Clannad VN:SEEN3506: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
m Clannad viet:SEEN3506 moved to Clannad VN:SEEN3506 |
(No difference)
| |
Revision as of 16:19, 28 July 2010
Đội ngũ dịch
Người dịch
Bản thảo
// Resources for SEEN3506.TXT
#character '*B'
#character 'Kyou'
#character 'Ryou'
#character 'Sunohara'
#character 'Nữ Sinh'
// 'Female Student'
#character 'Nam Sinh'
// 'Male Student'
<0000> Thứ 3 mùng 6 tháng 5
// May 6 (Tuesday)
<0001> Tôi bước xuống hành lang ngay khi tiết hai vừa kết thúc.
// I walk down the hallway after second period ends.
<0002> trước khi giờ học mới bắt đầu, tranh thủ vào nhà vệ sinh cái đã.
// I head off to the washroom before going to the next class.
<0003> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "...?"
<0004> Chẳng hiểu sao có cảm giác như tôi đang bị theo dõi.
// Somehow, it feels like I'm being watched.
<0005> Có vẻ là rất nhiều người đang nhìn về phía tôi qua cửa sổ.
// It's like there's a lot of people looking my way through the window.
<0006> Chẳng lẽ tôi ở trường vào giờ này thì lạ lắm sao...?
// Is it really that rare for me to be here at this time...?
<0007> Thì hôm nay tôi đến trường buổi sáng mà.
// Well, I am coming to school in the mornings now.
<0008> Cứ có cảm giác bất an như thế nào đó...
// I have a bad feeling...
<0009> Ra khỏi phòng vệ sinh, vừa bước vào lớp, mọi con mắt đều đổ dồn vào tôi.
// I leave the washroom, and as soon as I come into the classroom, everyone's eyes fall upon me.
<0010> Hình như lũ chúng nó đang tán chuyện về mình.
// I think they're gossiping about me.
<0011> Liếc nhìn xung quanh, tôi để ý có vài đứa, cả con trai lẫn con gái, đang nhìn mình.
// I pay attention around me and note that some guys and girls were looking at me.
<0012> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"
<0013> A, thấy cả Kyou nữa chứ.
// Oh, I see Kyou as well.
<0014> Có vẻ là cô ấy đến đây đúng lúc đây.
// Looks like she came into my class at just the right time.
<0015> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yo."
<0016> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "...?"
<0017> Kyou ngoảnh mặt đi trước câu chào của tôi.
// Kyou turns around at my voice.
<0018> Và, sau đó.
// Then, at that moment.と。
<0019> Cô ấy bước vào lớp, khẽ rướn lông mày, và lườm tôi bằng một ánh mắt sắc lạnh.
// She enters the classroom and faintly raises her eyebrow, giving me a sharp glare.
<0020> Bất ngờ, tôi chỉ biết cứng đờ lại như tượng.
// I stop at this unexpected response.
<0021> Hình như người ta càng nhìn mình nhiều hơn thì phải.
// It feels like the amount of people looking at me just increased.
<0022> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "......?"
<0023> Cảm giác khỉ gió gì thế này...?
// What the hell's this feeling...?
<0024> Có thể nói là khá thoải mái...
// I'm feeling quite uncomfortable...
<0025> Tôi liếc nhìn xung quanh để mọi người tránh ánh mắt đi chỗ khác.
// I look around to see everyone turn their glance away from me.
<0026> Tôi nghiêng đầu và rồi cũng trở lại lớp.
// I tilt my neck as I return to my classroom.
<0027> Giờ ăn trưa...
// And then at lunch...
<0028> \{\m{B}} "Rồi..."
// \{\m{B}} "Alright then..."
<0029> Tôi bật dậy khỏi chỗ và đến cạnh Fujibayashi.
// I get up from my seat and go to Fujibayashi's.
<0030> \{\m{B}} "Fujibayashi, đi ăn trưa nào."
// \{\m{B}} "Fujibayashi, let's go eat lunch."
<0031> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah..."
<0032> Cô ấy giật bắn mình và rồi quay lại nhìn tôi.
// Her body twitches as she looks at me.
<0033> \{\m{B}} "Hmm? Sao thế?"
// \{\m{B}} "Hmm? What's wrong?"
<0034> \{Ryou} "Ah... um...hôm nay, chị mình... um... không làm bữa trưa..."
// \{Ryou} "Ah... um... today, my sister... um... didn't make any lunch..."
<0035> \{\m{B}} "Thế hả? Thế thì đến căng tin thôi?"
// \{\m{B}} "Really? How about the cafeteria?"
<0036> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh... um... well..."
<0037> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "...?"
<0038> Fujibayashi lúng túng nhìn tôi.
// Fujibayashi glances at me in an awkward manner, unable to calm down.
<0039> Rồi lén nhìn mọi người trong lớp.
// And then she looks frantically at the classroom entrance.
<0040> \{Ryou} "Ah... um... x-xin lỗi... hôm nay là...um..."
// \{Ryou} "Ah... um... s-sorry... today's a... um..."
<0041> Nhìn kỹ lại thì, tôi thấy có ba đứa con gái đang đứng ngoài cửa và theo dõi.
// Looking carefully, I notice there're three girls standing at our classroom door, looking.
<0042> Có vẻ là mấy đứa đó trông hơi lo lắng.
// It feels like they're kind of worried looking this way.
<0043> \{\m{B}} "Ah, cậu ăn với họ à?"
// \{\m{B}} "Ah, you're with them today?"
<0044> \{Ryou} "V-vâng... mình xin lỗi..."
// \{Ryou} "Y-yes... I'm sorry..."
<0045> \{\m{B}} "Thôi, bỏ đi. Có lẽ tôi sẽ đi ăn với Sunohara."
// \{\m{B}} "Nah, I don't mind. I'll go eat with Sunohara, I guess."
<0046> \{Ryou} "Mình thật sự rất xin lỗi..."
// \{Ryou} "I'm really sorry..."
<0047> Chẳng biết cô ấy đã cúi đầu xin lỗi kiểu này bao nhiêu lần rồi nhỉ?
// How many times has Fujibayashi hung her head, apologizing?
<0048> \{\m{B}} "Được rồi, nhanh ra đi kìa. Họ đang đợi cậu đúng không nào?"
// \{\m{B}} "It's okay, hurry up and go. They're waiting for you, right?"
<0049> \{Ryou} "V-vâng."
// \{Ryou} "Y-yes."
<0050> Fujibayashi cúi đầu một lần nữa, và ra khỏi chỗ ngồi, tiến ra phía cửa.
// Fujibayashi hangs her head again, gets up from her seat, and heads to the door.
<0051> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"
<0052> Vừa bước ra cửa, mấy đứa con gái kia liền vẫy tay ra hiệu cho Fujibayashi đi theo họ.
// Once Fujibayashi's at the door, the girls motion her to leave with their heads.
<0053> Chẳng biết có cách nào tốt nhất để biết tại sao hôm nay cô ấy lại không đi cùng mình không nhở?
// I wonder what's the best way to ask why she isn't with me today...?
<0054> \{Sunohara} "Okazaki! Đi ăn đê mày!"
// \{Sunohara} "\m{A}! Let's go grab lunch!"
<0055> \{\m{B}} "Hả? À ờ."
// \{\m{B}} "Hm? Yeah."
<0056> Tôi định thần lại và rời mắt khỏi cánh cửa khi nghe tiếng Sunohara gọi.
// I come to my senses and break free from the door the moment Sunohara calls me.
<0057> Và khi nhìn lại thì, Fujibayashi đã không còn ở đó nữa.
// When I look again, Fujibayashi isn't there anymore.
<0058> \{Sunohara} "Miệ cha nhà nó chứ, cả cái nửa sau của tuần trước cũng bết xờ lết."
// \{Sunohara} "Oh man, besides that, the latter half of last week was so troubling."
<0059> \{\m{B}} "Sao cơ?"
// \{\m{B}} "About what?"
<0060> \{Sunohara} "Hình như có thằng nào nhắm vào tao hay sao ấy mày ạ."
// \{Sunohara} "It looks like someone was aiming at me or something."
<0061> \{\m{B}} "Nhắm vào mày...?"
// \{\m{B}} "Aiming...?"
