Clannad VN:SEEN4505

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đang được dịch.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Đang dịch để biết thêm thông tin.

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN4505.TXT

#character '*B'
#character 'Kotomi'
#character 'Furukawa'
#character 'Ryou'
#character 'Kyou'

<0000>
// May 5 (Monday)

<0001>
// I suddenly woke up.

<0002>
// Feels like I was dreaming.

<0003>
// Or rather, some remaining sensation tells me that I was dreaming.

<0004>
// I yawn as I look at the watch... it's just 7:00AM.

<0005>
// I definitely mustn't sleep for the second time today.

<0006> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (In any case, I should get up.)

<0007>
// I crawled out of my bed.

<0008>
// I arrived at our meeting place fifteen minutes early.

<0009>
// Kotomi still hasn't arrived.

<0010>
// Will she come early or will she come exactly in time? I was thinking which of the two, but I'm not particularly worried about it.

<0011>
// I lean against a wall and wait.

<0012> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0013>
// It's quiet...

<0014>
// The birds are chirping high in the sky.

<0015>
// The clouds are floating separately...

<0016>
// I casually check around to see if Kyou is hiding.

<0017> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "She already did it yesterday, so she'll probably arrive doing a tsukkomi on us today as well."

<0018> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0019> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Who the hell is gonna do a tsukkomi on you!? You pervert!"

<0020> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "..............."

<0021>
// I tried to retaliate using the same tsukkomi line that she would probably say, but I get no response.

<0022> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "All right, it's settled then. Today's gonna be a fun date. This would be a genuine date with only two people."

<0023> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No matter what happens, I definitely won't let a tsukkomi enter."

<0024> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's impossible!"

<0025> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "..............."

<0026>
// There was no response, even when I did a quick boke gag.

<0027>
// This is making me a little sad in some way.

<0028>
// It was tiring doing a comedy act alone, not to mention Kotomi would probably be gazing and spacing out as she walks about.

<0029>
// She should be arriving in about five minutes.

<0030>
// I put my hand in my pocket and wait for her familiar footsteps.

<0031>
// I still think I can lure her out with something though. *

<0032>
// I felt a small pain piercing my heart every time I think of that. Guess I'm still not used to this feeling.

<0033>
// I stare at my shadow as the bright sun shines down on me.

<0034>
// Suddenly, I remembered.

<0035>
// About that gentleman I met the other day.

<0036>
// "\bIf you have the chance, please tell her this..."\b

<0037>
// "\bThat we still regret about what happened that day, even now."\u

<0038>
// I wonder what did he mean by that?

<0039>
// Should I tell Kotomi about that?

<0040>
// I don't know the full details, but it seems like there's nothing that can be done even if those words were to come from my mouth.

<0041> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Whew..."

<0042>
// I sigh as I realized that I ended up destroying my mood, even though I finally became excited.

<0043>
// I shook my head and closed my eyes.

<0044>
// But even still, our conversation at that time continues...

<0045>
// "\bAre you her lover?"\u

<0046>
// "\bNot right now, but... I'm thinking how nice it would be to be like that."\u

<0047>
// .........

<0048> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Guaaaaaaaaahhhhhhhh!!"\shake{0}

<0049>
// I was writhing with embarrassment.

<0050> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "........."

<0051>
// And just in front, observing that state of mine is Kotomi.

<0052> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Huntington's Chorea?"

<0053> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Wrong! And just what kind of disease is that?!"

<0054> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "A type of a nerve disease. It is characterized by rapid involuntary movements of the face and body limbs for no apparent reason..."

<0055> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You don't need to explain. Hand me your things, I'll carry them."

<0056>
// I take the cloth bag that is in Kotomi's hand.

<0057>
// It's in a different shape from yesterday. It's a flat box as I look over it, and there's a stainless thermos flask inside.

<0058>
// Kotomi was still looking at me with worried eyes.

<0059> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "\m{B}-kun, are you really not ill?"

<0060> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I was just thinking about some things."

<0061> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Thinking?"

<0062>
// That embarrassing phrase surfaces again as she stares right at me.

<0063>
// "\bNot right now, but... I'm thinking how nice it would be to be like that."\u

<0064>
// That's right... I haven't confessed to Kotomi yet.

<0065>
// Yesterday would have been officially the perfect time to do that, and these feelings would have all been settled then.

<0066> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0067>
// I wonder if it'd be better if I'm the one going to confess?

