Clannad VN:SEEN0444
Revision as of 18:32, 28 July 2010 by Midishero (talk | contribs) (Clannad viet:SEEN0444 moved to Clannad VN:SEEN0444)
Đội ngũ dịch
Người dịch
Bản thảo
// Resources for SEEN0444.TXT #character '*B' <0000>Cuối cùng,tôi cũng trở về nhà. // In the end, I went back home. <0001>Như mọi khi,không có ai ở đây cả // As always, no one was there. <0002>Tôi lên gác,và vào phòng tôi.Vẫn thế , không có ai ở đây cả // I go up the stairs, and into my room. As always, no one was here. <0003>Trong ngôi nhà yên ắng này // In this quiet house. <0004>Trong ngôi nhà lạnh lẽo này // In this cold house. <0005> Chính ngôi nhà này... ngôi nhà mà có ai đó khiến cuộc sống của tôi trở nên gò bó // In this house... where someone I'm uncomfortable with lives. <0006>Tôi trở nên chán nản // I became depressed. <0007>Tôi sẽ không nghĩ về cái gì cả // I won't think about anything. <0008>Tôi không có bất kỳ 1 ông bố bà mẹ nào hết // I don't have any parents at all. <0009>Tôi cũng không có gia đình // I have no family either. <0010>Tôi nghĩ thế nào sống thế ấy // I live, thinking that way. <0011>Tôi… // I... <0012>Tôi tự hỏi…liệu sau này dù tôi đã trưởng thành…tôi vẫn sẽ sống tự lập // I wonder... if the me who had grown up... will still live without having a family. <0013> Không biết lúc đấy tôi sẽ ra sao nhỉ ? // I wonder what I would become when that time comes? <0014>…….. // ......... <0015>Ahh, Tôi gặp rắc rối khi chỉ hình dung nó // Ahh, I have trouble just imagining it. <0016>Thậm chí tôi chả muốn nhận lấy bất cứ trách nhiệm nào // I don't even want to take any responsibility. <0017>Tôi chỉ muốn sống như thế này,sống một cuộc sống dễ dãi // I want to stay like this, taking things easy. <0018>Kể cả sống 1 mình như thế cũng hay // It's alright, even if it means always being alone. <0019>Đột nhiên,khuôn mặt của Miyazawa hiện ra trong tâm trí tôi // Suddenly, Miyazawa's face comes to mind. <0020>Nhưng,nó nhanh chóng biến mất. // But, it soon disappears. <0021>Rồi đột nhiên,khuôn mặt của Fujibayashi hiện ra trong tâm trí tôi // Suddenly, Fujibayashi's face comes to mind. <0022> Nhưng,nó lại nhanh chóng biến mất // But, it soon disappears. <0023>Kyou đến gần tôi,nhưng hình như không có cái gì di chuyển hết… // Kyou's gotten close to me, but nothing about that's moving at all... <0024>Cuối cùng,sẽ rắc rối nếu tôi đến gặp Fujibayashi và Kappei. // In the end, it was a problem for me to be where Fujibayashi and Kappei were... <0025>Nó có lẽ… // It's... <0026>sẽ tốt hơn nếu tôi rời xa họ // probably better for me to be separated from them. <0027>\{\m{B}} (Nếu tôi trở thành thành viên trong gia đình họ , nó sẽ rất khủng khiếp,vì thế…) // \{\m{B}} (If I become one of their family, it will turn out terrible, so...) <0028>Thoát khỏi bộ đồng phục,tôi thấy mệt,và những cơn buồn ngủ bắt đầu tấn công tôi. // Changing out of my uniform, I become tired, and sleepiness attacks me. <0029>Cứ như thế,tôi nằm vật lên giường. // Like that, I fall onto the bed. <0030>\{\m{B}} (Nếu thời gian làm mọi thứ thay đổi khi tôi tỉnh dậy…) // \{\m{B}} (If only things would change by the time I wake up...) <0031>Nhưng,tôi đã sớm biết trước // But, I already knew. <0032>Chẳng có cái gì mới sắp bắt đầu và cũng chả có cái gì sắp thay đổi cả // Nothing new will begin, and nothing will ever change. <0033>Thậm chí , kể cả nơi tôi đang cố đấu tranh // And even, in that place where I struggle in. <0034>Thế giới ảo tưởng // Illusionary World <0035>Một thế giới chỉ có màu trắng // A white world... <0036>…….. // ......... <0037>Tuyết… // Snow... <0038>Phải , tuyết. // Yes, snow. <0039>Bây giờ, vẫn tiếp tục rơi xuống, bao trùm lên người tôi cả một màu trắng // Even now, continuing to fall, my body was covered in white. <0040> // Holding on to a hand of pure white... <0041>Một mình tôi không phải là tất cả // I wasn't all alone. <0042>Tôi gạt tuyết ra khỏi cô ấy. // I brushed off the snow that covered her. <0043>Nét mặt cô ấy đang ngủ yên. // Her profile that sleeps quietly surfaced. <0044>Đúng thế… // That's right... <0045>Cô ấy bên tôi… // She was always with me... <0046>Trong cái thế giới này. // In this world. <0047> Một thế giới buồn, hiu quạnh // In this, sad, lonely world. <9999> // 疲れているのか、眠気が襲ってきた。
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.