Clannad VN:SEEN0426

From Baka-Tsuki
Revision as of 08:30, 12 August 2009 by Midishero (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Translation

Translator

Text

// Resources for SEEN0426.TXT

#character 'Tomoyo'
#character 'Kyou'
#character '*B'
#character 'Voice'
#character ‘Chàng Trai’
// ' Young Man'
#character 'Sunohara'
#character ‘Nam Sinh’
// 'Male Student'
#character 'Fuuko'
#character ‘Người Đàn Ông’
// 'Man'
#character 'Akio'
#character 'Opponent Team'
#character ‘Đồng Đội’
// 'Teammate'

<0000>
// April 26 (Saturday)
<0001> Tôi đến trường vào cuối tiết 2 .
// I arrive at school as second period ends.
<0002> Tôi thấy Tomoyo đang đi trước phòng ban .
// I saw Tomoyo walking in front of the staff room.
<0003> Cô ấy dựa vào tường với cơ thể của cô ấy 
// She's leaning at the wall as if to support her body.
<0004> \{Tomoyo}  "...Chúng ta không nên tiêu tốn thức ăn đâu... chúng ta không nên ..."
// \{Tomoyo} "...We shouldn't waste food... we shouldn't..."
<0005> \{Tomoyo}  "Nhưng ... "
// \{Tomoyo} "But..."
<0006> \{Tomoyo}  " Không , chúng ta không nên ..."
// \{Tomoyo} "No, we shouldn't..."
<0007> Tôi có thể nghe tiếng thì thầm của cố ấy .
// I could hear her murmuring something to herself.
<0008> Cô ấy trông có vẻ hoảng sợ nhưng dù sao tôi vẫn mặc kệ mà đi qua cô ấy .
// She looked frightened, but I ignored her and passed by.
<0009> \{Kyou}  "Chỉ 10 yên mỗi cái , chỉ 10 yen !"
// \{Kyou} "It's ten yen each, just ten yen!"
<0010> \{Kyou}  "Không phải quá rẻ à ?"
// \{Kyou} "Isn't it cheap?"
<0011> \{Kyou}  "Mua vài cái đi mà~"
// \{Kyou} "Please buy some~"
<0012> Vì 1 vài lý do , Kyou đã giữ cái túi và bán 1 vài thứ .
// For some reason, Kyou was holding a bag and was selling something.
<0013> \{\m{B}}  " Cô đang làm cái quái gì thế ?"
// \{\m{B}} "What are you doing?"
<0014> \{Kyou}  "Ah , Tại sao cậu không mua 1 cái đi , \m{B}-kun~ "
// \{Kyou} "Ah, why don't you buy one too, \m{B}-kun~"
<0015> \{\m{B}}  "Mua cái gì ?"
// \{\m{B}} "Buy what?"
<0016> \{Kyou}  " Cái này ."
// \{Kyou} "This."
<0017> Trong tay cô ấy là 1 món đồ vật hình cầu vòng kỳ lạ .
// In her hand is an eerie rainbow like object.
<0018> Đó là 1 cái bánh mỳ mà Sunohara đã ăn tối qua
// It was the bread that Sunohara ate last night...
<0019> \{Kyou}  "Bữa trưa của cậu chỉ là 10 yen thôi mà ."
// \{Kyou} "Your lunch is just ten yen."
<0020> \{\m{B}}  "Không cám ơn."
// \{\m{B}} "No thanks."
<0021> \{Kyou}  " Sao thế ? Khoảng 5 yen ? Không , 1 yên thôi !"
// \{Kyou} "Why? How about five yen? No, let's make it one yen!"
<0022> \{\m{B}}  "Tôi ko cần thế , mặc dù cô có cho tôi 1000 yen."
// \{\m{B}} "I don't need that, even if you give me one thousand yen."
<0023> Cô ấy hành động như 1 quý bà bán hàng dai như đĩa khi cô ấy ngồi trên ghế .
// She acts like a persistent sales lady as she sits on a chair.
<0024> \{Kyou}  "Eh...?"
// \{Kyou} "Eh...?"
<0025> \{Kyou}  "Cái , cái đó ...."
// \{Kyou} "It's this, this..."
<0026> Trong tay cô ấy là 1 món đồ vật hình cầu vòng kỳ lạ .
// In her hand is an eerie rainbow-like object.
<0027> Đó là cái bánh mỳ mà Sunohara đã ăn tối qua ...
// It was the bread that Sunohara ate last night...
<0028> \{\m{B}}  "Ném nó đi !"
// \{\m{B}} "Throw that away!"
<0029> \{Kyou}  "Ngốc , không đường nào mà tôi bỏ thức ăn cả!"
// \{Kyou} "Idiot, there's no way I can waste food!"
<0030> Phải rồi ... Tôi đoán Tomoyo đã có cảm giác tệ vì cái này...
// That's right... I guess Tomoyo was in bad shape because of this...
<0031> \{Giọng Nói}  "Guaaaaaaah-----!"
// \{Voice} "Guaaaaaaaah-----!"
<0032> Ai đó đang la lên ở góc lớp và chóng mặt vì khổ sở .
// Someone shout in the corner of the classroom as he faints in agony.
<0033>\{Chàng Trai}  "Này , Takeshite? Sao thế ? Chuỵện gì thế ?!"
// \{Young Man} "Hey, Takeshita? What's wrong? What happened?!"
<0034> \{Kyou}  "Nơi này không còn tốt nữa rồi , huh..."
// \{Kyou} "This place isn't good anymore, huh..."
