Clannad VN:SEEN0428

From Baka-Tsuki
Revision as of 05:49, 23 July 2010 by Midishero (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN0428.TXT

#character 'Kyou'
#character '*B'
#character 'Sunohara'
#character 'Tomoyo'
#character 'Misae'
#character 'Fuuko'
#character '*B & Sunohara'
#character 'Giọng Nói'
//'Voice'
#character 'Yoshino'

<0000> April 28 (Monday)
//April 28 (Monday)

<0001> \{Kyou} "Well, Cái gì đây ?"
//\{Kyou} "Well? What is it?"

<0002> Giọng nói tức tối của Kyou .
//Kyou's irritated voice said.

<0003> \{\m{B}} "Well, đợi 1 chút . những người khác sẽ đến . Tôi sẽ nói cho bạn câu chuyện này sau ."
//\{\m{B}} "Well, wait for a bit, another one will come. I'll tell you the story after that."

<0004> \{Kyou} "Đây cũng là chủ đề vô nghĩa phải không ?"
//\{Kyou} "This is yet another meaningless topic, right?"

<0005> \{Sunohara} "Heh... Cô không hiểu hoàn cảnh của cô lúc này phải không ?"
//\{Sunohara} "Heh... You don't understand your situation do you?"

<0006> \{Sunohara} "Cô không biết rằng cô ở cùng với 2 cháng trai trong 1 căn phòng trống phải không?"
//\{Sunohara} "Don't you know that you're together with two guys in an empty room?" 

<0007> \{Sunohara}   "Nếu cô không im đi thì cô sẽ hối tiếc đấy ."
//\{Sunohara} "If you don't keep silent, you'll definitely regret it."

<0008>  Plak!\shake{2}
//Plak!\shake{2}

<0009> Cô ấy đập Sunohara với toàn bộ khả năng của mình .
//She slaps Sunohara with her almighty palm.



<0010> \{Sunohara} "Chết tiệt , cô thật sự ...."
//\{Sunohara} "Damn you, you seriously..."

<0011> Thwap!\shake{4}
//Thwap!\shake{4}

<0012> Lúc này thì nắm đấm của cô ấy bay qua mặt hắn và trúng ngay mũi .
//This time, her fist smacks through his face and into his nose.

<0013> \{Sunohara} "Well... cô không thể ở yên 1 chỗ à ?"
//\{Sunohara} "Well... won't you please stay quiet?"

<0014> \{Kyou} "Sẽ nhanh thôi mà phải không ?"
//\{Kyou} "This will be quick, right?"

<0015> Kyou ... cô ấy thật sự là 1 sự hộ trợ lớn .
//Kyou... she'll definitely be a really big help.

<0016> Cánh cửa tạo ra âm thanh khi được mở . 
//The door made a sliding sound as it opens.

<0017> \{Tomoyo} "........."
//\{Tomoyo} "........."

<0018> Và người đang đứng đó là Tomoyo.
//And standing there is Tomoyo.

<0019> \{Tomoyo} "Anh có quyền gì mà gọi tôi đến nơi này ?"
//\{Tomoyo} "What business do you have calling me to this place?"

<0020> \{\m{B}} "Ah... Sunohara đang lên kế hoạch để trói cả 2 tay cô lại và anh ấy có thể làm cái gì đó ecchi với cô ."
//\{\m{B}} "Ah... Sunohara is planning to tie both your hands so he'll be able to do something naughty to you."

<0021> Và ngay tức khắc , cô ấy ĐÁ Sunohara ra đằng kia .
//In almost an instant, she kicked Sunohara right there.

<0022> \{\m{B}} "Chẳng phải mày muốn đo sức lực của cô ấy à ?"
//\{\m{B}} "Did you manage to measure her full potential?"

<0023> \{Sunohara} "Thế ra tao là thước đo sức mạnh của cô ta à ,huh?!"
//\{Sunohara} "So I'm her potential measurement, huh?!"

<0024> \{Kyou} "Well ? Buổi gặp mặt này ruốt cuộc để làm gì ?"
//\{Kyou} "Well? What's this meeting all about?"

<0025> \{\m{B}} "Tôi đang lựa chọn thành viên cho 1 đội bóng chày ."
//\{\m{B}} "I'm selecting members for a baseball team."

<0026> \{\m{B}} "Người mạnh nhất trong thị trấn này ."
//\{\m{B}} "The strongest in this town."

