Clannad VN:SEEN0428

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Icon fuuko.gif Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đang cần được chỉnh sửa văn phong.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Chỉnh trang để biết thêm thông tin.

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN0428.TXT

#character 'Kyou'
#character '*B'
#character 'Sunohara'
#character 'Tomoyo'
#character 'Misae'
#character 'Fuuko'
#character '*B & Sunohara'
#character 'Giọng Nói'
//'Voice'
#character 'Yoshino'

<0000> 28 tháng 4 (Thứ hai)
//April 28 (Monday)

<0001> \{Kyou} "Sao? Chuyện gì đây ?"
//\{Kyou} "Well? What is it?"

<0002> Kyou nói với giọng bực bội.
//Kyou's irritated voice said.

<0003> \{\m{B}} "À, đợi chút có nguời nữa tới. Lúc đó tôi sẽ nói chuyện với bà sau.."
//\{\m{B}} "Well, wait for a bit, another one will come. I'll tell you the story after that."

<0004> \{Kyou} "Liệu đây có phải một chuyện vô nghĩa khác nữa không?"
//\{Kyou} "This is yet another meaningless topic, right?"

<0005> \{Sunohara} "Hề... Bà không hiểu hoàn cảnh của bà lúc này phải không ?"
//\{Sunohara} "Heh... You don't understand your situation do you?"

<0006> \{Sunohara} "Bà không biết rằng bà đang ở một mình trong căn phòng trống trơn này với hai thằng đàn ông sao?"
//\{Sunohara} "Don't you know that you're together with two guys in an empty room?" 

<0007> \{Sunohara} "Nếu bà không im đi thì sẽ phải hối tiếc đấy ."
//\{Sunohara} "If you don't keep silent, you'll definitely regret it."

<0008>  Chát!\shake{2}
//Plak!\shake{2}

<0009> Cô ấy tát Sunohara một cú trời giáng với đôi tay của mình.
//She slaps Sunohara with her almighty palm.

<0010> \{Sunohara} "Chết tiệt , bà thật sự ...."
//\{Sunohara} "Damn you, you seriously..."

<0011> Vụt!\shake{4}
//Thwap!\shake{4}

<0012> Lúc này thì nắm đấm của cô ấy bay thẳng mặt hắn và trúng ngay mũi .
//This time, her fist smacks through his face and into his nose.

<0013> \{Sunohara} "Chà... bà không thể ở yên một chỗ à ?"
//\{Sunohara} "Well... won't you please stay quiet?"

<0014> \{Kyou} "Sẽ nhanh thôi phải không ?"
//\{Kyou} "This will be quick, right?"

<0015> Kyou ... cô ấy thật sự là một sự hỗ trợ lớn .
//Kyou... she'll definitely be a really big help.

<0016> Âm thanh của tiếng cửa mở vang lên. 
//The door made a sliding sound as it opens.

<0017> \{Tomoyo} "........."
//\{Tomoyo} "........."

<0018> Và người đang đứng đó là Tomoyo.
//And standing there is Tomoyo.

<0019> \{Tomoyo} "Anh có việc gì mà gọi tôi đến nơi này ?"
//\{Tomoyo} "What business do you have calling me to this place?"

<0020> \{\m{B}} "À... Sunohara đang lên kế hoạch để trói cả hai tay cô lại và cậu ta có thể làm cái gì đó với cô ."
//\{\m{B}} "Ah... Sunohara is planning to tie both your hands so he'll be able to do something naughty to you."

<0021> Và ngay tức khắc , cô ấy đá Sunohara ra ngay chỗ đó.
//In almost an instant, she kicked Sunohara right there.

<0022> \{\m{B}} "Chẳng phải cậu muốn đo sức lực của cô ấy à ?"
//\{\m{B}} "Did you manage to measure her full potential?"

<0023> \{Sunohara} "Thế ra tớ là thước đo sức mạnh của cô ta hả?!"
//\{Sunohara} "So I'm her potential measurement, huh?!"

<0024> \{Kyou} "Sao? Buổi gặp mặt này ruốt cuộc để làm gì ?"
//\{Kyou} "Well? What's this meeting all about?"

<0025> \{\m{B}} "Tôi đang lựa chọn thành viên cho một đội bóng chày ."
//\{\m{B}} "I'm selecting members for a baseball team."

<0026> \{\m{B}} "Người mạnh nhất trong thị trấn này ."
//\{\m{B}} "The strongest in this town."

<0027> \{Kyou} "Tôi về nhà đây ."
//\{Kyou} "I'm going home."

<0028> \{\m{B}} "Đợi đã ."
//\{\m{B}} "Wait."

<0029> \{Kyou} "Chuyện gì?"
//\{Kyou} "What?"

<0030> \{\m{B}} " 'Người đó' cũng sẽ có mặt trong đội của chúng ta ."
//\{\m{B}} "We're going to have that man in our team."

<0031> \{Kyou} "Ai ?"
//\{Kyou} "Who?"

<0032> \{\m{B}} "Người chiến thắng Zillion game vào ngày kia ."
//\{\m{B}} "The winner of the Zillion game the other day."

<0033> \{\m{B}} "Mặc dù tôi có thể hạ ổng với một trận hòa ..."
//\{\m{B}} "Though I managed to take him down with a tie..."

<0034> \{\m{B}} "Ông ấy đã hạ gục 20 nguời rồi."
//\{\m{B}} "He managed to take down twenty people."

<0035> \{\m{B}} "Bởi ông ấy đã đánh bại nhiều người hơn tôi , ông ấy trở thành người thắng cuộc ."
//\{\m{B}} "Since he defeated more people than me, he's the winner."

<0036> \{Kyou} "... Vậy thì sao ?"
//\{Kyou} "...So what?"

<0037> \{\m{B}} "Nếu bọn tôi mà từ chối lời mời thì sẽ bị phạt vì thua trò chơi ."
//\{\m{B}} "If we refuse his offer, we're going to be punished because of the game."

<0038> \{Kyou} "Chúng ta sẽ bị trừng phạt à ...? Cũng phải ... ông ấy cũng đã nói về nó ..."
//\{Kyou} "We'll be punished...? That's true... he said something about that..."

<0039> \{Sunohara} "Cái gì chứ ? Tớ còn chưa hề nghe về vụ này đấy !"
//\{Sunohara} "What's that? I didn't hear about that!"

<0040> \{\m{B}} "Và còn nữa ..."
//\{\m{B}} "And also..."

<0041> \{\m{B}} "Ông ấy đã nói như thế này."
//\{\m{B}} "He said this."

<0042> \{\m{B}} "Nhóc không cần làm họ tiến bộ , ta sẽ lo điều đó ."
//\{\m{B}} "You just don't make them advance, I'll take care of the rest."

<0043> \{Sunohara} "Thằng ngốc, ai cũng nói câu đó hết ."
//\{Sunohara} "Idiot, everyone says that."

<0044> \{Sunohara} "Hay đấy .... tớ cũng bắt đầu hăng rồi đây ..."
//\{Sunohara} "Interesting... I'm getting fired up..."

<0045> \{Sunohara} "Tớ có thể nghiêm túc trong chuyện này đấy , biết không ?"
//\{Sunohara} "I might get serious about this, you know?"

<0046> Cậu thật là ngốc, tuyệt thật đấy .
//You're so simple, it's so nice.

<0047> \{Kyou} "Bóng chày ... nó chỉ là một trò chơi thôi nhỉ ?"
//\{Kyou} "Baseball... it's just a single game, right?"

<0048> \{\m{B}} "Phải , và bắt đầu vào ngày mai."
//\{\m{B}} "Yeah, and it's tomorrow."

<0049> \{Kyou} "Thôi, nếu tôi nghĩ nếu là 1 trò chơi trừng phạt , tôi sẽ cố chịu trong 1 ngày vậy ..."
//\{Kyou} "Well, if I think of it as the punishment game, I'll deal with it for a day..."

<0050> Kyou cũng miễn cưỡng đồng ý .
//Kyou also reluctantly accepts.

<0051> \{Tomoyo} "Đợi đã ... Anh không biết là tôi chưa hề chơi bóng chày bao giờ hả ?
//\{Tomoyo} "Wait... don't you know that I haven't played baseball before?"

<0052> \{\m{B}} "Anh biết chắc rằng em có thể làm được ."
//\{\m{B}} "I'm really sure you can do it."

<0053> \{Tomoyo} "Có thật sự dễ vậy không ....?"
//\{Tomoyo} "Is it really that easy...?"

<0054> \{\m{B}} "Sẽ ổn thôi , anh sẽ dạy cho em."
//\{\m{B}} "It's all right, I'll teach you."

<0055> \{Tomoyo} "Anh sẽ dạy ?"
//\{Tomoyo} "You will?"

<0056> \{\m{B}} "Phải."
//\{\m{B}} "Yeah."

<0057> \{Tomoyo} "Được rồi ..."
//\{Tomoyo} "I see..."

<0058> \{Tomoyo} "Tốt, nếu nó kết thúc nội trong ngày mai thì sẽ được thôi ..."
//\{Tomoyo} "Well, if it ends tomorrow in one day, that's also okay..."

<0059> Tomoyo gật đầu .
//Tomoyo nods.

<0060> Tôi bây giờ đã có hai cô gái mạnh nhất trong đội. 
//I now have the two strongest girls in school on board.

