Clannad VN:SEEN0426

From Baka-Tsuki
Revision as of 16:22, 1 September 2009 by Midishero (talk | contribs) (→‎Text)
Jump to navigation Jump to search

Translation

Translator

Text

 Resources for SEEN0426.TXT

#character 'Tomoyo'
#character 'Kyou'
#character '*B'
#character 'Voice'
#character 'Chàng Trai'
//' Young Man'
#character 'Sunohara'
#character 'Nam Sinh'
//'Male Student'
#character 'Fuuko'
#character 'Người Đàn Ông'
//'Man'
#character 'Akio'
#character 'Opponent Team'
#character 'Đồng Đội'
//'Teammate'

<0000>
//April 26 (Saturday)

<0001> Tôi đến trường vào cuối tiết 2 .
//I arrive at school as second period ends.

<0002> Tôi thấy Tomoyo đang đi trước phòng ban .
//I saw Tomoyo walking in front of the staff room.

<0003> Cô ấy dựa vào tường với cơ thể của cô ấy 
//She's leaning at the wall as if to support her body.

<0004> \{Tomoyo} "...Chúng ta không nên tiêu tốn thức ăn đâu... chúng ta không nên ..."
//\{Tomoyo} "...We shouldn't waste food... we shouldn't..."

<0005> \{Tomoyo} "Nhưng ... "
//\{Tomoyo} "But..."

<0006> \{Tomoyo} "Không , chúng ta không nên ..."
//\{Tomoyo} "No, we shouldn't..."

<0007> Tôi có thể nghe tiếng thì thầm của cố ấy .
//I could hear her murmuring something to herself.

<0008> Cô ấy trông có vẻ hoảng sợ nhưng dù sao tôi vẫn mặc kệ mà đi qua cô ấy .
//She looked frightened, but I ignored her and passed by.

<0009> \{Kyou} "Chỉ 10 yên mỗi cái , chỉ 10 yen !"
//\{Kyou} "It's ten yen each, just ten yen!"

<0010> \{Kyou} "Không phải quá rẻ à ?"
//\{Kyou} "Isn't it cheap?"

<0011> \{Kyou} "Mua vài cái đi mà~"
//\{Kyou} "Please buy some~"

<0012> Vì 1 vài lý do , Kyou đã giữ cái túi và bán 1 vài thứ .
//For some reason, Kyou was holding a bag and was selling something.

<0013> \{\m{B}} "Cô đang làm cái quái gì thế ?"
//\{\m{B}} "What are you doing?"

<0014> \{Kyou} "Ah , Tại sao cậu không mua 1 cái đi , \m{B}-kun~ "
//\{Kyou} "Ah, why don't you buy one too, \m{B}-kun~"

<0015> \{\m{B}} "Mua cái gì ?"
//\{\m{B}} "Buy what?"

<0016> \{Kyou} "Cái này ."
//\{Kyou} "This."

<0017> Trong tay cô ấy là 1 món đồ vật hình cầu vòng kỳ lạ .
//In her hand is an eerie rainbow like object.

<0018> Đó là 1 cái bánh mỳ mà Sunohara đã ăn tối qua
//It was the bread that Sunohara ate last night...

<0019> \{Kyou} "Bữa trưa của cậu chỉ là 10 yen thôi mà ."
//\{Kyou} "Your lunch is just ten yen."

<0020> \{\m{B}} "Không cám ơn."
//\{\m{B}} "No thanks."

<0021> \{Kyou} "Sao thế ? Khoảng 5 yen ? Không , 1 yên thôi !"
//\{Kyou} "Why? How about five yen? No, let's make it one yen!"

<0022> \{\m{B}} "Tôi ko cần thế , mặc dù cô có cho tôi 1000 yen."
//\{\m{B}} "I don't need that, even if you give me one thousand yen."

<0023> Cô ấy hành động như 1 quý bà bán hàng dai như đĩa khi cô ấy ngồi trên ghế .
//She acts like a persistent sales lady as she sits on a chair.

<0024> \{Kyou} "Eh...?"
//\{Kyou} "Eh...?"

<0025> \{Kyou} "Cái , cái đó ...."
//\{Kyou} "It's this, this..."

<0026> Trong tay cô ấy là 1 món đồ vật hình cầu vòng kỳ lạ .
//In her hand is an eerie rainbow-like object.

<0027> Đó là cái bánh mỳ mà Sunohara đã ăn tối qua ...
//It was the bread that Sunohara ate last night...

<0028> \{\m{B}} "Ném nó đi !"
//\{\m{B}} "Throw that away!"

<0029> \{Kyou} "Ngốc , không đường nào mà tôi bỏ thức ăn cả!"
//\{Kyou} "Idiot, there's no way I can waste food!"

<0030> Phải rồi ... Tôi đoán Tomoyo đã có cảm giác tệ vì cái này...
//That's right... I guess Tomoyo was in bad shape because of this...

<0031> \{Giọng Nói} "Guaaaaaaah-----!"
//\{Voice} "Guaaaaaaaah-----!"

<0032> Ai đó đang la lên ở góc lớp và chóng mặt vì khổ sở .
//Someone shout in the corner of the classroom as he faints in agony.

<0033>\{Chàng Trai} "Này , Takeshite? Sao thế ? Chuỵện gì thế ?!"
//\{Young Man} "Hey, Takeshita? What's wrong? What happened?!"