<0062> \{Sunohara} "Ờ. Lúc tao đi vệ sinh vào giờ ăn trưa, có thằng nào đấy khóa cửa nhốt tao trong đó."
// \{Sunohara} "Yeah. When I went to the washroom at lunch, I got locked in."
<0063> \{\m{B}} "Ồ...?"
// \{\m{B}} "Oh...?"
<0064> \{Sunohara} "Có vẻ là mấy thằng yếu sinh lý ghen tỵ với khuôn mặt baby của tao đây mà."
// \{Sunohara} "Maybe they were doing it because they were jealous of my baby face."
<0065> \{Sunohara} "Chắc là bọn này định đóng giả mình đây mà."
// \{Sunohara} "It's like they wanna pretend to be me or something."
<0066>
// Slam!\shake{1}
<0067> \{Sunohara} "Ai da! Sao mày đánh tao?!"
// \{Sunohara} "Ow! Why'd you hit me?!"
<0068> \{\m{B}} "Chỉ là để chắc chắn là mày thôi mà."
// \{\m{B}} "I'm making sure you're you."
<0069> \{Sunohara} "À, thế hả. Cảm ơn nhá."
// \{Sunohara} "Oh, that's why you hit me. Thanks."
<0070> \{Sunohara} "... Ê này, thế là thế nào? Tao là giả kiểu gì được hả?"
// \{Sunohara} "... Hey, why?! How would I be a fake to begin with?!"*
<0071> \{\m{B}} "Để ý nhiều làm gì."
// \{\m{B}} "Don't worry about it."
<0072> \{Sunohara} "Tao phải để ý chứ!"
// \{Sunohara} "I AM worried!"
<0073> \{Sunohara} "... A... nhắc mới nhớ, mày cũng đi cùng tao lúc tao bị nhốt phải không nhở, Okazaki?"
// \{Sunohara} "... Ah... speaking of which, you were with me when I got locked in the washroom, weren't you, \m{A}?"
<0074> \{Sunohara} "Có biết thằng nào làm không?"
// \{Sunohara} "Do you know who's the culprit?"
<0075> \{Sunohara} "Hay là, mày là thằng đáng ngờ nhất đây, vì mày ở cùng tao ngay từ lúc đầu mà."
// \{Sunohara} "Or maybe, you'd be the number one suspect, since you were with me to begin with."
<0076> \{\m{B}} "Ngày nào tao cũng cứu mày thoát khỏi địa ngục đấy. còn không biết cảm ơn mà dám nói thế à?"
// \{\m{B}} "I've been saving your ass everyday, haven't I? Don't you think you're a bit rude to your savior?"
<0077> \{Sunohara} "Mà thôi kệ. Thằng nào khóa tao trong đấy chắc chắn là đồ bựa nhân."
// \{Sunohara} "Well, I guess. Whoever locked me in there must have been an idiot."
<0078>
// Slam!\shake{1}
<0079> \{Sunohara} "Ai da! Gì đây? Lại đánh nữa là sao?"
// \{Sunohara} "Ow! What? Why hit me again?!"
<0080> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Mitochondria."
<0081> \{Sunohara} "Cái của nợ gì thế? Mày thấy cái gì à?!"
// \{Sunohara} "What the hell's that? Something you see?!"
<0082> \{\m{B}} "Biết đâu đấy."
// \{\m{B}} "Who knows."
<0083> Tôi vừa bước đi vừa nhún vai.
// I move along, shrugging my shoulders.
<0084> Và rồi, hai thằng tôi mua một ít bánh mì và trở lại lớp.
// After that, we bought some bread from the cafeteria and headed back to class.
<0085> Suốt quãng thời gian đó... suốt cả bữa trưa, cảm giác như tôi đang bị theo dõi không biết bao nhiêu lần.
// During that time... during lunch, I felt like I was being watched quite a number of times.
<0086> \{\m{B}} "Mấy cái ánh mắt của lũ này bắt đầu làm mình thấy ớn rồi đây..."
// \{\m{B}} "I'm kinda worried about these looks..."
<0087> Tôi lẩm bẩm rồi uống sạch hộp cà phê sữa.
// I mutter that as I drink from a pack of milk coffee.
<0088> Sunohara vừa ăn vừa nhìn tôi khó hiểu.
// Sunohara gives me a mysterious look as he eats his curry bread.
<0089> \{Sunohara} "Nhồm, nhoàm... ực... ớn gì cơ? "
// \{Sunohara} "Munch, munch... gulp... worried, you say?"
<0090> \{\m{B}} "Tại bọn nó cứ nhìn chằm chằm vào tao ấy."
// \{\m{B}} "That's why they're looking at me."
<0091> \{\m{B}} "Tự nhiên lại có cả đống người chú ý đến mình, hôm nay là ngày gì thế nhỉ?"
// \{\m{B}} "Today's been strange with a lot of these people looking at me."
<0092> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Hmm..."
<0093> Sunohara có vẻ không nhận ra điều gì trong khi tu ừng ực hộp nước cam.
// Sunohara didn't seem to notice anything as he drank his orange juice.
<0094> Nuốt xong miếng bánh cuối cùng, cậu ta hit một hơi và nhìn tôi.
// Gulping down the last bit of bread in his mouth, he takes a small breath and looks at me.
<0095> \{Sunohara} "Có khi là tại mấy cái tin đồn đó rồi?"
// \{Sunohara} "Maybe it's about the rumors?"
<0096> \{\m{B}} "... tin đồn á?"
// \{\m{B}} "... Rumors?"
<0097> \{Sunohara} "Ờ, nó được phát tán còn nhanh hơn cả virus cúm ấy chứ."
// \{Sunohara} "Yeah, it's been spreading like wildfire."
<0098> \{\m{B}} "Tin đồn... về tao à?"
// \{\m{B}} "A rumor... about me?"
<0099> \{Sunohara} "Mà, thực ra gần đây tao cũng thấy mày có gì kỳ cục, Okazaki ạ."
// \{Sunohara} "Well, recently, I've been thinking you've been acting strange, \m{A}."
<0100> \{Sunohara} "Giống như là giấu giếm bạn bè cái gì đấy vậy."
// \{Sunohara} "Like you're hiding something from me."
<0101> \{\m{B}} "Kiểu gì?"
// \{\m{B}} "Like what?"
<0102> \{Sunohara} "Mày đang hẹn hò với em nào, phải không?"
// \{Sunohara} "You're going out with someone, aren't you?"
<0103> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh...?"
<0104> \{Sunohara} "Có cần phải giấu với cả tao không chứ? mày nghĩ tao là ai nào? Thế nên không cần giả bộ làm gì."
// \{Sunohara} "You don't have to hide it from me. It's me after all, so don't act so thickheaded."
<0105> \{Sunohara} "Tao thấy ngờ ngợ mấy lần rồi đấy."
// \{Sunohara} "I've noticed it for some time."
<0106> \{\m{B}} "À... hiểu rồi..."
// \{\m{B}} "I... see..."
<0107> Chà... có lẽ còn tệ hơn nếu tôi bị bắt gặp vào mấy tình huống khác...
// Well... it'd be worse if I were found out in some other situation...*
<0108> Dù gì chúng tôi cũng ăn trưa rồi cả đi về cùng nhau cơ mà...
// We went home together, and ate lunch together...
<0109>
// I drink my coffee milk to calm down from the punishing silence that Sunohara gives off.*
<0110> \{Sunohara} "Mà này, tao không chắc lắm, nhưng tao có cảm giác hơi ngờ ngợ."
// \{Sunohara} "Well, I didn't think it'd be so, but I guess I did feel it that way."
<0111> \{\m{B}} "...thế à?"
// \{\m{B}} "... really?"
<0112> \{Sunohara} "Mày đang hẹn hò với Fujibayashi Kyou, phải không đấy?"
// \{Sunohara} "You're going out with Fujibayashi Kyou, aren't you?"
<0113>
// \size{40}Pppffff----!!\shake{2}\size{}
<0114> \{Sunohara} "Uwaah! thằng cha này, đừng "phun mưa" vào anh em chứ!"
// \{Sunohara} "Uwaah! Don't spit at me!"
<0115> \{\m{B}} "Ca...cái... mày vừa... phun ra cái gì đấy...?"