<0068>
// I have a hunch that if I dragged this too long, something very bad would happen between Kotomi and I.

<0069>
// I think I should stop being only a mere friend in order to progress with Kotomi more than this.

<0070>
// Besides, if it's Kotomi, I think I'll be the only one disappointed, or she'll quickly say \bOK\u  to me.

<0071>
// But it also feels like I'll only get a "\b???"\u  response.

<0072>
// There's a possibility that something tasty will happen like she'll end up blushing bright red and be bothered...

<0073>
// There's also a potential that she'll cast aside her unknown serious boke character.

<0074>
// The result is really hard to read...

<0075>
// Confess 

<0076>
// Don't confess 

<0077> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, Kotomi."」

<0078> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "?"

<0079> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If by chance, I'm..."

<0080>
// I stare at Kotomi.

<0081> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm..."

<0082>
// Kotomi's eyes flicker.

<0083>
// She looks at me and opens her soft lips a little.

<0084> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "\m{B}-kun is...?"

<0085>
// She tilts her head and waits for me to continue.

<0086> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm..."

<0087> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0088> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If I'm...\p actually a robot inside, what would you do?"

<0089>
// The confession I was planning ended up being a joke, with me being the heavy boke drunkard.

<0090> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "........."

<0091>
// My partner looks at me with a familiar silence and serious look.

<0092> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Do you fire things like missiles?"

<0093> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nope, I'm absolutely not loaded with any weapons."

<0094> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Do you have a self-destruct device installed?"

<0095> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's sad to say that I also don't have that."

<0096> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I see..."

<0097>
// She seems a bit disappointed.

<0098> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "If so..."

<0099> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Can I disassemble you?"

<0100> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Then I'll have you re-assemble me to the way I was then, please."

<0101> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "How complicated is \m{B}-kun's framework?"

<0102> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I also haven't tried disassembling myself, so I don't know."

<0103> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Is it much simpler than an alarm clock?"

<0104> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0105>
// I try to compare in my mind, my own blueprint and an alarm clock.

<0106> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... it's probably a good match."

<0107> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "By the way, you disassembled an alarm clock when you were a kid, didn't you?"

<0108> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup."

<0109> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Did the reassembly go all right?"

<0110> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well..."

<0111> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I ended up leaving one screw behind."

<0112>
// That seemed so typical to throw in a tsukkomi for.

<0113> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "To tell the truth, when I managed to put it back, it worked well, but when the bell went on, it didn't stop..."

<0114> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You probably got scolded for that."

<0115> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well..."

<0116> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup."

<0117>
// She quietly nods after thinking for a little bit.

<0118> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I was told that the clock has an important duty to do, so I shouldn't bother it."

<0119> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I was also told that only if the clock suddenly got broken that I should disassemble it and ask it to teach me its structure."

<0120> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Somehow... that's a strange way to get scolded."

<0121> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well..."

<0122> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But... that's a good experience."

<0123> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup."

<0124>
// She showed a small but happy smile.

<0125> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "\m{B}-kun, umm... well..."

<0126> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What is it?"

<0127> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "If by chance, I..."

<0128>
// And like that, she stares straight at me.

<0129>
// For some reason, her cheeks suddenly blushed as I wait for her response.

<0130> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "No, it's nothing..."

<0131>
// She smiled once again with a hint of shyness.

<0132>
// And for some reason, our topic is changing to something embarrassing. 

<0133>
// Let's not...う。

<0134>
// There's definitely a more appropriate time and place for this sort of thing.

<0135>
// Besides...

<0136>
// I don't have the confidence right now to say I'm the right person for Kotomi.

<0137> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Perhaps, you are ill...?"

<0138> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I told you already that you're wrong."

<0139> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "??"

<0140>
// I'll change the topic.

<0141> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "By the way, it seems you're wearing the same dress as yesterday." 

<0142> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well... \m{B}-kun, do you hate this dress?"

<0143>
// She looks down on her own dress and asks in a low voice.

<0144> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nope, I think it suits you well. I also said that yesterday too though."

<0145> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'm glad."

<0146>
// She becomes relieved.

<0147> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I washed this last night at home."

<0148> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Because I decided that I would go with this dress if I'll be together with \m{B}-kun."

<0149> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see..."

<0150>
// Her choice of clothing is quite mature, yet it doesn't quite fit with her personality.

<0151>
// That's right, I think Kyou also said something before like, "\bYou're unexpectedly adult-like."\u

<0152>
// And something like, "\bHer breasts are surprisingly big too..."\u

<0153> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0154>
// I shake my head to drive away those worldly thoughts.