//
<0035> \{Kyou}  "Điểm đến tiếp theo là lớp A..."
// \{Kyou} "Next destination is Class A..."
<0036> Kyou bỏ đi mà dường như đang chạy.
// Kyou leaves as though she's running away.
<0037> \{\m{B}}  (Sự phá hoại đang lang rộng rồi ...)
// \{\m{B}} (The damage is spreading...)
<0038> Tôi đi đến chổ ngồi .
// I went to my seat as well.
<0039> Chỗ ngồi kế bên tôi luôn trống như thường lệ . 
// The seat beside me is empty as always.
<0040> Và sau đó ... Không 1 ai ngồi vào chỗ đó .
// And then... no one sat in that seat the whole day.
<0041> Tôi cầu xin Người ....
// I pray thee...
//
<0042> \{Sunohara}  "Này , Chỗ ngồi của ai mà mày cầu xin vậy hả!?"
// \{Sunohara} "Hey, whose seat are you praying towards here!?"
<0043> \{\m{B}}  "Huh? Mày đến rồi à ?"
// \{\m{B}} "Huh? You came?"
<0044> \{Sunohara}  " Yeah , Tao vừa mới nhớ ra 1 vài thứ !"
// \{Sunohara} "Yeah, I just remembered something!" 
//
<0045> \{\m{B}}  "Nhớ cái gì ?"
// \{\m{B}} "What is it?"
<0046> \{Sunohara}  "Em gái tao bữa này sẽ đến !"
// \{Sunohara} "My little sister's coming today!"
//
<0047> \{\m{B}}  "Tao cũng biết điều đó."
// \{\m{B}} "I know that too."
<0048> \{Sunohara}  "Từ khi đó mày muốn cái gì xảy ra !"
// \{Sunohara} "Since that's what you wanted to happen!"
<0049> \{Sunohara}  "Này , tụi mình đã nói về cái này trước đó rồi mà !"
// \{Sunohara} "Hey, we talked about this before!"
<0050> \{\m{B}}  " Oh , ra thế à ...
// \{\m{B}} "Oh, is that so..."
<0051> \{Sunohara}  " Chết tiệt ~, tao nên làm gì bây giờ ..."
// \{Sunohara} "Damn~ what should I do..."
<0052> \{Sunohara}  "Hạnh phúc.... Hạnh phúc..."
// \{Sunohara} "Happiness... happiness..."
<0053> \{Sunohara}  "Tao phải đi tìm hạnh phúc của tao ngay thôi ."
// \{Sunohara} "I must find my happiness by today."
<0054> \{\m{B}}  "Thật sự khó lắm , em ơi ."
// \{\m{B}} "That's quite impossible."
<0055> Tôi nhìn thấy Tomoyo đang đi bộ trước phòng ban.
// I saw Tomoyo walking in front of the staff room.
<0056> Mắt chúng tôi gặp nhau và cô ấy đến gần tôi .
// Our eyes meet and she approaches me.
<0057> \{Tomoyo}  "Hôm nay anh lại trễ à ...?"
// \{Tomoyo} "You're late today too...?"
<0058> \{Tomoyo}  "Tại sao anh không thể đến đúng giờ vậy ?"
// \{Tomoyo} "Why can't you properly come on time?"
<0059> \{\m{B}}  " Cô đang gặp vấn đề lớn đấy, để tôi một mình ."
// \{\m{B}} "You're being a big help, just leave me alone."
<0060> Tôi đi qua cô ấy .
// I walk past her.
<0061> \{Tomoyo}  "Tôi chỉ muốn nói những gì tốt cho anh thôi !"
// \{Tomoyo} "I'm just saying what's good for you!"
<0062> Tôi bỏ qua giọng nói của cô ấy .
// I ignore her voice.
<0063> Tôi đến chỗ ngồi và như thường lệ , chỗ ngồi bên cạnh tôi lại trống.
// I went to my seat and as always, the seat beside me is empty.
<0064> Trước mắt tôi , Fujibayashi đã bắt đầu bói tương lai cùng với những cô gái khác xung quanh .
// In front of me, Fujibayashi had already started up a fortune telling camp, with the girls surrounding her.
<0065> Kyou cũng đăng ở đó .
// Kyou is there too.
<0066> Đó là 1 quang cảnh yên bình như thường lệ .
// It was a peaceful sight as usual.
<0067> Blag!
// Blag!
<0068> Có âm thanh kế bên tôi . Nhìn sang ,  Sunohara đang ném cái cặp của hắn lên bàn. 
// There's a sound beside me. Looking there, it was Sunohara slamming his bag at the desk.
<0069> 2 Tiết học kết thúc , và cuối phòng học , nó ở ngay sau trường. 
// Two periods of lessons end, and with the end of homeroom, it's now after school.
<0070> Sunohara đi đâu đó để tìm hạnh phúc của hắn .
// Sunohara went somewhere to find his happiness.
<0071> Tôi chỉ còn lại 1 mình . Không còn việc gì nữa nên tôi về nhà .
// I'm the only one left here. It can't be helped, so I'll go home.
<0072> Sunohara không còn ở đây nữa , vì thế không còn sự lựa chọn để làm nữa . 
// Sunohara wasn't here too, so there's no choice but to do so.
<0073> Tôi đi về phía trước ... chỗ có 1 nhóm học sinh nam ở cuối góc hành lang đang nhìn trên đường .
// I walk ahead... there are a bunch of male students at the corner of the corridor looking my way.
<0074> Tôi nhìn ra sau .
// I look behind me.
<0075> Không có gì cả ...