// \{\m{B}} "Wha... wha... just now... what was that...?"
<0116> \{Sunohara} "Uwaah... không đùa đâu nhá... cà phê dính vào là khó giặt lắm đấy..."
// \{Sunohara} "Uwaah... this isn't a joke... the coffee's... gonna stain..."
<0117> \{\m{B}} "Kệ cha mày chứ!"
// \{\m{B}} "I don't care about that!"
<0118> \{\m{B}} "Thế cái đống tin đồn đấy là thế nào?"
// \{\m{B}} "What the hell were the rumors about?!"
<0119> \{Sunohara} "Hả? À, chúng nó cũng bàn tán là mày hẹn hò với con sư tử đó."
// \{Sunohara} "Huh? Well, they did say that you were going out with her."
<0120> \{Sunohara} "Đúng không thế?"
// \{Sunohara} "Am I wrong?"
<0121> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
<0122> L...làm thế quái nào lại ra thế này cơ chứ...??
// H... how is it like this...??
<0123> Tôi và... Kyou?
// Me and... Kyou?
<0124> Hay là bọn nó nhìn nhầm vì họ là chị em sinh đôi?
// Maybe they mistook her because they're twins?
<0125> Rõ ràng không phải thế, tóc cô ấy dài thế kia thì nhầm bằng niềm tin à.
// No way they could, her hair's long so you can't really screw that up.
<0126> \{Sunohara} "Mày đã hôn cô ấy chưa đấy?"
// \{Sunohara} "Have you kissed her yet?"
- Kinny Riddle
<0127> \{\m{B}} "Chưa! chỉ mới--..."
// \{\m{B}} "I haven't! I've only--..."
<0128> \{Sunohara} "Chỉ mới?"
// \{Sunohara} "Only?"
<0129> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
<0130> Miệ nó, tôi lại buột mồm nói ra mất rồi.
// I ended up speaking out loud and thoughtlessly.
<0131> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."
<0132> \{Sunohara} "Không thể nào... mày..."
// \{Sunohara} "It can't be... you..."て…」
<0133> \{\m{B}} "Tao đã làm gì đâu nào!"
// \{\m{B}} "I haven't done anything yet!"
<0134> \{Sunohara} "Chưa làm gì...?"
// \{Sunohara} "Yet...?"
<0135> \{Sunohara} "Ý mày là mày chưa hẹn hò ai cả à?"
// \{Sunohara} "You mean you haven't gone out with someone yet?"
<0136> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
<0137> \{Sunohara} "Không phải là... Fujibayashi Kyou phải không?"
// \{Sunohara} "It's not... Fujibayashi Kyou?"
<0138> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
<0139> \{Sunohara} "Chẳng đời nào đâu... thế thì..."
// \{Sunohara} "It can't be... that it's..."
<0140> Sunohara lảng nhìn đi chỗ khác.
// Sunohara looks off somewhere.見る。
<0141> Nhìn cái biết ngay cậu ta đang nhắm đến chỗ ngồi của một người duy nhất mà cậu ta muốn kiểm chứng.
// That place would be the seat of a certain someone he wanted to confirm, as he stared at it.
<0142> Sao thằng trời đánh này sắc sảo dữ vậy trời...?
// Why the hell is he so sharp...?
<0143> \{Sunohara} "...Thật à mày?"
// \{Sunohara} "......... Serious?"
<0144> \{\m{B}} "Cái gì thật..."
// \{\m{B}} "... About what..."
<0145> \{Sunohara} "Mày ve vãn cả hai chị em nhà người ta hả? Tao cá là người ta sẽ nhầm lẫn hai người đó với nhau thôi..."
// \{Sunohara} "You're ruffling feathers with the twins? I'll bet someone will mistake one for the other..."
<0146> \{\m{B}} "Người ta cái đầu mày á! Chỉ có em gái cô ấy thôi!"
// \{\m{B}} "Don't say crap about people! It's just her sister!"
<0147> Tôi buột miệng mất rồi.
// I let it slip in haste.
<0148> Chết miệ.
// Crap...
<0149> Sunohara cứ len lén nhìn tôi...
// Sunohara timidly looks at me...
<0150> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."
<0151> Cứ như vừa gặp ma không bằng...
// He stares at me as if he saw a ghost...うな目で俺を凝視していた…。
<0152> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... S-Sunohara...?"
<0153> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."
<0154> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Sunohara...?"
<0155> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."
<0156> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Youhei-kuuuun?"
<0157> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."
<0158> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
<0159>
// Poke!\shake{1}
<0160> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "OWWW!!!"
<0161> Tôi chọc thẳng cái ống hút vào mắt nó.
// I thrust a straw into his eye.
<0162> \{\m{B}} "Tỉnh chưa em?"
// \{\m{B}} "You awake?"
<0163> \{Sunohara} "M-mày vừa làm một việc thật không thể tin nổi!"
// \{Sunohara} "Y-you did something quite unbelievable there!"
<0164> \{\m{B}} "À, tại vừa rồi mày chẳng chịu động cựa tí nào ấy mà."
// \{\m{B}} "Well, because you weren't moving at all just now."
<0165> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Don't take away my light 'just' because of that!"
<0166> \{Sunohara} "À... khoan nhắc đến cái đó, mày đang hẹn hò với Fujibayashi Ryou?!"
// \{Sunohara} "Bleh... besides that, you're going out with Fujibayashi Ryou?!"
<0167>
// Poke!\shake{1} \wait{100}Poke!\shake{1}
<0168> \{Sunohara} "UGAAAHH! Mắt tao!"
// \{Sunohara} "UGAAAHH! My eyes!"
<0169> \{\m{B}} "Vặn "vô lum" xuống cho tao nhờ..."
// \{\m{B}} "Your voice is too loud..."
<0170> \{Sunohara} "N-n-n... nhưng thế là thế nào? Tin đồn sai à."
// \{Sunohara} "B-b-b... but why? The rumors were completely off."
<0171> \{Sunohara} "Đứa nào cũng nghĩ là mày cặp với Fujibayashi Kyou."
// \{Sunohara} "Everyone thought you were going out with Fujibayashi Kyou."
<0172> \{Sunohara} "Không thì, chắc là nhầm nhọt hết cả rồi."
// \{Sunohara} "If not, then I guess they got it wrong."
<0173> \{Sunohara} "Ai ai cũng nói hai đứa mày lúc nào cũng bám nhau rồi này nọ từ tận hồi năm hai rồi ấy à."
// \{Sunohara} "Everyone said that you two were always getting along and stuff back when we were second year students."
<0174> \{\m{B}} "Tao còn chẳng mảy may có ý định đi chơi với cô ta nữa."
// \{\m{B}} "I didn't come up with any scheme to go out with her."
<0175> \{Sunohara} "Thế là sao?"
// \{Sunohara} "What's that mean?"
<0176> \{\m{B}} "Thế là thế chứ còn gì nữa."
// \{\m{B}} "Just what it means."
<0177> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."
<0178> \{Sunohara} "Vậy...?"
// \{Sunohara} "Then...?"
<0179> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Huh?"
<0180> \{Sunohara} "... mày có thích cô ấy không?"
// \{Sunohara} "... you like her?"
<0181> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh?"
<0182> \{Sunohara} "Tao hỏi mày có thích Fujibayashi Ryou không, vì rõ ràng mày đang hẹn hò người ta mà?"
// \{Sunohara} "I'm asking if you like Fujibayashi Ryou, since, well, you're going out with her, right?"
<0183> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
<0184> Thích á...?
// Like...?
<0185> Những lời của Sunohara khiến tôi cảm thấy vô cùng không thoải mái.
// Sunohara's words made me feel very uncomfortable.
<0186> Tôi có thích cô ấy thật không...?
// Do I like her...?
<0187> Thế thì... hẹn hò với cô ấy để làm gì...
// That's what... going out with her means...
<0188> Nếu hai người có tình cảm với nhau... hẹn hò thì không sao...
// It's okay to go out if... both of us like each other...
<0189> Chắc chắn là Fujibayashi đã nói thích tôi rồi.
// Certainly, Fujibayashi said she liked me.
<0190>
// ... eh...?
<0191> Vậy còn tôi...?
// Then what about me...?