<0155> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "?"

<0156> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well then, where should we go today?"

<0157> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Umm, well..."

<0158> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "There's this really wonderful place."

<0159> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'm sure \m{B}-kun also loves that place."

<0160> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That place... could it be that I also know of it?"

<0161> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup."

<0162> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "\m{B}-kun also knows that place."

<0163> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "And where is that place?"

<0164> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well..."

<0165> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's the school's library."

<0166>
// She says so with a bit of pride.

<0167> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0168>
// Somehow, I managed to suppress the urge to do a double tsukkomi hand attack at her chest and the back of her head.

<0169>
// If she doesn't even respond to a boke gag that got recycled, then there's no doubt that Kyou is sleeping at her house.

<0170> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "?"

<0171> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I understand, so let's go now."

<0172> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup. Let's go, \m{B}-kun."

<0173>
// Kotomi stands next to me.

<0174>
// We started walking while our shoulders touched each other.

<0175>
// The entire school doesn't have the presence of people... completely opposite of what it is usually.

<0176>
// Even students with club activities aren't here because of the holidays.

<0177>
// The sunlight streams silently through the leaves onto the pathway.

<0178>
// I had a bad premonition as we got near the school building.

<0179>
// The door to the shoe rack needs a proper key.

<0180> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You don't have the key to enter the school building, right?"

<0181> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup. The only one I'm holding is the key to the library."

<0182> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's exclusively for my use."

<0183> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Because I'm an Honorary Librarian."

<0184> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm fine with that, but I wonder why...?"

<0185>
// I couldn't suggest going to a different place now that we were here.

<0186>
// And then, Kotomi started walking briskly.

<0187> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Over here..."

<0188>
// With her usual quick pace, she heads by the edge of the school building and turns the corner.*

<0189> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "We wouldn't get anything even if we go that way..."

<0190>
// We suddenly stopped under a hallway window as I immediately followed her.

<0191> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "We can get in from here."

<0192>
// She jolts and loosens the window frame without any words.

<0193>
// The window suddenly opened with a "\bthud"\u  sound.

<0194> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "You see?"

<0195>
// Somehow, the lock here seems to be left broken.

<0196> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see... this is your hobby, right?"

<0197> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "?"

<0198> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Never mind, I'll go first then."

<0199>
// I give back the things to Kotomi for a while and put my hands on the window frame.

<0200> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Once you are inside, you should immediately take off your shoes because they will scold you."

<0201> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nope, that's not the reason why we're going to get scolded."

<0202> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "??"

<0203> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Could it be, because we're not wearing our uniforms?"

<0204> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's not it either."

<0205> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "???"

<0206> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "There are countless reasons, so I'll go on ahead."

<0207>
// There really wasn't anyone inside the school except Kotomi and me.

<0208>
// The atmosphere is different compared to when I'm skipping and strolling around during lesson.

<0209>
// It's like looking at a backstage that's slightly more out of this world than usual ... a strange feeling.

<0210>
// Kotomi just walks in without thinking about such things.

<0211> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "We have arrived."

<0212>
// She took out the familiar key in her possession and opened the sliding door of the library.

<0213>
// The quiet and deserted room where you can only see books.

<0214>
// Even though I came here last Friday, it appears as if the state of this room has completely changed.

<0215>
// Is it because of the closed window that the scent of the dust and paper is stronger than usual?

<0216>
// Furthermore...

<0217> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Was the library this huge...?"

<0218> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup."

<0219>
// She nods for no reason.

<0220>
// Kotomi probably always saw the library like this before she met me.

<0221> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Umph."

<0222>
// Kotomi advances to the usual spot and immediately takes off her shoes and socks.

<0223> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Umph... ah, ah, ah..."

<0224>
// And as always, she jumps up in circle as if she's going to collapse.

<0225> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Whew..."

<0226>
// After that, she walks to the edge of the wall and leaves open the east side window.

<0227>
// I could feel the cold air disappearing as the light swayed along with the curtain.

<0228> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "First is cleaning."

<0229>
// She brings out a mop from the tool's locker.

<0230>
// She diligently wipes the floor many, many times with her slender arm.

<0231>
// Kotomi, black-clothed and barefooted amongst the countless number of old books.

<0232>
// Just as I thought, it was somehow fresh and nostalgic.

<0233>
// The last thing she took out was the cushion, which she placed on the floor.

