Clannad VN:SEEN5425

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN5425.TXT

#character '*B'
#character 'Furukawa'
#character 'Sunohara'
#character 'Miyazawa'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Người Đàn Ông'
// 'Man'

<0000> Thứ sáu, ngày 25 tháng tư
// April 25 (Friday)

<0001> Tôi lại đi học muộn.
// I'm late for class again. 

<0002> Khi đến hành lang, tôi gặp một gương mặt quen thuộc.
// As I face the classroom in the corridor, a familar face passes by.

<0003> \{\m{B}} "Ah, Furukawa!"
// \{\m{B}} "Ah, Furukawa!"

<0004> Cô ấy bối rối đáp lại.
// She responds in confusion.

<0005> \{Furukawa} "Eh?"
// \{Furukawa} "Eh?"

<0006> \{Furukawa} "Ah, \m{A}-san!"
// \{Furukawa} "Ah, \m{A}-san!"

<0007> Cô ấy dừng bước và cười.
// She stops walking, feeling relieved while smiling.

<0008> \{Furukawa} "Đã lâu không gặp."
// \{Furukawa} "It's been a while."

<0009> \{\m{B}} "Ừ..."
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0010> \{Furukawa} "Có việc gì vậy?"
// \{Furukawa} "Is something the matter?"

<0011> \{\m{B}} "À... là chuyện của gia đình bạn..."
// \{\m{B}} "Well... your family's in a bit of trouble..."

<0012> \{\m{B}} "Nói ra thì hơi ngượng..."
// \{\m{B}} "This is a bit embarrassing for me..."

<0013> \{Furukawa} "Huh?"
// \{Furukawa} "Huh?"

<0014> \{\m{B}} "À... cậu có lời nhắn đấy."
// \{\m{B}} "Well you see... I have a message for you."

<0015> \{Furukawa} "Từ ai thế?"
// \{Furukawa} "From whom?"

<0016> \{\m{B}} "Từ... \pba của bạn."
// \{\m{B}} "From your... \pfather."

<0017> \{Furukawa} "Ba mình hả?"
// \{Furukawa} "My father?"

<0018> \{\m{B}} "Ông ta bảo thế này:"
// \{\m{B}} "He said this:"

<0019> \{\m{B}} "Ba yêu con, con gái..."
// \{\m{B}} "I love you, \pdarling..."

<0020> \{\m{B}} "Ba luôn dõi theo con đấy..."
// \{\m{B}} "'Daddy will always be watching right by you...'"

<0021> \{Furukawa} "......?"
// \{Furukawa} "......?"

<0022> \{Furukawa} "À, nếu thế thì đúng là ba mình rồi nhưng..."
// \{Furukawa} "Yes, it really seems that he said that but..."

<0023> \{\m{B}} "Đừng bao giờ quên những lời nói này, hay tiếp tục tiến bước."
// \{\m{B}} "Don't forget those words... or you'll lose to adversity, so keep going on."

<0024> \{\m{B}} "Mình luôn ủng hộ bạn!"
// \{\m{B}} "I'll give you my support too!"

<0025> \{Furukawa} "Huh... cám ơn bạn."
// \{Furukawa} "Huh... thank you very much."

<0026> \{\m{B}} "Chào nhé."
// \{\m{B}} "See you."

<0027> Tôi vỗ vai cô ấy và đi khỏi chỗ đó.
// I tap her shoulder once and leave that place.

<0028> Giờ tôi đã cảm thấy nhẹ nhõm hơn rồi...
// It seems I'm facing forward a little bit now too... that's how I felt this morning.

<0029> \{\m{B}} "Hôm nay lại đến phòng tra cứu chứ...?"
// \{\m{B}} "Going to the reference room again today...?" 

<0030> \{Sunohara} "Tất nhiên!"
// \{Sunohara} "Of course!"

<0031> \{Sunohara} "Ta có làm phiền ai đâu, tại sao lại không chứ? Đi thôi."
// \{Sunohara} "We won't be bothering anyone, so why not? Let's stay over a bit."

<0032> \{Sunohara} "Mà nếu muốn thì cậu có thể ở xó lớp cũng được."
// \{Sunohara} "Or if you want, you can spend time in the corner of the classroom by yourself."

<0033> \{\m{B}} "Còn lâu nhá..."
// \{\m{B}} "I don't really mind doing something like that..."

<0034> \{\m{B}} "Sao tớ có thể để cô bé ở với cậu được... đi nào."
// \{\m{B}} "But, well, I can't leave someone like her with you... so I'll go."

