m{B}} "Eh...? Ah, gì vậy?"
 
// \{\m{B}} "Eh...? Ah, what is it?"
 
// \{\m{B}} "Eh...? Ah, what is it?"
   
<0244> \{Ryou} ""
+
<0244> \{Ryou} "Lần này chúng mình nên chọn gì đây ạ...?"
 
// \{Ryou} "W-which should we pick this time...?"
 
// \{Ryou} "W-which should we pick this time...?"
   
<0245> \{\m{B}} ""
+
<0245> \{\m{B}} "Chọn gì à...?"
 
// \{\m{B}} "Which...?"
 
// \{\m{B}} "Which...?"
   
  +
<0246> Nhìn lên màn hình, phần để nhập thông tin đã nhường chỗ cho màn hình chọn mối quan hệ.
<0246>
 
 
// Looking at the monitor, the screen had changed from the information input screen to the relationship screen.
 
// Looking at the monitor, the screen had changed from the information input screen to the relationship screen.
   
<0247> \{\m{B}} ""
+
<0247> \{\m{B}} "Ah...hmm, chắc là..."
 
// \{\m{B}} "Ah... hmm, I guess..."
 
// \{\m{B}} "Ah... hmm, I guess..."
   
<0248>
+
<0248> Bạn bè.
 
// Friends
 
// Friends
   
<0249>
+
<0249> Người yêu.
 
// Lovers
 
// Lovers
   
<0250>
+
<0250> Vợ chồng.
 
// Married
 
// Married
   
<0251> \{\m{B}} ""
+
<0251> \{\m{B}} "Chắc là mình nên chọn bạn..."
 
// \{\m{B}} "I guess we'll go for frie--..."」
 
// \{\m{B}} "I guess we'll go for frie--..."」
   
Line 772: Line 772:
 
// She gives a rare look at the cursor on the screen.
 
// She gives a rare look at the cursor on the screen.
   
<0254> \{\m{B}} ""
+
<0254> \{\m{B}} "Cái này."
 
// \{\m{B}} "...--this one."
 
// \{\m{B}} "...--this one."
   
  +
<0255> Tôi rê con trỏ đến "người yêu".
<0255>
 
 
// I move the swishing cursor over to "Lovers".
 
// I move the swishing cursor over to "Lovers".
   
  +
<0256> Fujibayashi thở phào nhẹ nhõm.
<0256>
 
 
// Fujibayashi breathes a sigh of relief beside me.
 
// Fujibayashi breathes a sigh of relief beside me.
   
<0257> \{\m{B}} ""
+
<0257> \{\m{B}} "Chẳng có gì khó khăn ở đây cả."
 
// \{\m{B}} "Not really much of a riddle there."
 
// \{\m{B}} "Not really much of a riddle there."
   
  +
<0258> Tôi rê chuột thẳng đến "người yêu".
<0258>
 
 
// I immediately move the cursor to "Lovers".
 
// I immediately move the cursor to "Lovers".
   
  +
<0259> Liếc nhìn sang bên cạnh, Fujibayshi đang ngượng nghịu chăm chú vào màn hình.
<0259>
 
 
// I give a quick glance over to my side, noticing Fujibayashi is looking at the screen, embarrassed.
 
// I give a quick glance over to my side, noticing Fujibayashi is looking at the screen, embarrassed.
   
  +
<0260> \{\m{B}} "Nếu là bói toán thì, nghĩa là về tương lai, thế nên là..."
<0260> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "If it's about fortune-telling, it's about the future, so..."
 
// \{\m{B}} "If it's about fortune-telling, it's about the future, so..."
   
  +
<0261> Tôi chầm chậm rê con trỏ đến "vợ chồng".
<0261>
 
 
// I slowly move the cursor towards "Married".
 
// I slowly move the cursor towards "Married".
   
  +
<0262> Bốp! tôi nghe thấy một tiếng động bất chợt bên cạnh mình.
<0262>
 
 
// Pop! I hear a sudden sound to my side.
 
// Pop! I hear a sudden sound to my side.
   
  +
<0263> Cảm giác như không khí xung quanh cũng ấm dần lên.
<0263>
 
 
// Then warm moist drifts about.
 
// Then warm moist drifts about.
   
  +
<0264> Và khi nhìn sang bên cạnh... Fujibayashi như thể sôi sùng sục đến nơi mất rồi...
<0264>
 
 
// As I look to my side... Fujibayashi seems to be boiling...
 
// As I look to my side... Fujibayashi seems to be boiling...
   
  +
<0265> Tôi vội rê con trỏ vào "người yêu" rồi bấm nút.
<0265>
 
 
// I immediately move the cursor to "Lovers" and press the confirm button.
 
// I immediately move the cursor to "Lovers" and press the confirm button.
   
Line 811: Line 811:
 
// Kerplunk!
 
// Kerplunk!
   
  +
<0267> Sau khi tiếng kêu đó vang lên, màn hình toàn chữ vừa rồi được thay thế bằng toàn những ngôi sao.
<0267>
 
 
// With the sound effects' echoing, the menu letters disappear, leaving the image with only the stars.
 
// With the sound effects' echoing, the menu letters disappear, leaving the image with only the stars.
   
  +
<0268> \{\m{B}} "Nào, giờ mình nên đặt tay lên trên quả cầu này thôi chứ?"
<0268> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Well, we should probably put our hands on top of the crystal now."
 
// \{\m{B}} "Well, we should probably put our hands on top of the crystal now."
   
  +
<0269> Tôi nhìn Fujibayashi.
<0269>
 
 
// I glance at Fujibayashi.
 
// I glance at Fujibayashi.
   
  +
<0270> Và cô ấy cũng nhìn lại tôi.
<0270>
 
 
// Fujibayashi returns one back as well.
 
// Fujibayashi returns one back as well.
   
  +
<0271> Nhưng, rất nhanh, cô ấy cũng đặt tay lên tay tôi.
<0271>
 
 
// But she soon places her hand on top of my own.
 
// But she soon places her hand on top of my own.
   
  +
<0272> Một cảm giác ấm áp và mềm mại bao bọc lấy mu bàn tay.
<0272>
 
 
// The soft and warm feeling of her hand wrapping around the back of mine.
 
// The soft and warm feeling of her hand wrapping around the back of mine.
   
  +
<0273> Và rồi, cũng vẫn tương tự như lần trước.
<0273>
 
 
// And then, the same animation on the display we saw before.
 
// And then, the same animation on the display we saw before.
   
  +
<0274> Hình ảnh những hành tinh quay quanh mặt trời ở tâm.
<0274>
 
 
// The planets revolving around the sun in the middle.
 
// The planets revolving around the sun in the middle.
   
  +
<0275> Và rồi, một bài BGM kỳ bí vang lên.
<0275>
 
 
// With that, a change to a mysterious BGM.
 
// With that, a change to a mysterious BGM.
   
<0276>
+
<0276>
 
// The planets spinning around scatters left and right and blinks several times.
 
// The planets spinning around scatters left and right and blinks several times.
   
  +
<0277> Viên thủy tinh trong tay chúng tôi bắt đầu phát sáng.
<0277>
 
 
// The crystal in our hands begins to twinkle.
 
// The crystal in our hands begins to twinkle.
   
  +
<0278> Không lâu sau, những hành tinh cũng biến mất, và chỉ mỗi vầng thái dương còn sót lại.
<0278>
 
 
// Not long after, all the planets disappear, and the only one left is the sun.
 
// Not long after, all the planets disappear, and the only one left is the sun.
   
  +
<0279> Hình mặt trời trên đó bắt đầu tăng tốc, dần dần choáng lấy cả màn hình, và rồi, nó tan biến thành một vầng sáng trắng...
<0279>
 
 
// As the sun accelerates, it spreads out around the frame of the monitor, and like that, it vanishes to a pure white color...
 
// As the sun accelerates, it spreads out around the frame of the monitor, and like that, it vanishes to a pure white color...
   
  +
<0280> Màn hình hiển thị chuyển thành vô số ngôi sao băng.
<0280>
 
 
// The screen changes to that of shooting stars.
 
// The screen changes to that of shooting stars.
   
  +
<0281> Tên chúng tôi cũng bồng bềnh giữa những thứ đó.
<0281>
 
 
// Our names also float up amongst them.
 
// Our names also float up amongst them.
   
  +
<0282> Đồng thời cũng được in ra giấy luôn...
<0282>
 
 
// and it's written in printed characters...
 
// and it's written in printed characters...
   
  +
<0283> Kết quả đây rồi.
<0283>
 
 
// It's the results.
 
// It's the results.
   
<0284> \{\m{B}} ""
+
<0284> \{\m{B}} "Hmm... xem nào..."
 
// \{\m{B}} "Hmm... well..."
 
// \{\m{B}} "Hmm... well..."
   
  +
<0285> Fujibayashi và tôi đều xáp lại nhìn.
<0285>
 
 
// Fujibayashi and I look closely at the same time.
 
// Fujibayashi and I look closely at the same time.
   
  +
<0286> Mặt chúng tôi đã ở rất gần nhau, nhưng chẳng ai để tâm đến điều đó và chỉ chăm chú vào màn hình.
<0286>
 
 
// Our faces are close together but, we didn't care about that at all as we stare at the monitor.
 
// Our faces are close together but, we didn't care about that at all as we stare at the monitor.
   
  +
<0287> ... Hình như mình quan tâm đến thứ này hơi quá thì phải...?
<0287>
 
 
// ... Maybe I'm paying too much attention...?
 
// ... Maybe I'm paying too much attention...?
   
  +
<0288> Tuần này, hai bạn sẽ phải đối mặt với một vấn đề nho nhỏ.
<0288>
 
 
// "This week, the two of you will deal with a small problem."
 
// "This week, the two of you will deal with a small problem."
   
  +
<0289> Là người luôn nghiêm túc về mọi chuyện, nửa kia của bạn có thể sẽ thấy mệt mỏi với những phương cách mà bạn nghĩ ra.
<0289>
 
 
// "As someone who wants to think seriously about everything, your partner might get tired of every good remedy you think about."
 
// "As someone who wants to think seriously about everything, your partner might get tired of every good remedy you think about."
   
  +
<0290> Tuy nhiên, bạn nên tránh đưa ra những ý kiến gượng ép.
<0290>
 
 
// "However, you should try to avoid forcing your opinion."
 
// "However, you should try to avoid forcing your opinion."
   
  +
<0291> Bạn sẽ nhận ra rất nhiều điều nếu tự đặt mình vào vị trí của nửa kia của bạn.
<0291>
 
 
// "You should realize many things if you put yourself on your partner's position."
 
// "You should realize many things if you put yourself on your partner's position."
   
  +
<0292> Bạn nên dũng cảm hơn nữa. Nếu có thể trò chuyện, đừng nói qua điện thoại, đối thoại trực tiếp sẽ hay hơn.
<0292>
 
 
// "You should try to be bold. If given a chance to talk, avoid using the phone, instead do it in person."
 
// "You should try to be bold. If given a chance to talk, avoid using the phone, instead do it in person."
   
  +
<0293> Đồ vật may mắn của bạn: Chiếc ô, chocolate.
<0293>
 
 
// "Your lucky items are: umbrella, chocolate."
 
// "Your lucky items are: umbrella, chocolate."
   
  +
<0294> Màu sắc may mắn: xanh da trời.
<0294>
 
 
// "Your lucky color is: blue."
 
// "Your lucky color is: blue."
   
<0295> \{\m{B}} ""
+
<0295> \{\m{B}} " ... rắc rối thật đấy, huh."
 
// \{\m{B}} "... A complicated result, huh."
 
// \{\m{B}} "... A complicated result, huh."
   
<0296> \{Ryou} ""
+
<0296> \{Ryou} "Vâng... chắc vậy ạ."
 
// \{Ryou} "I... guess so."
 
// \{Ryou} "I... guess so."
   
  +
<0297> Hai chúng tôi nhìn vào màn hình cho đến khi dòng chữ biến mất.
<0297>
 
 
// We stare at the screen as the letters slowly fade out.
 
// We stare at the screen as the letters slowly fade out.
   
  +
<0298> Đồng thời, có tiếng ro ro trong máy... kết quả đó đang được in ra.
<0298>
 
 
// At the same time, the cabinet buzzes... the results are being printed out.
 
// At the same time, the cabinet buzzes... the results are being printed out.
   
  +
<0299> Cả tôi và Fujibayashi đều với tay đến cùng một lúc.
<0299>
 
 
// Both Fujibayashi and I reach for it at the same time.
 
// Both Fujibayashi and I reach for it at the same time.
   
  +
<0300> Hai khuôn mặt lại tiến đến gần nhau.
<0300>
 
 
// Our faces come close.
 
// Our faces come close.
   
Line 919: Line 919:
 
// \{\m{B}} "Ah..."
 
// \{\m{B}} "Ah..."
   
  +
<0303> Và cũng cùng một lúc, cả hai đều đông cứng lại.
<0303>
 
 
// And at the same time, we both stop.
 
// And at the same time, we both stop.
   
  +
<0304> Khuôn mặt ấy đang ở ngay trước mặt tôi.
<0304>
 
 
// Her face is in front of me.
 
// Her face is in front of me.
   
  +
<0305> Ánh mắt lúng túng và khuôn mặt đỏ lựng của cô ấy.
<0305>
 
 
// Her perplexed eyes and reddened face.
 
// Her perplexed eyes and reddened face.
   
  +
<0306> Lúc này, đôi mắt tôi chỉ dán chặt vào đôi môi nhỏ bé ấy.
<0306>
 
 
// In that state, my eyes are concentrated towards her small lips.
 
// In that state, my eyes are concentrated towards her small lips.
   
  +
<0307> \{Kyou} "Nụ hôn đầu của con gái là quan trọng lắm, biết không?"
<0307> \{Kyou} ""
 
 
// \{Kyou} "A girl's first kiss is really important, you know."
 
// \{Kyou} "A girl's first kiss is really important, you know."
   
  +
<0308> Đột nhiên tôi nhớ lại chuyện ngày hôm đó...
<0308>
 
 
// I suddenly remember from the day before...
 
// I suddenly remember from the day before...
   
<0309> \{Kyou} ""
+
<0309> \{Kyou} "Ai cũng nhớ mãi nụ hôn đầu của mình."
 
// \{Kyou} "They'll always remember their first one."
 
// \{Kyou} "They'll always remember their first one."
   
  +
<0310> Những lời của Kyou...
<0310>
 
 
// Kyou's words...
 
// Kyou's words...
   
  +
<0311> \{Kyou} "Ryou nó bẽn lẽn lắm, nếu cậu không chủ động thì sẽ chẳng đi đến đâu hết."
<0311> \{Kyou} ""
 
 
// \{Kyou} "Ryou's a shy girl, so nothing will happen if you don't take the lead."
 
// \{Kyou} "Ryou's a shy girl, so nothing will happen if you don't take the lead."
   
  +
<0312> \{Kyou} "Nếu cậu càng đánh mất nhiều cơ hội thì sẽ càng khó khăn hơn nữa."
<0312> \{Kyou} ""
 
 
// \{Kyou} "If you let your chance slip by, it will become harder to do."
 
// \{Kyou} "If you let your chance slip by, it will become harder to do."
   
<0313>
+
<0313> Cơ hội à...?
 
// Chance...?
 
// Chance...?
   
  +
<0314> Cơ hội... thế nào đây...?
<0314>
 
 
// A chance... how...?
 
// A chance... how...?
   
  +
<0315> Ý cô ấy là lúc nào phải không nhỉ...?
<0315>
 
 
// At what time does she mean...?
 
// At what time does she mean...?
   
  +
<0316> Có phải ý cô ấy là... kiểu kiểu thế này?
<0316>
 
 
// Maybe she meant... something like this?
 
// Maybe she meant... something like this?
   
  +
<0317> Khuôn mặt cô ấy ngày càng tiến lại gần.
<0317>
 
 
// Her face is getting closer.
 
// Her face is getting closer.
   
  +
<0318> Bản BGM đó vẫn tiếp tục vang lên...
<0318>
 
 
// The mysterious BGM continues to play on...
 
// The mysterious BGM continues to play on...
   
  +
<0319> Hai chúng tôi, trong một không gian rất nhỏ, tách biệt với bên ngoài nhờ tấm màn che...
<0319>
 
 
// Both of us are shut in a small room, separated from the outside by a curtain...
 
// Both of us are shut in a small room, separated from the outside by a curtain...
   
  +
<0320> Tôi bất ngờ đặt tay lên vai cô ấy.
<0320>
 
 
// I suddenly place my hand on Fujibayashi's shoulder.
 