<0027> \{Kyou} "Tôi về nhà đây ."
//\{Kyou} "I'm going home."

<0028> \{\m{B}} "Đợi đã ."
//\{\m{B}} "Wait."

<0029> \{Kyou} "Cái gì ?"
//\{Kyou} "What?"

<0030> \{\m{B}} "Chúng ta cần có người cho đội của chúng ta ."
//\{\m{B}} "We're going to have that man in our team."

<0031> \{Kyou} "Ai ?"
//\{Kyou} "Who?"

<0032> \{\m{B}} "Người chiến thắng Zillion game vào ngày kia ."
//\{\m{B}} "The winner of the Zillion game the other day."

<0033> \{\m{B}} "Dù tôi có thể thoát khỏi cái vụ này ..."
//\{\m{B}} "Though I managed to take him down with a tie..."

<0034> \{\m{B}} "Ông ấy cần 12 người ."
//\{\m{B}} "He managed to take down twenty people."

<0035> \{\m{B}} "Từ lúc ông ấy đã đánh bại nhiều người hơn tôi , ông ấy là người thắng cuộc ."
//\{\m{B}} "Since he defeated more people than me, he's the winner."

<0036> \{Kyou} "... Vậy sao ?"
//\{Kyou} "...So what?"

<0037> \{\m{B}} "Nếu chúng ta rừ chối lời mời của ông ấy , chúng ta sẽ bị trừng phạt bởi vì trò chơi ."
//\{\m{B}} "If we refuse his offer, we're going to be punished because of the game."

<0038> \{Kyou} "Chúng ta sẽ bị trừng phạt à ...? Cũng phải ... ông ấy cũng đã nói về nó ..."
//\{Kyou} "We'll be punished...? That's true... he said something about that..."

<0039> \{Sunohara} "Cái gì chứ ? Tôi còn chưa hề nghe về nó đấy !"
//\{Sunohara} "What's that? I didn't hear about that!"

<0040> \{\m{B}} "Và hơn nữa ..."
//\{\m{B}} "And also..."

<0041> \{\m{B}} "Ông ấy đã nói như thế này."
//\{\m{B}} "He said this."

<0042> \{\m{B}} "Mày không cần làm họ tiến bộ , tao sẽ lo điều đó ."
//\{\m{B}} "You just don't make them advance, I'll take care of the rest."


<0043> \{Sunohara} "Mọi người đã nói điều đó , đồ  ngốc ."
//\{Sunohara} "Idiot, everyone says that."

<0044> \{Sunohara} "Chú ý .... tao bắt đầu nổi giận đây ..."
//\{Sunohara} "Interesting... I'm getting fired up..."

<0045> \{Sunohara} "Tao có thể đáng sợ đấy , biết chưa ?"
//\{Sunohara} "I might get serious about this, you know?"

<0046> Hắn quá đơn giản cũng vì thế mà quá thú vị .
//You're so simple, it's so nice.

<0047> \{Kyou} "Bóng chày .... nó chỉ là 1 trò chơi thôi nhỉ ?"
//\{Kyou} "Baseball... it's just a single game, right?"

<0048> \{\m{B}} "Phải , và bắt đầu vào ngày mai."
//\{\m{B}} "Yeah, and it's tomorrow."

<0049> \{Kyou} "Well, nếu tôi nghĩ nếu là 1 trò chơi trừng phạt , tôi sẽ giải quyết nó trong 1 ngày ..."
//\{Kyou} "Well, if I think of it as the punishment game, I'll deal with it for a day..."

<0050> Kyou cũng miển cưỡng mà đồng ý .
//Kyou also reluctantly accepts.

<0051> \{Tomoyo} "Đợi đã ... Anh không biết là tôi chưa hề chơi bóng chày trước đó mà ?
//\{Tomoyo} "Wait... don't you know that I haven't played baseball before?"

<0052> \{\m{B}} "Tôi biết chắc rằng cô có thể làm được ."
//\{\m{B}} "I'm really sure you can do it."

<0053> \{Tomoyo} "Có thật sự dễ không ....?"
//\{Tomoyo} "Is it really that easy...?"

<0054> \{\m{B}} "Sẽ ổn thôi , tôi sẽ dạy cho cô."
//\{\m{B}} "It's all right, I'll teach you."

<0055> \{Tomoyo} "Anh sẽ dạy ?"
//\{Tomoyo} "You will?"

<0056> \{\m{B}} "Phải."
//\{\m{B}} "Yeah."

<0057> \{Tomoyo} "Được rồi ..."
//\{Tomoyo} "I see..."

<0058> \{Tomoyo} "Well, nếu nó kết thúc vào ngày mai trong 1 ngày thì sẽ được thôi ..."
//\{Tomoyo} "Well, if it ends tomorrow in one day, that's also okay..."

<0059> Tomoyo gật đầu .
//Tomoyo nods.

<0060> Tôi bây giờ đã có 2 cô gái mạnh nhất trước trong đội. 
//I now have the two strongest girls in school on board.

<0061> \{\m{B}} "Bây giờ ai kế tiếp ?"
//\{\m{B}} "Now... who's next?"

<0062> \{Sunohara} "Well, tao không ở trong đội , thì còn ai khác là thành viên nữa ? 
//\{Sunohara} "Well, I'm on the team, so anyone can be a member, right?"

<0063> Thái độ tử tế của hắn làm tôi nhớ đến vài thứ .
//I remembered something as he showed me that kind of behaviour.

<0064> \{\m{B}} "Misae-san."
//\{\m{B}} "Misae-san."

<0065> \{Sunohara} "Eh? Thiệt hả? Tao không thể tưởng tượng rằng bà cô ấy chơi bóng chày như thế nào ..."
//\{Sunohara} "Eh? Seriously? I can't imagine her playing baseball though..."

<0066> \{\m{B}} "Cô ấy là người có phản xạ tốt , không cần phải nghi ngờ."
//\{\m{B}} "She has good reflexes. Without a doubt."

<0067> \{\m{B}} "Misae-san."
//\{\m{B}} "Misae-san."

<0068> \{Sunohara} "Eh? Thiệt hả? Tao không thể tưởng tượng rằng bà cô ấy chơi bóng chày như thế nào ..."
//\{Sunohara} "Eh? Seriously? I can't imagine her playing baseball though..."

<0069> \{\m{B}}  Tao chắc rằng cô ấy mạnh đấy . sao khi xem sự đối đãi của cô ấy với ký túc xá này ."
//\{\m{B}} "I'm sure she's strong, after watching her handle that dormitory."

<0070> \{Sunohara} "Phải , và chúng ta phải thừa nhận rằng vú cô ta rất lớn ."
//\{Sunohara} "Yeah, and we have to admit that her boobs are big."

<0071> \{\m{B}} "Tao không không nói gì về thứ đó cả ."
//\{\m{B}} "I didn't say anything about that though."

<0072> \{Tomoyo} "Misae-san ? Anh đang nói về người quản lý ký túc xá ?"
//\{Tomoyo} "Misae-san? Are you talking about the manager of the dorm?"

<0073> \{\m{B}} "Phải."
//\{\m{B}} "Yeah."

<0074> \{Tomoyo} "Tôi sẽ đi và thuyết phục cô ấy với anh." 
//\{Tomoyo} "I'll go and convince her with you."

<0075> Knock knock.
//Knock knock.

<0076> Có ai đó nói 'Vào đi !' khi tôi rõ cửa phòng cô ấy .
//Someone said 'Coming!' as I knocked at her door.

<0077> \{Misae} "Cái gì thế?"
//\{Misae} "What is it?"

<0078> Misar-san chậm rãi ló đầu ra khỏi cửa .
//Misae-san slowly showed her face by the door.

<0079> \{Misae} "Well, không phải là \m{A} và Sunohara sao ... và ...."
//\{Misae} "Well, if it isn't \m{A}, and Sunohara... and..."

<0080> \{Misae} "Ah ... em là Sakagami-san?"
//\{Misae} "Ah... you're Sakagami-san, right?"

<0081> \{Misae} "Em là bạn với bọn họ à ?"
//\{Misae} "You were friends with them?"

<0082> Cô ấy thực sự ngạc nhiên khi biết rằng chúng tôi quen với Tomoyo.
//She was quite surprised to know that we're an acquaintance with Tomoyo.

<0083> \{Tomoyo} "Well, Thật ra là thế ..."
//\{Tomoyo} "Well, there's a meaning to this..."


<0084> \{Misae} "Thật à? Well ? Thế em muốn gì ?"
//\{Misae} "Really? Well? What do you want?"

<0085> \{Sunohara} "Hãy chơi bóng chày với chúng tôi !"
//\{Sunohara} "Let's play baseball!"

<0086> \{Misae} "Tôi không chơi , gặp lại sau ."\r... slam.
//\{Misae} "I won't, later."\r... slam.

