Clannad VN:SEEN0426
Jump to navigation
Jump to search
Translation
Translator
Text
Resources for SEEN0426.TXT #character 'Tomoyo' #character 'Kyou' #character '*B' #character 'Voice' #character 'Chàng Trai' //' Young Man' #character 'Sunohara' #character 'Nam Sinh' //'Male Student' #character 'Fuuko' #character 'Người Đàn Ông' //'Man' #character 'Akio' #character 'Opponent Team' #character 'Đồng Đội' //'Teammate' <0000> //April 26 (Saturday) <0001> Tôi đến trường vào cuối tiết 2 . //I arrive at school as second period ends. <0002> Tôi thấy Tomoyo đang đi trước phòng ban . //I saw Tomoyo walking in front of the staff room. <0003> Cô ấy dựa vào tường với cơ thể của cô ấy //She's leaning at the wall as if to support her body. <0004> \{Tomoyo} "...Chúng ta không nên tiêu tốn thức ăn đâu... chúng ta không nên ..." //\{Tomoyo} "...We shouldn't waste food... we shouldn't..." <0005> \{Tomoyo} "Nhưng ... " //\{Tomoyo} "But..." <0006> \{Tomoyo} "Không , chúng ta không nên ..." //\{Tomoyo} "No, we shouldn't..." <0007> Tôi có thể nghe tiếng thì thầm của cố ấy . //I could hear her murmuring something to herself. <0008> Cô ấy trông có vẻ hoảng sợ nhưng dù sao tôi vẫn mặc kệ mà đi qua cô ấy . //She looked frightened, but I ignored her and passed by. <0009> \{Kyou} "Chỉ 10 yên mỗi cái , chỉ 10 yen !" //\{Kyou} "It's ten yen each, just ten yen!" <0010> \{Kyou} "Không phải quá rẻ à ?" //\{Kyou} "Isn't it cheap?" <0011> \{Kyou} "Mua vài cái đi mà~" //\{Kyou} "Please buy some~" <0012> Vì 1 vài lý do , Kyou đã giữ cái túi và bán 1 vài thứ . //For some reason, Kyou was holding a bag and was selling something. <0013> \{\m{B}} "Cô đang làm cái quái gì thế ?" //\{\m{B}} "What are you doing?" <0014> \{Kyou} "Ah , Tại sao cậu không mua 1 cái đi , \m{B}-kun~ " //\{Kyou} "Ah, why don't you buy one too, \m{B}-kun~" <0015> \{\m{B}} "Mua cái gì ?" //\{\m{B}} "Buy what?" <0016> \{Kyou} "Cái này ." //\{Kyou} "This." <0017> Trong tay cô ấy là 1 món đồ vật hình cầu vòng kỳ lạ . //In her hand is an eerie rainbow like object. <0018> Đó là 1 cái bánh mỳ mà Sunohara đã ăn tối qua //It was the bread that Sunohara ate last night... <0019> \{Kyou} "Bữa trưa của cậu chỉ là 10 yen thôi mà ." //\{Kyou} "Your lunch is just ten yen." <0020> \{\m{B}} "Không cám ơn." //\{\m{B}} "No thanks." <0021> \{Kyou} "Sao thế ? Khoảng 5 yen ? Không , 1 yên thôi !" //\{Kyou} "Why? How about five yen? No, let's make it one yen!" <0022> \{\m{B}} "Tôi ko cần thế , mặc dù cô có cho tôi 1000 yen." //\{\m{B}} "I don't need that, even if you give me one thousand yen." <0023> Cô ấy hành động như 1 quý bà bán hàng dai như đĩa khi cô ấy ngồi trên ghế . //She acts like a persistent sales lady as she sits on a chair. <0024> \{Kyou} "Eh...?" //\{Kyou} "Eh...?" <0025> \{Kyou} "Cái , cái đó ...." //\{Kyou} "It's this, this..." <0026> Trong tay cô ấy là 1 món đồ vật hình cầu vòng kỳ lạ . //In her hand is an eerie rainbow-like object. <0027> Đó là cái bánh mỳ mà Sunohara đã ăn tối qua ... //It was the bread that Sunohara ate last night... <0028> \{\m{B}} "Ném nó đi !" //\{\m{B}} "Throw that away!" <0029> \{Kyou} "Ngốc , không đường nào mà tôi bỏ thức ăn cả!" //\{Kyou} "Idiot, there's no way I can waste food!" <0030> Phải rồi ... Tôi đoán Tomoyo đã có cảm giác tệ vì cái này... //That's right... I guess Tomoyo was in bad shape because of this... <0031> \{Giọng Nói} "Guaaaaaaah-----!" //\{Voice} "Guaaaaaaaah-----!" <0032> Ai đó đang la lên ở góc lớp và chóng mặt vì khổ sở . //Someone shout in the corner of the classroom as he faints in agony. <0033>\{Chàng Trai} "Này , Takeshite? Sao thế ? Chuỵện gì thế ?!" //\{Young Man} "Hey, Takeshita? What's wrong? What happened?!" <0034> \{Kyou} "Nơi này không còn tốt nữa rồi , huh..." //\{Kyou} "This place isn't good anymore, huh..." <0035> \{Kyou} "Điểm đến tiếp theo là lớp A..." //\{Kyou} "Next destination is Class A..." <0036> Kyou bỏ đi mà dường như đang chạy. //Kyou leaves as though she's running away. <0037> \{\m{B}} (Sự phá hoại đang