<0061> \{\m{B}} "Bây giờ ai kế tiếp ?"
//\{\m{B}} "Now... who's next?"

<0062> \{Sunohara} "Này, tớ cũng ở trong đội , nên ai cũng là thành viên đuợc chứ gì ? "
//\{Sunohara} "Well, I'm on the team, so anyone can be a member, right?"

<0063> Thái độ đó của cậu ta làm tôi nhớ đến vài thứ .
//I remembered something as he showed me that kind of behaviour.

<0064> \{\m{B}} "Misae-san."
//\{\m{B}} "Misae-san."

<0065> \{Sunohara} "Hả? Thiệt hả? Tớ không thể tưởng tượng rằng bà cô ấy chơi bóng chày sẽ như thế nào ..."
//\{Sunohara} "Eh? Seriously? I can't imagine her playing baseball though..."

<0066> \{\m{B}} "Cô ấy là người có phản xạ tốt , không cần phải nghi ngờ chuyện đó."
//\{\m{B}} "She has good reflexes. Without a doubt."

<0067> \{\m{B}} "Misae-san."
//\{\m{B}} "Misae-san."

<0068> \{Sunohara} "Eh? Thiệt hả? Tớ không thể tưởng tượng rằng bà cô ấy chơi bóng chày như thế nào ..."
//\{Sunohara} "Eh? Seriously? I can't imagine her playing baseball though..."

<0069> \{\m{B}} Tớ chắc rằng cô ấy mạnh đấy . sao khi xem cách cô ấy quản lý cái kí túc xá này."
//\{\m{B}} "I'm sure she's strong, after watching her handle that dormitory."

<0070> \{Sunohara} "Phải , và chúng ta phải thừa nhận rằng ngực cô ta cũng lớn ."
//\{Sunohara} "Yeah, and we have to admit that her boobs are big."

<0071> \{\m{B}} "Tớ chưa nói gì về thứ đó cả ."
//\{\m{B}} "I didn't say anything about that though."

<0072> \{Tomoyo} "Misae-san ? Anh đang nói về người quản lý ký túc xá hả?"
//\{Tomoyo} "Misae-san? Are you talking about the manager of the dorm?"

<0073> \{\m{B}} "Phải."
//\{\m{B}} "Yeah."

<0074> \{Tomoyo} "Tôi sẽ đi thuyết phục cô ấy với anh." 
//\{Tomoyo} "I'll go and convince her with you."

<0075> Cộc cộc.
//Knock knock.

<0076> Có nguời nói 'Vào đi !' khi tôi rõ cửa phòng cô ấy .
//Someone said 'Coming!' as I knocked at her door.

<0077> \{Misae} "Chuyện gì vậy?"
//\{Misae} "What is it?"

<0078> Misae-san chậm rãi ló đầu ra khỏi cửa .
//Misae-san slowly showed her face by the door.

<0079> \{Misae} "Chà, không phải là \m{A} và Sunohara sao ... và ...."
//\{Misae} "Well, if it isn't \m{A}, and Sunohara... and..."

<0080> \{Misae} "Ah ... em là Sakagami-san phải không?"
//\{Misae} "Ah... you're Sakagami-san, right?"

<0081> \{Misae} "Em là bạn với bọn họ à ?"
//\{Misae} "You were friends with them?"

<0082> Cô ấy thực sự ngạc nhiên khi biết rằng chúng tôi quen với Tomoyo.
//She was quite surprised to know that we're an acquaintance with Tomoyo.

<0083> \{Tomoyo} "Vâng, thật ra là có ý đằng sau chuyện này ..."
//\{Tomoyo} "Well, there's a meaning to this..."

<0084> \{Misae} "Thật à? Vậy sao? Thế các cậu muốn gì ?"
//\{Misae} "Really? Well? What do you want?"

<0085> \{Sunohara} "Hãy chơi bóng chày với chúng em !"
//\{Sunohara} "Let's play baseball!"

<0086> \{Misae} "Tôi không chơi , gặp lại sau ."\r... rầm.
//\{Misae} "I won't, later."\r... slam.

 
<0087> \{Sunohara} "........."
//\{Sunohara} "........."

<0088> \{\m{B}} "Sẽ tốt hơn nếu cậu cứ im lặng."
//\{\m{B}} "It would be better if you just keep silent."

<0089> \{Sunohara} "Ngay cả việc tớ là người thân với cô ấy nhất hả!?"
//\{Sunohara} "Even though I'm the closest to her!?"

<0090> Cách.
//Clatter.

<0091> \{Misae} "Đừng có nói chuyện khiến nguời ta hiểu lầm ."
//\{Misae} "Don't say something that'll make people misunderstand."

<0092> \{Sunohara} "Uh, vâng ý em nói là chúng ta quen nhau đã lâu rồi ."
//\{Sunohara} "Uh, well, what I mean is that we've known each other here for a long time."

<0093> \{Sunohara} "Chứ em không có nói là chúng ta có mối quan hệ kiểu 'đó'."
//\{Sunohara} "It doesn't mean having a relationship that I can do weird things or something."

<0094> \{Misae} "...Cho dù nếu cậu bác bỏ điều đó, thì cũng đừng nói cái gì đó làm nguời ta sởn gai ốc đuợc không ?"
//\{Misae} "...Even if you deny it, don't say something that gives people goosebumps, will you?"

<0095> Tôi gọi cô ấy khi cô ấy chuẩn bị đóng cửa lần nữa .
//I called her as she was about to close the door again.

<0096> \{Misae} "Chuyện gì? Cậu muốn cái gì nữa ?"
//\{Misae} "What is it? You still need something?"

<0097> \{Sunohara} "Hãy chơi bóng chày với chúng em!"
//\{Sunohara} "Let's play baseball!"

<0098> Rầm.
//Slam.

<0099> \{\m{B}} "Tớ đã bảo rằng đừng nói rồi!"
//\{\m{B}} "I said don't speak!"

<0100> \{Sunohara} "Cái gì chứ , cậu làm như tớ không phải là chỉ huy ở đây à!"
//\{Sunohara} "What's that, you're making it sound as though I'm not the leader here!"

<0101> \{\m{B}} "Ừ, đương nhiên rồi ."
//\{\m{B}} "Well, that's because you aren't."

<0102> \{Sunohara} "Eh----!"
//\{Sunohara} "Eh----!"

<0103> \{Sunohara} "Vậy sao ...."
//\{Sunohara} "I didn't know..."

<0104> Tôi mặc kệ cậu ta thất vọng và rõ cửa lần nữa .
//I ignore him as he becomes depressed and knock on the door again.

<0105> \{\m{B}} "Misae-san , làm ơn nghe bọn em một lần nữa ."
//\{\m{B}} "Misae-san, please listen to us one more time."

<0106> .........
//.........

<0107> Cô ấy vẫn không mở cửa .
//She doesn't open the door.

<0108> \{\m{B}} "Tất cả là tội chết tiệt của cậu đấy ..."
//\{\m{B}} "This is all your damn fault..."

<0109> \{Sunohara} "Tại sao là lỗi của tớ ...?"
//\{Sunohara} "Why is it my fault...?"

<0110> \{Tomoyo} "Không còn cách nào khác ...."
//\{Tomoyo} "I guess it can't be helped..."

<0111> \{Tomoyo} "Bây giờ đến lượt tôi ..."
//\{Tomoyo} "It's my turn now..."

<0112> Tomoyo thay tôi gõ cửa .
//Tomoyo replaces me as she knocks on the door.

<0113> \{Tomoyo} "Misae-san."
//\{Tomoyo} "Misae-san."

<0114> Cô ấy gọi như cô ấy đã từng làm đều này .
//She calls her as if she's used to doing this. *

<0115> \{Tomoyo} "Làm ơn nghe chúng em."
//\{Tomoyo} "Please listen to us."

<0116> \{Misae} "Sao? Chuyện gì ?"
//\{Misae} "Well? What's wrong?"

<0117> Cánh cửa lập tức mở ra và cô ấy liếc ra ngoài .
//The door immediately opens and she peeks outside.

<0118> \{Sunohara} "Hãy chơi bóng chày nào!"
//\{Sunohara} "Let's play baseball!"

<0119> Roẹt!\shake{3}
//Swish!\shake{3}

<0120> Sunohara ngã xuống lầu khi nhận lấy cú bổ của Tomoyo .
//Sunohara drops on the floor as he receives Tomoyo's chop.

<0121> \{Misae} "Sao thế ? Là chuyện về hội học sinh nữa à?"
//\{Misae} "What's wrong? Is it about the student council again?"

<0122> \{Tomoyo} "Không , lần này thì khác ."
//\{Tomoyo} "No, this time, it's different."

<0123> \{Tomoyo} "Chẳng qua..."
//\{Tomoyo} "Well..."

<0124> \{Tomoyo} "Em nghĩ rằng em muốn chơi bóng chày cùng với chị."
//\{Tomoyo} "I was thinking that I want to play baseball with you."

<0125> \{Misae} "Eh? Bóng chày ?"
//\{Misae} "Eh? Baseball?"

<0126> Cô ấy nói như lần đầu tiên nghe thấy nó.
//She said it as though it's her first time hearing it.

<0127> \{Tomoyo} "Vâng , bởi chị là ...umm ... hình mẫu phấn đấu của em ."
//\{Tomoyo} "Yes, since you're...umm...a person who I aim to become."