// I suddenly place my hand on Fujibayashi's shoulder.
   
Line 976: Line 976:
 
// \{Ryou} "Uh... um... \m{A}... kun...?"
 
// \{Ryou} "Uh... um... \m{A}... kun...?"
   
<0322>
+
<0322> Hôn.
 
// Kiss herる
 
// Kiss herる
   
<0323>
+
<0323> Không được đâu.
 
// Don't kiss her
 
// Don't kiss her
   
  +
<0324> Môi tôi dần dần cảm thấy khô khốc...
<0324>
 
 
// My mouth is starting to get dry...
 
// My mouth is starting to get dry...
   
  +
<0325> Tôi từ từ tiến lại gần khuôn mặt ngỡ ngàng xen lẫn sợ sệt của Fujibayashi.
<0325>
 
 
// I slowly come close to the surprised and frightened face of Fujibayashi...
 
// I slowly come close to the surprised and frightened face of Fujibayashi...
   
Line 991: Line 991:
 
// \{Ryou} "Ah..."
 
// \{Ryou} "Ah..."
   
  +
<0327> Dần dần, tầm nhìn của tôi chỉ tập trung vào mỗi Fujibayashi...
<0327>
 
 
// My vision of Fujibayashi grows bigger...
 
// My vision of Fujibayashi grows bigger...
   
  +
<0328> Bất ngờ, tôi nhớ lại hình ảnh Kyou ngày hôm đó...
<0328>
 
 
// Suddenly, I remember Kyou from the day before...
 
// Suddenly, I remember Kyou from the day before...
   
<0329>
+
<0329> Nhưng...
 
// But--...
 
// But--...
   
  +
<0330> Đây không thể là luyện tập...
<0330>
 
 
// This isn't practice...
 
// This isn't practice...
   
  +
<0331> Đôi bàn tay cứ cứng đờ lại.
<0331>
 
 
// My hand's feeling stiff.
 
// My hand's feeling stiff.
   
  +
<0332> Bờ vai của Fujibayashi... thật mỏng manh và mềm yếu...
<0332>
 
 
// Her shoulder's... thin and soft...
 
// Her shoulder's... thin and soft...
   
  +
<0333> Hơi ấm cơ thể cô ấy còn có thể cảm nhận được thậm chí qua lớp quần áo.
<0333>
 
 
// Her warmth is passing through her clothes.
 
// Her warmth is passing through her clothes.
   
Line 1,018: Line 1,018:
 
// \{Ryou} "........."
 
// \{Ryou} "........."
   
  +
<0336> Fujibayashi khép miệng lại khi nhìn vào mắt tôi.
<0336>
 
 
// Fujibayashi closes her mouth at my words and my glance.
 
// Fujibayashi closes her mouth at my words and my glance.
   
  +
<0337> Và rồi, đôi mắt cũng dần dần khép lại...
<0337>
 
 
// And then, she slowly closes her eyes...
 
// And then, she slowly closes her eyes...
   
<0338>
+
<0338> Đến lúc rồi...
 
// That's my cue...
 
// That's my cue...
   
  +
<0339> Giờ thì chẳng còn gì có thể ngăn tôi lại được...
<0339>
 
 
// It's the point of no return now, isn't it...
 
// It's the point of no return now, isn't it...
   
  +
<0340> Tôi cũng nhắm mắt lại và tiến sát vào cô ấy...
<0340>
 
 
// I, too, close my eyes slowly and come closer to her face...
 
// I, too, close my eyes slowly and come closer to her face...
   
  +
<0341> Cảm giác như âm thanh xung quanh đều tan biết hết cả.
<0341>
 
 
// It's like the sounds around us disappear.
 
// It's like the sounds around us disappear.
   
  +
<0342> Thật ấm áp làm sao, ở những nơi mà hai chúng tôi động chạm vào cơ thể nhau...
<0342>
 
 
// The part where we touches feels warm...
 
// The part where we touches feels warm...
   
Line 1,042: Line 1,042:
 
// \{Ryou} "Mmm..."
 
// \{Ryou} "Mmm..."
   
  +
<0344> Và rồi, tôi khẽ hôn lên môi cô ấy.
<0344>
 
 
// Our lips are softly touching each other.
 
// Our lips are softly touching each other.
   
  +
<0345> Cảm giác rất rõ ràng rằng tim tôi gần như sắp nhảy ra khỏi lồng ngực.
<0345>
 
 
// I can feel my heart strongly beating through my chest.
 
// I can feel my heart strongly beating through my chest.
   
  +
<0346> Tâm trí tôi hầu như bị đóng băng...
<0346>
 
 
// My mind's completely gone blank...
 
// My mind's completely gone blank...
   
  +
<0347> Chúng tôi cứ giữ nguyên như vậy, đến mức không ai còn để tâm đến việc hít thở.
<0347>
 
 
// Our lips kept on touching to the point where we're forgetting to breath.
 
// Our lips kept on touching to the point where we're forgetting to breath.
   
  +
<0348> Và rồi, môi chúng tôi rời nhau, cũng không rõ là ai tách ra trước nữa.
<0348>
 
 
// Then, the two of us separate, not knowing who left first.
 
// Then, the two of us separate, not knowing who left first.
   
Line 1,063: Line 1,063:
 
// \{Ryou} "........."
 
// \{Ryou} "........."
   
  +
<0351> Khuôn mắt Fujibayashi bắt đầu đỏ lựng lên.
<0351>
 
 
// Fujibayashi's cheeks pop and become red.
 
// Fujibayashi's cheeks pop and become red.
   
  +
<0352> Tôi cũng chỉ chôn chân tại chỗ, chẳng thể nào nhìn vào mắt cô ấy nữa.
<0352>
 
 
// I also stood there embarrassed, flat out not able to see her face.
 
// I also stood there embarrassed, flat out not able to see her face.
   
Line 1,075: Line 1,075:
 
// \{Ryou} "~~... haa!"
 
// \{Ryou} "~~... haa!"
   
  +
<0355> Fujibayashi hít một hơi thật sâu.
<0355>
 
 
// Fujibayashi takes a deep breath.
 
// Fujibayashi takes a deep breath.
   
<0356> \{Ryou} ""
+
<0356> \{Ryou} "Uh...umm...em... quên mất... là mình phải thở nữa."
 
// \{Ryou} "Uh... umm... I... forgot to... breathe."
 
// \{Ryou} "Uh... umm... I... forgot to... breathe."
   
<0357> \{\m{B}} ""
+
<0357> \{\m{B}} "Ah, ừ, anh cũng thế mà..."
 
// \{\m{B}} "Ah, yeah, me too..."
 
// \{\m{B}} "Ah, yeah, me too..."
   
  +
<0358> Fujibayashi ngượng ngùng khẽ chạm tay lên môi.
<0358>
 
 
// Fujibayashi touches her lips in an embarrassing manner.
 
// Fujibayashi touches her lips in an embarrassing manner.
   
<0359> \{Ryou} ""
+
<0359> \{Ryou} "...Vừa rồi... là hôn... phải không ạ...?"
 
// \{Ryou} "... That's... a kiss... just now, right...?"
 
// \{Ryou} "... That's... a kiss... just now, right...?"
   
<0360> \{\m{B}} ""
+
<0360> \{\m{B}} "Ừ..."
 
// \{\m{B}} "Yeah..."
 
// \{\m{B}} "Yeah..."
   
<0361> \{Ryou} ""
+
<0361> \{Ryou} "Anh vừa... hôn em... đúng không, Okazaki-kun..."
 
// \{Ryou} "That was... your kiss... wasn't it, \m{A}-kun..."
 
// \{Ryou} "That was... your kiss... wasn't it, \m{A}-kun..."
   
<0362> \{\m{B}} ""
+
<0362> \{\m{B}} "Ừ..."
 
// \{\m{B}} "Yeah..."
 
// \{\m{B}} "Yeah..."
   
<0363> \{Ryou} ""
+
<0363> \{Ryou} "Đó là... lần đầu tiên của em..."
 
// \{Ryou} "... That was... my first..."
 
// \{Ryou} "... That was... my first..."
   
  +
<0364> Cô ấy bắt đầu sụt sịt, cứ như sắp khóc vậy.
<0364>
 
 
// She sniffles, as if about to cry.
 
// She sniffles, as if about to cry.
   
Line 1,108: Line 1,108:
 
// \{\m{B}} "F-Fujibayashi?!"
 
// \{\m{B}} "F-Fujibayashi?!"
   
  +
<0366> Những giọt nước mắt của cô ấy như thể một lưỡi dao cứa vào cổ tôi.
<0366>
 
 
// Her tears shocked me as if a blunt weapon had hit the back of my neck.
 
// Her tears shocked me as if a blunt weapon had hit the back of my neck.
   
  +
<0367> Nóng ruột chết đi được.
<0367>
 
 
// I got anxious.
 
// I got anxious.
   
  +
<0368> \{\m{B}} "Uh...um... anh xin lỗi... anh... chỉ biết nghĩ cho bản thân mình..."
<0368> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Uh... um... sorry... I... was only thinking of myself..."
 
// \{\m{B}} "Uh... um... sorry... I... was only thinking of myself..."
   
<0369> \{Ryou} ""
+
<0369> \{Ryou} "K-không phải vậy đâu ạ... ý em không phải vậy..."
 
// \{Ryou} "T-that's not it... that's not it..."
 
// \{Ryou} "T-that's not it... that's not it..."
   
Line 1,123: Line 1,123:
 
// \{\m{B}} "Fujibayashi...?"
 
// \{\m{B}} "Fujibayashi...?"
   
<0371> \{Ryou} ""
+
<0371> \{Ryou} "không phải là... em không thích điều đó..."
 
// \{Ryou} "It's not like... I hated it..."
 
// \{Ryou} "It's not like... I hated it..."
   
<0372> \{Ryou} ""
+
<0372> \{Ryou} "Chỉ là... hạnh phúc quá thôi..."
 
// \{Ryou} "I-I was... happy..."
 
// \{Ryou} "I-I was... happy..."
   
<0373> \{Ryou} ""
+
<0373> \{Ryou} "Nụ hôn đó... em thấy thật hạnh phúc, Okazaki-kun..."
 
// \{Ryou} "I was happy that... you kissed me, \m{A}-kun..."
 
// \{Ryou} "I was happy that... you kissed me, \m{A}-kun..."
   
<0374> \{Ryou} ""
+
<0374> \{Ryou} "Chỉ là... hạnh phúc quá mà thôi..."
 
// \{Ryou} "I was... so happy..."
 
// \{Ryou} "I was... so happy..."
   
  +
<0375> Fujibayashi bật khóc, ngượng ngùng xen lẫn với hạnh phúc.
<0375>
 
 
// Fujibayashi cried, both happy and embarrassed.
 
// Fujibayashi cried, both happy and embarrassed.
   
  +
<0376> Tôi dần bình tĩnh lại và nhìn cô ấy như vậy.
<0376>
 
 
// I felt calm, watching her like that.
 
// I felt calm, watching her like that.
   
  +
<0377> Niềm vui vì có ai đó cần đến mình...
<0377>
 
 
// The joy of being needed by someone...
 
// The joy of being needed by someone...
   
  +
<0378> Niềm hạnh phúc khi được trao niềm vui cho một người nào đó...
<0378>
 
 
// The happiness of being able to give joy to someone...
 
// The happiness of being able to give joy to someone...
   
  +
<0379> Tuy có vẻ rất bình thường... nhưng đó là những điều rất quan trọng...
<0379>
 
 
// It seems trivial... but it's really important...
 
// It seems trivial... but it's really important...
   
  +
<0380> Cảm giác như thể tương lai sáng lạn đang rộng mở trước mắt.
<0380>
 
 
// It feels like the future will shine for things to come.
 
// It feels like the future will shine for things to come.
   
Line 1,156: Line 1,156:
 
// \{\m{B}} "Ah..."
 
// \{\m{B}} "Ah..."
   
  +
<0382> Chúng tôi cứ nhìn nhau như vậy...
<0382>
 
 
// Our eyes meet so closely...
 
// Our eyes meet so closely...
   
  +
<0383> Chỉ nhìn cô ấy thôi cũng khiến trống ngực tôi cứ đập liên hồi.
<0383>
 
 
// My chest is full of anxiety just by looking at her.
 
// My chest is full of anxiety just by looking at her.
   
  +
<0384> Cứ thế này... thì không được rồi...
<0384>
 
 
// This atmosphere... is bad...
 
// This atmosphere... is bad...
   
  +
<0385> Sự hăng hái trong tôi cứ như bị tụt dốc không phanh.
<0385>
 
 
// All at once, my high spirits had plummeted.
 
// All at once, my high spirits had plummeted.
   
  +
<0386> Tôi rời tay khỏi bờ vai mảnh dẻ của cô ấy.
<0386>
 
 
// I take my feeble hand away from Fujibayashi's thin shoulder.
 
// I take my feeble hand away from Fujibayashi's thin shoulder.
   
  +
<0387> Tôi để yên cho Fujibayashi tự tay nhận lấy tờ kết quả.
<0387>
 
 
// And instead give her the fortune-telling results that just printed out.
 
// And instead give her the fortune-telling results that just printed out.
   
<0388> \{\m{B}} ""
+
<0388> \{\m{B}} "Này."
 
// \{\m{B}} "Here."
 
// \{\m{B}} "Here."
   
Line 1,180: Line 1,180:
 
// \{Ryou} "Eh..."
 
// \{Ryou} "Eh..."
   
<0390> \{\m{B}} ""
+
<0390> \{\m{B}} "Em muốn giữ mấy cái kết quả này đúng không?"
 
// \{\m{B}} "You want to file the results, right?"
 
// \{\m{B}} "You want to file the results, right?"
   
<0391> \{Ryou} ""
+
<0391> \{Ryou} "Ah, V-vâng."
 
// \{Ryou} "Ah, y-yes."
 
// \{Ryou} "Ah, y-yes."
   
  +
<0392> Bối rối, Fujibayashi nhận lấy tờ giấy.
<0392>
 
 
// Getting up in confusion, Fujibayashi takes the results.
 
// Getting up in confusion, Fujibayashi takes the results.
   
  +
<0393> Khuôn mặt cô ấy đỏ bừng.
<0393>
 
 
// Her face is red.
 
// Her face is red.
   
Line 1,198: Line 1,198:
 
// \{\m{B}} "Hmm?"
 
// \{\m{B}} "Hmm?"
   
<0396> \{Ryou} ""
+
<0396> \{Ryou} "Em... xin lỗi..."
 
// \{Ryou} "I'm... sorry..."
 
// \{Ryou} "I'm... sorry..."
   
Line 1,204: Line 1,204:
 
// \{\m{B}} "Eh...?"
 
// \{\m{B}} "Eh...?"
   
<0398> \{Ryou} ""
+
<0398> \{Ryou} "Uh...um...vừa rồi... Okazaki-kun... vừa...um..."
 
// \{Ryou} "Uh... um... just now... \m{A}-kun... had... um..."
 
// \{Ryou} "Uh... um... just now... \m{A}-kun... had... um..."
   
<0399> \{\m{B}} ""
+
<0399> \{\m{B}} "Ah...uhh... e-em đừng bận tâm."
 
// \{\m{B}} "Ah... uhh... d-don't worry about it."
 
// \{\m{B}} "Ah... uhh... d-don't worry about it."
   
  +
<0400> \{\m{B}} "À, vừa rồi... um... anh có lẽ hơi quá mạnh dạn... không để ý đến cảm xúc của em..."
<0400> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Well just now... um... I was too straight forwarded... not thinking about your feelings..."
 
// \{\m{B}} "Well just now... um... I was too straight forwarded... not thinking about your feelings..."
   
<0401> \{Ryou} ""
+
<0401> \{Ryou} "K-không phải vậy ddaua~ ...um...uh... ngượng quá đi..."
 
// \{Ryou} "T-that's not it! I--... um... uh... I'm embarrassed..."
 
// \{Ryou} "T-that's not it! I--... um... uh... I'm embarrassed..."
   
Line 1,222: Line 1,222:
 
// \{Ryou} "........."
 
// \{Ryou} "........."
   
  +
<0404> Càng lúc càng khó xử hơn...
<0404>
 
 
// It has become quite awkward...
 
// It has become quite awkward...
   
  +
<0405> Hối hận vì đã làm một chuyện thật thiếu suy nghĩ, tôi chỉ có thể
<0405>
 
 
// I leave it all to the mood as I regret doing such a thoughtless behaviour.
 
// I leave it all to the mood as I regret doing such a thoughtless behaviour.
   