// There's nothing...
<0076> Hỏi họ
// Ask them
<0077> Không có gì thích thú cả .
// Not interested
<0078> Tôi thân với họ nên tôi hỏi họ .
// I'm familiar with them so I ask them.
<0079> \{\m{B}}  "Cái gì thế ?"
// \{\m{B}} "What's wrong?"
<0080> \{Nam Sinh}  "Hmm... \m{A}..."
// \{Male Student} "Hmm... \m{A}..."
<0081> \{Nam Sinh}  "Cô ta vừa mới ở đây ...."
// \{Male Student} "She was here just now..."
<0082> \{\m{B}}  "Cái gì ?"
// \{\m{B}} "What?"
<0083> \{Nam Sinh}  "Mày không biết à ? Con ma xuất hiện trong trường này ."
// \{Male Student} "Don't you know? The ghost that appears in this school."
<0084> \{\m{B}}  "Phải , tao không biết ... chẳng phải chỉ là lời đồn thôi à ?"
// \{\m{B}} "Yeah, I don't know... wasn't that just a rumour?"
<0085> \{Nam Sinh}  "Đó không phải lời đồn , cô ta thật sự xuất hiện đó ..."
// \{Male Student} "It's not a rumour, she really did appear..."
<0086> \{Nam Sinh}  "Và cô ta cũng đi đến chỗ tụi tao ..."
// \{Male Student} "And she also approached us..."
<0087> \{\m{B}}  "Tao nghe đó chỉ lời đồn ... cô ấy thật sự xuất hiện à?"
// \{\m{B}} "I heard it's just a rumour but... did she really appear?"
<0088> \{Nam Sinh}  "Phải , và cô ấy đã tới gần tụi tao ..."
// \{Male Student} "Yeah, and she also approached us..."
<0089> \{Nam Sinh}  "Và sau đó , cô ấy nói ' Xin nhận cái này ' khi đưa tụi tao thứ bị nguyền rủa này ..."
// \{Male Student} "And then, she said 'Please have this' as she handed us a cursed item..."
<0090> \{\m{B}}  " Mày đang nói về 1 RPG à...?"
// \{\m{B}} "Are you talking about an RPG...?"
<0091> Có thể là 1 trò đùa bởi 1 học sinh quỷ quái  mệt mỏi vì học tập cho các kỳ kiểm tra . 
// Probably a prank pulled by some mischievous students tired of studying for tests.
<0092> Tôi không muốn làm sáng tỏ vần đề này vì thế tôi đi xuống cầu thang .
// I don't want to solve this problem so I went down the stairs.
<0093> \{\m{B}}  "........."
// \{\m{B}} "........."
<0094> \{\m{B}}  "Này..."
// \{\m{B}} "Hey..."
<0095> \{Nam Sinh}  "Phải."
// \{Male Student} "Yeah."
<0096> \{\m{B}}  " Người mà mày nói ... tay cô ấy đeo băng à ?"
// \{\m{B}} "The one you're talking about... is her hand covered by bandages?"
<0097> \{Nam Sinh}  "MÀy thật sự biết rất nhiều đấy."
// \{Male Student} "You sure know quite a lot."
<0098> \{Nam Sinh}  "Đó là 1 câu truyện đáng sợ khác ... tay cô ta bị đâm giữa chiếc xe và tay vịnh vì tai nạn ...."
// \{Male Student} "That's another scary story... her hand was caught between the car and the guard rail because of the accident..."
<0099> \{Nam Sinh}  "Bàn tay con ma đó .... luôn luôn chảy máu cho đến giờ."
// \{Male Student} "That ghost's hand... have always been bleeding ever since."
//
<0100> \{\m{B}}  "Huh? Cô ta thật sự chỉ là 1 người hậu đậu thôi!"
// \{\m{B}} "Huh? She's just a clumsy person!"
<0101> Tôi biết cô ta luôn ở đâu .
// I know where she always stays.
<0102> Tôi chạy về phía đó .
// I run towards that place.
<0103>\{Chàng Trai}  "Eh? Này , \m{A}!"
// \{Young Man} "Eh? Hey, \m{A}!"
<0104> Cô ta ở đấy ...
// She's there...
<0105> Khắc 1 ngôi sao gỗ ở nơi đó .
// Carving a wooden star in that place.
<0106> \{\m{B}}  "Ibuki Fuuko."
// \{\m{B}} "Ibuki Fuuko."
<0107> Tôi nói tên cô ấy .
// I said her name.
<0108> \{Fuuko}  "........."
// \{Fuuko} "........."
<0109> Tay cô ấy dừng lại .
// Her hand stops.
<0110> \{Fuuko}  "Vâng ?"
// \{Fuuko} "Yes?"
<0111> "Cô ấy từ từ ngẩn đầu nhìn tôi .
// She then slowly raises her head and looks at me.
<0112> \{Fuuko}  "Ah ... người lạ ."
// \{Fuuko} "Ah... Weird Person."
<0113> \{\m{B}}  "Là  \m{A}."
// \{\m{B}} "It's \m{A}."
<0114> \{\m{B}}  "Cô có ý kiến gì về sự nào động của cô không ?"
// \{\m{B}} "Do you have any idea what kind of uproar you're starting?"
<0115> \{Fuuko}  "Well... Anh đang nói về cái gì ?"
// \{Fuuko} "Well... what are you talking about?"
<0116> \{\m{B}}  "Theo đúng câu truyện mà tôi nghe , cô đã bị tai nạn xe ."
// \{\m{B}} "According to a story I heard, you were in a traffic accident."