<0128> \{Tomoyo} "Và hơn nữa , em cũng muốn là đối thủ của chị."
//\{Tomoyo} "And also, I want to be your rival."

<0129> \{Tomoyo} "Đó là tại sao em nghĩ sẽ thật là tuyệt vời nếu em có thể cạnh tranh với chị bằng thể thao ."
//\{Tomoyo} "That's why I think it would be wonderful if I can compete with you through sports."

<0130> \{Tomoyo} "Cơ hội này có thể không đến lần nữa ..."
//\{Tomoyo} "This opportunity might not come again..."

<0131> Tôi thật sự không hiểu mối quan hệ của họ ...
//I don't quite understand their relationship...

<0132> Hội học sinh ... đối thủ ...
//Student council... rival...

<0133> \{Misae} "Chị nói rồi , em đánh giá quá cao chị rồi ."
//\{Misae} "Like I said, you're overestimating me."

<0134> \{Misae} "Và hơn nữa , chị cũng không còn ở tuổi đó nữa rồi ."
//\{Misae} "And also, I'm not at the right age anymore."

<0135> \{Misae} "Chị không chắc rằng chị sẽ chơi tốt thể thao ..."
//\{Misae} "I can't guarantee I'll be good at sports..."

<0136> \{\m{B}} "Em chắc rằng chị có thể làm điều đó , Misae-san."
//\{\m{B}} "I'm sure you can do it, Misae-san."

<0137> \{Misae} "Ý cậu là gì hả ,\m{A}..."
//\{Misae} "What do you mean by that, \m{A}..."

<0138> \{\m{B}} "Chị đi xung quanh đây mỗi ngày và có phản xạ tốt , đó là tất cả ."
//\{\m{B}} "You move around every day, and you have good reflexes, so it's all right."

<0139> \{Misae} "Phù... tôi đoán '\bchị vẫn còn trẻ\u' sẽ không thóat ra từ miệng cậu, huh..."
//\{Misae} "Sigh... I guess '\byou're still young\u' wouldn't come out of your mouth, huh..."

<0140> \{Tomoyo} "Vâng..."
//\{Tomoyo} "Well..."

<0141> \{Tomoyo} "Không thể đuợc ư ...?"
//\{Tomoyo} "Is it not possible...?"

<0142> \{Misae} "Ahhh ... đừng nói như thể mất hy vọng vậy..."
//\{Misae} "Ahhh... don't say it like you have lost hope..."

<0143> \{Misae} "Chị không thể từ chối nếu em nói thế được ..."
//\{Misae} "I wouldn't be able to refuse if you say so in that manner..."

<0144> \{\m{B}} "Sao? Được chứ ạ?"
//\{\m{B}} "Well? Is it OK?"

<0145> \{Misae} "Phù..."
//\{Misae} "Sigh..."

<0146> \{Misae} "Có phải cuộc sống của tôi luôn bị vuớng mắc vào mọi chuyện không vậy  ...?
//\{Misae} "Is my life burdened with being dragged around to everything...?"

<0147> \{Tomoyo} "Umm...nếu đó là vấn đề , thì thôi vậy ."
//\{Tomoyo} "Umm... if it's a problem, then it's fine."

<0148> \{Misae} "Ah , không , được chứ , haha , chị đang mọng đợi nó đấy chứ ."
//\{Misae} "Ah, no, it's all right, haha, I'm looking forward to it~"

<0149> \{Misae} "Có phải chị là nguời ném và em là nguời đánh phải không ?"
//\{Misae} "Am I the pitcher and you're the batter?"

<0150> \{\m{B}} "Không , chúng ta ở chung đội ."
//\{\m{B}} "No, we're on the same team."

<0151> \{Misae} "Eh?"
//\{Misae} "Eh?"

<0152> \{\m{B}} "Chúng ta đấu với một đội khác , bọn họ là cựu binh lận ."
//\{\m{B}} "We're against a different team, and they're veterans."

<0153> \{Tomoyo} "Vâng, chúng ta ở chung đội nhưng..."
//\{Tomoyo} "Well, we're in the same team but..."

<0154> \{Tomoyo} "Em vẫn nghĩ đó là một sự cạnh tranh ."
//\{Tomoyo} "I still think of it as rivalry."

<0155> \{Misae} "Phù... dù không thật sự hiểu lắm nhưng cũng được."
//\{Misae} "Sigh... I don't really understand but, I understand."


<0156> \{\m{B}} "Hẹn gặp chị ngày mai."
//\{\m{B}} "See you tomorrow then."

<0157> \{Misae} "Ngày mai ?!"
//\{Misae} "Tomorrow?!"

<0158> \{Tomoyo} "Chị có gì phải làm ngày mai à ?"
//\{Tomoyo} "You have something to do tomorrow?"

<0159> \{Misae} "Không , không có gì cả , chỉ là quá độ ngột thế này ..."
//\{Misae} "Well, nothing really, it's just that it's too sudden..."

<0160> \{Misae} "Phù ... thôi kệ ..."
//\{Misae} "Sigh... I don't care anymore..."

<0161> Misae-san đã gia nhập đội của chúng tôi .
//Misae-san joined our team.

<0162> \{\m{B}} "Tôi băn khoăn ai sẽ là người kế tiếp ..."
//\{\m{B}} "I wonder who's going to be next..."

<0163> \{Sunohara} "Này, tớ ở trong đội, nên ai cũng là thành viên đuợc hả ?"
//\{Sunohara} "Well, I'm on the team, so anyone can be a member, right?"

<0164> \{\m{B}} "Đừng nói lặp đi lặp lại nữa ."
//\{\m{B}} "Don't say the same line over and over again."

<0165> Tôi nghĩ về 1 vài người tôi biết .
//I think of the few people I know.

<0166> Người trong phòng tư liệu... Cô ấy thì lại hoàn toàn hết lòng với văn học ....
//The person in the reference room...she's completely devoted to literature though...

<0167> Nếu trong trường hợp này , có thể là cô ta ...
//If that's the case, how about her...

<0168> Cô gái chạm khắc ... Fuuko
//The carving girl... Fuuko.

<0169> Cô ta là khá là nhanh nhẹn nhưng ...
//She's an agile girl but...

<0170> Mời cô ta
//Invite her

<0171> Thôi quên đi .
//Forget it

<0172> Có lẽ tôi nên  ... \pđi?? 
//Should I... \pgo?? 

<0173> Thôi, chả sao, Dù gì tôi muốn mời một cô gái nào khác cơ . 
//Well, whatever. Though I'd prefer a different girl...

<0174> \{\m{B}} "Đi thôi ."
//\{\m{B}} "Let's go."

<0175> \{Sunohara} "Hmm? Đi đâu ?"
//\{Sunohara} "Hmm? To where?"

<0176> \{\m{B}} "Đây ."
//\{\m{B}} "Here."

<0177> \{Sunohara} "Chỉ là 1 căn phòng trống thôi . Có ai trong này không?"
//\{Sunohara} "It's just an empty room. Is someone inside?"

<0178> \{\m{B}} "Sao cậu không nhìn vào trong đi ?"
//\{\m{B}} "Why don't you peek inside?"

<0179> \{Sunohara} "Hmm?"
//\{Sunohara} "Hmm?"

<0180> \{Sunohara} "Ah... có người nào đó đang tập trung làm gì đó ở đây ."
//\{Sunohara} "Ah... someone small is so focused on doing something here."

<0181> \{Sunohara} "Geh! Nhỏ đó hả ?!"
//\{Sunohara} "Geh! Her?!"

<0182> \{\m{B}} "Phải."
//\{\m{B}} "Yeah."

<0183> \{Sunohara} "Nhỏ đó có dùng được không thế ...?"
//\{Sunohara} "Will she really be of any use...?"

<0184> \{\m{B}} "Tớ nghĩ cô ấy khá là nhanh nhẹn đấy ..."
//\{\m{B}} "I think she's a quick girl..."

<0185> \{Sunohara} "Ra thế... tốc độ là điều thiết yếu trong bóng chày , và nhỏ giống một siêu xe đẩy vậy."
//\{Sunohara} "I see... speed is essential in baseball, and she's like a Super Cart."

<0186> \{\m{B}} "Cậu cũng khá nhanh đấy thôi ."
//\{\m{B}} "You're really fast too."

<0187> \{Sunohara} "Được rồi , giờ nhờ nhỏ ấy giúp đỡ đi."
//\{Sunohara} "All right, let's ask her for a favor."

<0188> \{\m{B}} "Vậy thì , đi đứng ngay cửa và chắn đường cô ấy."
//\{\m{B}} "Well then, stay at the exit and block her path."

<0189> \{Sunohara} "Eh?"
//\{Sunohara} "Eh?"

<0190> \{\m{B}} "Không phải tớ nói là cô ấy rất nhanh sao? Nhỏ sẽ chạy mất nếu chúng ta không làm vậy."
//\{\m{B}} "Didn't I tell you she's quick? She'll just escape if you don't."

<0191> \{Sunohara} "Heh ... khá là ngạc nhiên đấy ."
//\{Sunohara} "Heh... this is quite amazing."

<0192> \{Sunohara} "Được rồi , để đó cho tớ ."
//\{Sunohara} "All right, leave the back exit to me."