<0034> \{Kyou} "Nơi này không còn tốt nữa rồi , huh..."
//\{Kyou} "This place isn't good anymore, huh..."


<0035> \{Kyou} "Điểm đến tiếp theo là lớp A..."
//\{Kyou} "Next destination is Class A..."

<0036> Kyou bỏ đi mà dường như đang chạy.
//Kyou leaves as though she's running away.

<0037> \{\m{B}} (Sự phá hoại đang lang rộng rồi ...)
//\{\m{B}} (The damage is spreading...)

<0038> Tôi đi đến chổ ngồi .
//I went to my seat as well.

<0039> Chỗ ngồi kế bên tôi luôn trống như thường lệ . 
//The seat beside me is empty as always.

<0040> Và sau đó ... Không 1 ai ngồi vào chỗ đó .
//And then... no one sat in that seat the whole day.

<0041> Tôi cầu xin Người ....
//I pray thee...


<0042> \{Sunohara} "Này , Chỗ ngồi của ai mà mày cầu xin vậy hả!?"
//\{Sunohara} "Hey, whose seat are you praying towards here!?"

<0043> \{\m{B}} "Huh? Mày đến rồi à ?"
//\{\m{B}} "Huh? You came?"

<0044> \{Sunohara} "Yeah , Tao vừa mới nhớ ra 1 vài thứ !"
//\{Sunohara} "Yeah, I just remembered something!" 


<0045> \{\m{B}} "Nhớ cái gì ?"
//\{\m{B}} "What is it?"

<0046> \{Sunohara} "Em gái tao bữa này sẽ đến !"
//\{Sunohara} "My little sister's coming today!"


<0047> \{\m{B}} "Tao cũng biết điều đó."
//\{\m{B}} "I know that too."

<0048> \{Sunohara} "Từ khi đó mày muốn cái gì xảy ra !"
//\{Sunohara} "Since that's what you wanted to happen!"

<0049> \{Sunohara} "Này , tụi mình đã nói về cái này trước đó rồi mà !"
//\{Sunohara} "Hey, we talked about this before!"

<0050> \{\m{B}} "Oh , ra thế à ...
//\{\m{B}} "Oh, is that so..."

<0051> \{Sunohara} "Chết tiệt ~, tao nên làm gì bây giờ ..."
//\{Sunohara} "Damn~ what should I do..."

<0052> \{Sunohara} "Hạnh phúc.... Hạnh phúc..."
//\{Sunohara} "Happiness... happiness..."

<0053> \{Sunohara} "Tao phải đi tìm hạnh phúc của tao ngay thôi ."
//\{Sunohara} "I must find my happiness by today."

<0054> \{\m{B}} "Thật sự khó lắm , em ơi ."
//\{\m{B}} "That's quite impossible."

<0055> Tôi nhìn thấy Tomoyo đang đi bộ trước phòng ban.
//I saw Tomoyo walking in front of the staff room.

<0056> Mắt chúng tôi gặp nhau và cô ấy đến gần tôi .
//Our eyes meet and she approaches me.

<0057> \{Tomoyo} "Hôm nay anh lại trễ à ...?"
//\{Tomoyo} "You're late today too...?"

<0058> \{Tomoyo} "Tại sao anh không thể đến đúng giờ vậy ?"
//\{Tomoyo} "Why can't you properly come on time?"

<0059> \{\m{B}} "Cô đang gặp vấn đề lớn đấy, để tôi một mình ."
//\{\m{B}} "You're being a big help, just leave me alone."

<0060> Tôi đi qua cô ấy .
//I walk past her.

<0061> \{Tomoyo} "Tôi chỉ muốn nói những gì tốt cho anh thôi !"
//\{Tomoyo} "I'm just saying what's good for you!"

<0062> Tôi bỏ qua giọng nói của cô ấy .
//I ignore her voice.

<0063> Tôi đến chỗ ngồi và như thường lệ , chỗ ngồi bên cạnh tôi lại trống.
//I went to my seat and as always, the seat beside me is empty.

<0064> Trước mắt tôi , Fujibayashi đã bắt đầu bói tương lai cùng với những cô gái khác xung quanh .
//In front of me, Fujibayashi had already started up a fortune telling camp, with the girls surrounding her.

<0065> Kyou cũng đăng ở đó .
//Kyou is there too.

<0066> Đó là 1 quang cảnh yên bình như thường lệ .
//It was a peaceful sight as usual.

<0067> Blag!
//Blag!

<0068> Có âm thanh kế bên tôi . Nhìn sang ,  Sunohara đang ném cái cặp của hắn lên bàn. 
//There's a sound beside me. Looking there, it was Sunohara slamming his bag at the desk.

<0069> 2 Tiết học kết thúc , và cuối phòng học , nó ở ngay sau trường. 
//Two periods of lessons end, and with the end of homeroom, it's now after school.

<0070> Sunohara đi đâu đó để tìm hạnh phúc của hắn .
//Sunohara went somewhere to find his happiness.

<0071> Tôi chỉ còn lại 1 mình . Không còn việc gì nữa nên tôi về nhà .
//I'm the only one left here. It can't be helped, so I'll go home.

<0072> Sunohara không còn ở đây nữa , vì thế không còn sự lựa chọn để làm nữa . 
//Sunohara wasn't here too, so there's no choice but to do so.

<0073> Tôi đi về phía trước ... chỗ có 1 nhóm học sinh nam ở cuối góc hành lang đang nhìn trên đường .
//I walk ahead... there are a bunch of male students at the corner of the corridor looking my way.