<0117> \{Fuuko}  " Vâng ."
// \{Fuuko} "Yes."
<0118> \{\m{B}}  "Cô đã ở trong bệnh viện 1 thời gian dài phải không ? Tôi cảm thấy có lỗi với cô , xem ra cô đã từng ở trong 1 giai đoạn khó khăn."
// \{\m{B}} "You've been in the hospital for a long time? I feel sorry for you, seems like you've been in a hard time."
<0119> \{Fuuko}  "Huh..."
// \{Fuuko} "Huh..."
<0120> \{\m{B}}  "Như cô thấy , thật bình thường khi đi luẩn quẩn quanh trường và giữ im lăng về sự phục hồi của cô phải không?"
// \{\m{B}} "Well you see, is it normal to wander around inside the school and keep silent about you having recovered?"
<0121> \{\m{B}}  "Cô không biết là mình bị cho là 1 con ma à ?"
// \{\m{B}} "Don't you know that you've been labeled as a ghost?"
<0122> \{Fuuko}  "Well..."
// \{Fuuko} "Well..."
<0123> \{Fuuko}  "Có phải Fuuko đang làm ra 1 sự rối loạn không?"
// \{Fuuko} "Is Fuuko making such a commotion?"
<0124> \{\m{B}}  "Yeah , đúng thế ."
// \{\m{B}} "Yeah, you are."
<0125> \{\m{B}}  "Cô cụng có bạn phải không ? Tại sao không nói với họ trước rằng cô thật sự ổn ?"
// \{\m{B}} "You have friends too, right? Why don't you tell them first that you're already fine?"
<0126> \{\m{B}}  "Từ khi lời đồn bắt đầu từ đó ."
// \{\m{B}} "Since the rumour started from there."
<0127> \{Fuuko}  "........."
// \{Fuuko} "........."
<0128> Fuuko yên lặng trong 1 lúc.
// Fuuko stayed silent for a while.
<0129> \{Fuuko}  "Nhưng..."
// \{Fuuko} "But..."
<0130> Cô ấy cuối cùng cũng mở miệng .
// She finally opened her mouth.
<0131> \{Fuuko}  "Fuuko nên nói gì đây ?"
// \{Fuuko} "What should Fuuko say?"
<0132> \{\m{B}}  "Huh?"
// \{\m{B}} "Huh?"
<0133> \{Fuuko}  "Fuuko nên nói gì với bạn cô ấy đây ...?"
// \{Fuuko} "What should Fuuko say to her friends...?"
<0134> \{\m{B}}  "........."
// \{\m{B}} "........."
<0135> \{\m{B}}  "Này ... Cô thật sự muốn hỏi tôi điều đó đấy à ?"
// \{\m{B}} "Hey... are you seriously asking me that?"
<0136> \{Fuuko}  
// \{Fuuko} "Saying '\bThanks to you, Fuuko's feeling well'\u seems to be fine..."
<0137> \{Fuuko}  " Nhưng.... Fuuko...."
// \{Fuuko} "But... Fuuko..."
<0138> \{Fuuko}  "Fuuko không thật sự biết tại sao mình ở đây ..."
// \{Fuuko} "Fuuko doesn't really know why she's here..."
<0139> \{\m{B}}  "........."
// \{\m{B}} "........."
<0140> \{\m{B}}  "Này .... Fuuko...."
// \{\m{B}} "Hey... Fuuko..."
<0141> \{Fuuko}  "Vâng....?"
// \{Fuuko} "Yes...?"
<0142> \{\m{B}}  "Dừng làm những trò tệ hại đó đi ."
// \{\m{B}} "Stop making bad jokes."
<0143> \{\m{B}}  "Bởi vì cô đã được ra viện rồi phải không ...?"
// \{\m{B}} "It's because you've been released from the hospital, right...?"
<0144> \{Fuuko}  "Fuuko vẫn chưa."
// \{Fuuko} "Fuuko hasn't."
//
<0145> \{\m{B}}  " Thế ruốt cuộc là gì ? Cô thật sự nói rằng mình là 1 con ma à ?"
// \{\m{B}} "What's this then? Are you saying that you really are a ghost?"
<0146> Tôi đến gần cô ấy và để tay lên đầu cô ấy .
// I approached her and put my hand over her head.
<0147> \{\m{B}}  " Thấy không , tôi có thể chạm cô này . Cô hiện hữu mà ?
// \{\m{B}} "See? I can touch you. Aren't you tangible?"
<0148> Tôi có thể di chuyển đầu cô ấy quay vòng .
// I then move her head in circular pattern.
<0149> \{Fuuko}  "Uhhhh..."
// \{Fuuko} "Uhhhh..."
<0150> Trông như cô ấy không thích thế . Cô ấy đứng dậy và chạy về góc lớp .
// She doesn't like that, it seems. She stands up and runs to the corner of the room.
<0151> Cô nhìn chằm chằm vào tôi khi cô ấy đứng ở góc tường .
// She stares at me as she stand at the corner of the wall.
<0152> \{\m{B}}  ( Xem ra đã được 1 lúc khi tôi nhìn thấy này ...)
// \{\m{B}} (It seems like it's been a while since I saw this...)
<0153> \{\m{B}}  "Xin lỗi ."
// \{\m{B}} "Sorry."
<0154> \{Fuuko}  "Uhhhhh..."
// \{Fuuko} "Uhhhhh...."
<0155> \{\m{B}}  "Nhưng cô thấy đấy , cô nên sữa sự hiểu lầm càng sớm càng tốt .