lang rộng rồi ...) //\{\m{B}} (The damage is spreading...) <0038> Tôi đi đến chổ ngồi . //I went to my seat as well. <0039> Chỗ ngồi kế bên tôi luôn trống như thường lệ . //The seat beside me is empty as always. <0040> Và sau đó ... Không 1 ai ngồi vào chỗ đó . //And then... no one sat in that seat the whole day. <0041> Tôi cầu xin Người .... //I pray thee... <0042> \{Sunohara} "Này , Chỗ ngồi của ai mà mày cầu xin vậy hả!?" //\{Sunohara} "Hey, whose seat are you praying towards here!?" <0043> \{\m{B}} "Huh? Mày đến rồi à ?" //\{\m{B}} "Huh? You came?" <0044> \{Sunohara} "Yeah , Tao vừa mới nhớ ra 1 vài thứ !" //\{Sunohara} "Yeah, I just remembered something!" <0045> \{\m{B}} "Nhớ cái gì ?" //\{\m{B}} "What is it?" <0046> \{Sunohara} "Em gái tao bữa này sẽ đến !" //\{Sunohara} "My little sister's coming today!" <0047> \{\m{B}} "Tao cũng biết điều đó." //\{\m{B}} "I know that too." <0048> \{Sunohara} "Từ khi đó mày muốn cái gì xảy ra !" //\{Sunohara} "Since that's what you wanted to happen!" <0049> \{Sunohara} "Này , tụi mình đã nói về cái này trước đó rồi mà !" //\{Sunohara} "Hey, we talked about this before!" <0050> \{\m{B}} "Oh , ra thế à ... //\{\m{B}} "Oh, is that so..." <0051> \{Sunohara} "Chết tiệt ~, tao nên làm gì bây giờ ..." //\{Sunohara} "Damn~ what should I do..." <0052> \{Sunohara} "Hạnh phúc.... Hạnh phúc..." //\{Sunohara} "Happiness... happiness..." <0053> \{Sunohara} "Tao phải đi tìm hạnh phúc của tao ngay thôi ." //\{Sunohara} "I must find my happiness by today." <0054> \{\m{B}} "Thật sự khó lắm , em ơi ." //\{\m{B}} "That's quite impossible." <0055> Tôi nhìn thấy Tomoyo đang đi bộ trước phòng ban. //I saw Tomoyo walking in front of the staff room. <0056> Mắt chúng tôi gặp nhau và cô ấy đến gần tôi . //Our eyes meet and she approaches me. <0057> \{Tomoyo} "Hôm nay anh lại trễ à ...?" //\{Tomoyo} "You're late today too...?" <0058> \{Tomoyo} "Tại sao anh không thể đến đúng giờ vậy ?" //\{Tomoyo} "Why can't you properly come on time?" <0059> \{\m{B}} "Cô đang gặp vấn đề lớn đấy, để tôi một mình ." //\{\m{B}} "You're being a big help, just leave me alone." <0060> Tôi đi qua cô ấy . //I walk past her. <0061> \{Tomoyo} "Tôi chỉ muốn nói những gì tốt cho anh thôi !" //\{Tomoyo} "I'm just saying what's good for you!" <0062> Tôi bỏ qua giọng nói của cô ấy . //I ignore her voice. <0063> Tôi đến chỗ ngồi và như thường lệ , chỗ ngồi bên cạnh tôi lại trống. //I went to my seat and as always, the seat beside me is empty. <0064> Trước mắt tôi , Fujibayashi đã bắt đầu bói tương lai cùng với những cô gái khác xung quanh . //In front of me, Fujibayashi had already started up a fortune telling camp, with the girls surrounding her. <0065> Kyou cũng đăng ở đó . //Kyou is there too. <0066> Đó là 1 quang cảnh yên bình như thường lệ . //It was a peaceful sight as usual. <0067> Blag! //Blag! <0068> Có âm thanh kế bên tôi . Nhìn sang , Sunohara đang ném cái cặp của hắn lên bàn. //There's a sound beside me. Looking there, it was Sunohara slamming his bag at the desk. <0069> 2 Tiết học kết thúc , và cuối phòng học , nó ở ngay sau trường. //Two periods of lessons end, and with the end of homeroom, it's now after school. <0070> Sunohara đi đâu đó để tìm hạnh phúc của hắn . //Sunohara went somewhere to find his happiness. <0071> Tôi chỉ còn lại 1 mình . Không còn việc gì nữa nên tôi về nhà . //I'm the only one left here. It can't be helped, so I'll go home. <0072> Sunohara không còn ở đây nữa , vì thế không còn sự lựa chọn để làm nữa . //Sunohara wasn't here too, so there's no choice but to do so. <0073> Tôi đi về phía trước ... chỗ có 1 nhóm học sinh nam ở cuối góc hành lang đang nhìn trên đường . //I walk ahead... there are a bunch of male students at the corner of the corridor looking my way. <0074> Tôi nhìn ra sau . //I look behind me. <0075> Không có gì cả ... //There's nothing... <0076> Hỏi họ //Ask them <0077> Không có gì thích thú cả . //Not interested <0078> Tôi thân với họ nên tôi hỏi họ . //I'm familiar