<0074> Tôi nhìn ra sau .
//I look behind me.

<0075> Không có gì cả ...
//There's nothing...

<0076> Hỏi họ
//Ask them

<0077> Không có gì thích thú cả .
//Not interested

<0078> Tôi thân với họ nên tôi hỏi họ .
//I'm familiar with them so I ask them.

<0079> \{\m{B}} "Cái gì thế ?"
//\{\m{B}} "What's wrong?"

<0080> \{Nam Sinh} "Hmm... \m{A}..."
//\{Male Student} "Hmm... \m{A}..."

<0081> \{Nam Sinh} "Cô ta vừa mới ở đây ...."
//\{Male Student} "She was here just now..."

<0082> \{\m{B}} "Cái gì ?"
//\{\m{B}} "What?"

<0083> \{Nam Sinh} "Mày không biết à ? Con ma xuất hiện trong trường này ."
//\{Male Student} "Don't you know? The ghost that appears in this school."

<0084> \{\m{B}} "Phải , tao không biết ... chẳng phải chỉ là lời đồn thôi à ?"
//\{\m{B}} "Yeah, I don't know... wasn't that just a rumour?"

<0085> \{Nam Sinh} "Đó không phải lời đồn , cô ta thật sự xuất hiện đó ..."
//\{Male Student} "It's not a rumour, she really did appear..."

<0086> \{Nam Sinh} "Và cô ta cũng đi đến chỗ tụi tao ..."
//\{Male Student} "And she also approached us..."

<0087> \{\m{B}} "Tao nghe đó chỉ lời đồn ... cô ấy thật sự xuất hiện à?"
//\{\m{B}} "I heard it's just a rumour but... did she really appear?"

<0088> \{Nam Sinh} "Phải , và cô ấy đã tới gần tụi tao ..."
//\{Male Student} "Yeah, and she also approached us..."

<0089> \{Nam Sinh} "Và sau đó , cô ấy nói ' Xin nhận cái này ' khi đưa tụi tao thứ bị nguyền rủa này ..."
//\{Male Student} "And then, she said 'Please have this' as she handed us a cursed item..."

<0090> \{\m{B}} "Mày đang nói về 1 RPG à...?"
//\{\m{B}} "Are you talking about an RPG...?"

<0091> Có thể là 1 trò đùa bởi 1 học sinh quỷ quái  mệt mỏi vì học tập cho các kỳ kiểm tra . 
//Probably a prank pulled by some mischievous students tired of studying for tests.

<0092> Tôi không muốn làm sáng tỏ vần đề này vì thế tôi đi xuống cầu thang .
//I don't want to solve this problem so I went down the stairs.

<0093> \{\m{B}} "........."
//\{\m{B}} "........."

<0094> \{\m{B}} "Này..."
//\{\m{B}} "Hey..."

<0095> \{Nam Sinh} "Phải."
//\{Male Student} "Yeah."

<0096> \{\m{B}} "Người mà mày nói ... tay cô ấy đeo băng à ?"
//\{\m{B}} "The one you're talking about... is her hand covered by bandages?"

<0097> \{Nam Sinh} "MÀy thật sự biết rất nhiều đấy."
//\{Male Student} "You sure know quite a lot."

<0098> \{Nam Sinh} "Đó là 1 câu truyện đáng sợ khác ... tay cô ta bị đâm giữa chiếc xe và tay vịnh vì tai nạn ...."
//\{Male Student} "That's another scary story... her hand was caught between the car and the guard rail because of the accident..."

<0099> \{Nam Sinh} "Bàn tay con ma đó .... luôn luôn chảy máu cho đến giờ."
//\{Male Student} "That ghost's hand... have always been bleeding ever since."


<0100> \{\m{B}} "Huh? Cô ta thật sự chỉ là 1 người hậu đậu thôi!"
//\{\m{B}} "Huh? She's just a clumsy person!"

<0101> Tôi biết cô ta luôn ở đâu .
//I know where she always stays.

<0102> Tôi chạy về phía đó .
//I run towards that place.

<0103>\{Chàng Trai} "Eh? Này , \m{A}!"
//\{Young Man} "Eh? Hey, \m{A}!"

<0104> Cô ta ở đấy ...
//She's there...

<0105> Khắc 1 ngôi sao gỗ ở nơi đó .
//Carving a wooden star in that place.

<0106> \{\m{B}} "Ibuki Fuuko."
//\{\m{B}} "Ibuki Fuuko."

<0107> Tôi nói tên cô ấy .
//I said her name.

<0108> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0109> Tay cô ấy dừng lại .
//Her hand stops.

<0110> \{Fuuko} "Vâng ?"
//\{Fuuko} "Yes?"

<0111> "Cô ấy từ từ ngẩn đầu nhìn tôi .
//She then slowly raises her head and looks at me.

<0112> \{Fuuko} "Ah ... người lạ ."
//\{Fuuko} "Ah... Weird Person."

<0113> \{\m{B}} "Là  \m{A}."
//\{\m{B}} "It's \m{A}."

<0114> \{\m{B}} "Cô có ý kiến gì về sự nào động của cô không ?"
//\{\m{B}} "Do you have any idea what kind of uproar you're starting?"

<0115> \{Fuuko} "Well... Anh đang nói về cái gì ?"
//\{Fuuko} "Well... what are you talking about?"