<0234> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Preparation is now complete."

<0235>
// As Kotomi says that, the library becomes a pretty snug-fit place.

<0236> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "\m{B}-kun, are you hungry?"

<0237> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's right. I woke up early today, so I'm a little bit hungry."

<0238> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It would be a little early, but do you want to eat lunch?"

<0239> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's fine with me, but I haven't bought anything yet. I guess I should have bought something outside..."

<0240>
// Kotomi looks straight at me, and it seems she's about to say something.

<0241> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "This might not fill you up \m{B}-kun, but..."

<0242>
// She brought forward the clothed bag containing the boxed lunch which she had placed on the desk.

<0243> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I want to eat this together."

<0244>
// She takes out a flat paper square box from inside it.

<0245>
// I'd been wondering about it when I was holding it.

<0246> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Is that some sort of pizza?"

<0247>
// Kotomi slowly shakes her head.

<0248> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's an apple pie."

<0249> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's my first time making it, so I don't know if I did it well..."

<0250>
// She opens the paper box.

<0251>
// A bittersweet scent suddenly escapes.

<0252>
// It's a round pie with fox-colored burn marks here and there.

<0253>
// It's luxuriously thick and round, and there are lattice shape decorations attached to it.

<0254>
// It seems there's a starch syrup on the surface, and it doesn't look different from those sold in stores.

<0255> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "This is genuine, huh..."

<0256> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I think the way I baked it went well."

<0257> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I used Jonathan apples, and the butter I used is also salt free."

<0258> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I varnished it with apricot jam that's been ripened by rum for the finishing touch."

<0259>
// She rummages inside her cloth bag as she explains it to me wholeheartedly.

<0260>
// Two paper plates. A plastic knife, forks, and paper cups...

<0261>
// She lines up all the necessary things on the library reading desk.

<0262>
// I also pull in a nearby chair and seat myself in front of the readied dining table.

<0263> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "And also, it's the first time I tried using tea leaves in black tea."

<0264> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "The tea leaves I used are Lady Grey."

<0265>
// She's finally going to cut down the pie after pouring in the aroma of the expensive black tea into a cup.

<0266> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'll be dividing this right now."

<0267>
// She puts the knife in the big pie and cuts it.

<0268>
// She first halved the pie, then she halved it again, and again...

<0269>
// It seems it's her first time earnestly cutting like this, making me break a smile.

<0270>
// The big semi-circular pie divided into four little pieces.

<0271>
// She then put the slices onto the two plates.

<0272> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Let's share."

<0273>
// She presents to me the larger portion after she said that.

<0274> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, thanks."

<0275> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Let's all eat."

<0276> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Let's eat."

<0277>
// Reciting that, I stab the fork into the pie.

<0278>
// I try stuffing all of the apple into my mouth.

<0279>
// I wonder if she baked this this morning; it's still slightly warm, and the sweetness is just right.

<0280>
// Kotomi was gazing at me as I tasted it.

<0281> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Is this really your first time making this...?"

<0282> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup."

<0283> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ummm... is it not... delicious?"

<0284> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nope, I say it's unbelievably good."

<0285> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "???"

<0286>
// The machine's malfunctioning again.

<0287>
// It seems she's having a hard time replying when she's really tense, so I guess I have to rephrase what I just said before.

<0288> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Your homemade apple pie is really delicious."

<0289> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's so delicious, that it's kinda hard to believe that it's your first time making it."

<0290> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I could eat a lot if it's this delicious."

<0291> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Do you understand now?"

<0292>
// She clears her mind.

<0293> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "........."

<0294> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ah..."

<0295>
// The wiring's finally connected.

<0296> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well, \m{B}-kun, is that..."

<0297> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Really true?"

<0298> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's really true."

<0299> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'm glad..."

<0300> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'm really happy."

<0301>
// Her smiling face seems like it's overflowing.

<0302>
// I stop my hand and look at that face of hers unintentionally.

<0303> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "?"

<0304> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I just think that it's nice to see you smile."

<0305> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You had a hard facial expression when we first met."

<0306> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "When we first met?"

<0307>
// Her eyes shifted. 

<0308> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "That time, I was nervous and a bit frightened so..."

<0309>
// She hangs her head a little as she answers.

<0310> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Is that so?"

<0311>
// She was nervous...? I don't seem to understand what she meant by that.

<0312> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ah... well..."

<0313>
// She drops her eyes at the pie she was eating as if embarrassed.