<0192> Hiển nhiên, tôi đang cặp với cô ấy.
// Obviously, I'm going out with her.
<0193> Cô ấy luôn tươi cười và vui vẻ.
// She's smiling and happy.
<0194> Khi ở bên tôi, cô ấy trở lại như bình thường và
// When she's with me, she becomes normal and calms down.
<0195> Thế nhưng...
// But...
<0196> Vào lúc đó, tôi đã nghĩ trong đầu những gì khi nói: "mình hẹn hò thì thế nào"...?
// At that time, what was I thinking when I said, "How about we go out"...?
<0197>
// Clatter...
<0198> Cánh cửa lớp mở ra và vài đứa con gái bước vào.
// The classroom door opens with a number of girls coming in.
<0199> Fujibayashi cũng ở trong số họ.
// Fujibayashi was among them.
<0200> Nhận ra tôi, cô ấy khẽ cúi đầu.
// Noticing me, she lightly lowers her head.
<0201> Sunohara nhận ra phản ứng đó ngay tức thì.
// Sunohara manages to catch that.
<0202> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."
<0203> \{\m{B}} "Mặt mày bị sao thế..."
// \{\m{B}} "What's with those eyes..."
<0204> \{Sunohara} "À... tao chỉ nghĩ là... hai đứa mày đúng là đang hẹn hò thật."
// \{Sunohara} "Nah... I just thought you were... really going out with her."
<0205> \{\m{B}} "Tao nói dối mày làm gì..."
// \{\m{B}} "Why would I lie to you..."
<0206> \{Sunohara} "Vì mày giấu diếm anh em từ đó đến giờ rồi còn gì?"
// \{Sunohara} "Because you've been hiding it up until now?"
<0207> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
<0208> Chẳng thể nghĩ ra câu nào để đáp lại...
// I can't find any words to return...
<0209> \{Sunohara} "Nhưng, nếu mày cặp với Fujibayashi Ryou thật, thế thì lời đồn sai sẽ không tốt đâu, Okazaki nhỉ?"
// \{Sunohara} "But, if you're going out with Fujibayashi Ryou, wouldn't the false rumors be bad, \m{A}?"
<0210> \{\m{B}} "Hả?"
// \{\m{B}} "Eh?"
<0211> \{Sunohara} "Tao bảo là bọn nó đồn mày đang hẹn hò Fujibayashi Kyou."
// \{Sunohara} "I mean the rumors that you're going out with Fujibayashi Kyou."
<0212> \{\m{B}} "... chắc là... không ổn thật."
// \{\m{B}} "... I guess... it is kind of bad."
<0213> \{\m{B}} "Nhưng tao làm thế nào xóa bỏ tin đồn này đây?"
// \{\m{B}} "But how am I gonna get rid of that?"
<0214> \{Sunohara} "Dùng hệ thống PA rồi phóng thanh cho toàn trường thì thế nào?"
// \{Sunohara} "Use the school PA system and broadcast it to everyone?"
<0215> \{\m{B}} "Ahahaha, nghe hay đấy chú em!"
// \{\m{B}} "Ahahaha, that's a good idea!"
<0216> \{Sunohara} "Ahahaha, thấy anh chú khủng chưa? thấy rồi chứ? Nhớ trả ơn tao nhá!"
// \{Sunohara} "Ahahaha, aren't I great? Aren't I? Praise me more!"
<0217> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ahahahahaha!"
<0218> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Ahahahahaha!"
<0219>
// Poke!\shake{1} \wait{100}Poke!\shake{1} \wait{100}Poke!\shake{1}
<0220> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "GUAAAHHHH!!"
<0221> \{\m{B}} "Làm thế thì sau này tao đến trường kiểu gì nữa?"
// \{\m{B}} "I won't be able come to school afterwards if you do that!"
<0222> \{Sunohara} "Thế bây giờ ai đã chẳng thèm đến trường rồi hả?"
// \{Sunohara} "Who wouldn't come to school at this time?"
<0223> \{\m{B}} "Không chỉ mình tao, còn Fujibayashi nữa."
// \{\m{B}} "Not just me, but Fujibayashi too."
<0224> \{Sunohara} "Ô hô, mày lo cho em yêu của mày à, ra dáng đấy! tao thì chẳng kiếm nổi để mà lo nữa."
// \{Sunohara} "Oh ho, you're worried about your girl, isn't that cool! I don't have anything like that."
<0225> \{\m{B}} "Này... mày ghen tỵ với tao nên muốn gây chuyện đấy à...?"
// \{\m{B}} "Hey now... you so jealous that you want to start a fight...?"
<0226> \{Sunohara} "Kệ mày, lũ có bạn gái rồi chẳng hiểu tao cô đơn lạnh lẽo đến thế nào đâu!"
// \{Sunohara} "Keh, guys that have girlfriends don't know how lonely I feel!"
<0227> Tôi cũng chẳng cần biết làm gì...
// I don't really want to know how...
<0228> \{\m{B}} "Mà... Kyou sẽ có cách giải quyết vụ này thôi."
// \{\m{B}} "Well... Kyou'll do something about the rumors."
<0229> \{\m{B}} "Nếu cả tao với cô ta đều bác bỏ, người ta sẽ quên ngay ấy mà."
// \{\m{B}} "If she and I deny it, everyone'll forget about it."
<0230> \{Sunohara} "Cô ta cũng không thể dùng hệ thống PA à?"
// \{Sunohara} "Can't she use the school PA system, too?"
<0231> \{Sunohara} "nói mấy câu như là, "tôi không cùng cậu ta!", nếu mày hiểu ý tao định nói."
// \{Sunohara} "Say something like, 'I'm not with him!', if you know what I mean."
<0232> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
<0233> Giời hỡi... chẳng hiểu ý thằng này muốn nói gì nữa...
// Man... I don't really get the joke...
<0234> \{Sunohara} "Ngoài ra..."
// \{Sunohara} "Besides that..."
<0235> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"
<0236> \{Sunohara} "Thì, nếu chỉ là mày không cặp kè với Kyou, tao đang phân vân không biết cái tin đồn này đến mức nào đây."
// \{Sunohara} "Well, it's just that if you're not going out with Kyou, I'm wondering about how detailed the rumor was."
<0237> \{\m{B}} "Đến mức nào...?"
// \{\m{B}} "... how detailed...?"
<0238> \{Sunohara} "Ờ. Bọn nó nói hai đứa mày "mi" nhau ở ngoài bãi đất trống trước khu mua sắm đấy."
// \{Sunohara} "Yeah. The rumor says you guys were kissing on some open ground outside the shopping district."
<0239> \{\m{B}} "Trước trung tâm mua sắm... bãi đất trống à..."
// \{\m{B}} "Outside the shopping district... on open ground..."
<0240> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
<0241> \{Kyou} "C-cứ coi tôi là... Ryou..."
// \{Kyou} "T... think of me... as Ryou..."
<0242> \{\m{B}} "Ừ..."
// \{\m{B}} "Yeah..."
<0243> \{Kyou} "Đưa mặt cậu lại gần đây nào..."
// \{Kyou} "Bring your, face closer..."
<0244> \{Kyou} "Tôi không muốn cậu trông thấy... mái tóc dài của mình."
// \{Kyou} "I don't want my long hair to get in your eyes... see."
<0245> \{Kyou} "Cứ coi tôi là Ryou, nhé..."
// \{Kyou} "Pretend that I'm Ryou, okay..."
<0246> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "...!"
<0247> Không phải... lúc đó chứ...?
// It couldn't be... that...?
<0248> Chẳng lẽ có người trông thấy chúng tôi ở đó...?
// Did someone really see us there...?
<0249> Hẳn là thế mới có vụ đồn đại này.
// That must be why the rumors are out.
<0250> Thế thì... thảm rồi đây...
// Which means... this is really bad...
<0251> \{Sunohara} "Okazaki, sao đấy? Trông mặt mày khiếp thế."
// \{Sunohara} "\m{A}, what's wrong? Your face looks terrible."
<0252>
// Poke!\shake{1}
<0253> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "UWAAAHHH!!!"
<0254> \{\m{B}} "Không đời nào mặt tao thảm hơn mặt mày cả..."
// \{\m{B}} "I don't plan on having a face worse than yours..."