with them so I ask them. <0079> \{\m{B}} "Cái gì thế ?" //\{\m{B}} "What's wrong?" <0080> \{Nam Sinh} "Hmm... \m{A}..." //\{Male Student} "Hmm... \m{A}..." <0081> \{Nam Sinh} "Cô ta vừa mới ở đây ...." //\{Male Student} "She was here just now..." <0082> \{\m{B}} "Cái gì ?" //\{\m{B}} "What?" <0083> \{Nam Sinh} "Mày không biết à ? Con ma xuất hiện trong trường này ." //\{Male Student} "Don't you know? The ghost that appears in this school." <0084> \{\m{B}} "Phải , tao không biết ... chẳng phải chỉ là lời đồn thôi à ?" //\{\m{B}} "Yeah, I don't know... wasn't that just a rumour?" <0085> \{Nam Sinh} "Đó không phải lời đồn , cô ta thật sự xuất hiện đó ..." //\{Male Student} "It's not a rumour, she really did appear..." <0086> \{Nam Sinh} "Và cô ta cũng đi đến chỗ tụi tao ..." //\{Male Student} "And she also approached us..." <0087> \{\m{B}} "Tao nghe đó chỉ lời đồn ... cô ấy thật sự xuất hiện à?" //\{\m{B}} "I heard it's just a rumour but... did she really appear?" <0088> \{Nam Sinh} "Phải , và cô ấy đã tới gần tụi tao ..." //\{Male Student} "Yeah, and she also approached us..." <0089> \{Nam Sinh} "Và sau đó , cô ấy nói ' Xin nhận cái này ' khi đưa tụi tao thứ bị nguyền rủa này ..." //\{Male Student} "And then, she said 'Please have this' as she handed us a cursed item..." <0090> \{\m{B}} "Mày đang nói về 1 RPG à...?" //\{\m{B}} "Are you talking about an RPG...?" <0091> Có thể là 1 trò đùa bởi 1 học sinh quỷ quái mệt mỏi vì học tập cho các kỳ kiểm tra . //Probably a prank pulled by some mischievous students tired of studying for tests. <0092> Tôi không muốn làm sáng tỏ vần đề này vì thế tôi đi xuống cầu thang . //I don't want to solve this problem so I went down the stairs. <0093> \{\m{B}} "........." //\{\m{B}} "........." <0094> \{\m{B}} "Này..." //\{\m{B}} "Hey..." <0095> \{Nam Sinh} "Phải." //\{Male Student} "Yeah." <0096> \{\m{B}} "Người mà mày nói ... tay cô ấy đeo băng à ?" //\{\m{B}} "The one you're talking about... is her hand covered by bandages?" <0097> \{Nam Sinh} "MÀy thật sự biết rất nhiều đấy." //\{Male Student} "You sure know quite a lot." <0098> \{Nam Sinh} "Đó là 1 câu truyện đáng sợ khác ... tay cô ta bị đâm giữa chiếc xe và tay vịnh vì tai nạn ...." //\{Male Student} "That's another scary story... her hand was caught between the car and the guard rail because of the accident..." <0099> \{Nam Sinh} "Bàn tay con ma đó .... luôn luôn chảy máu cho đến giờ." //\{Male Student} "That ghost's hand... have always been bleeding ever since." <0100> \{\m{B}} "Huh? Cô ta thật sự chỉ là 1 người hậu đậu thôi!" //\{\m{B}} "Huh? She's just a clumsy person!" <0101> Tôi biết cô ta luôn ở đâu . //I know where she always stays. <0102> Tôi chạy về phía đó . //I run towards that place. <0103>\{Chàng Trai} "Eh? Này , \m{A}!" //\{Young Man} "Eh? Hey, \m{A}!" <0104> Cô ta ở đấy ... //She's there... <0105> Khắc 1 ngôi sao gỗ ở nơi đó . //Carving a wooden star in that place. <0106> \{\m{B}} "Ibuki Fuuko." //\{\m{B}} "Ibuki Fuuko." <0107> Tôi nói tên cô ấy . //I said her name. <0108> \{Fuuko} "........." //\{Fuuko} "........." <0109> Tay cô ấy dừng lại . //Her hand stops. <0110> \{Fuuko} "Vâng ?" //\{Fuuko} "Yes?" <0111> "Cô ấy từ từ ngẩn đầu nhìn tôi . //She then slowly raises her head and looks at me. <0112> \{Fuuko} "Ah ... người lạ ." //\{Fuuko} "Ah... Weird Person." <0113> \{\m{B}} "Là \m{A}." //\{\m{B}} "It's \m{A}." <0114> \{\m{B}} "Cô có ý kiến gì về sự nào động của cô không ?" //\{\m{B}} "Do you have any idea what kind of uproar you're starting?" <0115> \{Fuuko} "Well... Anh đang nói về cái gì ?" //\{Fuuko} "Well... what are you talking about?" <0116> \{\m{B}} "Theo đúng câu truyện mà tôi nghe , cô đã bị tai nạn xe ." //\{\m{B}} "According to a story I heard, you were in a traffic accident." <0117> \{Fuuko} "Vâng ." //\{Fuuko} "Yes." <0118> \{\m{B}} "Cô đã ở trong bệnh viện 1 thời gian dài phải không ? Tôi cảm thấy có lỗi với cô , xem ra cô đã từng ở trong 1 giai đoạn khó khăn." //\{\m{B}} "You've