<0314> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Can I have another piece?"

<0315> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup. I divided the two pieces exactly for two people to eat." *

<0316> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What would you do with the other half after that?"

<0317> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'll save it for a mid-day snack."

<0318>
// She smiles like a little kid.

<0319>
// If I can always be with her, it appears like she'll smile for real.

<0320>
// But even so, why is there always this faint pain throbbing in my heart?

<0321>
// I remembered those words again.

<0322>
// "\bIf you have the chance, please tell her this..."\b

<0323>
// "\bThat we regret about what happened that day, even now."\u

<0324>
// No matter what kind of meaning it has, there's no way for me to understand.

<0325>
// It's just that he is uttering the weight of the word called "\bregret"\u even now.

<0326>
// I think of it one more time.

<0327>
// If I should tell Kotomi about that.

<0328>
// Tell her about the gentleman's words 

<0329>
// Leave it for now 

<0330> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, Kotomi."」

<0331> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "?"

<0332>
// I adjust the position of my chair and turn to face Kotomi.

<0333> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I met that person last Saturday."

<0334> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "That person?"

<0335> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The man wearing glasses and a business suit... well, the person who you called a '\bbad man.'"\u

<0336>
// Kotomi freezes her hand and looks straight at me.

<0337> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "And also, he asked me to tell you something."

<0338> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "... what did he say?"

<0339>
// She asks quietly and with her usual facial expression.

<0340> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "He said '\bWe're not asking for forgiveness. We regret about that day even now.'"\u

<0341> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I don't really understand what he meant, so I won't ask for any details."

<0342> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But that man was serious."

<0343>
// I said the meaning of my words in a cheerful way as much as possible.

<0344>
// Kotomi didn't say anything for a while.

<0345> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I understand."

<0346>
// She said only that as she began to put the knife at the divided apple pie.

<0347> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "\m{B}-kun, do you want to eat more apple pie?"

<0348> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, didn't you say '\bI'll save it for mid-day snack'\u just a while ago?"

<0349> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well..."

<0350> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "But, I guess I want \m{B}-kun to eat all of it."

<0351> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Because I'm already full."

<0352> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well then, thanks."

<0353>
// Kotomi watches me while she smiles as I consume the apple pie.

<0354>
// After that, the only thing left now is Kotomi's smile and the empty paper plates.

<0355> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Thanks for the food."

<0356>
// Also satisfied myself, I gave Kotomi a smile. 

<0357>
// In the end, I decided to stay silent about it for now. 

<0358>
// Nothing can be done even if I say it, and I think that gentleman knows it too.

<0359>
// If... if we start to feel that both of us had become much important to each other, then...

<0360>
// I'll surely come to know about it.

<0361>
// I have that kind of premonition.

<0362> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Thanks for the food."

<0363> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Thanks for the food."

<0364>
// It was almost past noon when we finished eating.

<0365>
// Usually, we must clean up the library desk for the mess, but today, we're kinda held back.

<0366>
// For now, both of us can do anything we like.

<0367> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0368>
// Although... I realize that we don't have anything we can do in this room.

<0369>
// Incidentally, I also realize that right now, we're secretly together in this room.

<0370>
// I look at Kotomi's appearance.

<0371> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "........."

<0372>
// She puts her fingers together in front of her and moves them restlessly as if embarrassed.

<0373> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What are we going to do now?"

<0374>
// I try and ask her.

<0375> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well..."

<0376>
// Kotomi also looks at the floor and thinks.

<0377> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Together..."

<0378>
// She said it suddenly...

<0379>
// So I thought, but she becomes silent again.

<0380> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Together? What?"

<0381> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well..."

<0382> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Together..."

<0383> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I want to read a book together with you."

<0384>
// That's what I thought.

<0385> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "??"

<0386> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey... isn't a book something you can't enjoy reading together?"

<0387> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "???"

<0388> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well... we could also try though..."

<0389>
// Our hobbies are different; more than that, our reading speed is completely different.

<0390>
// Anyhow, I won't mind if we're kids looking at a picture book, but I don't think it would be that fun for us to do now. *

<0391>
// Kotomi's head is still inclined, looking at me.

<0392>
// It was her unusual thinking-it-over face.

<0393>
// If Kotomi really wants that, then I have no reason to hesitate.

<0394> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well? What book are we going to read?"

<0395> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well..."

<0396>
// Her gaze went everywhere as she started to speak.

<0397>
// She becomes silent again.