<0193> Sunohara vào vị trí ngay lối thoát của căn phòng trống đó .
//Sunohara takes position at the back exit of the empty room.

<0194> \{\m{B}} "Vậy bắt đầu thôi ."
//\{\m{B}} "Let's go then."

<0195> \{Sunohara} "OK!"
//\{Sunohara} "OK!"

<0196> Như thường lệ , cô ta vẫn ngồi một mình khắc gỗ .
//As usual, she's alone carving a wooden block.

<0197> \{\m{B}} "Yo!"
//\{\m{B}} "Yo!"

<0198> Nhỏ vẫn đuơng tập trung làm việc mà không nhận ra tôi .
//She was so deeply indulged in her work that she didn't notice me.

<0199> \{\m{B}} "Này , nhóc !"
//\{\m{B}} "Hey, you!"

<0200> Tôi để tay lên đầu để nhỏ ấy để ý .
//I put my hand on her head so she'll notice.

<0201> \{Fuuko} "Eh...?"
//\{Fuuko} "Eh...?"

<0202> \{Fuuko} "Wah!"
//\{Fuuko} "Wah!"

<0203> \{Fuuko} "Fuuko chưa hề làm gì sai cả!"
//\{Fuuko} "Fuuko hasn't done anything wrong!"

<0204> Nhỏ hạ thấp đầu xuống để thóat khỏi tay tôi , và sao đó bỏ chạy khỏi chỗ ngồi .
//She lowers her head in order to get away from my hands, and then leaves her seat as she runs away.

<0205> Điểm đến của cô ấy là lối thoát đằng sau.
//Her destination is the back exit.

<0206> Cánh cửa lập tức mở ra .
//That door suddenly opened.

<0207> \{Sunohara} "Hehe ... cô nghĩ cô đi đâu đây , cô gái nhỏ ?"
//\{Sunohara} "Hehe...where do you think you're going, little miss?"

<0208> Sunohara chắn đường với một câu nói đầy chất phản diện. .
//Sunohara blocks the way while uttering a line a villain would say.

<0209> \{Sunohara} "Chỉ cần ở yên và không có gì sẽ ..."
//\{Sunohara} "Just stay quiet and nothing will..."

<0210> Vụt!
//Swish!

<0211> \{Sunohara} "Woah!?"
//\{Sunohara} "Woah!?"

<0212> Nhỏ lách ra khỏi phòng khi vuợt qua khỏi bức tuờng của Sunohara . 
//She slips away as she managed to break through Sunohara's wall.

<0213> \{\m{B}} "Cậu đang làm cái quái gì thế Sunohara?!"
//\{\m{B}} "What the hell are you doing, Sunohara?!"

<0214> \{Sunohara} "Nhỏ đó khá thật...!"
//\{Sunohara} "She's quite good...!"

<0215> \{\m{B}} "Đuổi theo cô ta ngay!"
//\{\m{B}} "Chase her!"

<0216> \{Sunohara} "Yeah!"
//\{Sunohara} "Yeah!"

<0217> Chúng tôi ra khỏi hành lang .
//We went out to the corridor.

<0218> \{Sunohara} "Huh? Nhỏ đó đâu rồi ?!"
//\{Sunohara} "Huh? Where is she?!"

<0219> \{\m{B}} "Kia kìa."
//\{\m{B}} "There."

<0220> Và ngay đó , ngay bên bức tường là Fuuko .
//And just ahead, attached right beside the wall is Fuuko.

<0221> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0222> Mắt nhỏ hoàn toàn đóng lại .
//Her eyes are perfectly closed.

<0223> \{\m{B}} "Nhỏ đó chắc đuơng cố núp theo kiểu đó ..."
//\{\m{B}} "She's trying to hide like this..."

<0224> \{Sunohara}  "Núp? Chỉ có che đuợc mỗi cái lưng mà thôi ..."
//\{Sunohara} "Hide? Only her back is hidden though..."

<0225> \{\m{B}} "Uri..."
//\{\m{B}} "Uri..."

<0226> Tôi chọc vào má cô ấy .
//I poke her cheek.

<0227> \{Fuuko} "Uhhh..."
//\{Fuuko} "Uhhh..."

<0228> Cô ta phản ứng nhẹ nhàng .
//She quietly resists it.

<0229> \{\m{B}} "Thấy không ?"
//\{\m{B}} "See?"

<0230> \{Sunohara} "Để tớ thử hôn cô ta xem ." 
//\{Sunohara} "Let me try and kiss her."

<0231> Sunohara đến gần miệng nhỏ  .
//Sunohara closes in his mouth to her.

<0232> \{Fuuko} "Wah..."
//\{Fuuko} "Wah..."

<0233> Fuuko giơ tay nhỏ lên khi đang giữ khúc gỗ khắc dở ...
//Fuuko raise her hand that is holding the wood carving...

<0234> Póc---------! \shake{3} và ngay lập tức đập nó vào mặt của Sunohara .
//Tonk---------! \shake{3}And suddenly hits Sunohara's face with it.

<0235> \{\m{B}} "Sai rồi Fuuko! Nhóc nên quơ ngang để có thể chạy thóat mới đúng!"
//\{\m{B}} "That's wrong Fuuko! You should swing horizontally so you can escape!"

<0236> Tôi chộp lấy đằng sau đầu của Sunohara và tiến gần Fuuko một lần nữa .
//I grab the back of Sunohara's head and close in to Fuuko one more time.

<0237> Tôi nâng đầu hắn lên trong khi lôi hắn theo ...
//I level his head this time as I drag him...

<0238> Póc! \shake{4} Nhỏ quất hắn với một cú quơ tay ngay lúc đó luôn .
//Tonk! \shake{4}She hits him with a swing of her hand at the same moment.

<0239> \{\m{B}} "Đó chính là tài năng của cô ấy ..." 
//\{\m{B}} "That's what she's good at..."

<0240> \{\m{B}} "Nếu nhỏ mà đang cầm gậy và mày là trái banh thì chắc chắn giờ mày bay lên trời rồi ." 
//\{\m{B}} "If she was holding a bat there and you were the ball, you'd definitely be flying high in the sky right now."

<0241> \{Sunohara} "Thật hả...? Bài kiểm tra này tàn nhẫn quá đấy mày!"
//\{Sunohara} "Seriously...? Actually, that's a really cruel test!"
//Cái này tiếng anh dịch không phù hợp lắm nên mình đổi.

<0242> \{\m{B}} "Chơi bóng chày với bọn anh đi Fuuko>'
//\{\m{B}} "Let's play baseball, Fuuko."

<0243> \{Fuuko} "Fuuko không có nhiều thời gian để lãng phí."
//\{Fuuko} "Fuuko has no time to waste."

<0244> \{Fuuko} "Fuuko trông không như vậy thôi, nhưng Fuuko đủ bận khiến đôi lông mày uốn lại rồi đây này." 
//\{Fuuko} "Fuuko may not look it, but Fuuko's busy enough to furl her brow."

<0245> \{\m{B}} "Nhóc chỉ khắc gỗ thôi mà ? Tại sao không để nghỉ chút ? Sẽ ổn thôi ."
//\{\m{B}} "You're just going to carve wood, right? Why not take a little rest? It'll be all right."

<0246> \{Fuuko} "Fuuko không hề có thời gian cho việc đó ."
//\{Fuuko} "Fuuko doesn't have such time."

<0247> \{\m{B}} "Bọn anh sẽ tổ chức ăn mừng cho nhóc ."
//\{\m{B}} "We'll celebrate for you."

<0248> \{Fuuko} "Tôi muốn nhiều người làm lễ ." 
//\{Fuuko} "I want many people to celebrate."

<0249> \{Fuuko} "Đó là những gì Fuuko quan tâm."
//\{Fuuko} "That's what Fuuko had in mind."

<0250> \{Sunohara} "Nhóc khá là bướng bỉnh đấy . Sẽ tốt hơn nếu mà nhóc chỉ gật đầu thôi ."
//\{Sunohara} "You're such a stubborn kid. It would be better if you just nod though."

<0251> \{Fuuko} "Dù có xảy ra chuyện gì... Ý định của Fukko sẽ không đổi đâu ."
//\{Fuuko} "No matter what happens... Fuuko's mind won't change."

<0252> \{Sunohara} "Được rồi ... Nói hay lắm ..."
//\{Sunohara} "All right... well said..."

<0253> Sunohara bắt đầu sắn tay áo lên .
//Sunohara starts to roll his sleeves up.

<0254> Dừng cậu lại .
//Stop him

<0255> Mặc kệ cậu ta .
//Ignore him

<0256> \{\m{B}} "Đi thôi ."
//\{\m{B}} "Let's go."

<0257> Tôi giữ cổ áo cậu ta lại .
//I hold him by the collar.

<0258> \{Sunohara} "Ể?"
//\{Sunohara} "Eh?"

<0259> \{\m{B}} "Thằng ngốc này, chúng ta không thể giải quyết bằng vũ lực đuợc."
//\{\m{B}} "Idiot, we can't settle this with force."

<0260> \{Sunohara} "Cậu quá dễ dãi với nhỏ rồi đấy . Nhỏ sẽ chỉ hạ thấp cậu thôi ." 
//\{Sunohara} "You're too easy on her. She's just going to look down on you."

<0261> \{\m{B}} "Cậu đúng là chỉ mạnh khi đánh với nguời yếu thôi ."
//\{\m{B}} "You really are strong when it comes to weak."