 
<0087> \{Sunohara} "........."
//\{Sunohara} "........."

<0088> \{\m{B}} "Sẽ tốt hơn là mày nên giữ im lặng đấy ."
//\{\m{B}} "It would be better if you just keep silent."

<0089> \{Sunohara} "Ngay cả cho tao là người thân với cô ấy nhất!?"
//\{Sunohara} "Even though I'm the closest to her!?"

<0090> Clatter.
//Clatter.

<0091> \{Misae} "Don't nói gì để người khác phải hiểu lầm ."
//\{Misae} "Don't say something that'll make people misunderstand."

<0092> \{Sunohara} "Uh,well, thế nghĩa là sao khi tao quen mỗi người ở đây 1 thời gian dài ."
//\{Sunohara} "Uh, well, what I mean is that we've known each other here for a long time."

<0093> \{Sunohara} "Nó không có nghĩa là 1 mối quan hệ rằng tôi có thể làm gì đó lạ cả ."
//\{Sunohara} "It doesn't mean having a relationship that I can do weird things or something."

<0094> \{Misae} "...Cho dù nếu cậu từ chối nó , thì cũng đừng nói cái gì đó rỗng tuếc cho mọi người cả được chứ ?"
//\{Misae} "...Even if you deny it, don't say something that gives people goosebumps, will you?"

<0095> Tôi gọi lại cô ấy khi cô ấy đóng cửa lần nữa .
//I called her as she was about to close the door again.

<0096> \{Misae} "Cái gì thế ? Cậu muốn cái gì nữa ?"
//\{Misae} "What is it? You still need something?"

<0097> \{Sunohara} "Hãy chơi bóng chày với chúng tôi!"
//\{Sunohara} "Let's play baseball!"

<0098> Slam.
//Slam.

<0099> \{\m{B}} "Tao đã bảo rằng đừng nói !"
//\{\m{B}} "I said don't speak!"

<0100> \{Sunohara} "Cái gì chứ , mày làm như tao không phải là chỉ huy ở đây à!"
//\{Sunohara} "What's that, you're making it sound as though I'm not the leader here!"

<0101> \{\m{B}} "Well , bởi gì mày không phải ."
//\{\m{B}} "Well, that's because you aren't."

<0102> \{Sunohara} "Eh----!"
//\{Sunohara} "Eh----!"

<0103> \{Sunohara} "Tao đã không biết ...."
//\{Sunohara} "I didn't know..."

<0104> Tôi mặc kệ cho anh ấy thất vọng và rõ cửa lần nữa .
//I ignore him as he becomes depressed and knock on the door again.

<0105> \{\m{B}} "Misae-san , làm ơn nghe chúng tôi 1 lần nữa ."
//\{\m{B}} "Misae-san, please listen to us one more time."

<0106> .........
//.........

<0107> Cô ấy vẫn không mở cửa .
//She doesn't open the door.

<0108> \{\m{B}} "Tất cả là lội chết tiệt của mày đấy ..."
//\{\m{B}} "This is all your damn fault..."

<0109> \{Sunohara} "Tại sao là lỗi của tao ...?"
//\{Sunohara} "Why is it my fault...?"

<0110> \{Tomoyo} "Tôi nghĩ tôi khó có thể mời cô ấy ...."
//\{Tomoyo} "I guess it can't be helped..."

<0111> \{Tomoyo} "Bây giờ đến lượt tôi ..."
//\{Tomoyo} "It's my turn now..."

<0112> Tomoyo thay tôi gõ cửa .
//Tomoyo replaces me as she knocks on the door.

<0113> \{Tomoyo} "Misae-san."
//\{Tomoyo} "Misae-san."

<0114> Cô ấy gọi như cô ấy đã từng làm đều này .
//She calls her as if she's used to doing this. *


<0115> \{Tomoyo} "Làm ơn nghe chúng tôi ."
//\{Tomoyo} "Please listen to us."

<0116> \{Misae} "Well? Chuyện gì ?"
//\{Misae} "Well? What's wrong?"

<0117> Cánh cửa lập tức mở ra và cô ấy liếc ra ngoài .
//The door immediately opens and she peeks outside.

<0118> \{Sunohara} "Hãy chơi bóng chày nào!"
//\{Sunohara} "Let's play baseball!"

<0119> Swish!\shake{3}
//Swish!\shake{3}

<0120> Sunohara ngã xuống lầu khi nhận lấy cú bổ của Tomoyo .
//Sunohara drops on the floor as he receives Tomoyo's chop.