been in the hospital for a long time? I feel sorry for you, seems like you've been in a hard time." <0119> \{Fuuko} "Huh..." //\{Fuuko} "Huh..." <0120> \{\m{B}} "Như cô thấy , thật bình thường khi đi luẩn quẩn quanh trường và giữ im lăng về sự phục hồi của cô phải không?" //\{\m{B}} "Well you see, is it normal to wander around inside the school and keep silent about you having recovered?" <0121> \{\m{B}} "Cô không biết là mình bị cho là 1 con ma à ?" //\{\m{B}} "Don't you know that you've been labeled as a ghost?" <0122> \{Fuuko} "Well..." //\{Fuuko} "Well..." <0123> \{Fuuko} "Có phải Fuuko đang làm ra 1 sự rối loạn không?" //\{Fuuko} "Is Fuuko making such a commotion?" <0124> \{\m{B}} "Yeah , đúng thế ." //\{\m{B}} "Yeah, you are." <0125> \{\m{B}} "Cô cụng có bạn phải không ? Tại sao không nói với họ trước rằng cô thật sự ổn ?" //\{\m{B}} "You have friends too, right? Why don't you tell them first that you're already fine?" <0126> \{\m{B}} "Từ khi lời đồn bắt đầu từ đó ." //\{\m{B}} "Since the rumour started from there." <0127> \{Fuuko} "........." //\{Fuuko} "........." <0128> Fuuko yên lặng trong 1 lúc. //Fuuko stayed silent for a while. <0129> \{Fuuko} "Nhưng..." //\{Fuuko} "But..." <0130> Cô ấy cuối cùng cũng mở miệng . //She finally opened her mouth. <0131> \{Fuuko} "Fuuko nên nói gì đây ?" //\{Fuuko} "What should Fuuko say?" <0132> \{\m{B}} "Huh?" //\{\m{B}} "Huh?" <0133> \{Fuuko} "Fuuko nên nói gì với bạn cô ấy đây ...?" //\{Fuuko} "What should Fuuko say to her friends...?" <0134> \{\m{B}} "........." //\{\m{B}} "........." <0135> \{\m{B}} "Này ... Cô thật sự muốn hỏi tôi điều đó đấy à ?" //\{\m{B}} "Hey... are you seriously asking me that?" <0136> \{Fuuko} //\{Fuuko} "Saying '\bThanks to you, Fuuko's feeling well'\u seems to be fine..." <0137> \{Fuuko} "Nhưng.... Fuuko...." //\{Fuuko} "But... Fuuko..." <0138> \{Fuuko} "Fuuko không thật sự biết tại sao mình ở đây ..." //\{Fuuko} "Fuuko doesn't really know why she's here..." <0139> \{\m{B}} "........." //\{\m{B}} "........." <0140> \{\m{B}} "Này .... Fuuko...." //\{\m{B}} "Hey... Fuuko..." <0141> \{Fuuko} "Vâng....?" //\{Fuuko} "Yes...?" <0142> \{\m{B}} "Dừng làm những trò tệ hại đó đi ." //\{\m{B}} "Stop making bad jokes." <0143> \{\m{B}} "Bởi vì cô đã được ra viện rồi phải không ...?" //\{\m{B}} "It's because you've been released from the hospital, right...?" <0144> \{Fuuko} "Fuuko vẫn chưa." //\{Fuuko} "Fuuko hasn't." <0145> \{\m{B}} "Thế ruốt cuộc là gì ? Cô thật sự nói rằng mình là 1 con ma à ?" //\{\m{B}} "What's this then? Are you saying that you really are a ghost?" <0146> Tôi đến gần cô ấy và để tay lên đầu cô ấy . //I approached her and put my hand over her head. <0147> \{\m{B}} "Thấy không , tôi có thể chạm cô này . Cô hiện hữu mà ? //\{\m{B}} "See? I can touch you. Aren't you tangible?" <0148> Tôi có thể di chuyển đầu cô ấy quay vòng . //I then move her head in circular pattern. <0149> \{Fuuko} "Uhhhh..." //\{Fuuko} "Uhhhh..." <0150> Trông như cô ấy không thích thế . Cô ấy đứng dậy và chạy về góc lớp . //She doesn't like that, it seems. She stands up and runs to the corner of the room. <0151> Cô nhìn chằm chằm vào tôi khi cô ấy đứng ở góc tường . //She stares at me as she stand at the corner of the wall. <0152> \{\m{B}} ( Xem ra đã được 1 lúc khi tôi nhìn thấy này ...) //\{\m{B}} (It seems like it's been a while since I saw this...) <0153> \{\m{B}} "Xin lỗi ." //\{\m{B}} "Sorry." <0154> \{Fuuko} "Uhhhhh..." //\{Fuuko} "Uhhhhh...." <0155> \{\m{B}} "Nhưng cô thấy đấy , cô nên sữa sự hiểu lầm càng sớm càng tốt . //\{\m{B}} "But you see, you should fix this misunderstanding as soon as possible." <0156> \{\m{B}} "Cô thật sự ổn khi mình bị cho là 1 con ma à ?" //\{\m{B}} "Are you fine being labeled as a ghost?" <0157> \{Fuuko} "........." //\{Fuuko} "........." <0158> Cô ấy lắc đầu . //She shakes her head. <0159> \{\m{B}} "Thấy không?" //\{\m{B}} "See?" <0160> \{\m{B}} "Giờ hơi trễ rồi , nhưng cô nên đi gặp bạn cô ngày mai và nói với họ sớm nhất có thể đi." //\{\m{B}} "It's a little bit late now, but you should meet with your friends tomorrow and tell them as soon as you can." <0161> \{Fuuko} "........." //\{Fuuko} "........." <0162> \{\m{B}} "Được chứ?" //\{\m{B}} "All right?" <0163> Cô ấy gật đầu . //She nods. <0164> Cô ấy trả lời nhưng không di chuyển ra khỏi góc . //She replies, but doesn't move from the corner. <0165> \{\m{B}} (Well, Tôi đột nhập và di chuyển đầu cô ấy vòng vòng vòng thế này ....) //\{\m{B}} (Well, I did barge in here and spun her head around...) <0166> \{\m{B}} (Ghét tôi cũng là tự nhiên....) //\{\m{B}} (Disliking me is only natural...) <0167> Bản chất nhút nhát có thể quá nhiều nếu cô ấy muốn lâu hơn , vì thế làm tôi lo lắng nhiều . //Being shy would be too much if she wants to get along, so it's been worrying me quite a lot. * <0168> Thật không biết làm sao buồn khi quay ra thế này . //It's somehow quite sad that it turned out like this. <0169> \{\m{B}} "Well, bạn không nên để bị thương thường xuyên , Tôi sẽ đến để kiểm tra vì thế đứng có bỏ chạy khi tôi đến đấy okay?" //\{\m{B}} "Well, you shouldn't get hurt so often. I'm going to come check on you so, don't run away when I do come, okay?" <0170> \{Fuuko} "........." //\{Fuuko} "........." <0171> Cô ấy không hề trả lời cũng như lắc đầu . //She didn't give a response, but she didn't shake her head either. <0172> Vì thế , tôi quyết định sẽ quay lại , tôi rời khỏi đó . //So, deciding to come again, I start to leave. <0173> \{\m{B}} "Chắc rằng phải nói với bạn cô đấy . Tôi đi đây ." //\{\m{B}} "Be sure to talk to your friends. I'll be going then." <0174> \{Fuuko} "........." //\{Fuuko} "........." <0175> Tôi rời khỏi đó . //I leave the room. <0176> Dù sao thì thật sự cũng không liên quan đến tôi. //Anyhow, this doesn't really concern me though... <0177> Tôi mặc kệ họ và đi xuống cầu thang. //I ignored them as I walk passed them and went downstairs. <0178> Tôi ngạc nhiên vì những gì tôi làm hôm nay . //I wonder what will I do today. <0179> Tôi ngạc nhiên nếu em gái Sunohara sẽ đến.... //I wonder if Sunohara's sister will come... <0180> Nơi khá tệ cho tôi trong đấy ... //Pretty crappy spot for me to be in... <0181> Không còn gì nữa.... Tôi đoán tôi sẽ đi lòng vòng 1 chút sau đó về nhà .... //It can't be helped... I guess I'll go to the arcade for a while then head home... <0182> Tôi đoán tôi sẽ đi đến chỗ Sunohara 1 lần nữa ,huh.... //I guess I'll go to Sunohara's place again today as well, huh... <0183> \{Giọng Nói} "Này , thằng ôn con ,chơi bóng chày không ?" //\{Voice} "Hey, you, wanna play baseball?" <0184> Tôi khá buồn chán và tôi đã không còn chỗ nào để đi . //I was rather bored, and I had nowhere else to go. <0185> \{Giọng Nói} "Này, Tao đang nói mày đấy !" //\{Voice} "Hey, I'm talking to you!" <0186> \{\m{B}} "Eh?" //\{\m{B}} "Eh?" <0187> Ông ta tóm lấy tôi bằng tay . //He grabbed me by the arm. <0188> Tôi quay sang và đang đứng đó là Pops... //I turned around and standing there was pops... <0189> \{\m{B}} "Ông .... muốn cái gì ?" //\{\m{B}} "What... you want something?" <0190> Tôi quay xung quanh và đứng đó là 1 người đàn ông đang tham gia trò chơi .... //I turned around and standing there was the man who participated in the game... <0191> \{\m{B}} "Ah, the Zillion Man..." //\{\m{B}} "Ah, the Zillion Man..." <0192>\{Người Đàn Ông} "Là Akio-sama , gọi tao là Akio-sama , thằng ôn con ." //\{Man} "It's Akio-sama, call me Akio-sama, brat." <0193> \{\m{B}} "Gọi tôi là \m{A}, pops!" //\{\m{B}} "Call me \m{A}, pops!" <0194> Ông ta gọi tôi là thằng ôn con vì thế tôi gọi ông ta là pops , và tôi cũng nhấn mạnh điều đó . //He called me a brat so I called him pops, and I emphasized it too. <0195>\{Akio} "1 Thằng nhóc vẫn là 1 thằng nhóc , thằng nhóc..." //\{Akio} "A brat is a brat, you brat..." <0196> \{\m{B}} "Well ? Ông muốn gì , pops ? //\{\m{B}} "Well? What do you want, pops?!" <0197> Ông ta ko ngừng gọi tôi là 1 thằng ôn con , vì thế tôi tiếp tục gọi ông ta là