<0398>
// I feel that today's Kotomi is a bit different from usual.

<0399>
// It seems she's opening up to me bit by bit, those things that she's been locking inside her heart...

<0400>
// Of course, I don't feel bad about it.

<0401>
// It's just...

<0402>
// How do I say it... it feels like she's moving at a quick pace.

<0403>
// But in the end... Kotomi said...

<0404> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I guess it's all right."

<0405>
// She gives me a modest smile and it seems she decides to hide her treasure from me one more time.

<0406>
// I think it might be because of me.

<0407> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'll accompany you to what you want to do today, so leave it all to me."

<0408> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Or you don't want to?"

<0409> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Not at all. I'm really happy."

<0410> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Since \m{B}-kun has been taking real good care of me."

<0411> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's really fun when I'm together with \m{B}-kun..."

<0412> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "So, I also want to take good care of \m{B}-kun."

<0413> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "That's why..."

<0414> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I want to let \m{B}-kun decide what he wants to do..."

<0415>
// She narrows her eyes as if trying to ask the right thing. *

<0416>
// Kotomi looks more mature than usual because of the dress that's showing a bit of her chest.

<0417>
// I thought to myself, "She's a Kotomi that I don't know of."

<0418>
// I have an uncomfortable feeling from when we first met.

<0419>
// She has this facial expression which seems like praying before she cuts the pages of her favorite books.

<0420>
// To understand everything, I must accept Kotomi, and the Kotomi who's a child that doesn't know anything...

<0421>
// This time, I'll watch.

<0422>
// The light is swaying like a wave over the cushion.

<0423> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If that's the case..."

<0424>
// I opened my mouth.

<0425> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Won't you let me hear you read books?"

<0426> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Eh...?"

<0427>
// Surprised, she tilts her head.

<0428> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I like to watch Kotomi reading books, and I also like your voice."

<0429> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Is it no?"

<0430>
// Her facial expression changes to a really cheerful expression, just from me asking that.

<0431> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Not at all. That's really, really wonderful."

<0432> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "\m{B}-kun, which book do you like?"

<0433> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's right... a book that's been written by a Japanese novelist."

<0434> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Also, something that's fun to read."

<0435> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "And also, it's your favorite book."

<0436> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "A book that's written by an Japanese novelist, fun to read, and also my favorite book."*

<0437> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'll go search."

<0438>
// She stands up and runs towards the bookshelves.

<0439> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, Kotomi---"

<0440> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "..............."

<0441>
// It seems I have no choice but to wait.

<0442>
// Exactly twenty minutes later.

<0443>
// Kotomi returned from the forest of bookshelves, holding unto her chest a single book.*

<0444> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'm done choosing..."

<0445> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Thanks for your hard work."

<0446> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I don't know if \m{B}-kun will somehow like this..."

<0447> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "We won't know unless you read it, right?"

<0448> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup, I'm going to read then."

<0449> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Read the parts you like if it's long."

<0450> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup, I understand."

<0451>
// She seats on the yellow cushion.

<0452>
// She then opens the cover and flips its page.

<0453> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "About a long time ago..."

<0454> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "For a brief spell from autumn to winter, I lived as a member of a weird family."

<0455> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "And during that time, I had this one true love..."

<0456>
// She started talking with a little difficulty.

<0457>
// Only a little time has passed, but it seems it's obviously a short story.*

<0458>
// I listen carefully without worry.

<0459>
// Honestly speaking, I'm glad that was the content.

<0460>
// Just listening to her musical voice echoing around is enough for me.

<0461>
// Kotomi looks like she's in daze during that time. Her voice has become smooth, and I can feel that each line carries a sentiment.

<0462>
// I rest my chin in my hand, looking at her eyes that are chasing down the letters with her finger that's placed on the page.

<0463>
// .........

<0464>
// ......

<0465>
// ...

<0466>
// Where is this place?

<0467>
// I can hear a sound from somewhere.

<0468>
// A sound I haven't heard before.

<0469>
// But still, it's a nostalgic sound.

<0470>
// GyoOoOoOooOOOooOOoooOoOoOooOoOo~n\shake{0}

<0471> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0472> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "For me to pass the Comedian Training School, I must practice playing the violin."

<0473> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, it would be impossible no matter what, if that's how you'll practice."

<0474> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's violin talk."

<0475> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see... that's a new genre..."

<0476> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "If Dango Flowers bloom--- I'll be happy~"

<0477>
// Kotomi strokes the violin and, at the same time, hums a meaningless song.