<0121> \{Misae} "Sao thế ? Là chuyện về hội đồng học sinh nữa à?"
//\{Misae} "What's wrong? Is it about the student council again?"

<0122> \{Tomoyo} "Không , lần này khác ."
//\{Tomoyo} "No, this time, it's different."

<0123> \{Tomoyo} "Well..."
//\{Tomoyo} "Well..."

<0124> \{Tomoyo} "Em nghĩ rằng em có thể chơi bóng chày cùng với chị."
//\{Tomoyo} "I was thinking that I want to play baseball with you."

<0125> \{Misae} "Eh?Bóng chày ?"
//\{Misae} "Eh? Baseball?"

<0126> Cô ấy nói như lần đầu tiên nghe thấy nó.
//She said it as though it's her first time hearing it.

<0127> \{Tomoyo} "Vâng , từ khi chị là ...umm ... 1 người mà em muốn trở thành ."
//\{Tomoyo} "Yes, since you're...umm...a person who I aim to become."

<0128> \{Tomoyo} "Và hơn nữa , em cũng muốn là đối thủ của chị."
//\{Tomoyo} "And also, I want to be your rival."

<0129> \{Tomoyo} "Đó là tại sao em nghĩ sẽ thật là tuyệt vời nếu tôi có thể cạnh tranh với chị bằng thể thao ."
//\{Tomoyo} "That's why I think it would be wonderful if I can compete with you through sports."

<0130> \{Tomoyo} "Cơ hội này có thể không đến lần nữa ..."
//\{Tomoyo} "This opportunity might not come again..."

<0131> Tôi thậ dự không hiểu quan hệ của họ ...
//I don't quite understand their relationship...

<0132> Hội đồng học sinh ... đối thủ ...
//Student council... rival...

<0133> \{Misae} "Như tôi đã nói , em đánh giá quá cao tôi rồi ."
//\{Misae} "Like I said, you're overestimating me."

<0134> \{Misae}  Và hơn nữa , tôi cũng đã không đủ tuổi nữa ."
//\{Misae} "And also, I'm not at the right age anymore."

<0135> \{Misae} "Tôi không chắc rằng tôi sẽ tốt ở thể thao ..."
//\{Misae} "I can't guarantee I'll be good at sports..."

<0136> \{\m{B}} "Tôi chắc rằng chị có thể làm điều đó , Misae-san."
//\{\m{B}} "I'm sure you can do it, Misae-san."

<0137> \{Misae} "Ý cậu là gì hả ,\m{A}..."
//\{Misae} "What do you mean by that, \m{A}..."

<0138> \{\m{B}} "Chị đi xung quanh đây mỗi ngày và có phản xạ tốt , đó là tất cả ."
//\{\m{B}} "You move around every day, and you have good reflexes, so it's all right."

<0139> \{Misae} "Sigh... tôi đoán '\byou're still young\u' wouldn't come out of your mouth, huh..."
//\{Misae} "Sigh... I guess '\byou're still young\u' wouldn't come out of your mouth, huh..."

<0140> \{Tomoyo} "Well..."
//\{Tomoyo} "Well..."

<0141> \{Tomoyo} "Không thể ư ...?"
//\{Tomoyo} "Is it not possible...?"

<0142> \{Misae} "Ahhh ... đừng nói như thể mất hy vọng ..."
//\{Misae} "Ahhh... don't say it like you have lost hope..."

<0143> \{Misae} "Tôi không thể từ chối nếu em nói thế được ..."
//\{Misae} "I wouldn't be able to refuse if you say so in that manner..."

<0144> \{\m{B}} "Well? Được chứ ạ?"
//\{\m{B}} "Well? Is it OK?"

<0145> \{Misae} "Sigh..."
//\{Misae} "Sigh..."

<0146> \{Misae} "Cuộc sống của tôi có vẻ nặng nề với những thứ này  ...?
//\{Misae} "Is my life burdened with being dragged around to everything...?"

<0147> \{Tomoyo} "Umm...nếu đó là 1 vấn đền , thì sẽ ổn thôi ."
//\{Tomoyo} "Umm... if it's a problem, then it's fine."

<0148> \{Misae} "Ah , không , được chứ , haha , tôi đang mọng đợi nó đấy chứ ."
//\{Misae} "Ah, no, it's all right, haha, I'm looking forward to it~"

<0149> \{Misae} "Có phải tôi là pitcher và em là batter không ?"
//\{Misae} "Am I the pitcher and you're the batter?"