// \{\m{B}} "But you see, you should fix this misunderstanding as soon as possible."
<0156> \{\m{B}}  " Cô thật sự ổn khi mình bị cho là 1 con ma à ?"
// \{\m{B}} "Are you fine being labeled as a ghost?"
<0157> \{Fuuko}  "........."
// \{Fuuko} "........."
<0158> Cô ấy lắc đầu .
// She shakes her head.
<0159> \{\m{B}}  "Thấy không?"
// \{\m{B}} "See?"
<0160> \{\m{B}}  " Giờ hơi trễ rồi , nhưng cô nên đi gặp bạn cô ngày mai và nói với họ sớm nhất có thể đi."
// \{\m{B}} "It's a little bit late now, but you should meet with your friends tomorrow and tell them as soon as you can."
<0161> \{Fuuko}  " ........."
// \{Fuuko} "........."
<0162> \{\m{B}}  " Được chứ?"
// \{\m{B}} "All right?"
<0163> Cô ấy gật đầu .
// She nods.
<0164> Cô ấy trả lời nhưng không di chuyển ra khỏi góc .
// She replies, but doesn't move from the corner.
<0165> \{\m{B}}  (Well, Tôi đột nhập  và di chuyển đầu cô ấy vòng vòng vòng thế này ....)
// \{\m{B}} (Well, I did barge in here and spun her head around...)
<0166> \{\m{B}}  (Ghét tôi cũng là tự nhiên....)
// \{\m{B}} (Disliking me is only natural...)
<0167> Bản chất nhút nhát có thể quá nhiều nếu cô ấy muốn lâu hơn , vì thế làm tôi lo lắng nhiều .
// Being shy would be too much if she wants to get along, so it's been worrying me quite a lot. *
//
<0168>  Thật không biết làm sao buồn khi quay ra thế này .
// It's somehow quite sad that it turned out like this.
<0169> \{\m{B}}  "Well, bạn không nên để bị thương thường xuyên , Tôi sẽ đến để kiểm tra vì thế đứng có bỏ chạy khi tôi đến đấy okay?"
// \{\m{B}} "Well, you shouldn't get hurt so often. I'm going to come check on you so, don't run away when I do come, okay?"
<0170> \{Fuuko}  "........."
// \{Fuuko} "........."
<0171> Cô ấy không hề trả lời cũng như lắc đầu . 
// She didn't give a response, but she didn't shake her head either.
<0172> Vì thế , tôi quyết định sẽ quay lại , tôi rời khỏi đó .
// So, deciding to come again, I start to leave.
<0173> \{\m{B}}  " Chắc rằng phải nói với bạn cô đấy . Tôi đi đây ."
// \{\m{B}} "Be sure to talk to your friends. I'll be going then."
<0174> \{Fuuko}  "........."
// \{Fuuko} "........."
<0175> Tôi rời khỏi đó .
// I leave the room.
<0176> Dù sao thì thật sự cũng không liên quan đến tôi.
// Anyhow, this doesn't really concern me though...
<0177> Tôi mặc kệ họ và đi xuống cầu thang.
// I ignored them as I walk passed them and went downstairs.
<0178>  Tôi ngạc nhiên vì những gì tôi làm hôm nay .
// I wonder what will I do today.
<0179> Tôi ngạc nhiên nếu em gái Sunohara sẽ đến....
// I wonder if Sunohara's sister will come...
<0180>  Nơi khá tệ cho tôi  trong đấy ...
// Pretty crappy spot for me to be in...
<0181> Không còn gì nữa.... Tôi đoán tôi sẽ đi lòng vòng 1 chút sau đó về nhà ....
// It can't be helped... I guess I'll go to the arcade for a while then head home...
<0182> Tôi đoán tôi sẽ đi đến chỗ Sunohara 1 lần nữa ,huh....
// I guess I'll go to Sunohara's place again today as well, huh...
<0183> \{Giọng Nói}  "Này , thằng ôn con ,chơi bóng chày không ?"
// \{Voice} "Hey, you, wanna play baseball?"
//
<0184> Tôi khá buồn chán và tôi đã không còn chỗ nào để đi .
// I was rather bored, and I had nowhere else to go.
<0185> \{Giọng Nói}  "Này, Tao đang nói mày đấy !"
// \{Voice} "Hey, I'm talking to you!"
<0186> \{\m{B}}  "Eh?"
// \{\m{B}} "Eh?"
<0187> Ông ta tóm lấy tôi bằng tay .
// He grabbed me by the arm.
<0188> Tôi quay sang và đang đứng đó là Pops...
// I turned around and standing there was pops...
<0189> \{\m{B}}  "Ông .... muốn cái gì ?"
// \{\m{B}} "What... you want something?"
<0190> Tôi quay xung quanh và đứng đó là 1 người đàn ông đang tham gia trò chơi ....
// I turned around and standing there was the man who participated in the game...
<0191> \{\m{B}}  "Ah, the Zillion Man..."
// \{\m{B}} "Ah, the Zillion Man..."
<0192>\{Người Đàn Ông}  " Là Akio-sama , gọi tao là Akio-sama , thằng ôn con ."
// \{Man} "It's Akio-sama, call me Akio-sama, brat."
<0193> \{\m{B}}  "Gọi tôi là \m{A}, pops!"
// \{\m{B}} "Call me \m{A}, pops!"
<0194> Ông ta gọi tôi là thằng ôn con vì thế tôi gọi ông ta là pops , và tôi cũng nhấn mạnh điều đó .
// He called me a brat so I called him pops, and I emphasized it too.