<0262> \{Sunohara} "Ugh..."
//\{Sunohara} "Ugh..."

<0263> \{Sunohara} "Hừ... Tốt thôi ..."
//\{Sunohara} "Well... fine..."

<0264> \{Sunohara} "Tớ sẽ vô dụng nếu chúng ta cứ dựa vào nhỏ ."
//\{Sunohara} "I'll be of no use if we rely on her."

<0265> \{Sunohara} "Đi thôi \m{A}."
//\{Sunohara} "Let's go, \m{A}."

<0266> Hắn ta ra khỏi phòng tỏ vẻ mình thông minh .
//He leaves the place trying to look smart.

<0267> \{\m{B}} "Vậy hẹn tới lúc chúng ta gặp lại nhé ,Fuuko."
//\{\m{B}} "Well then, till we meet again, Fuuko."

<0268> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0269> Tôi để cô ấy lại và đi theo Sunohara trong khi nhỏ đang mơ màng .
//I leave her behind and follow Sunohara as she spaces out.

<0270> \{Sunohara} "Anh này đang tự hỏi nhóc sẽ giữ can đảm đuợc bao lâu~ ."
//\{Sunohara} "I wonder how long you can hold up with that courage of yours~"

<0271> Sunohara chộp lấy tay cô ấy và kéo cô ấy lại vị trí của hắn .
//Sunohara grabs her hand and pulled her to his position.

<0272> Póc! \shake{4} Nhỏ quất Sunohara với khúc gỗ lần nữa .
//Tonk! \shake{4}She hits Sunohara with her wood carving again.

<0273> \{Sunohara} "Guah..."
//\{Sunohara} "Guah..."

<0274> \{Sunohara} "Sao nhóc dám ..."
//\{Sunohara} "Why you..."

<0275> \{Sunohara} "Uh ... nhỏ chạy mất rồi ..."
//\{Sunohara} "Uh... she's gone..."

<0276> Nhỏ phóng chạy ra như chớp trước khi Sunohara có thể kịp nhìn .
//She dashed and ran away like lightning before Sunohara could look around.

<0277> \{Sunohara} "Nhóc hãy coi chừng đấy !"
//\{Sunohara} "You should watch more carefully!"

<0278> \{\m{B}} "Và tại sao tớ phải tham gia bắt nạt kẻ yếu với cậu chứ?"
//\{\m{B}} "And why must I participate in your bullying the weak?"

<0279> \{Sunohara} "Bởi vì đó là vinh dự của chúng ta, phải không?"
//\{Sunohara} "Because that's our honor, right?"

<0280> \{\m{B}} "Chẳng có nghĩa lý gì nếu chúng ta tập họp đội lại bằng vũ lực ."
//\{\m{B}} "It's meaningless if we gather them using force."

<0281> \{Sunohara} "Thôi, dù sao nó cũng vô nghĩa nếu chúng ta không làm nghiêm túc."
//\{Sunohara} "Well, it'd be meaningless if we don't act seriously though..."

<0282> \{\m{B}} "Đúng thế ."
//\{\m{B}} "Exactly."

<0283> Chúng tôi quay lại dãy nhà chính .
//We head back to the main building.

<0284> Quên đi , tôi phải tìm một người tốt hơn .
//Forget it. I must search for a better person.

<0285> \{\m{B}} "Dù sao đi nữa ... tớ đang lo bởi chỉ tòan con gái trong đội mà thôi ..."
//\{\m{B}} "Anyway... I'm quite worried because we only have girls in our team..."

<0286> \{\m{B}} "Chúng ta nên tìm một 'cậu chàng' nào đó đáng trông cậy nữa..."
//\{\m{B}} "We should find one dependable guy..."

<0287> \{Sunohara} "Tớ cũng đáng tin cậy đấy chứ? Nhưng cái đó quả thật sự là một vấn đề ..."
//\{Sunohara} "I'm dependable myself, right? But that sure is a quite a problem..."

<0288> \{Sunohara} "Ah phải rồi , có một người ...."
//\{Sunohara} "Ah... that's right, there's one..."

<0289> \{Sunohara} "Mặc dù tớ cảm thấy không so đuợc với người đó ..."
//\{Sunohara} "Even I feel I'm no match for that person..."

<0290> \{\m{B}} "Ai thế ...?"
//\{\m{B}} "Who is it?"

<0291> \{Sunohara} "Anh ta không hề thua ai trước đó ...  đó là những gì tớ đã nghĩ ..."
//\{Sunohara} "He won't lose to anyone else either... that's what I think..."

<0292> \{\m{B}} "Nói hụych tọet ra đi ."
//\{\m{B}} "Just say it."

<0293> \{Sunohara} "Là Yoshino Yuusuke đấy."
//\{Sunohara} "It's Yoshino Yuusuke."

<0294> \{\m{B}} "Hiểu rồi ... anh ấy chắc chắn sẽ giúp đỡ ."
//\{\m{B}} "I see... he'll surely be of help."

<0295> \{Sunohara} "Anh ấy có thể chơi ghita , vì thế tớ chắc rằng anh ấy có thể chơi bóng chày ."
//\{Sunohara} "He can play the guitar, so I'm sure he can play baseball."

<0296> \{\m{B}} "Chơi ghita không có dính dáng gì cả . Khả năng di chuyển của anh ta mới là vấn đề ."
//\{\m{B}} "Playing guitar has nothing to do with it. His movement is what matters."

<0297> \{Sunohara} "Và hơn nữa, nếu Yoshino-san gia nhập, bản lĩnh đàn ông của tớ sẽ bùng phát ."
//\{Sunohara} "And also, if Yoshino-san joins us, the man in me will burst."

<0298> \{Sunohara} "Anh ấy không thể thực hiện giấc mơ của anh ấy bằng âm nhạc , vì thế hy vọng anh ấy có thể thực hiện nó bằng thể thao ?"
//\{Sunohara} "He couldn't fulfill his dreams through music, so perhaps he might fulfill it through sports?"


<0299> \{\m{B}} "Chắc vậy ..."
//\{\m{B}} "I guess so..."

<0300> Và hơn nữa , để làm mấy việc nặng đó nghĩa là anh ấy phải rất khỏe . 
//And also, handling all that hard work easily means he should be strong.

<0301> \{\m{B}} "Được rồi , đi tìm anh ấy thôi ."
//\{\m{B}} "All right, let's go search for him."

<0302> Chúng tôi chuồn ra khỏi trường không do dự .
//We sneak out of the school without delay.

<0303> \{Sunohara} "Lúc này có lẽ tìm anh ấy hơi khó phải không?"
//\{Sunohara} "We had a hard time searching for him around this time as well, right?"

<0304> \{Sunohara} "Nhưng sẽ thật tuyệt nếu chúng ta tìm ra anh ấy trước khi tan học ."
//\{Sunohara} "But it'd be great if we find him before school ends."

<0305> \{Sunohara} "Bỏi chúng ta phải tập luyện ngay khi tan học ."
//\{Sunohara} "Since we have to practice once school ends."

<0306> \{Sunohara} "\m{A},  cậu sẽ dạy Tomoyo-chan rất chu đáo phải không ?" 
//\{Sunohara} "\m{A}, you'll be teaching Tomoyo-chan very attentively, right?"

<0307> \{\m{B}} "Phải ... chắc thế . Nhưng không \bquá chu đáo\u đâu..."
//\{\m{B}} "Yeah... I guess so. Not \bvery attentively\u though..."

<0308> \{Sunohara} "Cô ta gật đầu ngay khi cậu nói là sẽ dạy cho nhỏ . Liệu rằng cậu có nghĩ là cô ta thích cậu không ?"
//\{Sunohara} "She nodded when you told her you're going to teach her. Do you think she's interested in you?" 

<0309> \{\m{B}} "Làm gì có, thằng ngốc ."
//\{\m{B}} "As if, you idiot."

<0310> \{Sunohara} "Mà , nhỏ đó chắc chắn đang giấu cái gì đó ."
//\{Sunohara} "Well, she's definitely hiding something."

<0311> \{Sunohara} "Đúng là mùa xuân ..."
//\{Sunohara} "It sure is spring..."

<0312> \{\m{B}} "Anh ấy không ở đây..."
//\{\m{B}} "He's nowhere..."

<0313> \{Sunohara} "Mặc dù anh ấy có nói sẽ xong việc ngay truớc nhà ga ..."
//\{Sunohara} "Though he said that his work was going to be done in front of the train station..."

<0314> \{\m{B}} "cậu phải nói sớm hơn chứ ..."
//\{\m{B}} "You should have said that earlier..."

<0315> .........
//.........

<0316> Chúng tôi tiếp tục đi lang thang khắp nơi nhưng vẫn không tìm thấy anh ấy .
//We continued to wander around, but we couldn't find him.

<0317> Mặt trời bắt đầu lặn .
//The sun was beginning to set.

<0318> \{Sunohara} "Tan học rồi đấy ..."
//\{Sunohara} "It's after school..."

<0319> \{Sunohara} "Tomoyo-chan đáng thương đang đợi đấy ."
//\{Sunohara} "Tomoyo-chan is waiting, poor her."

<0320> \{\m{B}} "Ai quan tâm chứ ..."
//\{\m{B}} "Who cares..."