  +
<0406> Tôi đưa Fujibayashi về và rồi vội vã
<0406>
 
 
// I escort Fujibayashi to her house then I hurry off alone in the darkness.
 
// I escort Fujibayashi to her house then I hurry off alone in the darkness.
   
  +
<0407> Hôm nay thật là vui.
<0407>
 
 
// It was a fun day.
 
// It was a fun day.
   
  +
<0408> Đó là điều tôi thật sự nghĩ.
<0408>
 
 
// That's what I honestly thought.
 
// That's what I honestly thought.
   
  +
<0409> Về nhà, tôi nhìn lên trên mặt bàn.
<0409>
 
 
// I look on top of the desk when I get home.
 
// I look on top of the desk when I get home.
   
  +
<0410> Cái gói nhỏ xinh xắn đang nằm đó.
<0410>
 
 
// The pretty packaging was there.
 
// The pretty packaging was there.
   
  +
<0411> Cái mặt dây chuyền tôi mua hôm qua...
<0411>
 
 
// The pendant I bought yesterday...
 
// The pendant I bought yesterday...
   
<0412>
+
<0412> Có lẽ là tôi
 
// I think that I might have missed it, and then forgot about it and left it behind...
 
// I think that I might have missed it, and then forgot about it and left it behind...
   
  +
<0413> ... mà thôi... dù sao thì lúc nào tôi đưa chẳng được.
<0413>
 
 
// ... well... whatever, I can give it to her anytime.
 
// ... well... whatever, I can give it to her anytime.
   
  +
<0414> Có khi tặng cô ấy hai thứ một lúc thì lại có vẻ nuông chiều cô ấy quá.
<0414>
 
 
// I might be spoiling her too much if I give her two things at the same time.
 
// I might be spoiling her too much if I give her two things at the same time.
   
  +
<0415> tặng cô ấy bộ tarot hôm nay là đủ.
<0415>
 
 
// Giving her the tarot cards for today is good enough.
 
// Giving her the tarot cards for today is good enough.
   
  +
<0416> Có thể nói là cũng nên cảm ơn Kyou.
<0416>
 
 
// I should be thanking Kyou in some way.
 
// I should be thanking Kyou in some way.
   
  +
<0417> Cô ấy cũng cho tôi chút thời gian.
<0417>
 
 
// She's given me a bit of time.
 
// She's given me a bit of time.
   
  +
<0418> Tôi nhét cái mặt dây chuyền vào trong cặp, để lúc nào cũng có thể tặng cho cô ấy.
<0418>
 
 
// I put the pendant in my school bag, so I can give it to her at any time.
 
// I put the pendant in my school bag, so I can give it to her at any time.
   
  +
<0419> Mùng 6 tháng 5 (thứ 3)
<0419>
 
 
// May 6 (Tuesday)
 
// May 6 (Tuesday)
   
  +
<0420> Tiết hai kết thúc và giờ tôi đang bước đi trên hành lang.
<0420>
 
 
// Second period has ended and I'm walking down the hallway.
 
// Second period has ended and I'm walking down the hallway.
   
  +
<0421> Tôi đứng trước cửa mấy lớp khác trên đường đến nhà vệ sinh.
<0421>
 
 
// I'm in front of some other classroom, on my way to the washroom.
 
// I'm in front of some other classroom, on my way to the washroom.
   
Line 1,279: Line 1,279:
 
// \{\m{B}} "...?"
 
// \{\m{B}} "...?"
   
  +
<0423> Ai ai cũng đang nhìn tôi chằm chằm khiến tôi thấy hơi ớn.
<0423>
 
 
// People were glancing at me and it's making me worry.
 
// People were glancing at me and it's making me worry.
   
  +
<0424> Tôi cũng nhận ra vài đứa khác cũng đang nhìn tôi qua cửa sổ.
<0424>
 
 
// I also notice various students were looking at me by the window.
 
// I also notice various students were looking at me by the window.
   
  +
<0425> Tôi ở đây vào giờ này thì lạ lắm chắc...?
<0425>
 
 
// Is it really that rare for me to be here at this time...?
 
// Is it really that rare for me to be here at this time...?
   
  +
<0426> Nhưng đúng là... thật sự gần đây tôi có đi học sớm hơn trước.
<0426>
 
 
// But well... I've been properly coming to school early recently.
 
// But well... I've been properly coming to school early recently.
   
  +
<0427> Tôi thấy hơi lạnh gáy...
<0427>
 
 
// I have a bad feeling...
 
// I have a bad feeling...
   
  +
<0428> Xong việc trong nhà vệ sinh, trên đường về lớp tôi cũng cảm thấy cả chục con mắt bám theo mình.
<0428>
 
 
// Finishing my business at the washroom, I also notice their glances even as I head back to the classroom.
 
// Finishing my business at the washroom, I also notice their glances even as I head back to the classroom.
   
  +
<0429> Có lẽ chúng nó đang buôn chuyện về tôi đây.
<0429>
 
 
// I think they're gossiping about me.
 
// I think they're gossiping about me.
   
  +
<0430> Để ý xung quanh một tí, tôi thấy vài đứa đang giả vờ như không quan tâm.
<0430>
 
 
// As I pay attention around me, I see some of them pretending that they don't care.
 
// As I pay attention around me, I see some of them pretending that they don't care.
   
Line 1,306: Line 1,306:
 
// \{\m{B}} "Hmm?"
 
// \{\m{B}} "Hmm?"
   
  +
<0432> Bất chợt, tôi chạm mặt Kyou.
<0432>
 
 
// Incidentally, I see Kyou as well.
 
// Incidentally, I see Kyou as well.
   
  +
<0433> Cô ấy đã sắp đi vào trong lớp.
<0433>
 
 
// She was about to go inside her own classroom.
 
// She was about to go inside her own classroom.
   
Line 1,318: Line 1,318:
 
// \{Kyou} "...?"
 
// \{Kyou} "...?"
   
  +
<0436> Kyou nghe thấy tôi và quay lại.
<0436>
 
 
// Kyou turns around at my voice.
 
// Kyou turns around at my voice.
   
Line 1,324: Line 1,324:
 
// \{Kyou} "Oh ho, \m{B}~"
 
// \{Kyou} "Oh ho, \m{B}~"
   
<0438> \{\m{B}} ""
+
<0438> \{\m{B}} "...? Cái kiểu nhìn đấy là sao đấy?"
 
// \{\m{B}} "...? What's with those eyes?"
 
// \{\m{B}} "...? What's with those eyes?"
   
Line 1,330: Line 1,330:
 
// \{Kyou} "Well~ see~, how should I put this~ \wait{1500}you kissed, didn't you?"
 
// \{Kyou} "Well~ see~, how should I put this~ \wait{1500}you kissed, didn't you?"
   
  +
<0440> \{\m{B}} "Cá! Ai cho cô biết thế?! Đừng nói là cô bắt Fujibayashi phải nói ra đấy nhá?!"
<0440> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Wha! Who told you?! Don't tell me you forced Fujibayashi to tell you that?!"
 
// \{\m{B}} "Wha! Who told you?! Don't tell me you forced Fujibayashi to tell you that?!"
   
  +
<0441> \{Kyou} "Mỗi cái câu hỏi đấy thì cần gì tôi phải làm thế nhỉ?"
<0441> \{Kyou} ""
 
 
// \{Kyou} "Why would I go that far to ask Ryou such a question?"
 
// \{Kyou} "Why would I go that far to ask Ryou such a question?"
   
<0442> \{\m{B}} ""
+
<0442> \{\m{B}} "Thế sao cô lại biết..."
 
// \{\m{B}} "So how did you know then..."
 
// \{\m{B}} "So how did you know then..."
   
  +
<0443> \{\m{B}} "Này! Ah! Cô đã hứa rồi mà vẫn bám theo chúng tôi thế hả?"
<0443> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Hey! Ah! Did you spy on us even though you said you wouldn't?!"
 
// \{\m{B}} "Hey! Ah! Did you spy on us even though you said you wouldn't?!"
   
Line 1,345: Line 1,345:
 
// \{Kyou} "Pffft..."
 
// \{Kyou} "Pffft..."
   
  +
<0445> Cô ấy phì cười...
<0445>
 
 
// She's laughing through her nose...
 
// She's laughing through her nose...
   
<0446> \{\m{B}} ""
+
<0446> \{\m{B}} "...? Tôi nói gì sai à...?"
 
// \{\m{B}} "...? Am I'm wrong...?"
 
// \{\m{B}} "...? Am I'm wrong...?"
   
  +
<0447> \{Kyou} "Này, cho dù là có cái rèm che chắn nhưng cậu cũng không nên hôn nhau trong một quầy game chứ~"
<0447> \{Kyou} ""
 
 
// \{Kyou} "You know, even though you're covered by the curtain, you shouldn't do your first kiss in a game center~"
 
// \{Kyou} "You know, even though you're covered by the curtain, you shouldn't do your first kiss in a game center~"
   
<0448> \{Kyou} ""
+
<0448> \{Kyou} "Giờ thì ai cũng biết rồi nhé!"
 
// \{Kyou} "Everyone already knows now."
 
// \{Kyou} "Everyone already knows now."
   
<0449> \{\m{B}} ""
+
<0449> \{\m{B}} "...ai cũng biết...?\pAh!"
 
// \{\m{B}} "... everyone...? \pAh!"
 
// \{\m{B}} "... everyone...? \pAh!"
   
  +
<0450> Nói xong, tôi chợt nhận ra.
<0450>
 
 
// Saying that, I finally realize it.
 
// Saying that, I finally realize it.
   
  +
<0451> Hôm nay có vẻ có mấy người nhìn mình, nhưng... chẳng lẽ hôm qua có người thấy chúng tôi...?
<0451>
 
 
// Today I felt some people were watching me, but... perhaps someone saw us yesterday...?
 
// Today I felt some people were watching me, but... perhaps someone saw us yesterday...?
   
Line 1,372: Line 1,372:
 
// \{\m{B}} "Crap... guess I'm screwed..."
 
// \{\m{B}} "Crap... guess I'm screwed..."
   
  +
<0454> \{Kyou} "Có gì xấu đâu nào? Sớm hay muộn gì thì chuyện hai người là một đôi cũng truyền ra thôi."
<0454> \{Kyou} ""
 
 
// \{Kyou} "It isn't bad at all, right? It's gonna spread sooner or later that you're a couple anyway."
 
// \{Kyou} "It isn't bad at all, right? It's gonna spread sooner or later that you're a couple anyway."
   
<0455> \{\m{B}} ""
+
<0455> \{\m{B}} "Thì, cô cũng đúng, nhưng..."
 
// \{\m{B}} "Well, you're probably right, but..."
 
// \{\m{B}} "Well, you're probably right, but..."
   
<0456> \{\m{B}} ""
+
<0456> \{\m{B}} "Tôi không muốn nó bị lan truyền theo kiểu này..."
 
// \{\m{B}} "I didn't really want it to spread like this..."
 
// \{\m{B}} "I didn't really want it to spread like this..."
   
  +
<0457> \{Kyou} "Mà, cậu cũng chẳng thể chia tay con bé chỉ vì cái này đó chứ?"
<0457> \{Kyou} ""
 
 
// \{Kyou} "Well, you can't simply break up with her because of this, huh?"
 
// \{Kyou} "Well, you can't simply break up with her because of this, huh?"
   
<0458> \{\m{B}} ""
+
<0458> \{\m{B}} "Có ai định chia tay cô ấy đâu chứ?"
 
// \{\m{B}} "I don't really plan on breaking up with her at all."
 
// \{\m{B}} "I don't really plan on breaking up with her at all."
   
<0459> \{Kyou} ""
+
<0459> \{Kyou} "Thật hả?"
 
// \{Kyou} "Really?"
 
// \{Kyou} "Really?"
   
<0460> \{\m{B}} ""
+
<0460> \{\m{B}} "Thế cô muốn tôi làm thế thật à?"
 
// \{\m{B}} "Do you want me to break up with her?"
 
// \{\m{B}} "Do you want me to break up with her?"
   
<0461> \{Kyou} ""
+
<0461> \{Kyou} "Ah... không hẳn..."
 
// \{Kyou} "Ah... well, not really..."
 
// \{Kyou} "Ah... well, not really..."
   
<0462> \{Kyou} ""
+
<0462> \{Kyou} "Hmm... biết nói sao bây giờ nhỉ..."
 
// \{Kyou} "Hmm... how should I say this..."
 
// \{Kyou} "Hmm... how should I say this..."
   
Line 1,402: Line 1,402:
 
// \{Kyou} "... umm..."
 
// \{Kyou} "... umm..."
   
<0464> \{Kyou} ""
+
<0464> \{Kyou} "Cậu...thích Ryou chứ?"
 
// \{Kyou} "You... like Ryou?"
 
// \{Kyou} "You... like Ryou?"
   
<0465> \{\m{B}} ""
+
<0465> \{\m{B}} "Thích á...hmm... tôi có thích cô ấy không à...?"
 
// \{\m{B}} "Like... hmm... do I like her...?"
 
// \{\m{B}} "Like... hmm... do I like her...?"
   
  +
<0466> \{Kyou} "Cậu đã từng hẹn hò mặc dù không thích con bé còn gì?"
<0466> \{Kyou} ""
 
 
// \{Kyou} "You were going out with her even though you don't like her?"
 
// \{Kyou} "You were going out with her even though you don't like her?"
   
<0467> \{\m{B}} ""
+
<0467> \{\m{B}} "Này... cô là người bảo tôi hẹn hò với cô ấy mà?"
 
// \{\m{B}} "Hey now... you're the one who told me to go out with her, right?"
 
// \{\m{B}} "Hey now... you're the one who told me to go out with her, right?"
   
<0468> \{Kyou} ""
+
<0468> \{Kyou} "Thế nên tôi mới hỏi..."
 
// \{Kyou} "That's why I'm asking--..."
 
// \{Kyou} "That's why I'm asking--..."
   
  +
<0469> \{\m{B}} "Chẳng phải cô nói nếu là người yêu sẽ tốt hơn là bạn bè sao?"
<0469> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Didn't you tell me that it's better to hang out as lovers rather than friends?"
 
// \{\m{B}} "Didn't you tell me that it's better to hang out as lovers rather than friends?"
   
Line 1,423: Line 1,423:
 
// \{Kyou} "Eh? Ah... y-yeah."
 
// \{Kyou} "Eh? Ah... y-yeah."
   
<0471> \{\m{B}} ""
+
<0471> \{\m{B}} "Vậy thì, cô đúng rồi đấy."
 
// \{\m{B}} "Well, you were right about that."
 
// \{\m{B}} "Well, you were right about that."
   
  +
<0472> \{\m{B}} "Có rất nhiều điều mà nếu chỉ là bạn thì tôi sẽ chẳng bao giờ biết được, và nó khiến tôi suy nghĩ nghiêm túc về nhiều thứ."
<0472> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "There are a lot of things I wouldn't have known if we were just friends, and it made think seriously about things."
 
// \{\m{B}} "There are a lot of things I wouldn't have known if we were just friends, and it made think seriously about things."
   
  +
<0473> \{\m{B}} "Ít nhất... thì... nếu giờ cô hỏi tôi thích hay ghét cô ấy hay thậm chí là cả hai... tôi chắc là... mình thích cô ấy."
<0473> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "At least... \pwell... if you ask me now if I like her or hate her or in between... I guess... yeah, I like her."
 
// \{\m{B}} "At least... \pwell... if you ask me now if I like her or hate her or in between... I guess... yeah, I like her."
   
<0474> \{Kyou} ""
+
<0474> \{Kyou} "Tôi... hiểu rồi..."
 
// \{Kyou} "I... see..."
 
// \{Kyou} "I... see..."
   
  +
<0475> \{Kyou} "Vậy ra, tôi đã trở thành thần tình ái của cậu rồi nhỉ?"
<0475> \{Kyou} ""
 
 
// \{Kyou} "Then, I guess I'm your cupid angel, aren't I?"
 
// \{Kyou} "Then, I guess I'm your cupid angel, aren't I?"
   
<0476> \{\m{B}} ""
+
<0476> \{\m{B}} "Nghe cũng đúng."
 
// \{\m{B}} "You're probably right."
 
// \{\m{B}} "You're probably right."
   
  +
<0477> \{Kyou} "Ahahaha, thế thì, tốt nhất là cậu nên trả ơn tôi thật nhiều vào đấy."
<0477> \{Kyou} ""
 
 
// \{Kyou} "Ahahaha, so then, you'd better give me a lot of gratitude."
 