pops. //He didn't stop calling me a brat, so I continued calling him pops. <0198>\{Akio} "Không phải tao đã nói à ... mày muốn chơi bóng chày không ?" //\{Akio} "Didn't I just say it... you wanna play baseball?" <0199> \{\m{B}} "Hả?" //\{\m{B}} "Hah?" <0200>\{Akio} "Tao có sự trông đợi cao ở mày đấy." //\{Akio} "I have high expectations from you." <0201>\{Akio} "Và bạn của mày nữa đấy ..." //\{Akio} "And from your mates as well..." <0202> Bạn ? \pIs Ông ta nói về Kyou và Tomoyo ? //Mates...? \pIs he talking about Kyou and Tomoyo? <0203>\{Akio} "Không phải mày đang kiếm thành viên khác à ?" //\{Akio} "Won't you look for other members?" <0204> \{\m{B}} "Tôi vẫn chưa hề nghe câu truyện của ông đấy ." //\{\m{B}} "I haven't heard your story yet, though." <0205>\{Akio} "Chúng ta sẽ chơi bóng chày ! Và cũng đã có đội để đấu rồi !" //\{Akio} "We're going to play baseball! And we already have a team to play against!" <0206>\{Akio} "Và như tao đã nói , tìm 1 vài thành viên ! Điều đó là 1 câu truyện rất đơn giản !" //\{Akio} "And like I said, collect some members! That's a very simple story!" <0207> \{\m{B}} "Tôi không có tâm trí để làm điều đó ." //\{\m{B}} "I'm not in the mood to do that." <0208>\{Akio} "Vậy tao sẽ trừng phạt mày ." //\{Akio} "I'll punish you then." <0209> \{\m{B}} "Hả?" //\{\m{B}} "Hah?" <0210>\{Akio} "Để yakiniku vào mắt mày , hoặc chơi bóng ? Mày thích cái nào ? //\{Akio} "Put yakiniku in your eyes, or play baseball? Which do you like?" <0211> \{\m{B}} "Đợi đã , không phải tôi được miễn trừng phạt à ?!" //\{\m{B}} "Wait, wasn't I exempted from the punishment?!" <0212>\{Akio} "Nếu mày chơi thì mày sẽ được miễn ." //\{Akio} "If you play baseball, then you'll be exempted." <0213> \{\m{B}} "Đó không phải là điều ông nói ..." //\{\m{B}} "That's not what you said..." <0214>\{Akio} "Thế thì nước tương sẽ vào mắt phải mày... hoặc goma shabu trong mắt phải mày ..." //\{Akio} "So what'll it be... soy sauce in your right eye...or goma shabu in your left eye..." <0215>\{Akio} "Tôi ngạc nhiên nếu chúng làm đâu nhiều hơn ..." //\{Akio} "I wonder which of them will hurt more..." <0216> \{\m{B}} "Chúng thật sự sẽ rất đâu đấy ...." //\{\m{B}} "Both will be really painful..." <0217>\{Akio} "Goma shabu có thể có cảm giác không ngờ đấy ! Mày tốt nhất đã làm được điều đấy rồi đấy !" //\{Akio} "Goma shabu might unexpectedly feel pretty nice! You should have done it, man!" * <0218> \{\m{B}} "Tôi vẫn chưa nghĩ ...." //\{\m{B}} "I haven't though..." <0219> Xem ra tôi không thể chạy từ lúc ông ta giữ tay tôi . //It seems I wouldn't be able to run since he was holding my hand. <0220> Hơn nữa , ông ta có thể bắt tôi dể dàng cho dù tôi có chạy đi chăng nữa.... //Moreover, he'll probably easily catch me even if I run... <0221> Và cũng phải né .... //And, it'd be copping out... * <0222> \{\m{B}} (Guahh ... Đây thật sự là 1 sự đe doạ mà ....) //\{\m{B}} (Guahh... this is a threat... isn't it...) <0223> \{\m{B}} "Dù sao , cánh tay tôi cũng bị hư rồi , vì thế tôi không thể chơi bóng chày ...." //\{\m{B}} "Anyway, I have a broken shoulder, so I can't play baseball..." <0224> Điều đó là sự thật . Bởi vì trận đánh với cha tôi . //That's the truth. Because of the fight with my father. <0225>\{Akio} "Cả 2 tay à ?" //\{Akio} "Both shoulders?" <0226> \{\m{B}} "Well, vẫn còn 1 tay để sự dụng ..." //\{\m{B}} "Well, the one I usually use..." <0227>\{Akio} "Mày chị cần sự can đảm thôi ." //\{Akio} "You only need guts then." <0228>\{Akio} "Tao chọn mày bởi vì sự phản xạ của mày rất tốt ." //\{Akio} "I chose you because your reflexes were good." <0229>\{Akio} "Và bạn của mày nữa ." //\{Akio} "And your companions, too." <0230> \{\m{B}} "Well, có thể là trên người trên 1 người bình thường ..." //\{\m{B}} "Well, maybe above an average person's..." <0231>\{Akio} "Thế thì đi và tìm 8 người ." //\{Akio} "So, go and find eight people." <0232> \{\m{B}} "8 người!?" //\{\m{B}} "Eight people!?" <0233> \{\m{B}} "Tôi không biết nhiều đến thế ...." //\{\m{B}} "I don't know that many..." <0234>\{Akio} "Mày thấy đấy , thằng ôn con ..." //\{Akio} "You see, brat..." <0235>\{Akio} "Tao vẫn chưa hề thua 1 trò chơi nào cả ..." //\{Akio} "I haven't lost a single game whatsoever..." <0236> \{\m{B}} "Không , ông vẫn chưa thua ...." //\{\m{B}} "No, you still haven't lost..." <0237>\{Akio} "Chỉ hoà thôi !" //\{Akio} "Even a draw!" <0238>\{Akio} "Mày đang đốt cháy ... Like The Fireball ..." //\{Akio} "You're burning... Like The Fireball..." <0239> \{\m{B}} "Tôi không muốn đi theo ông" //\{\m{B}} "I don't quite follow you." <0240>\{Akio} "Một phép màu có thể xảy ra ...." //\{Akio} "A miracle might occur..." <0241> \{\m{B}} "Cái gì ? Có phải kẻ địch rất mạnh không ?" //\{\m{B}} "What? Is the enemy team really that strong...?" <0242> \{Akio} " Phải , bọn họ là 1 đội từ khu mua sắm lân cận , bọn họ có rất nhiều người từng ở Koushien ....” \{Akio} "Yeah, they're a team from the shopping district in the neighboring town... they have a lot of former \g{Koushien}={Koushien is a district of Nishinomiya, Hyougo, Japan. A place in Japan that has a lot of strong baseball players.} players swarming in..." <0243>\{Akio} " Những người trong khu mua sắm của chúng ta không thể chơi được ." //\{Akio} "The people in our shopping district doesn't stand a chance." <0244> \{\m{B}} "Nhưng nếu ông chơi thì ...." //\{\m{B}} "But if you're playing then..." <0245>\{Akio} "Thằng nhóc .... mày không thể chiến thắng bằng bản thân mày được ." //\{Akio} "Brat... you can't win baseball by yourself." <0246>\{Akio} "Mặc dù nếu tao đánh trúng nó ớ vị trí , nếu trái banh đi qua khu đất trống , tao có thể chiếm được base" //\{Akio} "Even if I hit it with a grounder, if the ball passes infield, I can get to the base." <0247>\{Akio} //\{Akio} "Even if I get a strike call, if the catcher makes an error, it's possible to advance." <0248> Tôi đoán có thể cần r6t1 nhiều sự làm việc tập thể .... //I guess it would require a lot of work from the teammates... <0249>\{Akio} "Chỉ có 1 lựa chọn duy nhất , mày sẽ thua ...." //\{Akio} "The only option is, you'll lose..." <0250> " Hah ! Chúng ta nghe rằng thị trấn này có 1 vài tên lố bịch nhưng...." //\{Enemy Team} "Hah! We heard that this town has some ridiculous all-round player but..." <0251> " Loại đẳng cấp này là ...." //\{Enemy Team} "This kind of level is..." <0252>\{Akio} "........." //\{Akio} "........." <0253>\{Đồng Đội} "Furukawa-san .... đối thủ của chúng ta quá mạnh ." //\{Teammate} "Furukawa-san... our opponent is too strong." <0254>\{Đồng Đội} "Phải rồi , đó thật sự bình thường khi chúng ta thua . Chúng ta không nên mất can đảm . //\{Teammate} "That's right, it's normal that we'd lose. We shouldn't be discouraged." <0255>\{Akio} "........." //\{Akio} "........." <0256>\{Đồng Đội} "Hãy tìm 1 đội yếu ớt và làm điều đó lại đi , Furukawa-san." //\{Teammate} "Let's look for a weaker team and do this again, Furukawa-san." <0257>\{Akio} "........." //\{Akio} "........." <0258>\{Akio} "Tôi sẽ không chơi với ông thêm nữa ." //\{Akio} "I won't do this with you anymore." <0259>\{Đồng Đội} "Eh?" //\{Teammate} "Eh?" <0260>\{Akio} "Sự sống còn..." //\{Akio} "Survival..." <0261>\{Đồng Đội} "Cái gì?" //\{Teammate} "What?" <0262>\{Akio} "Tất cả chúng ta sẽ cạnh tranh ngay bây giờ ! Ai thua người đó phải ăn bánh mỳ của Sanae!" //\{Akio} "We'll all be rivals from now on! The one who loses will eat Sanae's bread----!" <0263> \{\m{B}} "Vậy là đã bắt đầu vòng đấu Zillion ...rồi à ? //\{\m{B}} "Was that the start of the Zillion tournament...?" <0264>\{Akio} "Ừ , well , phải rồi , thấy đấy , mặc dù đó là 1 sự kiện lớn , việc buôn bán của chúng ta cũng liên đến nó . " //\{Akio} "Uh, well, right now, see, even though it's a big event, my own business's situation has a connection with it." <0265> \{\m{B}} "Thế à ." //\{\m{B}} "Is that so." <0266>\{Akio} "Well, nếu chúng ta kết hợp sức cùng với nhau , chúng ta có thể chiến thắng ." //\{Akio} "Well, if we put our strength