<0035> \{Miyazawa} "Mời vào!"
// \{Miyazawa} "Welcome!"

<0036> Miyazawa chào chúng tôi vẫn với nụ cười đó.
// Miyazawa meets us with that usual smile of hers.

<0037> Và cô bé nhanh chóng chuẩn bị cà phê.
// And soon afterward, she prepares coffee.

<0038> Chúng tôi uống xong và bắt đầu nói chuyện.
// We finish our lined up coffee, and as always, begin our usual chat.

<0039> \{Miyazawa} "À đúng rồi..."
// \{Miyazawa} "By the way..."

<0040> Bỗng nhiên như thể vừa nhớ ra điều gì đó, Miyazawa bắt đầu một chủ đề mới.
// Suddenly, as if she have just remembered, Miyazawa started a new topic.

<0041> \{Miyazawa} "Các bạn em định tới đây vào ngày hôm nay."
// \{Miyazawa} "My friends plan on coming over today."

<0042> \{Sunohara} "Eh, lúc này sao?"
// \{Sunohara} "Eh, right now?"

<0043> \{Sunohara} "Chắc là những cô gái dễ thương có tính cách giống em rồi..."
// \{Sunohara} "Would that be cute girls with personalities similar to yours?"

<0044> \{\m{B}} "Đồ dê già."
// \{\m{B}} "You really are a lech, aren't you?"

<0045> \{Sunohara} "Con trai ai chẳng có máu dê!"
//  \{Sunohara} "Every man is a lech!"

<0046> \{Sunohara} "Mà cậu cũng phải biết điều đó rồi chứ!"
//  \{Sunohara} "Anyway, you too should have expected that!"

<0047> \{Sunohara} "Cả cậu, cậu và cậu nữa!"
//  \{Sunohara} "Even you there, you there and you!"

<0048> \{\m{B}} "Cậu đang nói chuyện với ai vậy...?"
// \{\m{B}} "Who are you talking to...?"

<0049> \{Miyazawa} "Họ sẽ tới ngay thôi."
// \{Miyazawa} "They'll be coming soon."

<0050> Tôi nhìn vào đồng hồ.
// I look at my wristwatch as she says that.

<0051> Đúng lúc đó, cửa sổ mở ra với một tiếng động lớn.
// In that small interval, the window SLIDES! open with a large sound.

<0052> \{Sunohara} "Eh, từ cửa sổ sao?!"
// \{Sunohara} "Eh, from the window?!"

<0053> Khi tôi liếc nhìn, một bàn tay đen xì đang bám vào bục cửa sổ.
// When I look, a dark hand is hanging onto the window frame.

<0054> \{Giọng Nói} "Yu..."
// \{Voice} "Yu..."

<0055> \{Giọng Nói} "Yuki-nee..."
// \{Voice} "Yuki-nee..."

<0056> \{Giọng Nói} "Yuki-nee... có ở đây không?"
// \{Voice} "Is Yuki-nee... here?"

<0057> Một người con trai với gương mặt kiệt quệ xuất hiện.
// A man with a dreadful face appeared soon after.

<0058> \{Sunohara} "Eeek!!"
// \{Sunohara} "Eeek!!"

<0059> \{Miyazawa} "Mời vào!"
// \{Miyazawa} "Welcome!"

<0060> \{Sunohara} "Là con trai sao..."
// \{Sunohara} "So it was a man..."

<0061> \{Miyazawa} "Vâng? Em có nói là con gái đâu!?"
// \{Miyazawa} "Yes? I didn't say it was a girl, did I?"

<0062> Cậu ta trèo qua cửa sổ và nhảy xuống sàn nhà.
// His body goes up through the window frame, and immediately lands on the floor.

<0063> Cậu ta không thể đi được nữa và tiếp tục thở hồng hộc.
// The man couldn't move there at all, continuing to breathe wildly.

<0064> \{Sunohara} "Hình như cậu ta bị thương thì phải..."
// \{Sunohara} "It looks like he's kinda injured..."

<0065>\{Người Đàn Ông} "Ugh..."
// \{Man} "Ugh..."

<0066>\{Người Đàn Ông} "Ọe"
// \{Man} "Cough...!"

<0067> \{Sunohara} "Cậu ta nôn ra máu kìa!!"
// \{Sunohara} "He's even vomiting blood!!"

<0068> \{Miyazawa} "Ta phải đi đến bệnh viện thôi."
// \{Miyazawa} "We should probably head to the hospital first."