<0478> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Dango...?"

<0479>
// I had a bad premonition as I turned around. And behind me was Furukawa.*

<0480>
// She was simmering something in a big pot.

<0481> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What the hell is that pot for?"

<0482> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'm boiling bread."

<0483> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Why are you boiling bread?!\p Also, that pot somehow stinks. And it really stinks!"

<0484> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Tonight, the dango will begin their love."

<0485>
// I peer inside a box that was placed on the floor.

<0486> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Woah..."

<0487>
// The box is filled with squirming dango.

<0488>
// Furukawa scoops a bread broth with a ladle and pours it to the loving dango.

<0489>
// The big family of dango are becoming darker and darker one by one very fast.

<0490> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ah! The dango are..."

<0491>
// Furukawa moves around in confusion as the whole family gets annihilated.

<0492>
// The way they expanded was quite weird as well.

<0493>
// I wonder if something happened with the function of my brain?

<0494>
// Next to Furukawa is Fujibayashi, who was doing a fortune telling with playing cards for some reason.

<0495>
// Shuffle, shuffle, shuffle.

<0496>
// Scatter...

<0497>
// She sluggishly but correctly lines up the cards on the floor.

<0498> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "........."

<0499> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "I understand."

<0500> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "The result of the fortune telling tells me that \m{A}-san is suffering from schizophrenia."

<0501> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Who has schizophrenia?!\p More than that, how did you know about that using fortune telling!?"

<0502> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Umm... you can also call it a nervous breakdown..."

<0503> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0504> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You shouldn't, Ryou. He's my patient."

<0505> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I was thinking it's about time for you to show up..."

<0506> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "By the way, don't you think this room stinks?"

<0507> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's due to Furukawa's boiled bread."

<0508> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "The smell of boiled bread is indeed not good for human health."

<0509> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You're talking about nonsensical things and your lines have become weird too."*

<0510> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "That's also because of the smell of the boiled bread."

<0511> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Anyway, this is a dream, right? It must be, right? Because no matter what, everyone wouldn't be this twisted unless it's a dream." 

<0512> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Won't you quickly buy something delicious?"

<0513> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "At least listen to people even in dreams~!"

<0514> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ummm... excuse me, I need to be going to the hospital now..."

<0515> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You too, what you are talking about doesn't relate to us!"

<0516> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "The dango, the dango!"

<0517> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "There's an absurd smell because of the dango~" *

<0518>
// Gyon Gyon Gyon Gyon

<0519>
// GyoOoOooOooOooOOo~~n

<0520>
// .........

<0521>
// ......

<0522>
// ...

<0523> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} ".................."

<0524> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Are you awake now?"

<0525>
// Kotomi, who was sitting on the floor, was looking at me.

<0526> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0527> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "?"

<0528> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It appears I was watching a really bad dream."

<0529> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "??"

<0530> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "A scary dream...?"

<0531> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It was probably more of a random dream rather than scary."

<0532> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I see..."

<0533>
// She stares at me as if I'm still having a dream, and then she narrows her eyes as if relieved.

<0534>
// There was a closed book on her lap.

<0535>
// Perhaps, she's already finished reading.

<0536> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm sorry."

<0537>
// It seems I always end up sleeping whenever Kotomi starts to read books.

<0538> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Not at all."

<0539> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "You see... I like watching \m{B}-kun sleep."

<0540> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Me too, I like to sleep where Kotomi is."

<0541>
// I return my gaze and stretch as I sit.

<0542>
// The inclining evening sunlight dyes the library books with an expressionless color.

<0543>
// Two pieces of the cut apple pie were placed on the plate over the reading desk.

<0544> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I was thinking that it was about time for \m{B}-kun to wake up, so I readied the pie I cut before."

<0545> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The one you divided, huh?"

<0546> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup, the one I'll share with you."

<0547> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The truth was, you planned to eat it at three o'clock, right...?"

<0548> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's already 5:30 afternoon, but it's still a snack."

<0549> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You're hungry, right?"

<0550> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup, I'm a little hungry."

<0551> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Alright, let's eat then."

<0552>
// Kotomi began preparing at once.

<0553> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "The black tea has become a little cold though..."

<0554> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's all right, it's warm enough."

<0555>
// She pours the remaining black tea in the paper cup she's holding, and then we say...

<0556> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Let's all eat."

<0557> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Let's eat."

<0558>
// This is the second time we said that today.

<0559>
// The texture of the apple is softer; even the taste seems better.