<0116> \{\m{B}} "Theo đúng câu truyện mà tôi nghe , cô đã bị tai nạn xe ."
//\{\m{B}} "According to a story I heard, you were in a traffic accident."

<0117> \{Fuuko} "Vâng ."
//\{Fuuko} "Yes."

<0118> \{\m{B}} "Cô đã ở trong bệnh viện 1 thời gian dài phải không ? Tôi cảm thấy có lỗi với cô , xem ra cô đã từng ở trong 1 giai đoạn khó khăn."
//\{\m{B}} "You've been in the hospital for a long time? I feel sorry for you, seems like you've been in a hard time."

<0119> \{Fuuko} "Huh..."
//\{Fuuko} "Huh..."

<0120> \{\m{B}} "Như cô thấy , thật bình thường khi đi luẩn quẩn quanh trường và giữ im lăng về sự phục hồi của cô phải không?"
//\{\m{B}} "Well you see, is it normal to wander around inside the school and keep silent about you having recovered?"

<0121> \{\m{B}} "Cô không biết là mình bị cho là 1 con ma à ?"
//\{\m{B}} "Don't you know that you've been labeled as a ghost?"

<0122> \{Fuuko} "Well..."
//\{Fuuko} "Well..."

<0123> \{Fuuko} "Có phải Fuuko đang làm ra 1 sự rối loạn không?"
//\{Fuuko} "Is Fuuko making such a commotion?"

<0124> \{\m{B}} "Yeah , đúng thế ."
//\{\m{B}} "Yeah, you are."

<0125> \{\m{B}} "Cô cụng có bạn phải không ? Tại sao không nói với họ trước rằng cô thật sự ổn ?"
//\{\m{B}} "You have friends too, right? Why don't you tell them first that you're already fine?"

<0126> \{\m{B}} "Từ khi lời đồn bắt đầu từ đó ."
//\{\m{B}} "Since the rumour started from there."

<0127> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0128> Fuuko yên lặng trong 1 lúc.
//Fuuko stayed silent for a while.

<0129> \{Fuuko} "Nhưng..."
//\{Fuuko} "But..."

<0130> Cô ấy cuối cùng cũng mở miệng .
//She finally opened her mouth.

<0131> \{Fuuko} "Fuuko nên nói gì đây ?"
//\{Fuuko} "What should Fuuko say?"

<0132> \{\m{B}} "Huh?"
//\{\m{B}} "Huh?"

<0133> \{Fuuko} "Fuuko nên nói gì với bạn cô ấy đây ...?"
//\{Fuuko} "What should Fuuko say to her friends...?"

<0134> \{\m{B}} "........."
//\{\m{B}} "........."

<0135> \{\m{B}} "Này ... Cô thật sự muốn hỏi tôi điều đó đấy à ?"
//\{\m{B}} "Hey... are you seriously asking me that?"

<0136> \{Fuuko}  
//\{Fuuko} "Saying '\bThanks to you, Fuuko's feeling well'\u seems to be fine..."

<0137> \{Fuuko} "Nhưng.... Fuuko...."
//\{Fuuko} "But... Fuuko..."

<0138> \{Fuuko} "Fuuko không thật sự biết tại sao mình ở đây ..."
//\{Fuuko} "Fuuko doesn't really know why she's here..."

<0139> \{\m{B}} "........."
//\{\m{B}} "........."

<0140> \{\m{B}} "Này .... Fuuko...."
//\{\m{B}} "Hey... Fuuko..."

<0141> \{Fuuko} "Vâng....?"
//\{Fuuko} "Yes...?"

<0142> \{\m{B}} "Dừng làm những trò tệ hại đó đi ."
//\{\m{B}} "Stop making bad jokes."

<0143> \{\m{B}} "Bởi vì cô đã được ra viện rồi phải không ...?"
//\{\m{B}} "It's because you've been released from the hospital, right...?"

<0144> \{Fuuko} "Fuuko vẫn chưa."
//\{Fuuko} "Fuuko hasn't."


<0145> \{\m{B}} "Thế ruốt cuộc là gì ? Cô thật sự nói rằng mình là 1 con ma à ?"
//\{\m{B}} "What's this then? Are you saying that you really are a ghost?"

<0146> Tôi đến gần cô ấy và để tay lên đầu cô ấy .
//I approached her and put my hand over her head.

<0147> \{\m{B}} "Thấy không , tôi có thể chạm cô này . Cô hiện hữu mà ?
//\{\m{B}} "See? I can touch you. Aren't you tangible?"

<0148> Tôi có thể di chuyển đầu cô ấy quay vòng .
//I then move her head in circular pattern.

<0149> \{Fuuko} "Uhhhh..."
//\{Fuuko} "Uhhhh..."

<0150> Trông như cô ấy không thích thế . Cô ấy đứng dậy và chạy về góc lớp .
//She doesn't like that, it seems. She stands up and runs to the corner of the room.

<0151> Cô nhìn chằm chằm vào tôi khi cô ấy đứng ở góc tường .
//She stares at me as she stand at the corner of the wall.

<0152> \{\m{B}} ( Xem ra đã được 1 lúc khi tôi nhìn thấy này ...)
//\{\m{B}} (It seems like it's been a while since I saw this...)

<0153> \{\m{B}} "Xin lỗi ."
//\{\m{B}} "Sorry."

<0154> \{Fuuko} "Uhhhhh..."
//\{Fuuko} "Uhhhhh...."