together, we might actually win." <0267>\{Akio} "Sẽ ổn nếu mày không chỉ làm họ tiến lên ." //\{Akio} "It'll be all right if you just don't make them advance." <0268>\{Akio} "Tao sẽ nghỉ ngơi sau đó ...." //\{Akio} "I'll do the rest after that..." <0269>\{Akio} "Well? Hãy cùng nhau làm nên 1 phép màu ." //\{Akio} "Well? Let's make a miracle together." <0270> \{\m{B}} "Này , pops ...." //\{\m{B}} "Hey, pops..." <0271> Tôi chói loà bởi khuôn mặt thật sự chói sáng của ông ta . //I glare at his very exaggerated face. <0272> \{\m{B}} "Ông đang hạ giá chúng tôi đấy ." //\{\m{B}} "You're looking down on us." <0273> \{\m{B}} "Ông sẽ ổn nếu ông không chỉ làm họ tiến lên à ?" //\{\m{B}} "Are you fine with just not making them advance?" <0274> \{\m{B}} "Tôi không biết họ có thể có từng chơi lúc ở trường không nhưng..." //\{\m{B}} "I dunno about them being former high school players but..." <0275> \{\m{B}} "Tôi sẽ cho những người ngoài cuộc thấy những gì chúng ta có thể làm ..." //\{\m{B}} "I'll show those outsiders what we're made of..." <0276>\{Akio} "Thế à ? Tao hy vọng ở mày đấy ." //\{Akio} "Is that so? I'm counting on you." <0277> Ông ta thả tay tôi ra và vổ nhẹ vào tay tôi rồi quay đi . //He releases my hand and taps my shoulder and turns around. <0278>\{Akio} "Phải rồi , trận đấu sẽ bắt đầu sau 3 ngày , vào ngày nghĩ ." //\{Akio} "That's right, the game will start after three days, on the holiday." <0279> Ông ta nói rồi bỏ đi . //He said that as he left. <0280> ......... //......... <0281> ...... //...... <0282> ... Tôi đã thức rồi chưa nhỉ ? //... I've been set up, haven't I? <0283> \{\m{B}} "Và câu chuyện đó ...." //\{\m{B}} "And that's the story..." <0284> \{Sunohara} "Well ... đây là 1 tai hoạ khác ..." //\{Sunohara} "Well... this is another calamity..." <0285> \{Sunohara} "Nhưng ,well , ông ta thật sự nhìn thận trọng chứ ?" //\{Sunohara} "But, well, he has quite the discerning eyes, doesn't he?" <0286> \{Sunohara} "Ông ta nhận sự phản xạ của tôi , nghĩa là ..." //\{Sunohara} "For him to notice my reflexes, that is..." <0287> Well, hắn có thể sẽ không được gia nhập . //Well, you probably won't be joining. <0288> Nghĩ thế , tôi ngồi xuống chỗ ngồi và quyết định không nói gì thêm nữa . //Thinking so, I bend down from my sitting position and decide not to say so, as if not willing. <0289> Mặc dù chàng trai này có khả năng đấu tranh tiềm tàng . //Even this guy will be a valuable war potential. <0290> \{\m{B}} "Mày sẽ chơi chứ ?" //\{\m{B}} "You're going to do this then?" <0291> \{Sunohara} "Well, nếu mày thật sự nói với tao điều đó , thì tao không nghĩ tại sao không , yeah." //\{Sunohara} "Well, if you're certainly telling me this, then I don't see why not, yeah." <0292> \{\m{B}} "Tao thật sự đang nói với mày đó ." //\{\m{B}} "I'm certainly telling you." <0293> \{Sunohara} "Không còn gì để giúp nữa." //\{Sunohara} "It can't be helped then." <0294> \{\m{B}} "Như thường lệ , dễ dàng để giúp ,pffft..." //\{\m{B}} "As always, being easy to control helps a lot, pffft..." <0295> \{Sunohara} "Mày vừa mới nói gì ?!" //\{Sunohara} "What did you just say?!" <0296> \{\m{B}} "Đùa thôi ,đùa thôi . Mày là 1 siêu thiên tài , siêu phản xạ , siêu mặt nghiêng và mày cũng là siêu giải trí về đêm ." //\{\m{B}} "Kidding, kidding. You're a super-genius, with super-reflexes, a super-low profile, and you're even super-relaxed at evenings." <0297> \{Sunohara} "Tao tin là thế !" //\{Sunohara} "I suppose so!" <0298> \{\m{B}} "Ngày mai là ngày nghĩ , vì thế chúng ta sẽ tìm thành viên cho ngày thứ 2." //\{\m{B}} "Tomorrow is a day off, so we'll search for members who'll cooperate on Monday." <0299> \{Sunohara} "OK!" //\{Sunohara} "OK!" <0300> Whew... //Whew... <0301> Dù sao ... Tại sao tôi lại vấn đề này thế này ? //Anyway... why did I get into this troublesome affair...? <0302> Tôi rất chán và tôi không còn nơi nào để đi. //I was rather bored, and I had nowhere else to go.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.