<0069> Miyazawa cúi xuống dựng cậu ta ngồi dậy và lắng nghe.
// Miyazawa crouches down, lays out the man and listens to him without hesitation what so ever.

<0070>\{Người Đàn Ông} "Đợi đã... trước tiên, anh muốn nói với em vài điều..."
// \{Man} "Wait... before that, I have something to tell you..."

<0071> \{Miyazawa} "Em bảo anh đừng có ích kỉ nữa mà, đúng không?"
// \{Miyazawa} "I told you not to be selfish, right?"

<0072>\{Người Đàn Ông} "Chỉ một chút thôi..."
// \{Man} "Just for a bit..."

<0073> \{Miyazawa} "Thế thì... một chút vậy."
// \{Miyazawa} "Then... just for a bit."

<0074> Cậu ta di chuyển như sắp chết và dựa vào tường.
// The man's body moves as if on the brink of death, and leans against the wall.

<0075>\{Người Đàn Ông} "Hộc"
// \{Man} "Pant..."

<0076>\{Người Đàn Ông} "Anh... anh hết nơi rồi..."
// \{Man} "I... I lost my place to be..."

<0077>\{Người Đàn Ông} "Anh không còn nơi để về..."
// \{Man} "I don't have a place to go back to..."

<0078> Nghe vậy, Miyazawa băng bó cái đầu bị thương cho cậu ta.
// As she hears the man speak, Miyazawa treats his injured head with a first-aid kit.

<0079>\{Người Đàn Ông} "Anh đã tách khỏi đám bạn..."
// \{Man} "It's simple... I've parted ways with my friends..."

<0080> \{Sunohara} "Này... đây là phòng tra cứu của trường mà, đúng không...?"
// \{Sunohara} "Hey... this is the school's reference room, right...?"

<0081> \{\m{B}} "Đúng thế..."
// \{\m{B}} "Probably..."

<0082> \{Miyazawa} "Thời gian sẽ xoa dịu tất cả."
// \{Miyazawa} "All time makes a stop."

<0083> \{Miyazawa} "Nếu anh để thời gian trôi qua, mọi việc sẽ trở nên tốt đẹp hơn."
// \{Miyazawa} "But if you let time pass, things should get better."

<0084> \{Miyazawa} "Kể cả khi... anh có buồn thế nào đi chăng nữa."
// \{Miyazawa} "Even our own... painful thoughts."

<0085> \{Miyazawa} "Em sẽ cho anh một thần chú."
// \{Miyazawa} "I'll tell you a spell."

<0086> \{Miyazawa} "Nó như thế này, thế này này..."
// \{Miyazawa} "So it's like this, and that..."

<0087> Cô bé vắt chéo hai tay cậu ta, rồi đặt ngón trỏ vào thái dương.
// She made his arms crossed, then she made him put his index finger to his temple.

<0088> \{Miyazawa} "Giờ hãy đọc thầm ba lần 'Hãy để cậu ta ở gần tôi'."
// \{Miyazawa} "Chant 'Always Let Him Be With Me' three times deep within your heart."

<0089> \{Miyazawa} "Nếu làm thế, sẽ có ngày bạn anh sẽ tha thứ cho anh, Sudou-san."
// \{Miyazawa} "If you do that, surely, the day when your friend will forgive you will come, Sudou-san."

<0090> \{Sunohara} "Anh nghĩ em sử dụng nhầm thần chú rồi đấy."
// \{Sunohara} "I think you're using the wrong spell, though."

<0091>\{Người Đàn Ông} "Hộc... nếu Yuki-nee nói vậy... thì tôi tin nó sẽ linh nghiệm!"
// \{Man} "Pant... if Yuki-nee says so... I'll believe it'll work!"

<0092> \{Sunohara} "Vậy nếu thế thì anh là thằng pê đê đấy."
// \{Sunohara} "Well, if that thing works, you'll be a homosexual person I think."

<0093>\{Người Đàn Ông} "Cám ơn, Yuki-nee..."
// \{Man} "Thank you, Yuki-nee..."

<0094> Cậu ta đứng dậy. Miyazawa dìu cậu ta.
// The man gets up. Miyazawa supports his body.

<0095> \{Miyazawa} "Em không thể nâng anh ấy lên được."
// \{Miyazawa} "I won't be able to carry him."

<0096> \{\m{B}} "Huh, vậy để anh giúp."
// \{\m{B}} "Huh, then, I'll help a bit."

<0097> Tôi thay cô bé...
// I take her place...