<0155> \{\m{B}} "Nhưng cô thấy đấy , cô nên sữa sự hiểu lầm càng sớm càng tốt .
//\{\m{B}} "But you see, you should fix this misunderstanding as soon as possible."

<0156> \{\m{B}} "Cô thật sự ổn khi mình bị cho là 1 con ma à ?"
//\{\m{B}} "Are you fine being labeled as a ghost?"

<0157> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0158> Cô ấy lắc đầu .
//She shakes her head.

<0159> \{\m{B}} "Thấy không?"
//\{\m{B}} "See?"

<0160> \{\m{B}} "Giờ hơi trễ rồi , nhưng cô nên đi gặp bạn cô ngày mai và nói với họ sớm nhất có thể đi."
//\{\m{B}} "It's a little bit late now, but you should meet with your friends tomorrow and tell them as soon as you can."

<0161> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0162> \{\m{B}} "Được chứ?"
//\{\m{B}} "All right?"

<0163> Cô ấy gật đầu .
//She nods.

<0164> Cô ấy trả lời nhưng không di chuyển ra khỏi góc .
//She replies, but doesn't move from the corner.

<0165> \{\m{B}} (Well, Tôi đột nhập  và di chuyển đầu cô ấy vòng vòng vòng thế này ....)
//\{\m{B}} (Well, I did barge in here and spun her head around...)

<0166> \{\m{B}} (Ghét tôi cũng là tự nhiên....)
//\{\m{B}} (Disliking me is only natural...)

<0167> Bản chất nhút nhát có thể quá nhiều nếu cô ấy muốn lâu hơn , vì thế làm tôi lo lắng nhiều .
//Being shy would be too much if she wants to get along, so it's been worrying me quite a lot. *


<0168>  Thật không biết làm sao buồn khi quay ra thế này .
//It's somehow quite sad that it turned out like this.

<0169> \{\m{B}} "Well, bạn không nên để bị thương thường xuyên , Tôi sẽ đến để kiểm tra vì thế đứng có bỏ chạy khi tôi đến đấy okay?"
//\{\m{B}} "Well, you shouldn't get hurt so often. I'm going to come check on you so, don't run away when I do come, okay?"

<0170> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0171> Cô ấy không hề trả lời cũng như lắc đầu . 
//She didn't give a response, but she didn't shake her head either.

<0172> Vì thế , tôi quyết định sẽ quay lại , tôi rời khỏi đó .
//So, deciding to come again, I start to leave.

<0173> \{\m{B}} "Chắc rằng phải nói với bạn cô đấy . Tôi đi đây ."
//\{\m{B}} "Be sure to talk to your friends. I'll be going then."

<0174> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0175> Tôi rời khỏi đó .
//I leave the room.

<0176> Dù sao thì thật sự cũng không liên quan đến tôi.
//Anyhow, this doesn't really concern me though...

<0177> Tôi mặc kệ họ và đi xuống cầu thang.
//I ignored them as I walk passed them and went downstairs.

<0178>  Tôi ngạc nhiên vì những gì tôi làm hôm nay .
//I wonder what will I do today.

<0179> Tôi ngạc nhiên nếu em gái Sunohara sẽ đến....
//I wonder if Sunohara's sister will come...

<0180>  Nơi khá tệ cho tôi  trong đấy ...
//Pretty crappy spot for me to be in...

<0181> Không còn gì nữa.... Tôi đoán tôi sẽ đi lòng vòng 1 chút sau đó về nhà ....
//It can't be helped... I guess I'll go to the arcade for a while then head home...

<0182> Tôi đoán tôi sẽ đi đến chỗ Sunohara 1 lần nữa ,huh....
//I guess I'll go to Sunohara's place again today as well, huh...

<0183> \{Giọng Nói} "Này , thằng ôn con ,chơi bóng chày không ?"
//\{Voice} "Hey, you, wanna play baseball?"


<0184> Tôi khá buồn chán và tôi đã không còn chỗ nào để đi .
//I was rather bored, and I had nowhere else to go.

<0185> \{Giọng Nói} "Này, Tao đang nói mày đấy !"
//\{Voice} "Hey, I'm talking to you!"

<0186> \{\m{B}} "Eh?"
//\{\m{B}} "Eh?"

<0187> Ông ta tóm lấy tôi bằng tay .
//He grabbed me by the arm.

<0188> Tôi quay sang và đang đứng đó là Pops...
//I turned around and standing there was pops...

<0189> \{\m{B}} "Ông .... muốn cái gì ?"
//\{\m{B}} "What... you want something?"

<0190> Tôi quay xung quanh và đứng đó là 1 người đàn ông đang tham gia trò chơi ....
//I turned around and standing there was the man who participated in the game...

<0191> \{\m{B}} "Ah, the Zillion Man..."
//\{\m{B}} "Ah, the Zillion Man..."

<0192>\{Người Đàn Ông} "Là Akio-sama , gọi tao là Akio-sama , thằng ôn con ."
//\{Man} "It's Akio-sama, call me Akio-sama, brat."

<0193> \{\m{B}} "Gọi tôi là \m{A}, pops!"
//\{\m{B}} "Call me \m{A}, pops!"

<0194> Ông ta gọi tôi là thằng ôn con vì thế tôi gọi ông ta là pops , và tôi cũng nhấn mạnh điều đó .
//He called me a brat so I called him pops, and I emphasized it too.

<0195>\{Akio} "1 Thằng nhóc vẫn là 1 thằng nhóc , thằng nhóc..."
//\{Akio} "A brat is a brat, you brat..."