// \{Kyou} "Ahahaha, so then, you'd better give me a lot of gratitude."
   
  +
<0478> \{Kyou} "Nếu cứ khi nào gặp nhau cậu mua cho tôi một hộp sữa hoa quả là được rồi."
<0478> \{Kyou} ""
 
 
// \{Kyou} "If you get me some fruit milkshake whenever you see me, that'll be fine."
 
// \{Kyou} "If you get me some fruit milkshake whenever you see me, that'll be fine."
   
  +
<0479> \{\m{B}} "Này... cô đang định ngày nào cũng chườn mặt ra ở lớp tôi đấy hả?"
<0479> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Hey... you're planning to show your face each and every day in my classroom, aren't you?"
 
// \{\m{B}} "Hey... you're planning to show your face each and every day in my classroom, aren't you?"
   
<0480> \{Kyou} ""
+
<0480> \{Kyou} "Ah, cậu biết rồi sao?"
 
// \{Kyou} "Ah, you figured it out?"
 
// \{Kyou} "Ah, you figured it out?"
   
Line 1,456: Line 1,456:
 
// \{\m{B}} "Well, you see..."
 
// \{\m{B}} "Well, you see..."
   
  +
<0482> \{Kyou} "Ahahaha, nếu cậu có thể đọc vị tôi nhanh thế, chắc cậu cũng sẽ hiểu Ryou nhanh thôi."
<0482> \{Kyou} ""
 
 
// \{Kyou} "Ahahaha, if you could read me that quickly, you should understand Ryou that quickly as well."
 
// \{Kyou} "Ahahaha, if you could read me that quickly, you should understand Ryou that quickly as well."
   
  +
<0483> \{Kyou} "Nếu vậy, hai người các cậu chắc chắn sẽ trở thành một đôi hoàn hảo."
<0483> \{Kyou} ""
 
 
// \{Kyou} "If you do that, you two will definitely become a perfect couple."
 
// \{Kyou} "If you do that, you two will definitely become a perfect couple."
   
<0484> \{\m{B}} ""
+
<0484> \{\m{B}} "Ờ, tôi sẽ cố."
 
// \{\m{B}} "Well, I'll do my best."
 
// \{\m{B}} "Well, I'll do my best."
   
<0485> \{Kyou} ""
+
<0485> \{Kyou} "Ừ."
 
// \{Kyou} "Yeah."
 
// \{Kyou} "Yeah."
   
<0486> \{Kyou} ""
+
<0486> \{Kyou} "Vậy nhé, lớp học sắp bắt đầu rồi."
 
// \{Kyou} "Well, class is about to start soon."
 
// \{Kyou} "Well, class is about to start soon."
   
Line 1,474: Line 1,474:
 
// \{\m{B}} "Hmm? Okay."
 
// \{\m{B}} "Hmm? Okay."
   
<0488> \{Kyou} ""
+
<0488> \{Kyou} "Chào!"
 
// \{Kyou} "Later!"
 
// \{Kyou} "Later!"
   
Line 1,483: Line 1,483:
 
// \{Kyou} "Hmm?"
 
// \{Kyou} "Hmm?"
   
<0491> \{\m{B}} ""
+
<0491> \{\m{B}} "Uhh, cảm ơn nhé!"
 
// \{\m{B}} "Uhh, thanks a lot."
 
// \{\m{B}} "Uhh, thanks a lot."
   
Line 1,492: Line 1,492:
 
// \{Kyou} "Yeah."
 
// \{Kyou} "Yeah."
   
  +
<0494> Sau buổi học... tôi lắng nghe tiếng tập luyện của các CLB trên sân.
<0494>
 
 
// After school... I hear the voices of the club members working hard outside on the field.
 
// After school... I hear the voices of the club members working hard outside on the field.
   
<0495>
+
<0495> Và ở trong lớp...
 
// And in the classroom--...
 
// And in the classroom--...
   
<0496> \{Nữ Sinh} ""
+
<0496> \{Nữ Sinh} "Cảm ơn bạn nhé, Ryou-chan!"
 
// \{Female Student} "Thanks a lot, Ryou-chan!"
 
// \{Female Student} "Thanks a lot, Ryou-chan!"
   
<0497> \{Ryou} ""
+
<0497> \{Ryou} "Không có gì, mình rất vui lòng mà."
 
// \{Ryou} "Not at all, I'm happy to help."
 
// \{Ryou} "Not at all, I'm happy to help."
   
  +
<0498> Người cuối cùng vẫy tay và tiến về phía hành lang...
<0498>
 
 
// The last person waves her hand as she walks towards the hallwall...
 
// The last person waves her hand as she walks towards the hallwall...
   
  +
<0499> Chỉ còn lại Fujibayashi và tôi.
<0499>
 
 
// Only Fujibayashi and I are left.
 
// Only Fujibayashi and I are left.
   
Line 1,513: Line 1,513:
 
// \{Ryou} "Whew..."
 
// \{Ryou} "Whew..."
   
<0501> \{\m{B}} ""
+
<0501> \{\m{B}} "Có vẻ mệt nhỉ."
 
// \{\m{B}} "Good work."
 
// \{\m{B}} "Good work."
   
  +
<0502> \{Ryou} "Ah, uu... em xin lỗi, lại bắt anh phải chờ lâu rồi...um..."
<0502> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "Ah, uu... I-I'm sorry, I must have made you wait a long time... um..."
 
// \{Ryou} "Ah, uu... I-I'm sorry, I must have made you wait a long time... um..."
   
  +
<0503> \{Ryou} "Bỗng nhiên mọi người lại quan tâm đến trò bói toán bằng bài của em, nên..."
<0503> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "Everyone suddenly gained an interest in my fortune-telling with the tarot cards, so..."
 
// \{Ryou} "Everyone suddenly gained an interest in my fortune-telling with the tarot cards, so..."
   
<0504> \{\m{B}} ""
+
<0504> \{\m{B}} "Nah, không sao."
 
// \{\m{B}} "Nah, I don't mind."
 
// \{\m{B}} "Nah, I don't mind."
   
<0505> \{Ryou} ""
+
<0505> \{Ryou} "Thật ra, em định là sẽ xong sớm hơn cơ nhưng..."
 
// \{Ryou} "The truth is, I planned to finish it a lot sooner but... well..."
 
// \{Ryou} "The truth is, I planned to finish it a lot sooner but... well..."
   
  +
<0506> \{Ryou} "Nhưng niềm hứng khởi này khiến em không thể dừng được..."
<0506> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "I couldn't stop being inspired..."
 
// \{Ryou} "I couldn't stop being inspired..."
   
Line 1,537: Line 1,537:
 
// \{Ryou} "Y-yes, am intense flicker...."
 
// \{Ryou} "Y-yes, am intense flicker...."
   
<0509> \{\m{B}} ""
+
<0509> \{\m{B}} "Hiểu rồi. Mà chỉ cần em thấy vui là được rồi."
 
// \{\m{B}} "I see. Well, as long as you're having fun, that's fine."
 
// \{\m{B}} "I see. Well, as long as you're having fun, that's fine."
   
<0510> \{Ryou} ""
+
<0510> \{Ryou} "Cảm ơn anh..."
 
// \{Ryou} "T-thank you very much..."
 
// \{Ryou} "T-thank you very much..."
   
<0511> \{Ryou} ""
+
<0511> \{Ryou} "Nhưng lần sau em sẽ cố làm nhanh hơn..."
 
// \{Ryou} "But, next time, I'll try to try to finish it a bit faster..."
 
// \{Ryou} "But, next time, I'll try to try to finish it a bit faster..."
   
<0512> \{\m{B}} ""
+
<0512> \{\m{B}} "Anh không để ý đâu."
 
// \{\m{B}} "I don't really mind."
 
// \{\m{B}} "I don't really mind."
   
  +
<0513> \{Ryou} "không, vì...em muốn được ở bên... anh nhiều hơn, Okazaki-kun..."
<0513> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "No, well... I want to spend more time with... you, \m{A}-kun..."
 
// \{Ryou} "No, well... I want to spend more time with... you, \m{A}-kun..."
   
Line 1,558: Line 1,558:
 
// \{Ryou} "Ah... eh... um..."
 
// \{Ryou} "Ah... eh... um..."
   
  +
<0516> \{\m{B}} "Ngạc nhiên thật đấy... anh không ngờ em nói năng táo bạo đến thế đâu, Fujibayashi..."
<0516> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "I'm surprised... I wasn't expecting you to say something that bold, Fujibayashi..."
 
// \{\m{B}} "I'm surprised... I wasn't expecting you to say something that bold, Fujibayashi..."
   
<0517> \{Ryou} ""
+
<0517> \{Ryou} "Ah... uhhh~ không được sao ạ?"
 
// \{Ryou} "Ah... uhhh~ we can't?"
 
// \{Ryou} "Ah... uhhh~ we can't?"
   
<0518> \{\m{B}} ""
+
<0518> \{\m{B}} "Không, cũng không hẳn..."
 
// \{\m{B}} "No, it's not like we can't..."
 
// \{\m{B}} "No, it's not like we can't..."
   
  +
<0519> \{Ryou} "Ummm... là người yêu của nhau... sẽ là không bình thường nếu không thể nói ra những gì mình muốn..."
<0519> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "Ummm... as lovers... it would be unnatural not being able to say what you want to say..."
 
// \{Ryou} "Ummm... as lovers... it would be unnatural not being able to say what you want to say..."
   
  +
<0520> \{Ryou} "Em nghĩ chúng ta có thể hiểu nhau nhiều hơn nếu cho người kia hiểu được cảm xúc của mình."
<0520> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "I think being able to tell each other's feeling would make us understand each other faster."
 
// \{Ryou} "I think being able to tell each other's feeling would make us understand each other faster."
   
<0521> \{\m{B}} ""
+
<0521> \{\m{B}} "Anh hiểu rồi..."
 
// \{\m{B}} "I see..."
 
// \{\m{B}} "I see..."
   
<0522> \{\m{B}} ""
+
<0522> \{\m{B}} "Em nói phải."
 
// \{\m{B}} "You're right."
 
// \{\m{B}} "You're right."
   
<0523> \{Ryou} ""
+
<0523> \{Ryou} "Em..."
 
// \{Ryou} "I..."
 
// \{Ryou} "I..."
   
<0524> \{Ryou} ""
+
<0524> \{Ryou} "Onee-chan đã giúp đỡ em rất nhiều..."
 
// \{Ryou} "Onee-chan's given me a lot of help..."
 
// \{Ryou} "Onee-chan's given me a lot of help..."
   
  +
<0525> \{Ryou} "Nếu chỉ có một mình, chắc hẳn giờ đây em đã không được ở bên anh, Okazaki-kun."
<0525> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "If I were alone, I'm sure I wouldn't be with you right now, \m{A}-kun."
 
// \{Ryou} "If I were alone, I'm sure I wouldn't be with you right now, \m{A}-kun."
   
<0526> \{\m{B}} ""
+
<0526> \{\m{B}} "Ừ, anh cũng cảm thấy thế."
 
// \{\m{B}} "Yeah, I feel the same way."
 
// \{\m{B}} "Yeah, I feel the same way."
   
<0527> \{Ryou} ""
+
<0527> \{Ryou} "Nhưng, em không nên lúc nào cũng dựa vào chị ấy."
 
// \{Ryou} "But, I shouldn't rely on her all the time."
 
// \{Ryou} "But, I shouldn't rely on her all the time."
   
  +
<0528> \{Ryou} "Onee-chan đã cho em từng đó cơ hội. Giờ đây em muốn sống thật với chính mình."
<0528> \{Ryou} ""
 
 
// \{Ryou} "Onee-chan has given me enough chance. I want to be able to live on my own."
 
// \{Ryou} "Onee-chan has given me enough chance. I want to be able to live on my own."
   
<0529> \{\m{B}} ""
+
<0529> \{\m{B}} "Ừ, em nói đúng."
 
// \{\m{B}} "Yeah, you're right."
 
// \{\m{B}} "Yeah, you're right."
   
  +
<0530> \{\m{B}} "Anh cũng... muốn được sống với cơ hội mà cô ấy đã trao cho."
<0530> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "I too... want to live on with the chance she's given me."
 
// \{\m{B}} "I too... want to live on with the chance she's given me."
   
Line 1,606: Line 1,606:
 
// \{Ryou} "Eh..."
 
// \{Ryou} "Eh..."
   
<0532> \{\m{B}} ""
+
<0532> \{\m{B}} "Vậy, để anh đổi cách xưng hô với em được chứ?"
 
// \{\m{B}} "By the way, can I change the way I call you?"
 
// \{\m{B}} "By the way, can I change the way I call you?"
   
  +
<0533> Tôi chậm rãi đặt tay lên vai Fujibayashi và nói.
<0533>
 
 
// I slowly put my hand on Fujibayashi's shoulder as I say that.
 
// I slowly put my hand on Fujibayashi's shoulder as I say that.
   
  +
<0534> Và rồi, tôi nhẹ nhàng kéo cô ấy lại... thật nhẹ nhàng.
<0534>
 
 
// And then, I pull her in lightly... real lightly.
 
// And then, I pull her in lightly... real lightly.
   
  +
<0535> Khoảng cách giữa chúng tôi ngày càng ngắn lại.
<0535>
 
 
// The distance between us becomes smaller.
 
// The distance between us becomes smaller.
   
Line 1,627: Line 1,627:
 
// \{Ryou} "\m{B}...kun."
 
// \{Ryou} "\m{B}...kun."
   
  +
<0539> Một món quà... và một nụ cười hạnh phúc hiện ra trên khuôn mặt cô ấy.
<0539>
 
 
// A pleasant... and happy smile soon came to her face.
 
// A pleasant... and happy smile soon came to her face.
   
  +
<0540> Có khả năng là cái cơ hội nhỏ bé này có thể trở thành một thành công lớn...
<0540>
 
 
// There's a possibility that this small chance can turn into a big progress...
 
// There's a possibility that this small chance can turn into a big progress...
   
<0541>
+
<0541> Tôi đã...
 
// I have...
 
// I have...
   
  +
<0542> Hai chúng tôi đã...
<0542>
 
 
// We have...
 
// We have...
   
  +
<0543> Bước đầu tiên trong cuộc hành trình từ nay về sau của chúng tôi đã bắt đầu
<0543>
 
 
// Begun our journey from here on out.\wait{5000}
 
// Begun our journey from here on out.\wait{5000}
  +
   
 
</pre>
 
</pre>

Revision as of 14:25, 4 March 2010

Text

// Resources for SEEN3505.TXT

#character '*B'
#character 'Ryou'
#character 'Kyou'
#character 'Nữ Sinh'
// 'Female Student'

<0000> Mùng 5 tháng 5 (thứ hai)
// May 5 (Monday)

<0001> Mùng 5 tháng 5, ngày nghỉ cuối cùng.
// May 5, the end of the holidays.

<0002> \{\m{B}} "Chết mịe!"
// \{\m{B}} "Oh crap!"

<0003> Tôi chạy hết tốc lực.
// I'm running.

<0004> Đã 11 giờ mất rồi.
// It's already eleven o'clock.

<0005> Cuộc hẹn với Fujibayashi cũng là vào 11 giờ.
// My appointment with Fujibayashi is also eleven o'clock.

<0006> Mình muộn mất!
// I'm late!

<0007> Tôi chạy thục mạng.
// I'm running quite desperately here.

<0008> Tôi chẳng quan tâm nếu bị muộn học, nhưng có cho vàng tôi cũng không muốn bị muộn nếu dính đến hẹn hò.
// I don't care about being late at school but, I definitely don't want to be late when it comes to dates.

<0009> Thêm nữa, đây lại là cuộc hẹn thứ hai và là lần đầu tiên chỉ có hai đứa chúng tôi với nhau.
// Furthermore, this is our second date and it will be a date with just the two of us for the first time.

<0010> Mấy thứ trong cái túi kêu lạo xạo theo từng bước chạy của tôi.
// The sound of the contents of the paper bag rustling as I run.

<0011> Tôi mang theo bộ bài tarot mà Kyou đưa hôm thứ bảy.
// I have the tarot cards Kyou gave me last Saturday.

<0012> Và trong túi quần là cái mặt dây chuyền mua hôm qua...
// And in my pocket is the pendant I bought yesterday--...

<0013> Quái, nó không ở đây!
// Wha, it's not here!

<0014> Bỏ mịe, tôi quên mất!
// Crap! I forgot it!

<0015> Chẳng còn thời gian quay lại lấy nữa! chết tiệt thật!
// I don't have time to go back for it! Damn it!