<0321> \{Sunohara} "Chúng ta có nên tìm thành viên khác không?"
//\{Sunohara} "Should we search for other members?"

<0322> \{\m{B}} "Dù cậu có nói thế nhưng ta đâu có biết nhiều nguời ."
//\{\m{B}} "Though you say so, I don't have many people I know."

<0323> \{Sunohara} "Cậu nói đúng ..."
//\{Sunohara} "You're right..."

<0324> \{\m{B}} "Hãy tìm anh ta thêm một chút nữa đi ."
//\{\m{B}} "Let's search for him just a little bit."

<0325> \{Sunohara} "Phù... tớ bắt đầu mệt rồi đấy ..."
//\{Sunohara} "Sigh... I'm already tired of walking..."

<0326> \{\m{B}} "Chỉ một chút nữa thôi ..."
//\{\m{B}} "Just a little bit more..."

<0327> \{\m{B}} "Chết tiệt ..."
//\{\m{B}} "Damn..."

<0328> \{\m{B}} "Anh đang ở chỗ quỷ nào thế Yoshino Yuusuke..."
//\{\m{B}} "Where the hell are you, Yoshino Yuusuke..."

<0329> \{Sunohara} "Này hay chúng ta làm thế này?"
//\{Sunohara} "Hey, how about we do this?"

<0330> \{Sunohara} "Chúng ta vừa đi vừa kêu 'YO-SHI-NO! thử coi?"
//\{Sunohara} "Let's call him with 'YO-SHI-NO!' while we walk?"

<0331> \{Sunohara} "Vỗ tay luôn cho chắc ."
//\{Sunohara} "Let's clap our hands too as we do that."

<0332> \{\m{B}} "Cuộc kêu gọi Yoshino à,  ..."
//\{\m{B}} "A Yoshino Call, huh..."

<0333> \{Sunohara} "Nếu chúng ta làm thế, anh ấy có thể nhớ tới quá khứ của mình, lúc anh ấy đang trên sân khấu."
//\{Sunohara} "If we do that, he might remember his past, then he'll appear while singing."

<0334> \{\m{B}} "Chắc vậy ... mà dù sao, tớ chả thèm quan tâm nữa, cứ thử đi ."
//\{\m{B}} "I guess so... well, I don't care anymore, so let's try it."

<0335>\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0336>\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0337>\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0338> Cả 2 chúng tôi cùng la lớn tên của Yoshino khi đi .
//Both of us shout Yoshino's name as we walk.

<0339> Chúng tôi bị mọi người xung quanh chú ý , nhưng tôi cũng quá mệt nên cũng chẳng còn quan tâm nữa .
//We're attracting the eyes of some bystanders, but I'm so tired that I don't care anymore.

<0340>\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0341>\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0342>\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0343> \{Sunohara} "Hmm...?"
//\{Sunohara} "Hmm...?"

<0344> \{Sunohara} "À.. kia ..."
//\{Sunohara} "Hey... there..."

<0345> Sunohara dừng kêu và chỉ về phía trước."
//Sunohara stops his calling and points ahead.

<0346> Về phía ánh hòang hôn đang rực rỡ...
//Towards the dazzling sunset...

<0347> Và ngay đó là bóng dáng của một nguời đàn ông cao ráo .
//And just ahead is a figure of a tall man.

<0348> \{Giọng Nói} "Cám ơn vì lời cỗ vũ ..."
//\{Voice} "Thanks for the encore..."

<0349> Đó là những gì chúng tôi nghe thấy .
//That's what we heard.

<0350> Chúng tôi nhìn nhau như thể nghe cùng một thứ .
//We look at each other as if we heard the same thing.

<0351>\{\m{B} & Sunohara}   ""YO\wait{300}SHI\wait{300}NO! \wait{500}YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"
//\{\m{B} & Sunohara} ""YO\wait{300}SHI\wait{300}NO! \wait{500}YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0352> Chúng tôi đang trong trạng thái tinh thần cao độ nên chúng tôi tiếp tục gọi tên ấy .
//We're in high spirit so we continue to repeat our calling.

<0353> Thân hình đó tiến gần chúng tôi rồi .... 
//The figure slowly approaches us and then...

<0354>\{Yoshino} "Kiểu quấy rối gì thế này hả ----?!?!"
//\{Yoshino} "What kind of a harassment is that----?!?!"

<0355> Póc! \shake{3}\r Anh ấy đánh chúng tôi với cái mũ bảo hiểm của mình .
//Tonk! \shake{3}\rHe hits us with his helmet.


<0356> \{Sunohara} "Ể , anh không định hát cho chúng em nghe à ...?"
//\{Sunohara} "Eh, you're not going to sing for us...?"

<0357> \{Sunohara} "Nhưng anh đã nói là ' Cám ơn vì lời cổ vũ ...'"
//\{Sunohara} "But you said 'Thanks for the encore...'"

<0358>\{Yoshino} "Tôi nói là 'Có vấn đề sao hả! Thằng khốn!', rõ chưa thằng ngốc!"
//\{Yoshino} "I said 'What's your problem! Damn you!', you idiot!"

<0359> \{Sunohara} "Uhiii! Chỉ là nghe lầm thôi !" 
//\{Sunohara} "Uhiii! That's an awful mishearing!"

<0360>\{Yoshino} "Và ai lại đi hát giữa đường ở thị trấn này hả, mấy thằng ngốc ."
//\{Yoshino} "And who would sing in the middle of the town, you idiot."

<0361> \{\m{B}} "Này, anh Yoshino Yuusuke, anh có muốn chơi bóng chày không ?"
//\{\m{B}} "Hey, Yoshino Yuusuke, do you want to play baseball?"

<0362>\{Yoshino} "Cậu vừa nói cái gì ...?"
//\{Yoshino} "What are you suddenly saying...?"


<0363> \{\m{B}} "Bóng chày , chúng em đang kiếm anh để chúng em có thể mời anh vào đội."
//\{\m{B}} "Baseball, we've been searching for you so we could invite you."

<0364>\{Yoshino} "........."
//\{Yoshino} "........."

<0365> \{\m{B}} "Xin lỗi vì đã gọi anh như thế , em xin nhận lỗi về điều đó , nhưng thật sự là bọn em rất cần anh."
//\{\m{B}} "Sorry for the Yoshino Call, I apologize for that, but we really need to find you. That's why."

<0366>\{Yoshino}   "... Mấy đứa thật là khó hiểu ..." 
//\{Yoshino} "... You guys sure are hard to understand..."

<0367> \{\m{B}} "Sao, được chứ ạ ?"
//\{\m{B}} "Well, is it OK?"

<0368>\{Yoshino} "Tất nhiên là không ...."
//\{Yoshino} "Of course I won't..."

<0369> \{Sunohara} "Ể...?"
//\{Sunohara} "Eh...?"

<0370>\{Yoshino} "Bóng chày không phải là sở thích của tôi ."
//\{Yoshino} "Baseball isn't my hobby."

<0371>\{Yoshino} "Gặp lại sau "
//\{Yoshino} "Later then."

<0372> Anh ấy quay lưng lại rồi đi .
//He turns around to leave.

<0373> Dùng khổ nhục kế.
// Strike him with drama.

<0376> Tôi bảo anh ấy dừng lại .
//I call to stop him.

<0377>\{Yoshino} "Cái gì thế ..."
//\{Yoshino} "What is it..."

<0378> \{\m{B}} "Chàng trai Sunohara ở đây ..."
//\{\m{B}} "This guy Sunohara here..."

<0379> \{\m{B}} "Cậu ấy thật sự nguỡng mộ anh ..."
//\{\m{B}} "He really admires you..."

<0380> \{\m{B}} "Và cậu ấy muốn có kỷ niệm cuối cùng ở đây..."
//\{\m{B}} "And he wanted to have his last memory here..."


<0381> \{\m{B}} "Cậu ấy muốn chơi bóng chày ... cùng anh ...."
//\{\m{B}} "He wanted to play baseball... with you..."


<0382> \{\m{B}} "Đó là tất cả ..."
//\{\m{B}} "That's all..."

<0383> \{\m{B}} "Nhà cậu ấy rất xa , anh thấy đấy ..."
//\{\m{B}} "His home is really far, you see..."

<0384> \{\m{B}} "Một khi tốt nghiệp , cậu ấy có thể không quay trở lại đây nữa ..."
//\{\m{B}} "Once graduation comes, he might not be able to come here again..."

<0385> \{\m{B}} "Đó là tại sao em cũng tham gia như một người bạn ..."
//\{\m{B}} "That's why I participated too as a friend..."

<0386> \{\m{B}} "Và sau đó , dù là chút đùa giỡn ... thì chúng em nghĩ đó là lời kêu gọi Yoshino-san kính mến ..."
//\{\m{B}} "And then, though it was a half-joke... we thought of calling the adored Yoshino-san..."

<0387> \{\m{B}} Nhưng khi anh xuất hiện , chúng em đã thật sự rất hạnh phúc nên không thể dừng lại đuợc."
//\{\m{B}} "But when you appeared, we were super happy that we couldn't stop."

<0388> \{Sunohara} "Uhh ...\m{A}... chỉ là chơi bóng chày ... nói như thế thì ..."
//\{Sunohara} "Uuu... \m{A}... this baseball game... saying it like that is..."