<0195>\{Akio}  " 1 Thằng nhóc vẫn là 1 thằng nhóc , thằng nhóc..."
// \{Akio} "A brat is a brat, you brat..."
<0196> \{\m{B}}  " Well ? Ông muốn gì , pops ?
// \{\m{B}} "Well? What do you want, pops?!"
<0197> Ông ta ko ngừng gọi tôi là 1 thằng ôn con , vì thế tôi tiếp tục gọi ông ta là pops. 
// He didn't stop calling me a brat, so I continued calling him pops.
<0198>\{Akio}  "Không phải tao đã nói à ... mày muốn chơi bóng chày không ?"
// \{Akio} "Didn't I just say it... you wanna play baseball?"
<0199> \{\m{B}}  "Hả?"
// \{\m{B}} "Hah?"
<0200>\{Akio}  " Tao có sự trông đợi cao ở mày đấy."
// \{Akio} "I have high expectations from you."
<0201>\{Akio}  "Và bạn của mày nữa đấy ..."
// \{Akio} "And from your mates as well..."
<0202> Bạn ? \pIs Ông ta nói về Kyou và Tomoyo ?
// Mates...? \pIs he talking about Kyou and Tomoyo?
<0203>\{Akio}  "Không phải mày đang kiếm thành viên khác à ?"
// \{Akio} "Won't you look for other members?"
<0204> \{\m{B}}  " Tôi vẫn chưa hề nghe câu truyện của ông đấy ."
// \{\m{B}} "I haven't heard your story yet, though."
<0205>\{Akio}  " Chúng ta sẽ chơi bóng chày ! Và cũng đã có đội để đấu rồi !"
// \{Akio} "We're going to play baseball! And we already have a team to play against!"
<0206>\{Akio}  " Và như tao đã nói , tìm 1 vài thành viên ! Điều đó là 1 câu truyện rất đơn giản !" 
// \{Akio} "And like I said, collect some members! That's a very simple story!"
<0207> \{\m{B}}  "Tôi không có tâm trí để làm điều đó ."
// \{\m{B}} "I'm not in the mood to do that."
<0208>\{Akio}  "Vậy tao sẽ trừng phạt mày ."
// \{Akio} "I'll punish you then."
<0209> \{\m{B}}  "Hả?"
// \{\m{B}} "Hah?"
<0210>\{Akio}  " Để yakiniku vào mắt mày , hoặc chơi bóng ? Mày thích cái nào ?
// \{Akio} "Put yakiniku in your eyes, or play baseball? Which do you like?"
//
<0211> \{\m{B}}  " Đợi đã , không phải tôi được miễn trừng phạt à ?!"
// \{\m{B}} "Wait, wasn't I exempted from the punishment?!"
<0212>\{Akio}  "Nếu mày chơi thì mày sẽ được miễn ."
// \{Akio} "If you play baseball, then you'll be exempted."
<0213> \{\m{B}}  "Đó không phải là điều ông nói ..."
// \{\m{B}} "That's not what you said..."
<0214>\{Akio}  "Thế thì nước tương sẽ vào mắt phải mày... hoặc goma shabu trong mắt phải mày ..."
// \{Akio} "So what'll it be... soy sauce in your right eye...or goma shabu in your left eye..."
<0215>\{Akio}  " Tôi ngạc nhiên nếu chúng làm đâu nhiều hơn ..."
// \{Akio} "I wonder which of them will hurt more..."
<0216> \{\m{B}}  "Chúng thật sự sẽ rất đâu đấy ...."
// \{\m{B}} "Both will be really painful..."
<0217>\{Akio}  "Goma shabu có thể có cảm giác không ngờ đấy ! Mày tốt nhất đã làm được điều đấy rồi đấy !"
// \{Akio} "Goma shabu might unexpectedly feel pretty nice! You should have done it, man!" *
// 
<0218> \{\m{B}}  "Tôi vẫn chưa nghĩ ...."
// \{\m{B}} "I haven't though..."
<0219> Xem ra tôi không thể chạy từ lúc ông ta giữ tay tôi .
// It seems I wouldn't be able to run since he was holding my hand.
<0220> Hơn nữa , ông ta có thể bắt tôi dể dàng cho dù tôi có chạy đi chăng nữa....
// Moreover, he'll probably easily catch me even if I run...
<0221> Và cũng phải né ....
// And, it'd be copping out... *
//
<0222> \{\m{B}}  (Guahh ... Đây thật sự là 1 sự đe doạ mà ....)
// \{\m{B}} (Guahh... this is a threat... isn't it...)
<0223> \{\m{B}}  "Dù sao , cánh tay tôi cũng bị hư rồi , vì thế tôi không thể chơi bóng chày ...."
// \{\m{B}} "Anyway, I have a broken shoulder, so I can't play baseball..."
<0224> Điều đó là sự thật . Bởi vì trận đánh với cha tôi .
// That's the truth. Because of the fight with my father.
<0225>\{Akio}  " Cả 2 tay à ?"
// \{Akio} "Both shoulders?"
<0226> \{\m{B}}  "Well, vẫn còn 1 tay để sự dụng ..."
// \{\m{B}} "Well, the one I usually use..."
<0227>\{Akio}  "Mày chị cần sự can đảm thôi ."
// \{Akio} "You only need guts then."
<0228>\{Akio}  "Tao chọn mày bởi vì sự phản xạ của mày rất tốt ."
// \{Akio} "I chose you because your reflexes were good."
<0229>\{Akio}  " Và bạn của mày nữa ."
// \{Akio} "And your companions, too."