<0196> \{\m{B}} "Well ? Ông muốn gì , pops ?
//\{\m{B}} "Well? What do you want, pops?!"

<0197> Ông ta ko ngừng gọi tôi là 1 thằng ôn con , vì thế tôi tiếp tục gọi ông ta là pops. 
//He didn't stop calling me a brat, so I continued calling him pops.

<0198>\{Akio} "Không phải tao đã nói à ... mày muốn chơi bóng chày không ?"
//\{Akio} "Didn't I just say it... you wanna play baseball?"

<0199> \{\m{B}} "Hả?"
//\{\m{B}} "Hah?"

<0200>\{Akio} "Tao có sự trông đợi cao ở mày đấy."
//\{Akio} "I have high expectations from you."

<0201>\{Akio} "Và bạn của mày nữa đấy ..."
//\{Akio} "And from your mates as well..."

<0202> Bạn ? \pIs Ông ta nói về Kyou và Tomoyo ?
//Mates...? \pIs he talking about Kyou and Tomoyo?

<0203>\{Akio} "Không phải mày đang kiếm thành viên khác à ?"
//\{Akio} "Won't you look for other members?"

<0204> \{\m{B}} "Tôi vẫn chưa hề nghe câu truyện của ông đấy ."
//\{\m{B}} "I haven't heard your story yet, though."

<0205>\{Akio} "Chúng ta sẽ chơi bóng chày ! Và cũng đã có đội để đấu rồi !"
//\{Akio} "We're going to play baseball! And we already have a team to play against!"

<0206>\{Akio} "Và như tao đã nói , tìm 1 vài thành viên ! Điều đó là 1 câu truyện rất đơn giản !" 
//\{Akio} "And like I said, collect some members! That's a very simple story!"

<0207> \{\m{B}} "Tôi không có tâm trí để làm điều đó ."
//\{\m{B}} "I'm not in the mood to do that."

<0208>\{Akio} "Vậy tao sẽ trừng phạt mày ."
//\{Akio} "I'll punish you then."

<0209> \{\m{B}} "Hả?"
//\{\m{B}} "Hah?"

<0210>\{Akio} "Để yakiniku vào mắt mày , hoặc chơi bóng ? Mày thích cái nào ?
//\{Akio} "Put yakiniku in your eyes, or play baseball? Which do you like?"


<0211> \{\m{B}} "Đợi đã , không phải tôi được miễn trừng phạt à ?!"
//\{\m{B}} "Wait, wasn't I exempted from the punishment?!"

<0212>\{Akio} "Nếu mày chơi thì mày sẽ được miễn ."
//\{Akio} "If you play baseball, then you'll be exempted."

<0213> \{\m{B}} "Đó không phải là điều ông nói ..."
//\{\m{B}} "That's not what you said..."

<0214>\{Akio} "Thế thì nước tương sẽ vào mắt phải mày... hoặc goma shabu trong mắt phải mày ..."
//\{Akio} "So what'll it be... soy sauce in your right eye...or goma shabu in your left eye..."

<0215>\{Akio} "Tôi ngạc nhiên nếu chúng làm đâu nhiều hơn ..."
//\{Akio} "I wonder which of them will hurt more..."

<0216> \{\m{B}} "Chúng thật sự sẽ rất đâu đấy ...."
//\{\m{B}} "Both will be really painful..."

<0217>\{Akio} "Goma shabu có thể có cảm giác không ngờ đấy ! Mày tốt nhất đã làm được điều đấy rồi đấy !"
//\{Akio} "Goma shabu might unexpectedly feel pretty nice! You should have done it, man!" *

 
<0218> \{\m{B}} "Tôi vẫn chưa nghĩ ...."
//\{\m{B}} "I haven't though..."

<0219> Xem ra tôi không thể chạy từ lúc ông ta giữ tay tôi .
//It seems I wouldn't be able to run since he was holding my hand.

<0220> Hơn nữa , ông ta có thể bắt tôi dể dàng cho dù tôi có chạy đi chăng nữa....
//Moreover, he'll probably easily catch me even if I run...

<0221> Và cũng phải né ....
//And, it'd be copping out... *


<0222> \{\m{B}} (Guahh ... Đây thật sự là 1 sự đe doạ mà ....)
//\{\m{B}} (Guahh... this is a threat... isn't it...)

<0223> \{\m{B}} "Dù sao , cánh tay tôi cũng bị hư rồi , vì thế tôi không thể chơi bóng chày ...."
//\{\m{B}} "Anyway, I have a broken shoulder, so I can't play baseball..."

<0224> Điều đó là sự thật . Bởi vì trận đánh với cha tôi .
//That's the truth. Because of the fight with my father.

<0225>\{Akio} "Cả 2 tay à ?"
//\{Akio} "Both shoulders?"

<0226> \{\m{B}} "Well, vẫn còn 1 tay để sự dụng ..."
//\{\m{B}} "Well, the one I usually use..."

<0227>\{Akio} "Mày chị cần sự can đảm thôi ."
//\{Akio} "You only need guts then."

<0228>\{Akio} "Tao chọn mày bởi vì sự phản xạ của mày rất tốt ."
//\{Akio} "I chose you because your reflexes were good."

<0229>\{Akio} "Và bạn của mày nữa ."
//\{Akio} "And your companions, too."

<0230> \{\m{B}} "Well, có thể là trên người trên 1 người bình thường ..."
//\{\m{B}} "Well, maybe above an average person's..."