<0255> Chuông reo, ngày học hôm nay thế là kết thúc.
// The bell rings, ending the entire school day.
<0256> Mọi người đều cắp cặp ra về hoặc đến chỗ CLB.
// Everyone grabs their bags and heads home or to clubs.
<0257> Tôi cũng đứng dậy khỏi chỗ ngồi và tiến ra cửa lớp.
// I also get up from my seat and head towards the classroom door.
<0258> Và, tôi dừng lại.
// And, I stop there.
<0259> Có vài người quây quanh chỗ Fujibayashi.
// There were a number of people around Fujibayashi's seat.
<0260> \{Nữ Sinh} "Này, Fujibayashi, tiếp theo bạn bói cho mình nhé."
// \{Female Student} "Hey, Fujibayashi-san, predict my fortune next."
<0261> \{Ryou} "Eh... a, vâng."
// \{Ryou} "Eh... ah, okay."
<0262> \{Nữ Sinh} "Tiếp theo là mình chứ!"
// \{Female Student} "Next is mine, mine!"
<0263> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "...?"
<0264> Đoán vận à...?
// Fortune...?
<0265> \{\m{B}} "Này, chờ đã."
// \{\m{B}} "Hey, wait a second."
<0266> Tôi nắm lấy một thằng bạn cùng lớp đi ngang qua.
// I grab hold of one of the classmates beside me.
<0267> \{Nam Sinh} "Wah... g-gì thế? Tớ phải về nhà gấp bây giờ..."
// \{Male Student} "Wah... w-what? I have to hurry home, you know..."
<0268> \{\m{B}} "Mấy đứa chúng nó làm gì thế kia?"
// \{\m{B}} "What're they doing?"
<0269> \{Nam Sinh} "Eh? Huh? Đấy là nhờ lớp trưởng xem bói hộ ấy mà."
// \{Male Student} "Eh? Huh? That's the class rep doing fortune telling."
<0270> \{Nam Sinh} "Hình như cậu ấy bói linh hơn trước thì phải..."
// \{Male Student} "She seems to have powered up or something..."
<0271> \{\m{B}} "Linh hơn á?"
// \{\m{B}} "Powered up?"
<0272> \{Nam Sinh} "Ừ. Mấy đứa con gái bảo nhau là bói bằng bài tarot thì không giống với bài thường mà."
// \{Male Student} "Y-yeah. The girls were saying it was different with tarot cards compared to the playing cards."
<0273> \{Nam Sinh} "Kiểu như là xem sẽ chính xác hơn... ah, nhưng mà thường thì cũng đâu có đúng? Hahaha!"
// \{Male Student} "It's like her accuracy's gone up... ah, but she's usually inaccurate, isn't she? Hahaha!"
<0274> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "\bHuh?\u"
<0275> \{Nam Sinh} "Eek, t-tớ nói gì không phải à...?!"
// \{Male Student} "Eek, d-did I say something really bad...?!"
<0276> \{\m{B}} "Không... chả có gì đâu. Xin lỗi đã làm phiền nhá."
// \{\m{B}} "... Nah... not really. Sorry for bugging you."
<0277> Tôi để cậu ta đi, vừa thả tay ra cái là cậu chàng phi vội ra khỏi lớp.
// I let him go, and he runs full speed out of the classroom.
<0278> Tôi thở dài khi thấy mấy người dựa cả vào tường đứng quanh Fujibayashi nhìn cô ấy xem bói.
// I sigh as the people leaning against the wall around Fujibayashi look at her.
<0279> Về một mình có được không nhỉ...?
// Should I go home alone...?
<0280> Có cái gì đó rơi xuống khi tôi nhấc chân lên.
// Something dropped as I was putting away my shoes.
<0281> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hm...?"
<0282> Nhặt nó lên, tôi nhận ra một lá bài tarot...
// Picking it up, I find it's a tarot card...
<0283> VI-THE LOVERS... người yêu á...?
// VI - THE LOVERS...lovers...?
<0284> \{Ryou} "Ah, mình xin lỗi."
// \{Ryou} "Ah, I'm sorry."
<0285> Fujibayashi chạy vội về phía tôi.
// Fujibayashi rushes up to me in haste.
<0286> Chẳng hiểu thế quỷ nào mà lá bài lại bay tận tới đây rồi mới rơi nữa.
// Somehow, the card flew all the way over here and fell.
<0287> \{\m{B}} "Này."
// \{\m{B}} "Here."
<0288> \{Ryou} "C-cám ơn bạn."
// \{Ryou} "T-thank you very much."
<0289> Tôi khẽ nói trong lúc đưa cho cô ấy lá bài.
// I lower my voice as I give her the card.
<0290> \{\m{B}} "Có vẻ em bận rộn quá nhỉ."
// \{\m{B}} (Seems you're quite busy.)
<0291> \{Ryou} ""
// \{Ryou} (Eh...)
<0292> \{\m{B}} "Anh đi trước đây."
// \{\m{B}} (I'll be going on ahead.)
<0293> \{Ryou} "Ah... uu... nhưng..."
// \{Ryou} (Ah... uu... but...)
<0294> Mọi người có vẻ chú ý rồi.
// The people give us a glance.
<0295> \{Ryou} "...em...em xin lỗi..."
// \{Ryou} (... I... I'm sorry...)
<0296> \{\m{B}} "Để ý làm gì."
// \{\m{B}} (Don't worry about it.)
<0297> Fujibayashi cúi đầu, tay nắm chặt lá bài.
// Fujibayashi lowers her head, gripping the card firmly.
<0298>
// Clatter...
<0299> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"
<0300> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Ah..."
<0301> \{\m{B}} "Gì đây, cô định về bây giờ à?"
// \{\m{B}} "What, you going home now?"
<0302> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."
<0303> Kyou giận dữ nhìn tôi, và rồi quay đầu bước đi thẳng.
// Kyou gives an angry face at my words, turning away and walking off.
<0304> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "...?"
<0305> Tâm trạng cô ấy có vẻ không tốt lắm...
// Her mood seems kind of bad...
<0306> Lúc này, tôi quyết định đi theo cô ấy.
// For now, I decide to walk off in her direction and catch up with her.
<0307> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."
<0308> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
<0309> Chẳng hiểu sao... nhưng giọng cô ấy có vẻ hơi thoáng nét buồn...
// Somehow... her voice gives off a painful atmosphere...
<0310> Có chuyện gì sao...?
// Did something happen...?
<0311> Mà nhắc mới nhớ, sáng nay tâm trạng cô ấy cũng thế này phải không nhỉ...?
// Speaking of which, her mood was kind of bad in the morning, wasn't it...?
<0312> Cuối cùng chúng tôi lại chẳng nói với nhau câu nào, hai đứa cứ giữ khoảng cách với nhau như vậy.
// After all, we're saying nothing to each other, keeping some distance as the two of us walk.
<0313> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
<0314> \{\m{B}} "Này, Kyou."
// \{\m{B}} "Hey, Kyou."
<0315> \{Kyou} "...gì?"
// \{Kyou} "... what?"
<0316> \{\m{B}} "Sao giận thế?"
// \{\m{B}} "Why are you so angry?"
<0317> \{Kyou} "Ai giận gì đâu."
// \{Kyou} "I'm not really angry."
<0318> \{\m{B}} "Nói một đằng mà cái mặt lại tỏ ra một nẻo kìa..."
// \{\m{B}} "You're not very convincing with that face of yours..."
<0319> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."
<0320> \{Kyou} "Kệ nó, thế cậu đang làm gì thế?"
// \{Kyou} "Besides that, what are you doing?"
<0321> \{\m{B}} "Tôi... đang về nhà thôi..."
// \{\m{B}} "Me... I'm going home..."
<0322> \{Kyou} "...cùng Ryou hả?"
// \{Kyou} "... with Ryou?"
<0323> \{\m{B}} "Fujibayashi đang xem bói trong lớp kia kìa."
// \{\m{B}} "Fujibayashi's doing fortune telling in class right now."
<0324> \{\m{B}} "Ah, cô ấy rất thích bộ bài tarot đấy. Cảm ơn nhá!"
// \{\m{B}} "Ah, she liked the tarot cards. Thanks much for that."