<0389> Không hể thoát khỏi sự đóng kịch của tôi.
//Don't get carried away with my acting.

<0390>\{Yoshino} "........."
//\{Yoshino} "........."

<0391>\{Yoshino} "Tôi hiểu rồi..."
//\{Yoshino} "I see..."

<0392>\{Yoshino} "Để có những kỷ niệm ..."
//\{Yoshino} "To make memories..."

<0393>\{Yoshino} "Tôi xin lỗi vì đã quá vô tâm ..."
//\{Yoshino} "I'm sorry for being cruel..."

<0394> Xem ra kế họach tấn công tâm lý của ảnh đã thành công. Thái độ của anh ấy đã hoàn toàn thay đổi .
//It seems my plan to appeal to his feelings was a huge success. His attitude has completely changed.

<0395>\{Yoshino} "Nhưng..."
//\{Yoshino} "But..."

<0396>\{Yoshino} "Liệu có ổn không nếu để cho một nguời chán ngắt như tôi lưu đọng trong kỉ niệm của cậu ...?"
//\{Yoshino} "Is it all right for a boring guy like me to be in that precious memory of yours...?"

<0397> \{Sunohara} "Làm ơn gia nhập với bọn em, em thật sự rất cảm kích!"
//\{Sunohara} "Please join us, I'd be really glad!"

<0398> \{Sunohara} "Đó sẽ là kỷ niệm suốt cả cuộc đời em!"
//\{Sunohara} "This would be a lifetime memory for me!"

<0399>\{Yoshino} "Tôi hiểu rồi..."
//\{Yoshino} "I see..."

<0400>\{Yoshino} "Vậy khi nào ? Tôi sẽ cố gắng bỏ chút thời gian ."
//\{Yoshino} "When is it? I'll try to buy some time."
//Cái chỗ này dịch tiếng anh có thể có ngụ ý như lời dịch chứ không phải là câu giờ.

<0401> \{\m{B}} "Ngày mai."
//\{\m{B}} "Tomorrow."

<0402>\{Yoshino} "Ngày mai?"
//\{Yoshino} "Tomorrow?!"

<0403>\{Yoshino} "........."
//\{Yoshino} "........."

<0404> \{Sunohara} "Không thể được ạ ?"
//\{Sunohara} "Is it impossible?"

<0405>\{Yoshino} "Ngày mai thì..."
//\{Yoshino} "Tomorrow is..."

<0406> \{\m{B}} "Là 1 kỷ niệm cho suốt cả cuộc đời !"
//\{\m{B}} "A memory for a lifetime!"

<0407>\{Yoshino} "Uh..."
//\{Yoshino} "Uh..."

<0408>\{Yoshino} "Rồi...  để tôi xem thế nào ..."
//\{Yoshino} "Well... I'll do something about it..."

<0409> \{Sunohara} "Cám ơn rất nhiều !"
//\{Sunohara} "Thanks a lot!"

<0410>\{Yoshino} "Phù ... Tôi chắc tôi sẽ phải làm tăng ca hôm nay vậy..."
//\{Yoshino} "Sigh... I guess I'll be working overtime today..."

<0411> Yoshino Yuusuke đã gia nhập đội của chúng tôi .
//Yoshino Yuusuke joined our team.

<0412> \{Sunohara} "Thôi, cái đó chắc không thể tránh khỏi rồi ..."
//\{Sunohara} "Well, it can't be helped..."

<0413> \{Sunohara} "Tớ chắc Yoshino-san trông tốt hơn với cây đàn ghita so với lại cây gậy ."
//\{Sunohara} "I guess Yoshino-san still looks better with a guitar rather than with a bat."

<0414> Đó là cái mà tôi đồng ý .
//That's something I agree with.

<0415> \{Sunohara} "Là một người thích thể thao ... Tớ vẫn băn khoăn không biết nên xài cái gì ... dùng gậy chẳng hạn?"
//\{Sunohara} "I'm a sportsman... I'm still wondering which to use though...a bat I guess...?"

<0416> \{\m{B}} "Mà, nếu chúng ta nói về cậu , tớ luôn nghĩ là \bcái đó\u sẽ hợp với cậu..."
//\{\m{B}} "Well, if we're going to talk about you, I've always thought \bthat\u suits you..."

<0417> \{Sunohara} "Ể ? \bCái đót\u là cái gì?"
//\{Sunohara} "Eh? What's \bthat\u?"

<0418> \{\m{B}} "Tớ có thể tưởng tượng rằng cậu sẽ trông rất hợp với nó ..Ờ? Mà cái đó là cái gì ta ...?"
//\{\m{B}} "I can imagine it really looking good on you as you hold it... huh? What was it again...?"

<0419> \{Sunohara} "Là cái gì vậy? Tớ cảm thấy có hứng thú rồi đấy, cố nhớ đi!"
//\{Sunohara} "What is it? I'm quite interested, please remember it!"

<0420> \{\m{B}} "À phải , đó là cái mà 'plunk, plunk' đấy. Cậu sử dụng nó khi mà có gì đó kẹt trong toilet."
//\{\m{B}} "Oh yeah, that, the one that goes 'plunk, plunk'. You use it when there's something stuck in your toilet." 

<0421> \{Sunohara} "Quên cái đó đi ."
//\{Sunohara} "Forget about it."

<0422> Buổi chiều đến ...
//Evening comes...

<0423> \{\m{B}} "Chúng ta vẫn thiếu vài thành viên ..." 
//\{\m{B}} "We still lack some members..."

<0424> \{\m{B}} "Ahhh, tớ đang băn khoăn liệu có cái gì sai không ..."
//\{\m{B}} "Ahhh, I wonder what's gone wrong..."

<0425> \{Sunohara} "Này, tớ cũng ở trong đội , nên ai cũng là thành viên đuợc chứ gì ?"
//\{Sunohara} "Well, I'm on the team, so anyone can be a member, right?"

<0426> \{\m{B}} "Tớ sẽ đánh cậu nếu còn nói câu đó thêm lần nữa ."
//\{\m{B}} "I'll hit you if you say that one more time."

<0427> \{Sunohara} "Tại sao ?!"
//\{Sunohara} "Why?!"

<0428> \{Sunohara} "Dù sao đi nữa ...\m{A}, cậu đang cảm thấy lo lắng phải không ?"
//\{Sunohara} "Anyway... \m{A}, are you worried?"

<0429> \{\m{B}} "Cái đó cũng liên quan tới cậu đấy ."
//\{\m{B}} "This also concerns you."

<0430> \{Sunohara} "Một sáng kiến vừa loé lên trong đầu tớ . Muốn chỉ cho không ?"
//\{Sunohara} "A good idea just flashed in my head. Want me to fill you in?"* 


<0431> \{\m{B}} "Là cái gì ? Tớ sẽ đập cậu nếu cái đó là thứ nhảm nhí."
//\{\m{B}} "What is it? I'll hit you if it's something worthless."

<0432> \{Sunohara} "Đuợc rồi, ngồi xuống đi."
//\{Sunohara} "Well, sit down."

<0433> \{\m{B}} "Đang ngồi đây ."
//\{\m{B}} "I'm sitting."

<0434> \{Sunohara} "Nghe này , \m{A}."
//\{Sunohara} "Listen, \m{A}."

<0435> \{Sunohara} "Phản xạ của tớ, nếu có thể nói bản thân mình , thì ở ngoài mức bình thường."
//\{Sunohara} "My reflexes, if I may say so myself, is out of the ordinary."

<0436> \{\m{B}} "Có thể ... thỉnh thỏang ,dây thần kinh não của cậu đủ khiến tớ phải thốt lên 'Cậu có phải nguời không?!'"
//\{\m{B}} "Maybe...sometimes, your brain circuit surprises me enough to make me say 'Are you human?!'"


<0437> \{Sunohara} "Không! Tớ đang nói về phản xạ ! Không có gì nói về dây thần kinh não cả !"
//\{Sunohara} "No! I'm talking about reflexes! This has nothing to do with brain circuits!"


<0438> \{Sunohara} "Thôi nào , cố nhớ đi , Cậu đôi khi nghĩ 'Thằng này nguy hiểm thật ', phải không ?"
//\{Sunohara} "Come on, try to remember. You sometimes think 'This guy is dangerous', don't you?"

<0439> \{\m{B}} "Quen rồi."
//\{\m{B}} "I'm already used to that."

<0440> \{Sunohara} "Có thể là cậu ám chỉ ý nghĩa nào khác thì sao!"
//\{Sunohara} "You probably have a different meaning to that though!"


<0441> \{Sunohara} "Ý tớ là việc nhìn thấy phản xạ khác nguời của tớ khiến cậu nghĩ tớ là một kẻ thù nguy hiểm!"
//\{Sunohara} "I mean that seeing my inhuman reflexes makes you believe I would be a dangerous enemy!"


<0442> \{\m{B}} "Không hề."
//\{\m{B}} "Well, I don't."

<0443> \{Sunohara} "Nói là có đi! Câu chuyện của tớ sẽ không tiếp tục nếu cậu không nghĩ như vậy !"
//\{Sunohara} "Say you do! My story won't continue if you don't!"

<0444> \{\m{B}} "Đừng có lố bịch thế ..."
//\{\m{B}} "Don't be ridiculous..."