<0231>\{Akio} "Thế thì đi và tìm 8 người ."
//\{Akio} "So, go and find eight people."

<0232> \{\m{B}} "8 người!?"
//\{\m{B}} "Eight people!?"

<0233> \{\m{B}} "Tôi không biết nhiều đến thế ...."
//\{\m{B}} "I don't know that many..."

<0234>\{Akio} "Mày thấy đấy , thằng ôn con ..."
//\{Akio} "You see, brat..."

<0235>\{Akio} "Tao vẫn chưa hề thua 1 trò chơi nào cả ..." 
//\{Akio} "I haven't lost a single game whatsoever..."

<0236> \{\m{B}} "Không , ông vẫn chưa thua ...."
//\{\m{B}} "No, you still haven't lost..."

<0237>\{Akio} "Chỉ hoà thôi !"
//\{Akio} "Even a draw!"

<0238>\{Akio}   "Mày đang đốt cháy ... Like The Fireball ..."
//\{Akio} "You're burning... Like The Fireball..."

<0239> \{\m{B}} "Tôi không muốn đi theo ông"
//\{\m{B}} "I don't quite follow you."

<0240>\{Akio} "Một phép màu có thể xảy ra ...."
//\{Akio} "A miracle might occur..."

<0241> \{\m{B}} "Cái gì ? Có phải kẻ địch rất mạnh không ?"
//\{\m{B}} "What? Is the enemy team really that strong...?"

<0242> \{Akio} " Phải , bọn họ là 1 đội từ khu mua sắm lân cận , bọn họ có rất nhiều người từng ở Koushien ....”
 \{Akio} "Yeah, they're a team from the shopping district in the neighboring town... they have a lot of former \g{Koushien}={Koushien is a district of Nishinomiya, Hyougo, Japan. A place in Japan that has a lot of strong baseball players.} players swarming in..."

<0243>\{Akio}   " Những người trong khu mua sắm của chúng ta không thể chơi được ."
//\{Akio} "The people in our shopping district doesn't stand a chance."

<0244> \{\m{B}} "Nhưng nếu ông chơi thì ...."
//\{\m{B}} "But if you're playing then..."

<0245>\{Akio} "Thằng nhóc .... mày không thể chiến thắng bằng bản thân mày được ."
//\{Akio} "Brat... you can't win baseball by yourself."

<0246>\{Akio} "Mặc dù nếu tao đánh trúng nó ớ vị trí , nếu trái banh đi qua khu đất trống , tao có thể chiếm được base"
//\{Akio} "Even if I hit it with a grounder, if the ball passes infield, I can get to the base."

<0247>\{Akio} 
//\{Akio} "Even if I get a strike call, if the catcher makes an error, it's possible to advance."

<0248> Tôi đoán có thể cần r6t1 nhiều sự làm việc tập thể ....
//I guess it would require a lot of work from the teammates...

<0249>\{Akio} "Chỉ có 1 lựa chọn duy nhất , mày sẽ thua ...."
//\{Akio} "The only option is, you'll lose..."

<0250> " Hah ! Chúng ta nghe rằng thị trấn này có 1 vài tên lố bịch nhưng...."
//\{Enemy Team} "Hah! We heard that this town has some ridiculous all-round player but..."

<0251> " Loại đẳng cấp này là ...."
//\{Enemy Team} "This kind of level is..."

<0252>\{Akio} "........."
//\{Akio} "........."

<0253>\{Đồng Đội} "Furukawa-san .... đối thủ của chúng ta quá mạnh ."
//\{Teammate} "Furukawa-san... our opponent is too strong."

<0254>\{Đồng Đội} "Phải rồi , đó thật sự bình thường khi chúng ta thua . Chúng ta không nên mất can đảm .
//\{Teammate} "That's right, it's normal that we'd lose. We shouldn't be discouraged."

<0255>\{Akio} "........."
//\{Akio} "........."

<0256>\{Đồng Đội} "Hãy tìm 1 đội yếu ớt và làm điều đó lại đi , Furukawa-san."
//\{Teammate} "Let's look for a weaker team and do this again, Furukawa-san."

<0257>\{Akio} "........."
//\{Akio} "........."

<0258>\{Akio} "Tôi sẽ không chơi với ông thêm nữa ."
//\{Akio} "I won't do this with you anymore."

<0259>\{Đồng Đội} "Eh?"
//\{Teammate} "Eh?"

<0260>\{Akio} "Sự sống còn..."
//\{Akio} "Survival..."

<0261>\{Đồng Đội} "Cái gì?"
//\{Teammate} "What?"

<0262>\{Akio} "Tất cả chúng ta sẽ cạnh tranh ngay bây giờ ! Ai thua người đó phải ăn bánh mỳ của Sanae!"
//\{Akio} "We'll all be rivals from now on! The one who loses will eat Sanae's bread----!"

<0263> \{\m{B}} "Vậy là đã bắt đầu vòng đấu Zillion ...rồi à ?
//\{\m{B}} "Was that the start of the Zillion tournament...?"

<0264>\{Akio} "Ừ , well , phải rồi , thấy đấy , mặc dù đó là 1 sự kiện lớn , việc buôn bán của chúng ta cũng liên đến nó . "
//\{Akio} "Uh, well, right now, see, even though it's a big event, my own business's situation has a connection with it."


<0265> \{\m{B}} "Thế à ."
//\{\m{B}} "Is that so."