<0098>\{Người Đàn Ông} "Đừng chạm vào tao--!! Nhóc con--!!"
// \{Man} "Don't touch me--!! You damn kid--!!"

<0099> Cậu ta ăn nói thô lỗ.
// The man's said harshly.

<0100> \{Sunohara} "Eeek!!"
// \{Sunohara} "Eeek!!"

<0101> Cậu nói 'eeek!!' quá nhiều đấy.
// Man, you say 'eeek!' way too much.

<0102> \{Miyazawa} "Em xin lỗi. Thế để em dắt vậy."
// \{Miyazawa} "I'm sorry. Please let me handle this."

<0103> Cuối cùng, Miyazawa dìu cậu ta ra khỏi phòng.
// In the end, Miyazawa carried him, and left the room.

<0104> \{Miyazawa} "Xin lỗi đã bắt các anh phải đợi."
// \{Miyazawa} "Sorry to keep you waiting."

<0105> \{\m{B}} "Vất vả quá nhỉ."
// \{\m{B}} "Must've been tough."

<0106> \{\m{B}} "Thế..."
// \{\m{B}} "So..."

<0107> \{\m{B}} "Nếu tên đó xuất hiện thì ta sẽ gặp rắc rối đấy."
// \{\m{B}} "If more of those tsukkomi guys show up, we'll be in trouble."

<0108> \{Miyazawa} "Ah, em xin lỗi. Chắc em đã làm anh sợ rồi."
// \{Miyazawa} "Ah, I apologize. I must have frightened you a bit there."

<0109> \{Miyazawa} "Giáo viên có thể nhìn thấy anh ta nếu đi bằng cửa ra vào, vậy nên mới vào bằng cửa sổ."
// \{Miyazawa} "A teacher might see him if he enters through the door, so he came from the window instead."

<0110> Và đây là câu hỏi ngu ngốc nhất chưa từng thấy.
// And so, the silliest question has been answered.

<0111> \{Sunohara} "Thế... gã vừa rồi... là... bạn của em à?"
// \{Sunohara} "So... that guy just now... he's your... friend?"

<0112> \{Miyazawa} "Vâng"
// \{Miyazawa} "Yes."

<0113> \{Sunohara} "Thật chứ...?"
// \{Sunohara} "Serious...?"

<0114> \{Miyazawa} "Sao anh hỏi thế? Lạ lắm sao?"
// \{Miyazawa} "Why do you ask? Is it strange?"

<0115> Sunohara và tôi gật đầu.
// Sunohara and I nodded, understanding that.

<0116> \{\m{B}} "Điều kì lạ là... cái cách em chọn bạn kia..."
// \{\m{B}} "The strange thing is... the way you choose your friends..."

<0117> \{\m{B}} "Không biết những đứa khác sẽ thế nào nữa..."
// \{\m{B}} "Well, I can't really say anything about other people..."

<0118> \{Miyazawa} "Um... nhưng em tin anh ta là người tốt."
// \{Miyazawa} "Um... I believe he's a really good person."

<0119> \{Miyazawa} "Anh ta rất tốt."
// \{Miyazawa} "He's really kind."

<0120> \{\m{B}} "Ừ, anh hiểu rồi. Nhưng mà này..."
// \{\m{B}} "Well, I understand. That I understand. But you know..."

<0121> \{Sunohara} "Gì nữa? Nếu có người abjn như thế, chứng tỏ cô bé có tấm lòng nhân hậu."
// \{Sunohara} "Why not? If she can have friends like that, she must have a big heart."

<0122> \{Miyazawa} "Không phải đâu."
// \{Miyazawa} "It's not like that."

<0123> \{Miyazawa} "Dù thế nào thì anh ta cũng là người tốt mà."
// \{Miyazawa} "It's not that my heart is big or anything, it's just that person is a good person."

<0124> \{Miyazawa} "Chỉ thế thôi."
// \{Miyazawa} "That's all."

<0125> \{Sunohara} "Eh, thế thôi sao?"
// \{Sunohara} "Eh, is that so?"

<0126> Với cái cách mà cô bé sống, tôi không hiểu tại sao một cô gái bình thường như thế lại đi kết bạn với một tên du côn cơ chứ?
// With the way she lives, I wonder how did this kind of normal girl became friends with that kind of a delinquent?

<0127> Kể cả cách cô bé nổi giận cũng thật lạ.
// Even the way she loses her temper is really strange too.