<0016> Vậy là thứ duy nhất tôi mang theo là cái bộ bài này.
// The only thing I'm bringing are the tarot cards now!

<0017> Và rồi, đứng trước nhà ga.
// And then, in front of the station.

<0018> Thật may, lần này Fujibayshi đang đứng đợi tôi.
// The tables have turned for this date; Fujibayashi's waiting for me this time, leaning by the post.

<0019> Cô ấy có vẻ buồn, cứ mãi nhìn xuống đất.
// She looks quite down, staring at the ground.

<0020> Tình trạng này thậm chí một tiếng kêu nhỏ cũng thật khó.
// I'm in an atmosphere where even letting out a small voice is hard.

<0021> \{\m{B}} "Xin lỗi anh đến muộn!"
// \{\m{B}} "Sorry I'm late!"

<0022> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "!!"

<0023> Fujibayashi vội ngẩng đầu lên khi nhận ra tôi.
// Fujibayashi vigorously lifts her head, noticing me.

<0024> Và rồi, vụt một cái... mắt cô ấy bắt đầu rơm rớm.
// And then, swish... her eyes become teary.

<0025> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ah..."

<0026> ôi trời... tôi đã khiến cô ấy phải đợi lâu đến vậy sao?
// Oh no... did I make her wait that long?!

<0027> \{\m{B}} "Anh... rất xin lỗi--..."
// \{\m{B}} "I'm... really sorry--..."

<0028> \{Ryou} "Em... em vui quá..."
// \{Ryou} "I... I'm so glad..."

<0029> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh?"

<0030> Một câu trả lời bình tĩnh hơn tôi tưởng.
// An unexpectedly calm response.

<0031> Tôi nghiêng đầu nhìn Fujibayashi.
// I lean over my head, looking at Fujibayashi.

<0032> \{Ryou} "Em... nghĩ là mình đến sai giờ..."
// \{Ryou} "I... thought I had the wrong time..."

<0033> \{Ryou} "Hay là... có chuyện gì đó xảy ra với anh trên đường đến đây, Okazaki-kun..."
// \{Ryou} "Or maybe, somehow... something happened to you on the way, \m{A}-kun..."

<0034> \{Ryou} "Em rất lo lắng... và nóng ruột lắm..."
// \{Ryou} "I was really worried... and anxious..."

<0035> \{Ryou} "Em rất mừng là... không phải như vậy..."
// \{Ryou} "I'm glad it was... nothing like that..."

<0036> Cô ấy khẽ nói, đôi vai run run.
// She says that with a thin voice, her shoulders trembling.

<0037> \{\m{B}} "không, lần này đúng là do anh đến muộn. Xin lỗi nhé!"
// \{\m{B}} "No, I was really late this time. I'm sorry."

<0038> \{Ryou} "Không sao ạ... lần trước em cũng bắt anh phải đợi mà, Okazaki-kun..."
// \{Ryou} "No, it's okay... I made you wait the last time, \m{A}-kun..."

<0039> \{\m{B}} "Nhưng mà chẳng qua lần đấy anh đến sớm quá thôi."
// \{\m{B}} "That time I came early, you were on time though."

<0040> \{Ryou} "Dù vậy, em đã khiến anh phải đợi... nên hôm nay là đến lượt em thôi."
// \{Ryou} "Even then, I made you wait... today, I'm the one waiting."

<0041> \{\m{B}} "T-thật sao...?"
// \{\m{B}} "R-really...?"

<0042> \{Ryou} "Trong lúc chờ đợi, nghĩ ngợi nhiều điều cũng vui lắm."
// \{Ryou} "It was fun thinking about a lot of things while waiting."

<0043> \{Ryou} "Và... onee-chan cũng bảo em."
// \{Ryou} "And... onee-chan told me as well."

<0044> \{Ryou} "Rằng đã đến lúc em phải chờ đợi khi hẹn hò rồi."
// \{Ryou} "That the time where I will wait on a date has began."

<0045> \{\m{B}} "Thật á...? Dù vậy, muộn là muộn, anh thật sự xin lỗi."
// \{\m{B}} "Really...? Even then, being late is being late, so I apologize."

<0046> \{Ryou} "Không, anh đừng để ý."
// \{Ryou} "No, don't worry at all."

<0047> Fujibayashi dịu dàng mỉm cười và nói.
// Fujibayashi gives a sweet smile as she says that.

<0048> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Huh...?"

<0049> \{\m{B}} "Hm? Sao thế?"
// \{\m{B}} "Hm? What is it?"

<0050> \{Ryou} "Anh vừa mua gì sao?"
// \{Ryou} "Did you buy something?"

<0051> \{\m{B}} "Không? Sao thế?"
// \{\m{B}} "No? Why?"

<0052> \{Ryou} "Vậy cái túi giấy anh đang cầm trên tay kia là..."
// \{Ryou} "You're holding a paper bag in your hand."

<0053> \{\m{B}} "Ah... đây là..."
// \{\m{B}} "Ah... this is..."

<0054> Liếc nhìn xuống cái túi, tôi đưa nó cho Fujibayashi.
// Looking at the paper bag, I present it to Fujibayashi.

<0055> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "... eh...?"

<0056> Fujibayashi nhìn tôi khó hiểu.
// Fujibayashi makes a strange face, looking at me.

<0057> \{Ryou} "Um... gì...vậy ạ...?"
// \{Ryou} "Um... what... is this...?"

<0058> \{\m{B}} "Một món quà."
// \{\m{B}} "A present for you."

<0059> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "........."

<0060> Nghe xong, cô ấy nhìn vào cái túi một hồi như thể mất hồn.
// Hearing my words, she stares at the paper bag like an idiot for a while.

<0061> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "........."

<0062> Cô ấy lại nhìn chăm chú hơn...
// She's stares more...

<0063> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "........."

<0064> Và hơn nữa...
// and a bit more...

<0065> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "........."

<0066> Hơn nữa nữa...
// and much more...

<0067> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "........."

<0068> Sau đó, cô ấy len lén nhìn tôi... và...
// After that,  her head makes a creaking sound just like a spring that's used in some toys as she clumsily looks my way... and then...

<0069> Khuôn mặt cô ấy chợt đỏ bừng lên.
// Pop! Her face blushes red.

<0070> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh... eh? Ehh???"

<0071> \{Ryou} "Món quà... cho em sao?"
// \{Ryou} "A... a present... for me?"

<0072> \{Ryou} "Anh tặng... cho em sao, Okazaki-kun...?"
// \{Ryou} "You have... one... for me... \m{A}-kun...?"

<0073> \{\m{B}} "Ừ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0074> \{Ryou} "Ah...wawa... không thể nào... em vẫn chưa có gì cho anh..."
// \{Ryou} "Ah... wawa... no way... I didn't get anything for you..."

<0075> \{\m{B}} "Nah, có gì đâu chứ."
// \{\m{B}} "Nah, it's all right."

<0076> \{Ryou} "Nhưng... nhưng..."
// \{Ryou} "B-but... but..."

<0077> \{\m{B}} "Tay anh sắp xụi rồi đây này, em nhận giúp được không?"
// \{\m{B}} "My hand's gonna feel numb soon, so I'd like it if you could take it?"

<0078> Cô ấy vội đưa tay ra, đôi tay vẫn run run.
// She immediately brings out her trembling hand.

<0079> \{Ryou} "Ah...wawa... em xin lỗi."
// \{Ryou} "Ah... wawa... I'm sorry."

<0080> Cô ấy vội cầm lấy cái túi.
// In haste, she grabs the paper bag.

<0081> Khuôn mặt rạng rỡ vì hạnh phúc, cô ấy cẩn thận ngắm nhìn cái túi trên tay.
// With a happy face, she looks carefully at the bag she's holding with both hands.

<0082> \{Ryou} "Ah...umm... vậy... cảm ơn anh!"
// \{Ryou} "Ah... u-umm... well... thank you very much!"

<0083> \{\m{B}} "Đâu cần phải cảm ơn chứ!"
// \{\m{B}} "You don't really have to thank me."

<0084> Vì, tôi đâu có mua nó.
// Besides, I didn't buy that.

<0085> Cứ cúi đầu như vậy khiến anh thấy xấu hổ lắm đó.
// Bowing down your head like that makes me feel guilty.

<0086> \{Ryou} "Không, có chứ, đây là món quà đầu tiên của Okazaki-kun dành cho em mà."
// \{Ryou} "No, not at all, this is the first thing \m{A}-kun has gotten for me, so."

<0087> \{Ryou} "Vậy nên nó vô cùng có ý nghĩa đối với em."
// \{Ryou} "It's the most important to me."

<0088> Cô ấy ôm lấy cái túi, vùi đầu vào đó.
// She embraces the paper bag, burrying her head over it.

<0089> Và rồi, cô ấy nhìn cái túi với ánh mắt long lanh như một đứa trẻ.
// After that, she looks at the paper bag with glittering eyes, just like a kid.

<0090> \{Ryou} "Um... em nhìn một chút... được chứ ạ...?"
// \{Ryou} "Um... is it okay... for me to look inside...?"

<0091> \{\m{B}} "Ừ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0092> Mà quên mất, tôi cũng đã xem cái thứ ở trong đó đâu nào.
// Oh yeah, that's right, I didn't look in there either.

<0093> Thực ra thì bài tarot là cái khỉ gì nhỉ...?
// What are tarot cards, really...?

<0094> Tôi chẳng biết cái quân bài "ziggurat" hay "thế giới" hay gì gì nữa là cái thứ gì cả.
// I dunno if these cards mean anything like a "ziggurat" or the "world" or anything.

<0095>
// Ruffle, ruffle, ruffle...

<0096> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Wah..."

<0097> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0098> Fujibayashi bật lên một tiếng kếu khi lôi bộ bài ra khỏi túi.
// The voice of Fujibayashi as she pulls out the tarot cards from the paper bag.

<0099> Với ánh mắt ngỡ ngàng và tràn đầy niềm vui thích.
// Her eyes were filled with surprise and joy.

<0100> \{Ryou} "Em... nhận nó... được chứ ạ...?"
// \{Ryou} "I... is it okay... for me to have this...?"

<0101> Cô ấy cầm cái hộp gỗ chứa bộ bài trên tay.
// In her hand was a wooden box with the tarot cards inside.

<0102> Giờ nhìn lại mới thấy trông cũng được đấy chứ.  
// Looking at it now, it's made quite well.

<0103> \{\m{B}} "Ừ, cái đó là dành cho em mà."
// \{\m{B}} "Yeah, that one is for you."

<0104> \{Ryou} "Cảm ơn anh... vì món quà đắt giá này!"
// \{Ryou} "Thank you for... such an expensive thing!"

<0105> Fujibayashi cúi đầu lần nữa.
// Fujibayashi bows her head heavily again.

<0106> Nó đắt đến thế thật sao?
// Was it really that expensive?

<0107> Kyou... đúng là hào phóng ghê...
// That Kyou's... quite the generous one...

<0108> \{Ryou} "Umm... em... muốn anh là người đầu tiên được xem bói bằng bộ bài này, được không Okazaki-kun..."
// \{Ryou} "Umm... I... I would like you to be the first one I read the fortune using these tarot cards, \m{A}-kun..."

<0109> \{\m{B}} "Hmmm? Có gì đâu nhưng... chẳng phải em hay xếp bài lên trên bàn sao?"
// \{\m{B}} "Hmmm? I don't mind but... aren't these the cards that you usually spread on a table?"

<0110> \{Ryou} "Vâng, thường thì xếp trên bàn nhưng cũng có cách để đoán tương lai mà chỉ cần rút ra một quân thôi."
// \{Ryou} "Yes, they are usually spread on a table, but it's also possible to predict your future by pulling out a single card."

<0111> Cô ấy nói một cách hào hứng.
// Fujibayashi says that with a gleeful expression.

<0112> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Spread...?"

<0113> \{Ryou} "Các quân bài có thể xếp theo hình quạt, sao sáu cánh hay chữ thập."
// \{Ryou} "The cards can be arranged in a V pattern, a hexagram, or even a Celtic cross."

<0114> \{Ryou} "Mỗi một quân bài đều có ý nghĩa với tương lai, quá khứ, bản chất, nhân dạng hay nhiều điều khác nữa của mỗi người."
// \{Ryou} "Each of the cards' positions indicates a person's future, past, nature, keyword, or other things."

<0115> \{Ryou} "Xòe bài là cách bói toán của phương Tây... là cách để đoán trước được rất nhiều điều."
// \{Ryou} "Spreading the cards is the Western style of fortune telling... it's a fortune telling that tells you a lot of things."

<0116> \{Ryou} "Dù vậy, bói dựa trên một quân bài là phương pháp đặc trưng của phong cách Oriental."
// \{Ryou} "In regards to that, selecting a single card to predict a particular fortune is Oriental style."

<0117> \{Ryou} "Thú vị ghê ha, anh nhỉ?"
// \{Ryou} "It's really interesting, isn't it?"

<0118> Đúng là tín đồ bói toán... cô ấy giải thích từng kiểu một, chức năng từng quân bài, như thể đó là một chú cá mà cô ấy câu được.
// As expected of someone who's a fan of fortune-telling... she's explains one by one, the card's function, as if it's a lively fish she caught somewhere.

<0119> Tôi chưa từng nghĩ cô ấy lại có thể nói nhiều đến vậy.
// I never thought that she'd be this talkative.

<0120> \{Ryou} "Sao rồi ạ? Anh hiểu em nói gì chứ ạ?"
// \{Ryou} "How was that? Did you understand?"

<0121> \{\m{B}} "À thì... cũng tạm..."
// \{\m{B}} "Well... not much..."

<0122> \{Ryou} "Vậy cũng được. Cứ để đó cho em, anh chỉ cần rút ra một quân bài, vậy là đủ."
// \{Ryou} "It's all right, don't worry. I'll take care of everything; all you have to do is pick a card out, \m{A}-kun."

<0123> Fujibayashi đang hướng dẫn tôi...
// Fujibayashi is leading me...

<0124> Thật hiếm hoi khi thấy cô ấy như vậy.
// This behavior of her is really rare.

<0125> Tôi bị ấn tượng mạnh bởi cách ứng xử ở Fujibayashi tôi chưa từng thấy trước đây... cô ấy mở chiếc hộp và xé lớp plastic bọc ngoài bộ bài.
// I'm blown away by Fujibayashi's unusual behaviour... she opens the wooden case and removes the plastic seal of the cards.

<0126> \{Ryou} "Xem thử bộ Major Arcana nào."
// \{Ryou} "Let's try the Major Arcana."

<0127> Cô ấy vừa nói vừa lấy ra vài quân khỏi bộ bài như thể rất vui thích.
// She says so and takes out a number of cards out of the deck, as if she's having fun.

<0128> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Major Arcana...?"

<0129> \{Ryou} "Nó gồm 22 quân bài và sẽ cho ta biết về thế giới xung quanh."
// \{Ryou} "It involves 22 cards that would let us know the world around us."

<0130> \{Ryou} "Mỗi một quân bài thôi cũng có ý nghĩa rất quan trọng."
// \{Ryou} "A single card alone carries a strong symbolism."

<0131> \{Ryou} "Vậy nên mang một lá bài như một lá bùa thôi là đủ rồi."
// \{Ryou} "It's all right to carry one like a charm because of the strong symbolism it holds."

<0132> \{\m{B}} "À... ừ..."
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0133> Thậm chí trước câu trả lời ậm ờ của tôi, cô ấy cũng không dừng lại và tiếp tục với hơn hai chục lá bài đó.
// She didn't stop at my half-hearted reply, then performs well with the 22 cards.

<0134> Cô ấy làm khác hẳn với khi chơi bài bình thường.
// She's doing it differently compared to the playing cards.

<0135> Nhưng mà... chúng tôi đang làm cái trò gì giữa đường giữa chợ thế này...
// But... what the hell are we doing in the middle of the street...

<0136> Vài người qua đường có vẻ nhận ra chúng tôi.
// A few surrounding people seem to be noticing us.

<0137> Với Fujibayashi thì cô ấy chẳng cảm thấy gì khác khi đang vui thích đùa giớn với đống bài cả.
// In Fujibayashi's case, she didn't mind at all as she happily works with the cards.

<0138> Và rồi...
// And then...

<0139> \{Ryou} "Anh bốc một quân đi."
// \{Ryou} "Please pick one."

<0140> Cô ấy cười vui vẻ và xoè số bài ra trước mặt tôi. 
// She presents the cards to me in a fan-shaped form, stretching out her arms with a smile.

<0141> Trò bói toán của Fujibayashi, huh...
// Fujibayashi's fortune-telling, huh...