<0325> \{Kyou} "... thế, sao cậu đi ra ngoài một mình thế này?"
// \{Kyou} "... so, why are you going off on your own?"
<0326> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... huh?"
<0327> \{Kyou} "cậu là bạn trai con bé mà, phải giữ nó bên cạnh mình chứ."
// \{Kyou} "You're her boyfriend, so you need to keep her with you."
<0328> \{\m{B}} "Giữ á... vì tôi có biết lúc nào xong cái vụ đấy đâu?"
// \{\m{B}} "Keep her... because I don't know when it'll end or something?"*
<0329> \{Kyou} "Đấy cùng là nhiệm vụ của bạn trai đấy."
// \{Kyou} "That's part of being her boyfriend."
<0330> Thật á...?
// ... Really...?
<0331> \{Kyou} "Nói thật nhé... đừng quá... gần gũi với tôi..."
// \{Kyou} "To be frank... don't get... too close to me..."
<0332> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Eh?"
<0333> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."
<0334> \{\m{B}} "... có phải là về lời đồn không?"
// \{\m{B}} "... Is it about the rumors?"
<0335> \{Kyou} "... thế ra cậu cũng biết...?"
// \{Kyou} "... So you know about it too...?"
<0336> \{\m{B}} "...hôm nay tôi mới được nghe..."
// \{\m{B}} "Well... I only heard about it today..."
<0337> \{Kyou} "...tôi cũng thế..."
// \{Kyou} "... Same here..."
<0338> \{\m{B}} "Vụ tin đồn này cũng nan giải phết đây. Nếu bọn nó hỏi thì cô cứ chối nhá!"
// \{\m{B}} "The rumors are kind of bad. If they ask you directly, you should probably deny it."
<0339> \{Kyou} "... chắc vậy..."
// \{Kyou} "... I, guess..."
<0340> \{\m{B}} "Mà cũng chỉ là tin đồn vớ vẩn thôi mà, để đấy một thời gian là lại đâu vào đấy hết."
// \{\m{B}} "Well, it's only 15 minutes of fame, so if you leave it alone, it'll go away."
<0341> \{Kyou} "Còn lúc này... có lẽ tôi nên giữ khoảng cách với cậu."
// \{Kyou} "For now... I should probably keep some distance from you."
<0342> Kyou nói, xen lẫn với một tiếng thở dài.
// Kyou's voice is mixed with a sigh as she says that.
<0343> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Kyou...?"
<0344> \{Kyou} "Nếu hai đứa mình ở cạnh nhau, những lời đồn đại sẽ ngày càng tệ hơn thôi đúng không?"
// \{Kyou} "If I'm with you, the rumor's only gonna get worse, right?"
<0345> \{Kyou} "Thế nên cậu nên dính lấy Ryou thì hơn."
// \{Kyou} "That's why you should hold onto Ryou."
<0346> \{\m{B}} "Dính lấy á... nhưng mà tôi đang đi về cơ mà?"
// \{\m{B}} "Hold onto her but... I'm going home, aren't I?"
<0347> \{Kyou} "Cậu vẫn muốn ở lại với tôi à?"
// \{Kyou} "You still want to be here with me?"
<0348> \{\m{B}} "Thì... đến cổng trường một tí thôi mà."
// \{\m{B}} "Well... just at the school gates for a bit."
<0349> \{Kyou} "Cổng trường mới là chỗ người ta thấy mình nhiều nhất đấy."
// \{Kyou} "The gates would be the best place for anyone to see us."
<0350> \{Kyou} "Nếu thế thì cái tin đồn ngu ngốc này sẽ chỉ ngày càng tệ hơn thôi."
// \{Kyou} "The stupid rumor's only going to worsen if that happens."
<0351> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
<0352> Kyou vừa nói vừa nhìn thẳng vào tôi khiến tôi bị hụt hơi đột ngột.
// Kyou glares at me as she said that, suddenly making me swallow my breath.
<0353> Gần như cùng lúc với những lời tôi nói.
// Along with the words I said.
<0354> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."
<0355> Như thể vẫn còn điều gì muốn nói, nhưng cô ấy chỉ biết cúi đầu, khuôn mặt như thể đang phải kìm nén một nỗi đau ghê gớm.
// Somehow her face seems painful as she faces down at the ground after looking at me, as if she had something to say.
<0356> Và rồi, sau khi hít một hơi để bình tĩnh lại, cô ấy nhìn thẳng vào mắt tôi.
// After that, she takes a deep breath to force herself to calm down, and then eyes me.
<0357> Và nói...
// And...
<0358> \{Kyou} "Gặp lại sau nhé! Bai bai..."
// \{Kyou} "Later then. Bye bye..."
<0359> Nói xong, cô ấy vội quay đầu đi thẳng...
// With a small voice, she turns away...
<0360> Tôi chỉ còn biết đứng đó nhìn theo và thở dài.
// I watch her off, sighing.
<0361> Tin đồn... huh...
// A rumor... huh...
<0362>
// Certainly ,the way Kyou's going about it might make it a worse complication.
<0363> Dù sao giờ cô ấy cũng đã đi khá xa rồi, thế nên tôi cũng khó để có thể trông thấy rõ ràng.
// She's already far away, her back too small for me to see.
<0364> \{\m{B}} "Chắc là nên đợi Fujibayasho thôi..."
// \{\m{B}} "I guess I'll wait for Fujibayashi..."
<0365> Tôi thở dài, có đôi chút mệt mỏi, rồi khoanh tay đứng dựa vào tường.
// I breathe out, a little exhausted, crossing my arms and leaning against the wall.
<0366> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "... ah..."
<0367> Chẳng biết mình đợi được bao lâu rồi?
// I wonder how long I waited?
<0368>
// Her small voice barely reaches my ear, as she stares out into space.
<0369> \{\m{B}} "Yo, nhà hàng xem bói rốt cuộc cũng đóng cửa rồi à?"
// \{\m{B}} "Yo, the fortune telling shop finally closed up?"
<0370> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh... ah... umm... \m{A}-kun...?"
<0371> \{\m{B}} "Nếu không thì thể nào cũng có người trông thấy cho xem."
// \{\m{B}} "If you don't, someone might look in."
<0372> \{Ryou} "Nhưng mà...um... vừa rồi anh nói sẽ về trước nên..."
// \{Ryou} "B-but... um... you said you were going home alone..."
<0373> \{\m{B}} "Đáng ra là thế đấy, nhưng sau đấy anh nghĩ lại và quyết định sẽ về cùng em luôn."
// \{\m{B}} "That's what I thought, but I guess it's better for me to come home with you."
<0374> \{Ryou} "Eh...eh...eh... vậy là... anh đợi ở đây nãy giờ ạ...?"
// \{Ryou} "Eh... eh... eh... then... you've been waiting here the whole time...?"
<0375> \{\m{B}} "À, cũng tầm tầm đấy."
// \{\m{B}} "Well, something like that."
<0376> \{Ryou} "Ah... wawa... không phải chứ... nếu anh nói trước thì em đã ra sớm hơn rồi..."
// \{Ryou} "Ah... wawa... n-no way... if you said so, I would have been quicker..."
<0377> \{\m{B}} "Nếu anh cản trở em thì anh sẽ không vui đâu, thế nên lần này anh mới đợi ở đây thế này chứ."
// \{\m{B}} "I thought it'd be bad if I were in the way, so for once I decided to wait outside the classroom like this."
<0378> \{Ryou} "K-hông đâu... cho dù có là xem bói đi nữa thì được ở bên anh với em còn quan trọng hơn thế nhiều, Okazaki-kun!"
// \{Ryou} "N-no way... even though there's fortune telling, being with you is more important to me, \m{A}-kun!"
<0379> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah..."
<0380> Ánh mắt cô ấy sáng lên khi buột miệng nói ra những lời đó.
// Her eyes light up at the words she spoke out at random.
<0381> Ngạc nhiên khi chính mình có thể thốt ra những điều đó, Fujibayashi chỉ còn biết ngậm chặt miệng, không thốt nên lời.
// Fujibayashi closes her mouth, amazed and surprised that she would say such things.
<0382> \{Ryou} "Ah... eh... um... vừa rồi... uh..."
// \{Ryou} "Ah... eh... um... just now... uh..."