<0266>\{Akio} "Well, nếu chúng ta kết hợp sức cùng với nhau , chúng ta có thể chiến thắng ."
//\{Akio} "Well, if we put our strength together, we might actually win."

<0267>\{Akio} "Sẽ ổn nếu mày không chỉ làm họ tiến lên ."
//\{Akio} "It'll be all right if you just don't make them advance."

<0268>\{Akio} "Tao sẽ nghỉ ngơi sau đó ...."
//\{Akio} "I'll do the rest after that..."

<0269>\{Akio} "Well? Hãy cùng nhau làm nên 1 phép màu ."
//\{Akio} "Well? Let's make a miracle together."

<0270> \{\m{B}} "Này , pops ...."
//\{\m{B}} "Hey, pops..."

<0271> Tôi chói loà bởi khuôn mặt thật sự chói sáng của ông ta .
//I glare at his very exaggerated face.

<0272> \{\m{B}} "Ông đang hạ giá chúng tôi đấy ."
//\{\m{B}} "You're looking down on us."

<0273> \{\m{B}} "Ông sẽ ổn nếu ông không chỉ làm họ tiến lên à ?"
//\{\m{B}} "Are you fine with just not making them advance?"

<0274> \{\m{B}} "Tôi không biết họ có thể có từng chơi lúc ở trường không nhưng..."
//\{\m{B}} "I dunno about them being former high school players but..."

<0275> \{\m{B}} "Tôi sẽ cho những người ngoài cuộc thấy những gì chúng ta có thể làm ..."
//\{\m{B}} "I'll show those outsiders what we're made of..."

<0276>\{Akio} "Thế à ? Tao hy vọng ở mày đấy ."
//\{Akio} "Is that so? I'm counting on you."

<0277> Ông ta thả tay tôi ra và vổ nhẹ vào tay tôi rồi quay đi .
//He releases my hand and taps my shoulder and turns around.

<0278>\{Akio} "Phải rồi , trận đấu sẽ bắt đầu sau 3 ngày , vào ngày nghĩ ."
//\{Akio} "That's right, the game will start after three days, on the holiday."

<0279> Ông ta nói rồi bỏ đi .
//He said that as he left.

<0280> .........
//.........

<0281> ......
//......

<0282> ... Tôi đã thức rồi chưa nhỉ ?
//... I've been set up, haven't I?

<0283> \{\m{B}} "Và câu chuyện đó ...."
//\{\m{B}} "And that's the story..."

<0284> \{Sunohara} "Well ... đây là 1 tai hoạ khác ..."
//\{Sunohara} "Well... this is another calamity..."

<0285> \{Sunohara} "Nhưng ,well , ông ta thật sự nhìn thận trọng chứ ?"
//\{Sunohara} "But, well, he has quite the discerning eyes, doesn't he?"

<0286> \{Sunohara} "Ông ta nhận sự phản xạ của tôi , nghĩa là ..."
//\{Sunohara} "For him to notice my reflexes, that is..."

<0287> Well, hắn có thể sẽ không được gia nhập .
//Well, you probably won't be joining.

<0288> Nghĩ thế , tôi ngồi xuống chỗ ngồi và quyết định không nói gì thêm nữa .
//Thinking so, I bend down from my sitting position and decide not to say so, as if not willing.

<0289> Mặc dù chàng trai này có khả năng đấu tranh tiềm tàng .
//Even this guy will be a valuable war potential.

<0290> \{\m{B}} "Mày sẽ chơi chứ ?"
//\{\m{B}} "You're going to do this then?"

<0291> \{Sunohara} "Well, nếu mày thật sự nói với tao điều đó , thì tao không nghĩ tại sao không , yeah."
//\{Sunohara} "Well, if you're certainly telling me this, then I don't see why not, yeah."

<0292> \{\m{B}} "Tao thật sự đang nói với mày đó ."
//\{\m{B}} "I'm certainly telling you."

<0293> \{Sunohara} "Không còn gì để giúp nữa."
//\{Sunohara} "It can't be helped then."

<0294> \{\m{B}} "Như thường lệ , dễ dàng để giúp ,pffft..."
//\{\m{B}} "As always, being easy to control helps a lot, pffft..."


<0295> \{Sunohara} "Mày vừa mới nói gì ?!"
//\{Sunohara} "What did you just say?!"

<0296> \{\m{B}} "Đùa thôi ,đùa thôi . Mày là 1 siêu thiên tài , siêu phản xạ , siêu mặt nghiêng và mày cũng là siêu giải trí về đêm ."
//\{\m{B}} "Kidding, kidding. You're a super-genius, with super-reflexes, a super-low profile, and you're even super-relaxed at evenings."

<0297> \{Sunohara} "Tao tin là thế !"
//\{Sunohara} "I suppose so!"

<0298> \{\m{B}} "Ngày mai là ngày nghĩ , vì thế chúng ta sẽ tìm thành viên cho ngày thứ 2."
//\{\m{B}} "Tomorrow is a day off, so we'll search for members who'll cooperate on Monday."

<0299> \{Sunohara} "OK!"
//\{Sunohara} "OK!"

<0300> Whew...
//Whew...

<0301> Dù sao ... Tại sao tôi lại vấn đề này thế này ?
//Anyway... why did I get into this troublesome affair...?

<0302> Tôi rất chán và tôi không còn nơi nào để đi.
//I was rather bored, and I had nowhere else to go.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074