<0142> Những lần dùng bài thường thì có lẽ không chính xác nhưng lần này thì xem ra khá mới mẻ đây.
// The times when it was with the playing cards it was quite inaccurate, but this time it'd be fairly new.

<0143> Nó rất hợp với bói toán... không, chính xác nó là dành cho bói toán.
// It's suitable for fortune-telling... no, they were meant for fortune-telling.

<0144> Nếu thế--...
// If so--...

<0145>
// .........

<0146> Có khi lại còn tồi tệ hơn nữa...
// This might be even worse...

<0147> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "\m{A}-kun...?"

<0148> \{\m{B}} "Ừ, chỉ một thôi hả?"
// \{\m{B}} "Y-yeah, just one then."

<0149> Tôi chuẩn bị tâm lí rồi rút ra một quân.
// I prepare myself, pulling out a card.

<0150> Tôi vừa nhìn vào quân bài vừa nghĩ xem nên làm gì đây...
// I look at the card I picked, thinking what to do...

<0151> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "This is Arcana 0, The Fool."

<0152> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0153> Một quân bài tồi tệ và rắc rối...
// A very bad and troubling card...

<0154> \{Ryou} "Anh Hề căn bản có nghĩa là khi anh nhận được cái gì thì tất cả chúng sẽ trở lại nơi chốn của mình."
// \{Ryou} "The Fool basically means, when you gain everything, it will all return to whence it came."

<0155> \{Ryou} "Nó nói về một vị pháp sư tài giỏi bị lòng tham làm mờ mắt."
// \{Ryou} "It's about a great magician whose greed became too great."

<0156> Vị pháp sư đó bị gọi là thằng hề...
// A great magician that was called a fool...

<0157> Tôi chẳng biết cô ấy giỏi đến mức nào, nhưng rõ ràng quân bài này có ý nghĩa sâu xa nào đó...
// I dunno how great she really is, but certainly this card has some deep meaning in it...

<0158> \{\m{B}} "...Nói ngắn gọn?"
// \{\m{B}} "... in short?"

<0159> \{Ryou} "Umm, nghĩa là tương lai sẽ không thay đổi được đâu."
// \{Ryou} "Umm, it means the future isn't really going to change."

<0160> \{\m{B}} "Vậy là... mọi thứ như thế nào thì vẫn sẽ nguyên si vậy... đúng không?"
// \{\m{B}} "Which means... the way things are will continue to go on... right?"

<0161> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Uh... um... well..."

<0162> Cô ấy chớp chớp mắt nhìn tôi như thể do dự muốn nói điều gì. Chẳng biết cô ấy có hiểu tôi nói gì không nữa?
// Fujibayashi flutters her eyes at me, hesitating to say anything. I wonder if she understands what I said?

<0163> Khi nói mọi thứ ở đây thì ý tôi là về việc chúng tôi hẹn hò...
// When I say the way things are, I'm talking about how we're going out...

<0164> \{\m{B}} "Vậy là, đây là lá bài tốt?"
// \{\m{B}} "So it means, this is a good card?."

<0165> \{Ryou} "V-vâng, đúng vậy ạ!"
// \{Ryou} "Y-yes, that's what it means!"

<0166> Fujibayashi gật đầu, mặt đỏ bừng.
// Fujibayashi nods her head, blushing.

<0167> \{\m{B}} "Thế thì, cũng nên bắt đầu một khởi đầu tốt đẹp bằng cuộc hẹn hôm nay thôi?"
// \{\m{B}} "Then, let's get off on a good start for now with our date, shall we?"

<0168> \{Ryou} "Ah, v-vâng. Nếu anh muốn vậy."
// \{Ryou} "Ah, y-yes. If you will."

<0169> Fujibayashi cúi đầu. Tôi cười, rồi đưa tay cho cô ấy.
// Fujibayashi deeply bows her head as I smile, giving her my hand.

<0170> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh...?"

<0171> Cô ấy nhìn tay tôi một cách khó hiểu.
// She mysteriously looks at my hand.

<0172> \{\m{B}} "Em muốn mình nắm tay không?"
// \{\m{B}} "You want to hold hands?"

<0173> \{\m{B}} "Như thế thì giống hẹn hò hơn đấy."
// \{\m{B}} "It will look like we're on a date."

<0174> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah... uu... umm... well..."

<0175> Cô ấy vừa bẽn lẽn đưa tay vừa lén nhìn tôi.
// She timidly reaches out her hand as she looks at me.

<0176> Tôi nắm lấy bàn tay cô ấy ngay khi tay cô ấy chạm vào tay tôi... như bắt được vàng vậy.
//  I grab hold of her hand the moment her fingertip touches my palm... as if it were a reward.

<0177> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah, wawa..."

<0178> \{\m{B}} "Đi thôi nào. Trước hết là bữa trưa."
// \{\m{B}} "Let's go. First off is lunch."

<0179> \{Ryou} "V...vâng..."
// \{Ryou} "O... okay..."

<0180> Fujibayashi khẽ gật, rồi cúi gằm xuống, mặt đỏ bừng.
// Fujibayashi nods, her face reddening and hanging down.

<0181> Sau đó, chúng tôi ăn trưa và cùng nhau đi rất nhiều nơi.
// After that, we ate lunch and walked around a lot of places.

<0182> Đến nhà sách và đọc những bộ manga mới nhất...
// We went to the bookstore and read the newest manga...

<0183> Chỉ có hai người trong cửa hàng quần áo, lựa chọn đồ cho nhau...
// Just the two of us at the clothes shop, picking out clothes for each other...

<0184> Và nói chuyện về đồ trang sức trong cửa hàng tạp hoá.
// And we talked about the accessories while at the general store.

<0185> Cho đến khi những cái bóng đã trải dài trên mặt đường.
// Before long, our shadows began to stretch on the road.

<0186> Đôi chân cả hai đứa đều rã rời sau khi đi qua đi lại khắp nơi.
// Our legs were damn tired from running all over the place.

<0187> \{\m{B}} "Fujibayashi, còn chỗ nào em muốn đi nữa không?"
// \{\m{B}} "Fujibayashi, you have any place you'd like to go to?"

<0188> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh... um... well..."

<0189> Cô nhìn quanh, đặt một ngón tay lên môi và nghĩ ngợi một hồi.
// She looks around in a restless way, and puts a finger to her mouth, thinking to herself.

<0190> Sau cùng cô ấy nhìn tôi.
// And then she looks at me.

<0191> \{Ryou} "Uh...umm... vậy... nếu ở bên anh... thì đi đâu cũng được ạ..."
// \{Ryou} "Uh... umm... well... if I'm with... you, \m{A}-kun... anywhere's fine..."

<0192> Và rồi, cuối cùng cô ấy cũng chịu ngẩng đầu lên và nói với đôi má đỏ như gấc chín.
// And finally, she hangs her head, blushing while saying that.

<0193> Bàn tay cô ấy cũng nắm chặt lấy tay tôi.
// Her hand tightens around mine.

<0194> Hai chúng tôi bước chậm lại.
// We took a few slow steps.

<0195> Này... thế thì cũng được đấy chứ...
// Hey... isn't that cute...

<0196> Chỉ cần đi cùng cô ấy thì ở đâu cũng không vấn đề gì, huh...
// Anywhere's fine as long as I'm with her, huh...

<0197> Chỗ nào cũng được á...?
// Anywhere's fine...?

<0198> Chỗ nào cũng được...
// ... anywhere's fine...

<0199>
// .........

<0200> Woah! có vẻ tôi bắt đầu thấy hứng thú rồi đây!
// Woah! I'm starting to get a little excited there!

<0201> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "\m{A}-kun...?"

<0202> \{\m{B}} "k-k-không, chẳng có gì đâu. Em không cần bận tâm làm gì."
// \{\m{B}} "N-n-no, it's nothing. It's better you don't worry about it."

<0203> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "?"

<0204> Nhưng, cho dù chỉ mới trong có một ngày hôm nay thôi mà chúng tôi đã đi hết những chỗ hay ho rồi.
// But, even for this one day today, we've run out of good places to go to.

<0205> Dù sao thì cũng chẳng có chỗ nào hai chúng tôi thật sự muốn đến cả.
// After all, we don't really have any place we want to go to.

<0206> Thế nên lúc này hai người chỉ còn biết nắm tay, bước đi bên nhau.
// That's why for now we're just walking, holding hands.

<0207> Hai chúng tôi bước đi thật chậm như để kéo dài thêm khoảng thời gian ngắn ngủi được bên nhau.
// We walked slowly in order to lengthen the short amount of time we have together.

<0208> Và, đó cũng là cách tôi trả lời...
// And, that's how I answer as well...

<0209> Vì thời gian sẽ không bao giờ dừng lại...
// As time flows unrestrained...

<0210> Nhắm mắt lại, tôi có thể cảm nhận được hơi ấm 
// Closing my eyes, I could feel the warmth near me... having nothing to say gives me a sense of security.

<0211>
// I feel a bit of a tug on my arm.

<0212> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "...?"

<0213> Tôi nhận ra Fujibayashi đang nhìn về một hướng khác.
// I notice Fujibayashi's looking off somewhere.

<0214> Nên cũng nhìn theo ánh mắt cô ấy.
// I follow her glance as well.

<0215> Game center à...?
// Game center...?

<0216> \{Ryou} "Ah... em xin lỗi."
// \{Ryou} "Ah... I'm sorry."

<0217> \{\m{B}} "Em muốn đến đó chơi không?"
// \{\m{B}} "You want to go?"

<0218> \{Ryou} "Umm...đ...đó không phải điều em nghĩ đâu mà..."
// \{Ryou} "Umm... t... that's not what I had in mind..."

<0219> game center à... thực ra thì chúng tôi đã đến đây một lần rồi...
// The game center... certainly, we've been there once...

<0220> \{\m{B}} "Có phải em muốn thử xem bói không?"
// \{\m{B}} "Maybe you wanna try the horoscope thing?"

<0221> \{Ryou} "Uu... eh... ah...huh...? Sao... anh biết ạ...?"
// \{Ryou} "Uu... eh... ah... huh...? Why... do you know that...?"

<0222> Fujibayashi nhìn tôi và trông như thể một chú gà con.
// Fujibayashi looks at me in deep awe.

<0223> \{\m{B}} "A... anh chỉ cảm thấy thế thôi."
// \{\m{B}} "Well... somehow, I kind of felt that."

<0224> \{Ryou} "Anh... cảm thấy...?"
// \{Ryou} "You... somehow...?"

<0225> \{Ryou} "Dù thế nào... anh có thể hiểu được em mà chỉ cần nghĩ đến điều đó... em vui lắm..."
// \{Ryou} "Somehow... when you understand just by thinking about it... it makes me a bit happy..."

<0226> Fujibayashi cười ngượng nghịu, nhìn tôi và nói.
// Fujibayashi smiles embarrassingly, saying that while looking at me.

<0227> \{\m{B}} "Thế là em muốn thử xem bói lần nữa chứ gì?"
// \{\m{B}} "So you wanna try the fortune-telling then?"

<0228> \{Ryou} "Eh... um... nếu anh muốn... thì..., Okazaki-kun..."
// \{Ryou} "Eh... um... if you want to... umm... try, \m{A}-kun..."

<0229> Fujibayashi lễ phép nói.
// Fujibayashi humbly says and smiles at me.

<0230> Và rồi, tay nắm tay, chúng tôi đến khu game center.
// And then, keeping our hands like that, we head to the game center.

<0231> Vẫn là căn phòng huyền bí được che rèm nhựa đó.
// The mysteriously roomy space separated by the vinyl curtain.

<0232> Một bản nhạc êm dịu cùng với hình ảnh của vũ trụ.
// The faint BGM with the image of space.

<0233> Cái cảm giác bị cô lập khỏi thế giới bên ngoài.
// The feeling of being trapped and isolated in a world outside.

<0234> Và bên trong đó, chỉ có mình hai chúng tôi...
// And in there, just the two of us...

<0235> Lần trước thì tôi chẳng bận tâm cho lắm, nhưng hôm nay thì khác.
// Before, I didn't really care like this, but today I'm certainly interested.

<0236>
// Roll... roll, roll... plunk.

<0237>
// Roll... plunk.

<0238>
// Roll... roll... roll, roll... plunk.

<0239> Fujibayashi, với vẻ mặt nghiêm trang, nhập thông tin của bản thân vào máy.
// Fujibayashi puts in her information with a serious look.

<0240> ... Đúng rồi... lần đó, chúng tôi chỉ là bạn bè... thực ra... giống như là vừa mới biết nhau hơn.
// ... That's right... back then, we were just friends... well... it's more like we just knew each other.

<0241> Nhưng lần này...
// But now...

<0242> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Uh... umm... \m{A}-kun...?"

<0243> \{\m{B}} "Eh...? Ah, gì vậy?"
// \{\m{B}} "Eh...? Ah, what is it?"

<0244> \{Ryou} "Lần này chúng mình nên chọn gì đây ạ...?"
// \{Ryou} "W-which should we pick this time...?"

<0245> \{\m{B}} "Chọn gì à...?"
// \{\m{B}} "Which...?"

<0246> Nhìn lên màn hình, phần để nhập thông tin đã nhường chỗ cho màn hình chọn mối quan hệ.
// Looking at the monitor, the screen had changed from the information input screen to the relationship screen.

<0247> \{\m{B}} "Ah...hmm, chắc là..."
// \{\m{B}} "Ah... hmm, I guess..."

<0248> Bạn bè.
// Friends 

<0249> Người yêu.
// Lovers 

<0250> Vợ chồng.
// Married 

<0251> \{\m{B}} "Chắc là mình nên chọn bạn..."
// \{\m{B}} "I guess we'll go for frie--..."」

<0252> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "........."

<0253>
// She gives a rare look at the cursor on the screen.

<0254> \{\m{B}} "Cái này."
// \{\m{B}} "...--this one."

<0255> Tôi rê con trỏ đến "người yêu".
// I move the swishing cursor over to "Lovers".

<0256> Fujibayashi thở phào nhẹ nhõm.
// Fujibayashi breathes a sigh of relief beside me.

<0257> \{\m{B}} "Chẳng có gì khó khăn ở đây cả."
// \{\m{B}} "Not really much of a riddle there." 

<0258> Tôi rê chuột thẳng đến "người yêu".
// I immediately move the cursor to "Lovers".

<0259> Liếc nhìn sang bên cạnh, Fujibayshi đang ngượng nghịu chăm chú vào màn hình.
// I give a quick glance over to my side, noticing Fujibayashi is looking at the screen, embarrassed.

<0260> \{\m{B}} "Nếu là bói toán thì, nghĩa là về tương lai, thế nên là..."
// \{\m{B}} "If it's about fortune-telling, it's about the future, so..." 

<0261> Tôi chầm chậm rê con trỏ đến "vợ chồng".
// I slowly move the cursor towards "Married".

<0262> Bốp! tôi nghe thấy một tiếng động bất chợt bên cạnh mình.
// Pop! I hear a sudden sound to my side.

<0263> Cảm giác như không khí xung quanh cũng ấm dần lên.
// Then warm moist drifts about.

<0264> Và khi nhìn sang bên cạnh... Fujibayashi như thể sôi sùng sục đến nơi mất rồi...
// As I look to my side... Fujibayashi seems to be boiling...

<0265> Tôi vội rê con trỏ vào "người yêu" rồi bấm nút.
// I immediately move the cursor to "Lovers" and press the confirm button.

<0266>
// Kerplunk!

<0267> Sau khi tiếng kêu đó vang lên, màn hình toàn chữ vừa rồi được thay thế bằng toàn những ngôi sao.
// With the sound effects' echoing, the menu letters disappear, leaving the image with only the stars.

<0268> \{\m{B}} "Nào, giờ mình nên đặt tay lên trên quả cầu này thôi chứ?"
// \{\m{B}} "Well, we should probably put our hands on top of the crystal now."

<0269> Tôi nhìn Fujibayashi.
// I glance at Fujibayashi.

<0270> Và cô ấy cũng nhìn lại tôi.
// Fujibayashi returns one back as well.

<0271> Nhưng, rất nhanh, cô ấy cũng đặt tay lên tay tôi.
// But she soon places her hand on top of my own.

<0272> Một cảm giác ấm áp và mềm mại bao bọc lấy mu bàn tay.
// The soft and warm feeling of her hand wrapping around the back of mine.

<0273> Và rồi, cũng vẫn tương tự như lần trước.
// And then, the same animation on the display we saw before.

<0274> Hình ảnh những hành tinh quay quanh mặt trời ở tâm.
// The planets revolving around the sun in the middle.