<0445> \{Sunohara} "Thôi nào , nhớ nó giùm đi ... dù chỉ 1 lần thôi được không ?"
//\{Sunohara} "Come on, remember it for me... it's happened at least once, right?"


<0446> \{\m{B}} "Ừ , hiểu rồi , biết rồi . Tớ thỉnh thỏang nghĩ rằng 'Cậu có phải nguời không?!' khi cậu sử dụng phản xạ thật của mình."
//\{\m{B}} "Yeah, I understand, I get it. I sometimes go 'Are you human?!' whenever you use your true reflexes."

<0447> \{Sunohara} "Thấy không?"
//\{Sunohara} "See?"

<0448> \{Sunohara} "Và tiếp đó..."
//\{Sunohara} "And then..."

<0449> \{Sunohara} "Cậu không cảm thấy nên dựa vào một thiên tài với phản xạ như tớ sao?"
//\{Sunohara} "Don't you feel like relying on a genius like me with such reflexes?"

<0450> \{\m{B}} "Không."
//\{\m{B}} "I don't."

<0451> \{Sunohara} "Nói có đi ! Câu chuyện của tớ sẽ không tiếp tục nếu cậu không nghĩ thế!"
//\{Sunohara} "Say you do! My story won't continue if you don't!"

<0452> \{\m{B}} "Được rồi , biết rồi ... tất cả tớ có thể làm bây giờ là dựa vào liệu sách cuối cùng~"
//\{\m{B}} "All right, I get it... all I can do now is rely on my last straw~"

<0453> \{Sunohara} "Tớ biết... tớ hiểu ..."
//\{Sunohara} "I see... I understand..."

<0454> \{Sunohara} "Vậy giờ , tớ sẽ gọi nhân vật mà tớ đoán ...."
//\{Sunohara} "Well then, I'll call that person I guess..."

<0455> \{\m{B}} "Đợi đã ... cậu đang định phá bỏ phong ấn của nó hả...?"
//\{\m{B}} "Wait... are you going to remove its seal...?"

<0456> \{Sunohara} "Phải..."
//\{Sunohara} "Yeah..."

<0457> \{Sunohara} "Ê này, đợi đã ! Phong ấn gì chứ ?!"
//\{Sunohara} "Wait! What do mean by seal?!"


<0458> \{Sunohara} "Cậu có biết đang nói gì không vậy?!"
//\{Sunohara} "Do you know what you're talking about?!"

<0459> \{\m{B}} "Đó là họ hàng của cậu đúng không?"
//\{\m{B}} "It's a relative of yours, right?"

<0460> \{Sunohara} "Cái quái gì mà liên quan đến phong ấn khi cậu đã biết hả !"
//\{Sunohara} "What the hell is with the seal when you already knew!"

<0461> \{\m{B}} "Thôi, họ hàng của cậu xem ra giống như là loại sẽ bị phong ấn. "
//\{\m{B}} "Well, your relatives seem like the kind that would be sealed away."

<0462> \{\m{B}} "Bởi họ gây rắc rối cho dân làng."
//\{\m{B}} "Since they cause trouble for the villagers."

<0463> \{Sunohara} "Thằng khốn ... đừng có mà suớt muớt với tớ khi cậu gặp nó..."
//\{Sunohara} "Damn you... don't go all mushy on me if you meet her..."

<0464> \{Sunohara} "Em gái tớ thật sự rất dễ thương đấy."
//\{Sunohara} "My little sister is quite cute."

<0465> \{\m{B}} "Thôi đuợc rồi , sẽ tốt thôi nếu nó có thể giúp đuợc gì đó, giờ gọi nhỏ đi ."
//\{\m{B}} "All right already, it's fine as long as she can be of help, so call her now."

<0466> \{Sunohara} "Tốt hơn nên cầu xin tớ như mày muốn nó truớc cái đó!!"
//\{Sunohara} "You should ask me like you really mean it first!!"

<0467> \{\m{B}} "Thôi đuợc rồi ... sử dụng liệu sách cuối cùng vậy, Sunohara-chi , làm ơn~" 
//\{\m{B}} "All right already... I'm going to use my last straw now. Sunohara-chi, please~"
//  last straw ở đây không có nghĩa là rơm mà nó có nghĩa là liệu pháp cuối cùng theo từ điển anh-anh

<0468> \{Sunohara} "Chậc... không thể trách đuợc!"
//\{Sunohara} "Tch... can't be helped!"

<0469> \{\m{B}} "Đợi chút ... em gái của cậu vẫn còn nhỏ phải không ? Và lại là một con gái .... liệu nó có giúp ích gì không?" 
//\{\m{B}} "Wait a minute though... it's your little sister so essentially she's younger, right? And a girl... will she really be of any use?"

<0470> \{Sunohara} "Không sao, nó sẽ ổn thôi."
//\{Sunohara} "Yeah, she'll be alright."

<0471> \{Sunohara} "Nó khá tốt trong việc thực hiện động tác giả ."
//\{Sunohara} "She's good at handling any fake performance."

<0472> \{Sunohara} "Nó sẽ đối địch bất kỳ ai, dù bất kì môn thể thao nào chăng nữa ."
//\{Sunohara} "She'll rival anyone, no matter what kind of sport it is."

<0473> \{\m{B}} "Hê , tớ trông chờ vào cái đó đấy ."
//\{\m{B}} "Heh, I'm hoping for that."

<0474> \{\m{B}} "Nhắn với nó với tín hiệu sóng siêu tốc của cậu để nó có thể đến ngày mai."
//\{\m{B}} "Send her your super fast wave signal so she'll come tomorrow."

<0475> \{Sunohara} "Làm như thể tớ có thể tự truyền hay phát tín hiệu đuợc vậy!"
//\{Sunohara} "As if I can send or receive signals on my own!"

<0476> \{Sunohara} "Tớ sẽ gọi điện cho nó ."
//\{Sunohara} "I'll give her a call."

<0477> \{\m{B}} "Hành động đó trông giống người hơn đấy ."
//\{\m{B}} "That's almost like being a human then."

<0478> Cậu ta đứng dậy rời khỏi phòng .
//He stands up and leaves the room.

<0479> Cậu ta quay lại trông khá thất vọng .
//He returned looking all depressed.

<0480> \{Sunohara} "Chậc ... chuyện gì với nó vậy..."
//\{Sunohara} "Tch... What's with her..."

<0481> \{\m{B}} "Cái gì , Cậu làm tớ tràn trề hy vọng rồi nó lại không đến à ?"
//\{\m{B}} "What, you got my hopes up and she couldn't come?"

<0482> \{Sunohara} "Phải , nó nói sẽ khó mà đi chỉ có một ngày. Mặc dù nó có quyết tâm ,geez."
//\{Sunohara} "Yeah. She said it'd be tough going on a day trip. Thought she'd have guts, geez."

<0483> \{\m{B}} "Vậy chúng ta sẽ không còn thành viên nào khác nữa ..."
//\{\m{B}} "We have no other members then..."

<0484> \{Sunohara} "Này, tớ cũng ở trong đội , nên ai cũng là thành viên đuợc chứ gì ?"
//\{Sunohara} "Well, I'm on the team, so anyone can be a member, right?"

<0485> Póc!\shake{3}
//Tonk!\shake{3}

<0486> Tôi quất hắn một phát .
//I hit him.

<0487> Hắn nhanh chóng trở lại.
//He quickly returned.

<0488> \{\m{B}} "Thế nào ?"
//\{\m{B}} "How was it?"

<0489> \{Sunohara} "Nó sẽ đến đây thật sớm bằng xe lửa đêm nay."
//\{Sunohara} "She'll be arriving here pretty soon by night train."

<0490> \{\m{B}} "Nó thật sự muốn giúp ."
//\{\m{B}} "She really is willing to help."

<0491> \{Sunohara} "Mà , bởi vì tớ cũng có 1 con bài để dụ nó tới đây."
//\{Sunohara} "Well, since I also have a trump card to lure her here."

<0492> \{\m{B}} "À ... thế à ..."
//\{\m{B}} "Ah... is that so..."

<0493> Tôi vừa nhớ ra vài thứ . Tôi chắc chắn cậu ta có nói rằng em gái mình là 1 fan lớn của ai đó...
//I just remembered something. I'm pretty sure he said his sister is a big fan of someone...

<0494> \{\m{B}} "Yoshino Yuusuke."
//\{\m{B}} "Yoshino Yuusuke."

<0495> \{Sunohara} "Chính xác!"
//\{Sunohara} "Exactly!"

<0496> \{Sunohara} "Nhưng cậu thấy đấy..."
//\{Sunohara} "But you see..."

<0497> \{Sunohara} "Ngày mai , nó sẽ có cái nhìn tốt hơn về anh trai của nó."
//\{Sunohara} "Tomorrow, she'll get a better opinion of her older brother."

<0498> \{Sunohara} "Mặc dù nếu chúng ta có Yoshino-san , nếu đó là thể thao , tớ sẽ phải nói xin lỗi anh ấy bởi vì đó là sở truờng của tớ."
//\{Sunohara} "Even if we have Yoshino-san, if it's sport, I have to say sorry for him since it will be in my favor." *

<0499> \{\m{B}} "Ngày mai thật sự sẽ vui đây ."
//\{\m{B}} "I guess tomorrow's gonna be a really fun day."

<0500> \{Sunohara} "Qúa đúng!"
//\{Sunohara} "You're right!"

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074