<0230> \{\m{B}}  " Well, có thể là trên người trên 1 người bình thường ..."
// \{\m{B}} "Well, maybe above an average person's..."
<0231>\{Akio}  " Thế thì đi và tìm 8 người ."
// \{Akio} "So, go and find eight people."
<0232> \{\m{B}}  "8 người!?"
// \{\m{B}} "Eight people!?"
<0233> \{\m{B}}  "Tôi không biết nhiều đến thế ...."
// \{\m{B}} "I don't know that many..."
<0234>\{Akio}  " Mày thấy đấy , thằng ôn con ..."
// \{Akio} "You see, brat..."
<0235>\{Akio}  "Tao vẫn chưa hề thua 1 trò chơi nào cả ..." 
// \{Akio} "I haven't lost a single game whatsoever..."
<0236> \{\m{B}}  "Không , ông vẫn chưa thua ...."
// \{\m{B}} "No, you still haven't lost..."
<0237>\{Akio}  " Chỉ hoà thôi !"
// \{Akio} "Even a draw!"
<0238>\{Akio}   "Mày đang đốt cháy ... Like The Fireball ..."
// \{Akio} "You're burning... Like The Fireball..."
<0239> \{\m{B}}  "Tôi không muốn đi theo ông"
// \{\m{B}} "I don't quite follow you."
<0240>\{Akio}  "Một phép màu có thể xảy ra ...."
// \{Akio} "A miracle might occur..."
<0241> \{\m{B}}  " Cái gì ? Có phải kẻ địch rất mạnh không ?"
// \{\m{B}} "What? Is the enemy team really that strong...?"
<0242> \{Akio} " Phải , bọn họ là 1 đội từ khu mua sắm lân cận , bọn họ có rất nhiều người từng ở Koushien ....”
// \{Akio} "Yeah, they're a team from the shopping district in the neighboring town... they have a lot of former \g{Koushien}={Koushien is a district of Nishinomiya, Hyougo, Japan. A place in Japan that has a lot of strong baseball players.} players swarming in..."
<0243>\{Akio}   " Những người trong khu mua sắm của chúng ta không thể chơi được ."
// \{Akio} "The people in our shopping district doesn't stand a chance."
<0244> \{\m{B}}  " Nhưng nếu ông chơi thì ...."
// \{\m{B}} "But if you're playing then..."
<0245>\{Akio}  " Thằng nhóc .... mày không thể chiến thắng bằng bản thân mày được ."
// \{Akio} "Brat... you can't win baseball by yourself."
<0246>\{Akio}  " Mặc dù nếu tao đánh trúng nó ớ vị trí , nếu trái banh đi qua khu đất trống , tao có thể chiếm được base"
// \{Akio} "Even if I hit it with a grounder, if the ball passes infield, I can get to the base."
<0247>\{Akio} 
// \{Akio} "Even if I get a strike call, if the catcher makes an error, it's possible to advance."
<0248> Tôi đoán có thể cần r6t1 nhiều sự làm việc tập thể ....
// I guess it would require a lot of work from the teammates...
<0249>\{Akio}  " Chỉ có 1 lựa chọn duy nhất , mày sẽ thua ...."
// \{Akio} "The only option is, you'll lose..."
<0250> " Hah ! Chúng ta nghe rằng thị trấn này có 1 vài tên lố bịch nhưng...."
// \{Enemy Team} "Hah! We heard that this town has some ridiculous all-round player but..."
<0251> " Loại đẳng cấp này là ...."
// \{Enemy Team} "This kind of level is..."
<0252>\{Akio}  "........."
// \{Akio} "........."
<0253>\{Đồng Đội}  "Furukawa-san .... đối thủ của chúng ta quá mạnh ."
// \{Teammate} "Furukawa-san... our opponent is too strong."
<0254>\{Đồng Đội}  " Phải rồi , đó thật sự bình thường khi chúng ta thua . Chúng ta không nên mất can đảm .
// \{Teammate} "That's right, it's normal that we'd lose. We shouldn't be discouraged."
<0255>\{Akio}  "........."
// \{Akio} "........."
<0256>\{Đồng Đội}  "Hãy tìm 1 đội yếu ớt và làm điều đó lại đi , Furukawa-san."
// \{Teammate} "Let's look for a weaker team and do this again, Furukawa-san."
<0257>\{Akio}  "........."
// \{Akio} "........."
<0258>\{Akio}  "Tôi sẽ không chơi với ông thêm nữa ."
// \{Akio} "I won't do this with you anymore."
<0259>\{Đồng Đội}  "Eh?"
// \{Teammate} "Eh?"
<0260>\{Akio}  "Sự sống còn..."
// \{Akio} "Survival..."
<0261>\{Đồng Đội}  " Cái gì?"
// \{Teammate} "What?"
<0262>\{Akio}  "Tất cả chúng ta sẽ cạnh tranh ngay bây giờ ! Ai thua người đó phải ăn bánh mỳ của Sanae!"
// \{Akio} "We'll all be rivals from now on! The one who loses will eat Sanae's bread----!"
<0263> \{\m{B}}  " Vậy là đã bắt đầu vòng đấu Zillion ...rồi à ?
// \{\m{B}} "Was that the start of the Zillion tournament...?"
<0264>\{Akio}  " Ừ , well , phải rồi , thấy đấy , mặc dù đó là 1 sự kiện lớn , việc buôn bán của chúng ta cũng liên đến nó . "
// \{Akio} "Uh, well, right now, see, even though it's a big event, my own business's situation has a connection with it."