<0275> Và rồi, một bài BGM kỳ bí vang lên.
// With that, a change to a mysterious BGM.

<0276> 
// The planets spinning around scatters left and right and blinks several times.

<0277> Viên thủy tinh trong tay chúng tôi bắt đầu phát sáng.
// The crystal in our hands begins to twinkle.

<0278> Không lâu sau, những hành tinh cũng biến mất, và chỉ mỗi vầng thái dương còn sót lại.
// Not long after, all the planets disappear, and the only one left is the sun.

<0279> Hình mặt trời trên đó bắt đầu tăng tốc, dần dần choáng lấy cả màn hình, và rồi, nó tan biến thành một vầng sáng trắng...
// As the sun accelerates, it spreads out around the frame of the monitor, and like that, it vanishes to a pure white color...

<0280> Màn hình hiển thị chuyển thành vô số ngôi sao băng.
// The screen changes to that of shooting stars.

<0281> Tên chúng tôi cũng bồng bềnh giữa những thứ đó.
// Our names also float up amongst them.

<0282> Đồng thời cũng được in ra giấy luôn...
// and it's written in printed characters...

<0283> Kết quả đây rồi.
// It's the results.

<0284> \{\m{B}} "Hmm... xem nào..."
// \{\m{B}} "Hmm... well..."

<0285> Fujibayashi và tôi đều xáp lại nhìn.
// Fujibayashi and I look closely at the same time.

<0286> Mặt chúng tôi đã ở rất gần nhau, nhưng chẳng ai để tâm đến điều đó và chỉ chăm chú vào màn hình.
// Our faces are close together but, we didn't care about that at all as we stare at the monitor.

<0287> ... Hình như mình quan tâm đến thứ này hơi quá thì phải...?
// ... Maybe I'm paying too much attention...?

<0288> Tuần này, hai bạn sẽ phải đối mặt với một vấn đề nho nhỏ.
// "This week, the two of you will deal with a small problem."

<0289> Là người luôn nghiêm túc về mọi chuyện, nửa kia của bạn có thể sẽ thấy mệt mỏi với những phương cách mà bạn nghĩ ra.
// "As someone who wants to think seriously about everything, your partner might get tired of every good remedy you think about."

<0290> Tuy nhiên, bạn nên tránh đưa ra những ý kiến gượng ép.
// "However, you should try to avoid forcing your opinion."

<0291> Bạn sẽ nhận ra rất nhiều điều nếu tự đặt mình vào vị trí của nửa kia của bạn.
// "You should realize many things if you put yourself on your partner's position."

<0292> Bạn nên dũng cảm hơn nữa. Nếu có thể trò chuyện, đừng nói qua điện thoại, đối thoại trực tiếp sẽ hay hơn.
// "You should try to be bold. If given a chance to talk, avoid using the phone, instead do it in person."

<0293> Đồ vật may mắn của bạn: Chiếc ô, chocolate.
// "Your lucky items are: umbrella, chocolate."

<0294> Màu sắc may mắn: xanh da trời.
// "Your lucky color is: blue."

<0295> \{\m{B}} " ... rắc rối thật đấy, huh."
// \{\m{B}} "... A complicated result, huh."

<0296> \{Ryou} "Vâng... chắc vậy ạ."
// \{Ryou} "I... guess so."

<0297> Hai chúng tôi nhìn vào màn hình cho đến khi dòng chữ biến mất.
// We stare at the screen as the letters slowly fade out.

<0298> Đồng thời, có tiếng ro ro trong máy... kết quả đó đang được in ra.
// At the same time, the cabinet buzzes... the results are being printed out.

<0299> Cả tôi và Fujibayashi đều với tay đến cùng một lúc.
// Both Fujibayashi and I reach for it at the same time.

<0300> Hai khuôn mặt lại tiến đến gần nhau.
// Our faces come close.

<0301> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah..."

<0302> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ah..."

<0303> Và cũng cùng một lúc, cả hai đều đông cứng lại.
// And at the same time, we both stop.

<0304> Khuôn mặt ấy đang ở ngay trước mặt tôi.
// Her face is in front of me.

<0305> Ánh mắt lúng túng và khuôn mặt đỏ lựng của cô ấy.
// Her perplexed eyes and reddened face.

<0306> Lúc này, đôi mắt tôi chỉ dán chặt vào đôi môi nhỏ bé ấy.
// In that state, my eyes are concentrated towards her small lips.

<0307> \{Kyou} "Nụ hôn đầu của con gái là quan trọng lắm, biết không?"
// \{Kyou} "A girl's first kiss is really important, you know."

<0308> Đột nhiên tôi nhớ lại chuyện ngày hôm đó...
// I suddenly remember from the day before...

<0309> \{Kyou} "Ai cũng nhớ mãi nụ hôn đầu của mình."
// \{Kyou} "They'll always remember their first one."

<0310> Những lời của Kyou...
// Kyou's words...

<0311> \{Kyou} "Ryou nó bẽn lẽn lắm, nếu cậu không chủ động thì sẽ chẳng đi đến đâu hết."
// \{Kyou} "Ryou's a shy girl, so nothing will happen if you don't take the lead."

<0312> \{Kyou} "Nếu cậu càng đánh mất nhiều cơ hội thì sẽ càng khó khăn hơn nữa."
// \{Kyou} "If you let your chance slip by, it will become harder to do."

<0313> Cơ hội à...?
// Chance...?

<0314> Cơ hội... thế nào đây...?
// A chance... how...?

<0315> Ý cô ấy là lúc nào phải không nhỉ...?
// At what time does she mean...?

<0316> Có phải ý cô ấy là... kiểu kiểu thế này?
// Maybe she meant... something like this?

<0317> Khuôn mặt cô ấy ngày càng tiến lại gần.
// Her face is getting closer.

<0318> Bản BGM đó vẫn tiếp tục vang lên...
// The mysterious BGM continues to play on...

<0319> Hai chúng tôi, trong một không gian rất nhỏ, tách biệt với bên ngoài nhờ tấm màn che...
// Both of us are shut in a small room, separated from the outside by a curtain...

<0320> Tôi bất ngờ đặt tay lên vai cô ấy.
// I suddenly place my hand on Fujibayashi's shoulder.

<0321> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Uh... um... \m{A}... kun...?"

<0322> Hôn.
// Kiss herる

<0323> Không được đâu.
// Don't kiss her 

<0324> Môi tôi dần dần cảm thấy khô khốc...
// My mouth is starting to get dry... 

<0325> Tôi từ từ tiến lại gần khuôn mặt ngỡ ngàng xen lẫn sợ sệt của Fujibayashi.
// I slowly come close to the surprised and frightened face of Fujibayashi...

<0326> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah..."

<0327> Dần dần, tầm nhìn của tôi chỉ tập trung vào mỗi Fujibayashi...
// My vision of Fujibayashi grows bigger...

<0328> Bất ngờ, tôi nhớ lại hình ảnh Kyou ngày hôm đó...
// Suddenly, I remember Kyou from the day before... 

<0329> Nhưng...
// But--...

<0330> Đây không thể là luyện tập...
// This isn't practice...

<0331> Đôi bàn tay cứ cứng đờ lại.
// My hand's feeling stiff.

<0332> Bờ vai của Fujibayashi... thật mỏng manh và mềm yếu...
// Her shoulder's... thin and soft...

<0333> Hơi ấm cơ thể cô ấy còn có thể cảm nhận được thậm chí qua lớp quần áo.
// Her warmth is passing through her clothes.

<0334> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Fujibayashi..."

<0335> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "........."

<0336> Fujibayashi khép miệng lại khi nhìn vào mắt tôi.
// Fujibayashi closes her mouth at my words and my glance.

<0337> Và rồi, đôi mắt cũng dần dần khép lại...
// And then, she slowly closes her eyes...

<0338> Đến lúc rồi...
// That's my cue...

<0339> Giờ thì chẳng còn gì có thể ngăn tôi lại được...
// It's the point of no return now, isn't it...

<0340> Tôi cũng nhắm mắt lại và tiến sát vào cô ấy...
// I, too, close my eyes slowly and come closer to her face...

<0341> Cảm giác như âm thanh xung quanh đều tan biết hết cả.
// It's like the sounds around us disappear.

<0342> Thật ấm áp làm sao, ở những nơi mà hai chúng tôi động chạm vào cơ thể nhau...
// The part where we touches feels warm...

<0343> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Mmm..."

<0344> Và rồi, tôi khẽ hôn lên môi cô ấy.
// Our lips are softly touching each other.

<0345> Cảm giác rất rõ ràng rằng tim tôi gần như sắp nhảy ra khỏi lồng ngực.
// I can feel my heart strongly beating through my chest.

<0346> Tâm trí tôi hầu như bị đóng băng...
// My mind's completely gone blank...

<0347> Chúng tôi cứ giữ nguyên như vậy, đến mức không ai còn để tâm đến việc hít thở.
// Our lips kept on touching to the point where we're forgetting to breath.

<0348> Và rồi, môi chúng tôi rời nhau, cũng không rõ là ai tách ra trước nữa.
// Then, the two of us separate, not knowing who left first.

<0349> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0350> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "........."

<0351> Khuôn mắt Fujibayashi bắt đầu đỏ lựng lên.
// Fujibayashi's cheeks pop and become red.

<0352> Tôi cũng chỉ chôn chân tại chỗ, chẳng thể nào nhìn vào mắt cô ấy nữa.
// I also stood there embarrassed, flat out not able to see her face.

<0353> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "~~~~"

<0354> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "~~... haa!"

<0355> Fujibayashi hít một hơi thật sâu.
// Fujibayashi takes a deep breath.

<0356> \{Ryou} "Uh...umm...em... quên mất... là mình phải thở nữa."
// \{Ryou} "Uh... umm... I... forgot to... breathe."

<0357> \{\m{B}} "Ah, ừ, anh cũng thế mà..."
// \{\m{B}} "Ah, yeah, me too..."

<0358> Fujibayashi ngượng ngùng khẽ chạm tay lên môi.
// Fujibayashi touches her lips in an embarrassing manner.

<0359> \{Ryou} "...Vừa rồi... là hôn... phải không ạ...?"
// \{Ryou} "... That's... a kiss... just now, right...?"

<0360> \{\m{B}} "Ừ..."
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0361> \{Ryou} "Anh vừa... hôn em... đúng không, Okazaki-kun..."
// \{Ryou} "That was... your kiss... wasn't it, \m{A}-kun..."

<0362> \{\m{B}} "Ừ..."
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0363> \{Ryou} "Đó là... lần đầu tiên của em..."
// \{Ryou} "... That was... my first..."

<0364> Cô ấy bắt đầu sụt sịt, cứ như sắp khóc vậy.
// She sniffles, as if about to cry.

<0365> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "F-Fujibayashi?!"

<0366> Những giọt nước mắt của cô ấy như thể một lưỡi dao cứa vào cổ tôi.
// Her tears shocked me as if a blunt weapon had hit the back of my neck.

<0367> Nóng ruột chết đi được.
// I got anxious.

<0368> \{\m{B}} "Uh...um... anh xin lỗi... anh... chỉ biết nghĩ cho bản thân mình..."
// \{\m{B}} "Uh... um... sorry... I... was only thinking of myself..."

<0369> \{Ryou} "K-không phải vậy đâu ạ... ý em không phải vậy..."
// \{Ryou} "T-that's not it... that's not it..."

<0370> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Fujibayashi...?"

<0371> \{Ryou} "không phải là... em không thích điều đó..."
// \{Ryou} "It's not like... I hated it..."

<0372> \{Ryou} "Chỉ là... hạnh phúc quá thôi..."
// \{Ryou} "I-I was... happy..."

<0373> \{Ryou} "Nụ hôn đó... em thấy thật hạnh phúc, Okazaki-kun..."
// \{Ryou} "I was happy that... you kissed me, \m{A}-kun..."

<0374> \{Ryou} "Chỉ là... hạnh phúc quá mà thôi..."
// \{Ryou} "I was... so happy..."

<0375> Fujibayashi bật khóc, ngượng ngùng xen lẫn với hạnh phúc.
// Fujibayashi cried, both happy and embarrassed.

<0376> Tôi dần bình tĩnh lại và nhìn cô ấy như vậy.
// I felt calm, watching her like that.

<0377> Niềm vui vì có ai đó cần đến mình...
// The joy of being needed by someone...

<0378> Niềm hạnh phúc khi được trao niềm vui cho một người nào đó...
// The happiness of being able to give joy to someone...

<0379> Tuy có vẻ rất bình thường... nhưng đó là những điều rất quan trọng...
// It seems trivial... but it's really important...

<0380> Cảm giác như thể tương lai sáng lạn đang rộng mở trước mắt.
// It feels like the future will shine for things to come.

<0381> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ah..." 

<0382> Chúng tôi cứ nhìn nhau như vậy...
// Our eyes meet so closely...

<0383> Chỉ nhìn cô ấy thôi cũng khiến trống ngực tôi cứ đập liên hồi.
// My chest is full of anxiety just by looking at her.

<0384> Cứ thế này... thì không được rồi...
// This atmosphere... is bad...

<0385> Sự hăng hái trong tôi cứ như bị tụt dốc không phanh.
// All at once, my high spirits had plummeted.

<0386> Tôi rời tay khỏi bờ vai mảnh dẻ của cô ấy.
// I take my feeble hand away from Fujibayashi's thin shoulder.

<0387> Tôi để yên cho Fujibayashi tự tay nhận lấy tờ kết quả.
// And instead give her the fortune-telling results that just printed out.

<0388> \{\m{B}} "Này."
// \{\m{B}} "Here."

<0389> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh..."

<0390> \{\m{B}} "Em muốn giữ mấy cái kết quả này đúng không?"
// \{\m{B}} "You want to file the results, right?"

<0391> \{Ryou} "Ah, V-vâng."
// \{Ryou} "Ah, y-yes."

<0392> Bối rối, Fujibayashi nhận lấy tờ giấy.
// Getting up in confusion, Fujibayashi takes the results.

<0393> Khuôn mặt cô ấy đỏ bừng.
// Her face is red.

<0394> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Uh... umm..."

<0395> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0396> \{Ryou} "Em... xin lỗi..."
// \{Ryou} "I'm... sorry..."

<0397> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh...?"

<0398> \{Ryou} "Uh...um...vừa rồi... Okazaki-kun... vừa...um..."
// \{Ryou} "Uh... um... just now... \m{A}-kun... had... um..."

<0399> \{\m{B}} "Ah...uhh... e-em đừng bận tâm."
// \{\m{B}} "Ah... uhh... d-don't worry about it."

<0400> \{\m{B}} "À, vừa rồi... um... anh có lẽ hơi quá mạnh dạn... không để ý đến cảm xúc của em..."
// \{\m{B}} "Well just now... um... I was too straight forwarded... not thinking about your feelings..."

<0401> \{Ryou} "K-không phải vậy ddaua~ ...um...uh... ngượng quá đi..."
// \{Ryou} "T-that's not it! I--... um... uh... I'm embarrassed..."

<0402> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0403> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "........."

<0404> Càng lúc càng khó xử hơn...
// It has become quite awkward...

<0405> Hối hận vì đã làm một chuyện thật thiếu suy nghĩ, tôi chỉ có thể 
// I leave it all to the mood as I regret doing such a thoughtless behaviour.

<0406> Tôi đưa Fujibayashi về và rồi vội vã
// I escort Fujibayashi to her house then I hurry off alone in the darkness.

<0407> Hôm nay thật là vui.
// It was a fun day.

<0408> Đó là điều tôi thật sự nghĩ.
// That's what I honestly thought.

<0409> Về nhà, tôi nhìn lên trên mặt bàn.
// I look on top of the desk when I get home.

<0410> Cái gói nhỏ xinh xắn đang nằm đó.
// The pretty packaging was there.

<0411> Cái mặt dây chuyền tôi mua hôm qua...
// The pendant I bought yesterday...

<0412> Có lẽ là tôi
// I think that I might have missed it, and then forgot about it and left it behind...

<0413> ... mà thôi... dù sao thì lúc nào tôi đưa chẳng được.
// ... well... whatever, I can give it to her anytime.

<0414> Có khi tặng cô ấy hai thứ một lúc thì lại có vẻ nuông chiều cô ấy quá.
// I might be spoiling her too much if I give her two things at the same time.

<0415> tặng cô ấy bộ tarot hôm nay là đủ.
// Giving her the tarot cards for today is good enough.

<0416> Có thể nói là cũng nên cảm ơn Kyou.
// I should be thanking Kyou in some way.