<0383> \{\m{B}} "C-cảm ơn em."
// \{\m{B}} "T-thank you."
<0384> \{Ryou} "K-không có gì đâu mà anh... vì... đó... là sự thật mà..."
// \{Ryou} "N-not at all... because... it's the... truth..."
<0385> Ngượng ngùng, cô ấy chỉ khẽ ngẩng mặt lên và nói rất khẽ.
// She hangs her blushing face with a slender voice.
<0386> Sau đó, cả hai chúng tôi đều đi ra cổng.
// After that, we both approach the gates.
<0387> Có thể thấy mọi người xung quanh đang quan sát chúng tôi.
// We see the surrounding people see us.
<0388> Không biết họ có thấy chúng tôi giống người yêu của nhau không?
// Wonder if they see us as lovers?
<0389> Hiển nhiên là vừa đi vừa nắm tay nhau thế này là khỏi phải nói nhưng...
// Holding hands like this certainly makes us look as such but...
<0390> Mà cho dù với cái tình trạng như thế này thì tôi cũng không nghĩ nó khiến chúng tôi trông chỉ là bạn bình thường.
// Well, even for a bit with this kind of situation, I don't think this makes us look like we're just friends.
<0391> ... Nhắc mới nhớ, Fujibayashi có biết về vụ tin đồn không nhỉ...?
// ... speaking of which, does Fujibayashi know about the rumor...?
<0392> \{Ryou} "... có chuyện gì vậy ạ?"
// \{Ryou} "... Is something wrong?"
<0393> \{\m{B}} "Hả?"
// \{\m{B}} "Eh?"
<0394> \{Ryou} "Ah, uh, um... trông mặt anh có hơi căng thẳng nên..."
// \{Ryou} "Ah, uh, um... you're making a tense face there..."
<0395> \{\m{B}} "Ah... thì, anh chỉ đang nghĩ ngợi lung tung ấy mà."
// \{\m{B}} "Ah... well, just thinking about stuff."
<0396> \{Ryou} "Nghĩ ngợi lung tung... có phải..."
// \{Ryou} "Thinking about stuff... is it..."
<0397> Fujibayashi nhìn tôi có đôi chút nghi hoặc.
// Fujibayashi looks mysteriously at my face.
<0398> Và rồi, sau một thoáng suy nghĩ, cô ấy đặt một ngón tay lên môi.
// And then, also thinking to herself, she puts a finger to her mouth.
<0399> Và bước chân dần chậm lại trong khi mắt cứ dán chặt xuống đất.
// Her walking speed slows as she looks down at the ground.
<0400> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah... umm..."
<0401> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"
<0402> Nghe giọng cô ấy, tôi quay lại và bắt gặp ánh mắt của Fujibayashi, lúc này khuôn mặt đã đỏ ửng cả lên.
// Turning around to her call, Fujibayashi, who had a reddened face, looked at me with serious eyes.
<0403> \{Ryou} "Um... Em... em là... bạn gái của anh..."
// \{Ryou} "Um... I... I'm... \m{A}-kun's girlfriend..."
<0404> \{\m{B}} "À, Ừ, vậy thì...?"
// \{\m{B}} "Uh, yeah, and what about...?"
<0405> \{Ryou} "Thế nên... um..."
// \{Ryou} "So... um..."
<0406> \{Ryou} "Nếu... có chuyện gì đó... nếu có gì, hai chúng ta nên chia sẻ với nhau thì hay hơn anh ạ."
// \{Ryou} "If... some problem came up... if something like that happened, we should both think about it together."
<0407> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "...?"
<0408> Câu nói đó khiến chân tôi cứng lại.
// I suddenly stop my feet.
<0409> Fujibayashi cũng đứng đó, bứt rứt không yên với vẻ ngượng ngùng không lẫn vào đâu được.
// Fujibayashi also stops there, fidgeting her hands while blushing red.
<0410> \{Ryou} "Ah... thì... ý em là..."
// \{Ryou} "Ah... well... what I mean to say is..."
<0411> \{Ryou} "Em... nếu... một trong hai ta phải phiền lòng vì chuyện gì... thì không nên do dự kể cho người kia biết."
// \{Ryou} "I... if... something's bothering one of us... w-we shouldn't hold back and talk about it."
<0412> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Fujibayashi..."
<0413> \{Ryou} "E-em xin lỗi, nhưng không phải em có ý tọc mạch gì..."
// \{Ryou} "I-I'm sorry, but I don't mean to pry but..."
<0414> \{Ryou} "Nhưng... um... có hai người cùng suy nghĩ sẽ dễ tìm ra được giải pháp hơn... nên..."
// \{Ryou} "But... um... we should be thinking with two heads rather than one, so we might find a solution... so..."
<0415> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
<0416> \{Ryou} "Ah...uu...umm... em xin..."
// \{Ryou} "Ah... uu... umm... I'm sor..."
<0417> Tôi đặt tay lên đầu Fujibayashi.
// I place my hand on Fujibayashi's head.
<0418> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "... eh...?"
<0419> \{\m{B}} "...Em... cũng là một cô bạn gái tốt đấy."
// \{\m{B}} "... You're... not too bad of a person, are you?"
<0420> Vừa nói, tôi vừa vỗ vỗ đầu cô ấy.
// Saying that, I tap my palm on her head repeatedly.
<0421> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "... ah... wawa..."
<0422> \{\m{B}} "Có khi còn quá tốt so với anh ấy chứ."
// \{\m{B}} "Maybe you're too good for me."
<0423> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh..."
<0424> Ngay lúc đó, vẻ mặt ngạc nhiên của cô ấy chợt trở nên đăm chiêu kỳ lạ.
// At that moment, her surprised face turns into a saddened one.
<0425> \{Ryou} "Uh...umm... em nghĩ Okazaki-kun cũng là người tốt mà."
// \{Ryou} "Uh... umm... I think \m{A}-kun is a good person."
<0426> \{\m{B}} "... Anh á?"
// \{\m{B}} "... I am?"
<0427> \{Ryou} "Anh rất hung dữ nhưng cũng rất tốt bụng, rất lỗ mãng nhưng cũng thật bao dung..."
// \{Ryou} "You're very rough yet nice, and very blunt yet kind..."
<0428> \{Ryou} "Và anh luôn nghĩ cho người khác trước khi làm bất cứ điều gì."
// \{Ryou} "And think about other people's feelings before doing something."
<0429> \{\m{B}} "... Lần đầu tiên anh được nghe những lời đó đấy."
// \{\m{B}} "... That's the first time I've ever heard that."
<0430> \{Ryou} "Uh...um... ý em là... um... anh rất giống Onee-san."
// \{Ryou} "Uh... um... what I mean is... um... you seem a lot like my sister."
<0431> \{\m{B}} "... Em nói thế mà anh không nhảy dựng lên mới lạ đó..."
// \{\m{B}} "... Something like that is not at all that shocking...?"*
<0432> \{Ryou} "Eh...? Sao thế ạ?"
// \{Ryou} "Eh...? Why is that?"
<0433> \{\m{B}} "Thôi, bỏ qua đi."
// \{\m{B}} "Nah, don't worry about it."
<0434> Tôi lảng tránh câu hỏi và quay mặt đi.
// I avoid the inquiry, turning my face away.
<0435> \{\m{B}} "Mà cũng không đến mức phải nhảy dựng lên đâu."
// \{\m{B}} "Well, it's not like it really bothers me all that much."
<0436> \{Ryou} "Vậy... sao ạ."
// \{Ryou} "Is... that so."
<0437> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
<0438> \{\m{B}} "Mà còn điều này nữa, có vẻ nhiều người biết chuyện chúng mình hẹn hò lắm rồi đấy."
// \{\m{B}} "Besides that, there's a lot of people who seem to know that we're going out, it seems."
<0439> \{Ryou} "Eh... v-vậy... b-bọn mình làm sao bây giờ...?"
// \{Ryou} "Eh... t-then... w-what should we do...?"
<0440> \{Ryou} "Cho dù chúng mình không nói với ai..."
// \{Ryou} "Even though we didn't tell them..."
<0441> \{\m{B}} "Làm một cái bảng thông báo thì thế nào?"
// \{\m{B}} "Make an announcement?"