<0128> \{\m{B}} (Và họ cũng rất mếm cô bé...)
// \{\m{B}} (And so, they quite love her...)

<0129> Tối hôm đó.
// The evening on that day.

<0130> Như thường lệ, tôi qua phòng Sunohara.
// As always, I drop into Sunohara's room again.

<0131> \{Sunohara} "Đúng rồi, hôm nay tớ có hỏi mấy đứa năm thứ hai một vài chuyện."
// \{Sunohara} "Oh yeah, today, I'm with some second-year guys to ask some stuff."

<0132> \{\m{B}} "Về việc gì?"
// \{\m{B}} "About what?"

<0133> \{Sunohara} "Về Yukine-chan."
// \{Sunohara} "About Yukine-chan."

<0134> \{\m{B}} "Oh...?"
// \{\m{B}} "Oh...?"

<0135> Tôi dựng người dậy.
// I moved a bit.

<0136> \{\m{B}} "Thế nào rồi?"
// \{\m{B}} "What about it?"

<0137> \{Sunohara} "Có lời đồn về người bạn của cô bé đấy."
// \{Sunohara} "Certainly, it seems that it became a rumour. That grim friend of hers."

<0138> \{Sunohara} "Không chỉ có một hoặc hai đâu."
// \{Sunohara} "And not only one or two."

<0139> \{Sunohara} "Có vẻ cô bé quen rất nhiều người đấy."
// \{Sunohara} "It seems she's been seeing quite a number of people."

<0140> \{\m{B}} "Thế cơ à..."
// \{\m{B}} "Talking to a lot of people by herself, huh..."

<0141> \{Sunohara} "Mấy đứa bạn cùng lớp không hiểu tại sao cô bé lại dây dưa với đám người ấy."
// \{Sunohara} "Her classmates are wondering why she's hanging out with such guys."

<0142> \{Sunohara} "Dù thế nào đi chăng nữa thì đó cũng chỉ là một cô gái bình thường."
// \{Sunohara} "You see, she's a normal girl, no matter how you look at her."

<0143> Đấy là câu hỏi ai cũng đang băn khoăn.
// That's the question everyone has in their mind though.

<0144> \{Sunohara} "Việc học thì cũng không có vấn đề gì."
// \{Sunohara} "Normally speaking, she gets good grades, maybe even honors."

<0145> \{Sunohara} "Ở lớp, cô bé rất nổi tiếng."
// \{Sunohara} "In class, she's pretty popular."

<0146> \{Sunohara} "Vì thỉnh thoảng mấy gã đó cũng đến thăm Yukine-chan."
// \{Sunohara} "Truth though is that those guys have been coming to visit Yukine-chan for quite some time."

<0147> \{Sunohara} "Vì nghĩ rằng như thế quá nguy hiểm nên cô bé đã chuyển qua chỗ khác."
// \{Sunohara} "As expected, she thought it was dangerous, so she moved."

<0148> \{Sunohara} "Vì ít người đến đó và cửa sổ lại ở sân sau nên cũng chẳng có ai để ý."
// \{Sunohara} "Certainly, no one goes there anymore, and the window too is placed at the backyard, so no one will notice a person coming from the outside."

<0149> \{\m{B}} "Nhưng... giao du rộng thế liệu có bình thường không?"
// \{\m{B}} "But... is it normal to go that far?"

<0150> \{Sunohara} "Đó là đám bạn của cô bé mà..."
// \{Sunohara} "It's her most important friends we're talking about here, you know?"

<0151> \{\m{B}} "Mấy gã đó hả? Thật nực cười..."
// \{\m{B}} "Those guys? That's pretty slick..."

<0152> \{Sunohara} "Cô bé nghe những gì họ nói và giúp đỡ như một hội từ thiện."
// \{Sunohara} "She'd listen to what they have to say, and calm them by lending her hand like a charitable organization."

<0153> \{Sunohara} "Nếu nghĩ theo cách này thì không phải là dễ hiểu hơn sao?"
// \{Sunohara} "If we think about it that way, well, it's pretty easy to understand, right?"

<0154> \{\m{B}} "Hiểu gì chứ?"
// \{\m{B}} "Understand what?'

<0155> \{Sunohara} "Cô bé động viên họ trong lúc họ cảm thấy buồn chán..."
// \{Sunohara} "She's supporting them, in a time when they're in sadness..."

<0156> \{\m{B}} "Thế thì... trẻ con quá."
// \{\m{B}} "Like hell... seems childish."

<0157> Tôi lại nằm xuống.
// I lay myself down again.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074