<0417> Cô ấy cũng cho tôi chút thời gian.
// She's given me a bit of time.

<0418> Tôi nhét cái mặt dây chuyền vào trong cặp, để lúc nào cũng có thể tặng cho cô ấy.
// I put the pendant in my school bag, so I can give it to her at any time.

<0419> Mùng 6 tháng 5 (thứ 3)
// May 6 (Tuesday) 

<0420> Tiết hai kết thúc và giờ tôi đang bước đi trên hành lang.
// Second period has ended and I'm walking down the hallway.

<0421> Tôi đứng trước cửa mấy lớp khác trên đường đến nhà vệ sinh.
// I'm in front of some other classroom, on my way to the washroom.

<0422> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "...?"

<0423> Ai ai cũng đang nhìn tôi chằm chằm khiến tôi thấy hơi ớn.
// People were glancing at me and it's making me worry.

<0424> Tôi cũng nhận ra vài đứa khác cũng đang nhìn tôi qua cửa sổ.
// I also notice various students were looking at me by the window.

<0425> Tôi ở đây vào giờ này thì lạ lắm chắc...?
// Is it really that rare for me to be here at this time...?

<0426> Nhưng đúng là... thật sự gần đây tôi có đi học sớm hơn trước.
// But well... I've been properly coming to school early recently.

<0427> Tôi thấy hơi lạnh gáy...
// I have a bad feeling...

<0428> Xong việc trong nhà vệ sinh, trên đường về lớp tôi cũng cảm thấy cả chục con mắt bám theo mình.
// Finishing my business at the washroom, I also notice their glances even as I head back to the classroom.

<0429> Có lẽ chúng nó đang buôn chuyện về tôi đây.
// I think they're gossiping about me.

<0430> Để ý xung quanh một tí, tôi thấy vài đứa đang giả vờ như không quan tâm.
// As I pay attention around me, I see some of them pretending that they don't care.

<0431> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0432> Bất chợt, tôi chạm mặt Kyou.
// Incidentally, I see Kyou as well.

<0433> Cô ấy đã sắp đi vào trong lớp.
// She was about to go inside her own classroom.

<0434> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yo."

<0435> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "...?"

<0436> Kyou nghe thấy tôi và quay lại.
// Kyou turns around at my voice.

<0437> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Oh ho, \m{B}~"

<0438> \{\m{B}} "...? Cái kiểu nhìn đấy là sao đấy?"
// \{\m{B}} "...? What's with those eyes?"

<0439> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Well~ see~, how should I put this~ \wait{1500}you kissed, didn't you?"

<0440> \{\m{B}} "Cá! Ai cho cô biết thế?! Đừng nói là cô bắt Fujibayashi phải nói ra đấy nhá?!"
// \{\m{B}} "Wha! Who told you?! Don't tell me you forced Fujibayashi to tell you that?!"

<0441> \{Kyou} "Mỗi cái câu hỏi đấy thì cần gì tôi phải làm thế nhỉ?"
// \{Kyou} "Why would I go that far to ask Ryou such a question?"

<0442> \{\m{B}} "Thế sao cô lại biết..."
// \{\m{B}} "So how did you know then..."

<0443> \{\m{B}} "Này! Ah! Cô đã hứa rồi mà vẫn bám theo chúng tôi thế hả?"
// \{\m{B}} "Hey! Ah! Did you spy on us even though you said you wouldn't?!"

<0444> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Pffft..."

<0445> Cô ấy phì cười...
// She's laughing through her nose...

<0446> \{\m{B}} "...? Tôi nói gì sai à...?"
// \{\m{B}} "...? Am I'm wrong...?"

<0447> \{Kyou} "Này, cho dù là có cái rèm che chắn nhưng cậu cũng không nên hôn nhau trong một quầy game chứ~"
// \{Kyou} "You know, even though you're covered by the curtain, you shouldn't do your first kiss in a game center~"

<0448> \{Kyou} "Giờ thì ai cũng biết rồi nhé!"
// \{Kyou} "Everyone already knows now."

<0449> \{\m{B}} "...ai cũng biết...?\pAh!"
// \{\m{B}} "... everyone...? \pAh!"

<0450> Nói xong, tôi chợt nhận ra.
// Saying that, I finally realize it.

<0451> Hôm nay có vẻ có mấy người nhìn mình, nhưng... chẳng lẽ hôm qua có người thấy chúng tôi...?
// Today I felt some people were watching me, but... perhaps someone saw us yesterday...?

<0452> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "The birth of the rumored couple, huh?"

<0453> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Crap... guess I'm screwed..."

<0454> \{Kyou} "Có gì xấu đâu nào? Sớm hay muộn gì thì chuyện hai người là một đôi cũng truyền ra thôi."
// \{Kyou} "It isn't bad at all, right? It's gonna spread sooner or later that you're a couple anyway."

<0455> \{\m{B}} "Thì, cô cũng đúng, nhưng..."
// \{\m{B}} "Well, you're probably right, but..."

<0456> \{\m{B}} "Tôi không muốn nó bị lan truyền theo kiểu này..."
// \{\m{B}} "I didn't really want it to spread like this..."

<0457> \{Kyou} "Mà, cậu cũng chẳng thể chia tay con bé chỉ vì cái này đó chứ?"
// \{Kyou} "Well, you can't simply break up with her because of this, huh?"

<0458> \{\m{B}} "Có ai định chia tay cô ấy đâu chứ?"
// \{\m{B}} "I don't really plan on breaking up with her at all."

<0459> \{Kyou} "Thật hả?"
// \{Kyou} "Really?"

<0460> \{\m{B}} "Thế cô muốn tôi làm thế thật à?"
// \{\m{B}} "Do you want me to break up with her?"

<0461> \{Kyou} "Ah... không hẳn..."
// \{Kyou} "Ah... well, not really..."

<0462> \{Kyou} "Hmm... biết nói sao bây giờ nhỉ..."
// \{Kyou} "Hmm... how should I say this..."

<0463> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... umm..."

<0464> \{Kyou} "Cậu...thích Ryou chứ?"
// \{Kyou} "You... like Ryou?"

<0465> \{\m{B}} "Thích á...hmm... tôi có thích cô ấy không à...?"
// \{\m{B}} "Like... hmm... do I like her...?"

<0466> \{Kyou} "Cậu đã từng hẹn hò mặc dù không thích con bé còn gì?"
// \{Kyou} "You were going out with her even though you don't like her?"

<0467> \{\m{B}} "Này... cô là người bảo tôi hẹn hò với cô ấy mà?"
// \{\m{B}} "Hey now... you're the one who told me to go out with her, right?"

<0468> \{Kyou} "Thế nên tôi mới hỏi..."
// \{Kyou} "That's why I'm asking--..."

<0469> \{\m{B}} "Chẳng phải cô nói nếu là người yêu sẽ tốt hơn là bạn bè sao?"
// \{\m{B}} "Didn't you tell me that it's better to hang out as lovers rather than friends?"

<0470> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Eh? Ah... y-yeah."

<0471> \{\m{B}} "Vậy thì, cô đúng rồi đấy."
// \{\m{B}} "Well, you were right about that."

<0472> \{\m{B}} "Có rất nhiều điều mà nếu chỉ là bạn thì tôi sẽ chẳng bao giờ biết được, và nó khiến tôi suy nghĩ nghiêm túc về nhiều thứ."
// \{\m{B}} "There are a lot of things I wouldn't have known if we were just friends, and it made think seriously about things."

<0473> \{\m{B}} "Ít nhất... thì... nếu giờ cô hỏi tôi thích hay ghét cô ấy hay thậm chí là cả hai... tôi chắc là... mình thích cô ấy."
// \{\m{B}} "At least... \pwell... if you ask me now if I like her or hate her or in between... I guess... yeah, I like her."

<0474> \{Kyou} "Tôi... hiểu rồi..."
// \{Kyou} "I... see..."

<0475> \{Kyou} "Vậy ra, tôi đã trở thành thần tình ái của cậu rồi nhỉ?"
// \{Kyou} "Then, I guess I'm your cupid angel, aren't I?"

<0476> \{\m{B}} "Nghe cũng đúng."
// \{\m{B}} "You're probably right."

<0477> \{Kyou} "Ahahaha, thế thì, tốt nhất là cậu nên trả ơn tôi thật nhiều vào đấy."
// \{Kyou} "Ahahaha, so then, you'd better give me a lot of gratitude."

<0478> \{Kyou} "Nếu cứ khi nào gặp nhau cậu mua cho tôi một hộp sữa hoa quả là được rồi."
// \{Kyou} "If you get me some fruit milkshake whenever you see me, that'll be fine."

<0479> \{\m{B}} "Này... cô đang định ngày nào cũng chườn mặt ra ở lớp tôi đấy hả?"
// \{\m{B}} "Hey... you're planning to show your face each and every day in my classroom, aren't you?"

<0480> \{Kyou} "Ah, cậu biết rồi sao?"
// \{Kyou} "Ah, you figured it out?"

<0481> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, you see..."

<0482> \{Kyou} "Ahahaha, nếu cậu có thể đọc vị tôi nhanh thế, chắc cậu cũng sẽ hiểu Ryou nhanh thôi."
// \{Kyou} "Ahahaha, if you could read me that quickly, you should understand Ryou that quickly as well."

<0483> \{Kyou} "Nếu vậy, hai người các cậu chắc chắn sẽ trở thành một đôi hoàn hảo."
// \{Kyou} "If you do that, you two will definitely become a perfect couple."

<0484> \{\m{B}} "Ờ, tôi sẽ cố."
// \{\m{B}} "Well, I'll do my best."

<0485> \{Kyou} "Ừ."
// \{Kyou} "Yeah."

<0486> \{Kyou} "Vậy nhé, lớp học sắp bắt đầu rồi."
// \{Kyou} "Well, class is about to start soon."

<0487> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm? Okay."

<0488> \{Kyou} "Chào!"
// \{Kyou} "Later!"

<0489> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ah, Kyou."

<0490> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hmm?"

<0491> \{\m{B}} "Uhh, cảm ơn nhé!"
// \{\m{B}} "Uhh, thanks a lot."

<0492> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."

<0493> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Yeah."

<0494> Sau buổi học... tôi lắng nghe tiếng tập luyện của các CLB trên sân.
// After school... I hear the voices of the club members working hard outside on the field.

<0495> Và ở trong lớp...
// And in the classroom--...

<0496> \{Nữ Sinh} "Cảm ơn bạn nhé, Ryou-chan!"
// \{Female Student} "Thanks a lot, Ryou-chan!"

<0497> \{Ryou} "Không có gì, mình rất vui lòng mà."
// \{Ryou} "Not at all, I'm happy to help."

<0498> Người cuối cùng vẫy tay và tiến về phía hành lang...
// The last person waves her hand as she walks towards the hallwall...

<0499> Chỉ còn lại Fujibayashi và tôi.
// Only Fujibayashi and I are left.

<0500> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Whew..."

<0501> \{\m{B}} "Có vẻ mệt nhỉ."
// \{\m{B}} "Good work."

<0502> \{Ryou} "Ah, uu... em xin lỗi, lại bắt anh phải chờ lâu rồi...um..."
// \{Ryou} "Ah, uu... I-I'm sorry, I must have made you wait a long time... um..."

<0503> \{Ryou} "Bỗng nhiên mọi người lại quan tâm đến trò bói toán bằng bài của em, nên..."
// \{Ryou} "Everyone suddenly gained an interest in my fortune-telling with the tarot cards, so..."

<0504> \{\m{B}} "Nah, không sao."
// \{\m{B}} "Nah, I don't mind."

<0505> \{Ryou} "Thật ra, em định là sẽ xong sớm hơn cơ nhưng..."
// \{Ryou} "The truth is, I planned to finish it a lot sooner but... well..."

<0506> \{Ryou} "Nhưng niềm hứng khởi này khiến em không thể dừng được..."
// \{Ryou} "I couldn't stop being inspired..."

<0507> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "A flicker in your mind just like with the playing cards?"

<0508> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Y-yes, am intense flicker...."

<0509> \{\m{B}} "Hiểu rồi. Mà chỉ cần em thấy vui là được rồi."
// \{\m{B}} "I see. Well, as long as you're having fun, that's fine."

<0510> \{Ryou} "Cảm ơn anh..."
// \{Ryou} "T-thank you very much..."

<0511> \{Ryou} "Nhưng lần sau em sẽ cố làm nhanh hơn..."
// \{Ryou} "But, next time, I'll try to try to finish it a bit faster..."

<0512> \{\m{B}} "Anh không để ý đâu."
// \{\m{B}} "I don't really mind."

<0513> \{Ryou} "không, vì...em muốn được ở bên... anh nhiều hơn, Okazaki-kun..."
// \{Ryou} "No, well... I want to spend more time with... you, \m{A}-kun..."

<0514> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh..."

<0515> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah... eh... um..."

<0516> \{\m{B}} "Ngạc nhiên thật đấy... anh không ngờ em nói năng táo bạo đến thế đâu, Fujibayashi..."
// \{\m{B}} "I'm surprised... I wasn't expecting you to say something that bold, Fujibayashi..."

<0517> \{Ryou} "Ah... uhhh~ không được sao ạ?"
// \{Ryou} "Ah... uhhh~  we can't?"

<0518> \{\m{B}} "Không, cũng không hẳn..."
// \{\m{B}} "No, it's not like we can't..."

<0519> \{Ryou} "Ummm... là người yêu của nhau... sẽ là không bình thường nếu không thể nói ra những gì mình muốn..."
// \{Ryou} "Ummm... as lovers... it would be unnatural not being able to say what you want to say..."

<0520> \{Ryou} "Em nghĩ chúng ta có thể hiểu nhau nhiều hơn nếu cho người kia hiểu được cảm xúc của mình."
// \{Ryou} "I think being able to tell each other's feeling would make us understand each other faster."

<0521> \{\m{B}} "Anh hiểu rồi..."
// \{\m{B}} "I see..."

<0522> \{\m{B}} "Em nói phải."
// \{\m{B}} "You're right."

<0523> \{Ryou} "Em..."
// \{Ryou} "I..."

<0524> \{Ryou} "Onee-chan đã giúp đỡ em rất nhiều..."
// \{Ryou} "Onee-chan's given me a lot of help..."

<0525> \{Ryou} "Nếu chỉ có một mình, chắc hẳn giờ đây em đã không được ở bên anh, Okazaki-kun."
// \{Ryou} "If I were alone, I'm sure I wouldn't be with you right now, \m{A}-kun."

<0526> \{\m{B}} "Ừ, anh cũng cảm thấy thế."
// \{\m{B}} "Yeah, I feel the same way."

<0527> \{Ryou} "Nhưng, em không nên lúc nào cũng dựa vào chị ấy."
// \{Ryou} "But, I shouldn't rely on her all the time."

<0528> \{Ryou} "Onee-chan đã cho em từng đó cơ hội. Giờ đây em muốn sống thật với chính mình."
// \{Ryou} "Onee-chan has given me enough chance. I want to be able to live on my own."

<0529> \{\m{B}} "Ừ, em nói đúng."
// \{\m{B}} "Yeah, you're right."

<0530> \{\m{B}} "Anh cũng... muốn được sống với cơ hội mà cô ấy đã trao cho."
// \{\m{B}} "I too... want to live on with the chance she's given me."

<0531> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh..."

<0532> \{\m{B}} "Vậy, để anh đổi cách xưng hô với em được chứ?"
// \{\m{B}} "By the way, can I change the way I call you?"

<0533> Tôi chậm rãi đặt tay lên vai Fujibayashi và nói.
// I slowly put my hand on Fujibayashi's shoulder as I say that.

<0534> Và rồi, tôi nhẹ nhàng kéo cô ấy lại... thật nhẹ nhàng.
// And then, I pull her in lightly... real lightly.

<0535> Khoảng cách giữa chúng tôi ngày càng ngắn lại.
// The distance between us becomes smaller.

<0536> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Ryou."

<0537> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah..."

<0538> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "\m{B}...kun."

<0539> Một món quà... và một nụ cười hạnh phúc hiện ra trên khuôn mặt cô ấy.
// A pleasant... and happy smile soon came to her face.

<0540> Có khả năng là cái cơ hội nhỏ bé này có thể trở thành một thành công lớn...
// There's a possibility that this small chance can turn into a big progress...

<0541> Tôi đã...
// I have...

<0542> Hai chúng tôi đã...
// We have...

<0543> Bước đầu tiên trong cuộc hành trình từ nay về sau của chúng tôi đã bắt đầu
// Begun our journey from here on out.\wait{5000} 


Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074