<0442> \{Ryou} "K...! không được đâu...! em ngượng lắm!"
// \{Ryou} "N...! No way...! That's too embarrassing!"
<0443> \{\m{B}} "Vậy sao...?"
// \{\m{B}} "R-really...?"
<0444> \{Ryou} "B...bởi vì... nếu vậy thì... sẽ có rất nhiều bạn đến vặn hỏi em!"
// \{Ryou} "B... because... if that happens... a lot of people are going to come and ask me questions!"
<0445> \{\m{B}} "Thế cơ à?"
// \{\m{B}} "A lot of people are?"
<0446> \{Ryou} "Vâng... thì...uu..."
// \{Ryou} "W-well... see... uu..."
<0447> Cô ấy lại đỏ mặt và cúi gằm xuống đất.
// She hangs her head, blushing.
<0448> Xuyên qua mái tóc, có thể nói là bạn sẽ thấy cả khói bốc ra từ lỗ tai cô ấy ấy chứ.
// Through her hair, you could see the heat coming from her ears.
<0449> \{\m{B}} "Haha, làm trò đó thì có vẻ đúng là chẳng giống ai thật."
// \{\m{B}} "Haha, doing something like that would be quite weird."
<0450> Nghe tôi nói xong, Fujibayashi vội gật đầu đồng ý.
// Fujibayashi nods a number of times while I smile.
<0451> Đúng vậy, chẳng cần gì phải để ý đến mấy tin đồn nhảm, và cũng đâu cần phải lo bác bỏ nó làm gì?
// Yeah, there's no need to worry about rumors, and no need to push it by denying it.
<0452> Cứ ở bên Fujibayashi thế này là tin đồn tự khắc sẽ xẹp xuống ngay thôi, và một cái "tít" mới sẽ lại ra đời...
// Staying together like this with Fujibayashi, the rumors will end up being wrong, and instead become something else...
<0453> Sẽ là tôi và Fujibayashi đang hẹn hò.
// It'll end up becoming about me and Fujibayashi going out.
<0454> Cố gắng bác bỏ nó thì có vẻ đáng ngờ quá.
// Forcefully denying it would make it look suspicious.
<0455> Vừa đi, tôi vừa nghe rõ có những tiếng xì xào xung quanh hai chúng tôi.
// As we continued walking, we could hear some whispering around us.
<0456> Và rồi, đến ngã rẽ...
// And then, at the forked road...
<0457> \{Ryou} "Uh, um... cảm ơn anh."
// \{Ryou} "Uh, um... thank you so much for today."
<0458> \{\m{B}} "Eh? Cảm ơn gì chứ...?"
// \{\m{B}} "Eh? Thank me for...?"
<0459> \{Ryou} "Um... vì đã đợi em suốt thời gian đó..."
// \{Ryou} "Um... for waiting for me all that time..."
<0460> \{\m{B}} "Lo gì cái đó chứ? Đằng nào anh cũng định về nhà luôn ấy mà."
// \{\m{B}} "Don't worry about it. I was planning on coming home like this anyway."
<0461> \{Ryou} "Dù vậy, anh vẫn đợi em."
// \{Ryou} "Even then, you waited for me."
<0462> \{Ryou} "Điều đó...um... làm em thấy hạnh phúc lắm."
// \{Ryou} "Doing that... um... made me happy somehow."
<0463> \{\m{B}} "Điều đó?"
// \{\m{B}} "Something like that?"
<0464> \{Ryou} "Vâng."
// \{Ryou} "Yes."
<0465> \{Ryou} "Vậy... hẹn mai gặp lại..."
// \{Ryou} "W-well then... see you tomorrow..."
<0466> Fujibayashi bẽn lẽn cúi đầu chào.
// Fujibayashi bows her body down in a shy manner.
<0467> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Fujibayashi."
<0468> \{Ryou} "Vâng?"
// \{Ryou} "Yes?"
<0469> Cô ấy ngẩng đầu lên khi nghe tiếng tôi gọi.
// She lifts her head up from me calling her.
<0470> Và tôi tiến sát vào cô ấy.
// And then I bring my face close to hers.
<0471> Môi chúng tôi chạm nhau.
// Our lips meet.
<0472> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "........."
<0473> Khuôn mặt Fujibayashi trắng bệch ra... như thể cô ấy không biết được chuyện gì đang xảy ra.
// Fujibayashi's face becomes blank... as if to show she didn't know what just happened.
<0474> Và cứ ngơ ngơ nhìn tôi bước đi...
// She looks at me like an idiot as I move away...
<0475> Ngay sau đó, người cô ấy run lên và đôi môi mím lại, cứ như bị sét đánh vậy.
// The next moment, her body shakes and she closes her mouth, as if she were struck by lightning.
<0476> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "~~~..."
<0477> Và, khuôn mặt đỏ như gấc, cô ấy vội vã đảo mắt xung quanh.
// And, with a blushing face, she frantically looks around her.
<0478> \{\m{B}} "không sao, không có ai ở đây cả."
// \{\m{B}} "It's okay, there's no one around."
<0479> \{Ryou} "N-nhưng... nhưng... đột nhiên... tại một nơi như thế này..."
// \{Ryou} "B-but... but... all of a sudden... in a place like this..."
<0480> \{\m{B}} "Vậy là không được à?"
// \{\m{B}} "Was that a bad thing after all?"
<0481> \{Ryou} "K... không phải vậy... uu... nhưng... nếu có ai đó trông thấy..."
// \{Ryou} "N... not really... uu... but... if someone saw us..."
<0482> Cô ấy lại dáo dác nhìn quanh một lần nữa, đôi mắt đã ngân ngấn nước.
// Tears build up in her eyes as she looks around again, worried.
<0483> \{\m{B}} "Có sao đâu nào. Chúng mình đang hẹn hò mà?"
// \{\m{B}} "It isn't a problem. We're going out, right?"
<0484> \{Ryou} "Nhưng... ngượng lắm ạ..."
// \{Ryou} "But... i-it's embarrassing......"
<0485> \{\m{B}} "Thế là em không muốn anh làm chuyện đó nữa chứ gì?"
// \{\m{B}} "Then you don't want me to do it anymore?"
<0486> \{Ryou} "không! em không muốn thế!"
// \{Ryou} "No! I don't want that!"
<0487> Ngay lúc đó, cô ấy cũng ngạc nhiên về điều mình vừa nói.
// At that moment, she becomes amazed at what she said.
<0488> Và rồi lại lí nhí.
// And she stops her mouth again.
<0489> \{Ryou} "Ah... um...vừa rồi... um...em... em..."
// \{Ryou} "Ah... um... just now... um... I... I..."
<0490> \{Ryou} "Nụ hôn đó... khiến em thấy rất hạnh phúc... rất vui...um... thật sự em rất hạnh phúc... nhưng..."
// \{Ryou} "T-the kiss... made me happy... happy... um... it does make me happy... but..."
<0491> \{Ryou} "Nhưng... ah...uu~..."
// \{Ryou} "But... ah... uu~..."
<0492> Khuôn mặt cô ấy như thể sắp khóc đến nơi, cứ hết nhìn tôi rồi lại liếc nhìn xung quanh, cứ thế.
// With a face about to cry, she looks at me, then looks around her again, then looks at me.
<0493> Tôi đặt tay lên đầu Fujibayashi.
// I put my hand on Fujibayashi's head.
<0494> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah..."
<0495> \{\m{B}} "Lần sau anh sẽ để ý chỗ nào thì nên làm."
// \{\m{B}} "I'll take the place into consideration then next time."
<0496> \{Ryou} "Ah... n-nhưng... um...Okazaki-kun, nếu anh muốn làm chuyện đó thì... um... lúc nào cũng được..."
// \{Ryou} "Ah... b-but... um... \m{A}-kun, if you feel like you want to do that no matter what... um... then anytime..."
<0497> \{Ryou} "Ah, ah, nhưng mà, nhưng... nếu mọi người trông thấy..."
// \{Ryou} "Ah, ah, but, but... it'd be a problem if people were around..."
<0498> Cô ấy cố gắng nói trong khi khuôn mặt thì cứ đỏ lựng như vậy.
// Blushing red, her face makes a frantic expression as she says that.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.