<0560> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It tasted better than during noon. I wonder if it's because I'm hungry..."

<0561> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Apple pies are delicious, even if they're cold."

<0562>
// The room has become darker, and the only shining things from the setting sun are the outlines of the bookshelves.

<0563>
// She probably won't be able to read books now.

<0564>
// And we can't make any light in the school building where there shouldn't be anyone.

<0565> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, Kotomi."

<0566> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "?"

<0567> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Once we eat this, let's head home."

<0568> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup."

<0569>
// She immediately understood when I told her, nodding obediently.

<0570> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Today was really fun."

<0571> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Compared to yesterday, which is more fun?"

<0572> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well..."

<0573> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} ".................."

<0574> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I can't compare."

<0575>
// Her forelock sways and she smiles happily.

<0576>
// I put the last piece of the apple pie in my mouth, and I savoured its flavor before I swallowed it.

<0577> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Thanks for the food."

<0578>
// I put my hands together.

<0579> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "\m{B}-kun."

<0580> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0581>
// Kotomi didn't say anything for a while.

<0582>
// I wonder how many times did she show that today? That face that looks like brooding about something.*

<0583>
// She took out something from the bottom of the cloth bag while I kept looking at her.*

<0584>
// It seems like an old book.

<0585>
// She rubs the front cover to clean it, but the title is still illegible.

<0586> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Umm... well... I want \m{B}-kun to hold this."

<0587>
// She gently places it in front of me.

<0588> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But... isn't this important to you?"

<0589>
// I have a hunch even though I haven't looked inside.

<0590>
// I'm sure she probably has read this hundreds of times too.

<0591> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I already memorized everything that's written in there."

<0592>
// She smiles as if embarrassed.

<0593> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But you see, I won't be able to read this book..."

<0594>
// As I hesitate on accepting it, Kotomi said something surprising.

<0595> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I don't want you to read it."

<0596> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh?"

<0597> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I don't want you to read it."

<0598>
// The word piles up making me confused.

<0599> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's all right to just hold into it."

<0600> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But..."

<0601> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "........."

<0602>
// Kotomi's eyes flicker.

<0603>
// That feeling came back again.

<0604>
// Her matureness and the child in her which doesn't know anything.

<0605>
// And the Kotomi that I don't know which is hidden between them...

<0606> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "All right then."

<0607>
// I took the book from her.

<0608>
// I suddenly noticed that its skin has the feeling of being left for months or years.

<0609> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, Kotomi. The truth is..."

<0610>
// ... you really want to read this together with me, right?

<0611>
// I end up swallowing those words.

<0612>
// Kotomi slowly stands up.

<0613>
// She advances her slender feet to the west side window, and there, she slowly turns to face me.

<0614> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I've decided."

<0615> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "That I won't come here as much as possible."

<0616> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Because even if I'm here, it wouldn't be as fun as before."

<0617> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's much more fun to be with everyone."

<0618> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's much more fun to be with \m{B}-kun."

<0619> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "That's why, I'll be with everyone."

<0620> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'll take lessons properly, listen carefully to the teacher, get along with everyone in the class..."

<0621> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "The truth is, I've known for a long time that this is what I should do..."

<0622>
// She wasn't saying those to me. *

<0623>
// The bookshelves look like historic ruins inside the backlight.

<0624>
// The tens of thousand of book bindings that came to watch Kotomi even now.*

<0625>
// It was as if they were carefully listening to Kotomi's voice.

<0626>
// Kotomi bowed at them in the end.

<0627> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "\m{B}-kun, let's go home."

<0628>
// She then gave me a smile.

<0629> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You should properly lock the door."

<0630> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup..."

<0631>
// There was a small metallic sound that echoed inside Kotomi's purse.*

<0632>
// We then left the library, and I'll be back to having a short nap during tomorrow's lunch break.

<0633> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Everything will be all right with this."

<0634>
// She puts away her treasured key that has her own name.

<0635>
// I'm sure the chance she'll be using it will decrease.

<0636>
// As for that, Kotomi should be getting more friends.

<0637>
// We were crouching in the twilight, at the hallway where there's no one.

<0638>
// If I compare it to a book, it probably means a single chapter had ended.

<0639>
// I wonder what's waiting ahead...?

<0640> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Let's go."

<0641> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup."

<0642>
// Kotomi unconsciously held on to my palm that was stretching out to her.

<0643>
// I realized that this is the first time we've held hands together.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074