//
<0265> \{\m{B}}  " Thế à ."
// \{\m{B}} "Is that so."
<0266>\{Akio}  "Well, nếu chúng ta kết hợp sức cùng với nhau , chúng ta có thể chiến thắng ."
// \{Akio} "Well, if we put our strength together, we might actually win."
<0267>\{Akio}  " Sẽ ổn nếu mày không chỉ làm họ tiến lên ."
// \{Akio} "It'll be all right if you just don't make them advance."
<0268>\{Akio}  " Tao sẽ nghỉ ngơi sau đó ...."
// \{Akio} "I'll do the rest after that..."
<0269>\{Akio}  "Well? Hãy cùng nhau làm nên 1 phép màu ."
// \{Akio} "Well? Let's make a miracle together."
<0270> \{\m{B}}  " Này , pops ...."
// \{\m{B}} "Hey, pops..."
<0271> Tôi chói loà bởi khuôn mặt thật sự chói sáng của ông ta .
// I glare at his very exaggerated face.
<0272> \{\m{B}}  "Ông đang hạ giá chúng tôi đấy ."
// \{\m{B}} "You're looking down on us."
<0273> \{\m{B}}  "Ông sẽ ổn nếu ông không chỉ làm họ tiến lên à ?"
// \{\m{B}} "Are you fine with just not making them advance?"
<0274> \{\m{B}}  "Tôi không biết họ có thể có từng chơi lúc ở trường không nhưng..."
// \{\m{B}} "I dunno about them being former high school players but..."
<0275> \{\m{B}}  "Tôi sẽ cho những người ngoài cuộc thấy những gì chúng ta có thể làm ..."
// \{\m{B}} "I'll show those outsiders what we're made of..."
<0276>\{Akio}  " Thế à ? Tao hy vọng ở mày đấy ."
// \{Akio} "Is that so? I'm counting on you."
<0277> Ông ta thả tay tôi ra và vổ nhẹ vào tay tôi rồi quay đi .
// He releases my hand and taps my shoulder and turns around.
<0278>\{Akio}  "Phải rồi , trận đấu sẽ bắt đầu sau 3 ngày , vào ngày nghĩ ."
// \{Akio} "That's right, the game will start after three days, on the holiday."
<0279> Ông ta nói rồi bỏ đi .
// He said that as he left.
<0280> .........
// .........
<0281> ......
// ......
<0282> ... Tôi đã thức rồi chưa nhỉ ?
// ... I've been set up, haven't I?
<0283> \{\m{B}}  "Và câu chuyện đó ...."
// \{\m{B}} "And that's the story..."
<0284> \{Sunohara}  " Well ... đây là 1 tai hoạ khác ..."
// \{Sunohara} "Well... this is another calamity..."
<0285> \{Sunohara}  "Nhưng ,well , ông ta thật sự nhìn thận trọng chứ ?"
// \{Sunohara} "But, well, he has quite the discerning eyes, doesn't he?"
<0286> \{Sunohara}  " Ông ta nhận sự phản xạ của tôi , nghĩa là ..."
// \{Sunohara} "For him to notice my reflexes, that is..."
<0287> Well, hắn có thể sẽ không được gia nhập .
// Well, you probably won't be joining.
<0288> Nghĩ thế , tôi ngồi xuống chỗ ngồi và quyết định không nói gì thêm nữa .
// Thinking so, I bend down from my sitting position and decide not to say so, as if not willing.
<0289> Mặc dù chàng trai này có khả năng đấu tranh tiềm tàng .
// Even this guy will be a valuable war potential.
<0290> \{\m{B}}  "Mày sẽ chơi chứ ?"
// \{\m{B}} "You're going to do this then?"
<0291> \{Sunohara}  "Well, nếu mày thật sự nói với tao điều đó , thì tao không nghĩ tại sao không , yeah."
// \{Sunohara} "Well, if you're certainly telling me this, then I don't see why not, yeah."
<0292> \{\m{B}}  "Tao thật sự đang nói với mày đó ."
// \{\m{B}} "I'm certainly telling you."
<0293> \{Sunohara}  "Không còn gì để giúp nữa."
// \{Sunohara} "It can't be helped then."
<0294> \{\m{B}}  "Như thường lệ , dễ dàng để giúp ,pffft..."
// \{\m{B}} "As always, being easy to control helps a lot, pffft..."
//
<0295> \{Sunohara}  "Mày vừa mới nói gì ?!"
// \{Sunohara} "What did you just say?!"
<0296> \{\m{B}}  "Đùa thôi ,đùa thôi . Mày là 1 siêu thiên tài , siêu phản xạ , siêu mặt nghiêng và mày cũng là siêu giải trí về đêm ."
// \{\m{B}} "Kidding, kidding. You're a super-genius, with super-reflexes, a super-low profile, and you're even super-relaxed at evenings."
<0297> \{Sunohara}  "Tao tin là thế !"
// \{Sunohara} "I suppose so!"
<0298> \{\m{B}}  "Ngày mai là ngày nghĩ , vì thế chúng ta sẽ tìm thành viên cho ngày thứ 2."
// \{\m{B}} "Tomorrow is a day off, so we'll search for members who'll cooperate on Monday."
<0299> \{Sunohara}  "OK!"
// \{Sunohara} "OK!"
<0300> Whew...
// Whew...
<0301> Dù sao ... Tại sao tôi lại vấn đề này thế này ?
// Anyway... why did I get into this troublesome affair...?
<0302> Tôi rất chán và tôi không còn nơi nào để đi.
// I was rather bored, and I had nowhere else to go.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074