<0150> \{\m{B}} "Không , chúng ta ở chung đội ."
//\{\m{B}} "No, we're on the same team."

<0151> \{Misae} "Eh?"
//\{Misae} "Eh?"

<0152> \{\m{B}} "Chúng ta đấu với 1 đội khác , bọn họ là cựu bịnh ."
//\{\m{B}} "We're against a different team, and they're veterans."

<0153> \{Tomoyo} "Well, chúng ta ở chung đội nhưng..."
//\{Tomoyo} "Well, we're in the same team but..."

<0154> \{Tomoyo} "Em vẫn nghĩ đó là 1 sự cạnh tranh ."
//\{Tomoyo} "I still think of it as rivalry."

<0155> \{Misae} "Sigh... Tôi không không thật sự hiểu nhưng tôi hiểu rồi."
//\{Misae} "Sigh... I don't really understand but, I understand."


<0156> \{\m{B}} "Hẹn gặp chị ngày mai."
//\{\m{B}} "See you tomorrow then."

<0157> \{Misae} "Ngày mai ?!"
//\{Misae} "Tomorrow?!"

<0158> \{Tomoyo} "Chị có gì phải làm ngày mai à ?"
//\{Tomoyo} "You have something to do tomorrow?"

<0159> \{Misae} "Well , không có gì cả , chỉ là quá độ ngột thế này ..."
//\{Misae} "Well, nothing really, it's just that it's too sudden..."

<0160> \{Misae} "Sigh ... Tôi không quan tâm nữa ..."
//\{Misae} "Sigh... I don't care anymore..."

<0161> Misae-san đã gia nhập đội của chúng tôi .
//Misae-san joined our team.

<0162> \{\m{B}} "Tôi ngạc nhiên là ai sẽ là người kế tiếp ..."
//\{\m{B}} "I wonder who's going to be next..."

<0163> \{Sunohara} "Well, Tao không ở trong đội thì còn ai có thể chứ ?"
//\{Sunohara} "Well, I'm on the team, so anyone can be a member, right?"

<0164> \{\m{B}} "Đừn nói những thứ lặp đi lặp lại như thế ."
//\{\m{B}} "Don't say the same line over and over again."

<0165> Tôi nghĩ về 1 vài người tôi biết .
//I think of the few people I know.

<0166> Người trong phòng giới thiệu... Cô ấy hoàn toàn hết lòng giúp sức ....
//The person in the reference room...she's completely devoted to literature though...

<0167> Nếu trong trường hợp này , có thể là cô ấy ...
//If that's the case, how about her...

<0168> Cô gái chạm khắc ... Fuuko
//The carving girl... Fuuko.

<0169> Cô ấy là 1 cô gái nhanh nhẹn nhưng ...
//She's an agile girl but...

<0170> Mời cô ấy 
//Invite her

<0171> Thôi quên đi .
//Forget it

<0172> Có lẽ tôi nên  ... \pđi?? 
//Should I... \pgo?? 

<0173> Well, Dù gì , tốt là hơn là 1 cô gái khác . 
//Well, whatever. Though I'd prefer a different girl...

<0174> \{\m{B}} "Đi thôi ."
//\{\m{B}} "Let's go."

<0175> \{Sunohara} "Hmm? Đi đâu ?"
//\{Sunohara} "Hmm? To where?"

<0176> \{\m{B}} "Đây ."
//\{\m{B}} "Here."

<0177> \{Sunohara} "Chỉ là 1 căn phòng trống thôi . Có ai trong này không?"
//\{Sunohara} "It's just an empty room. Is someone inside?"

<0178> \{\m{B}} "Sao mày không nhìn vào trong đi ?"
//\{\m{B}} "Why don't you peek inside?"

<0179> \{Sunohara} "Hmm?"
//\{Sunohara} "Hmm?"

<0180> \{Sunohara} "Ah... có cô gái nhỏ nào đó đang tập trung làm gì đó ở đây à ."
//\{Sunohara} "Ah... someone small is so focused on doing something here."

<0181> \{Sunohara} "Geh! Cô ấy à ?!"
//\{Sunohara} "Geh! Her?!"

<0182> \{\m{B}} "Phải."
//\{\m{B}} "Yeah."

<0183> \{Sunohara} "Cô ta có dùng được không thế ...?"
//\{Sunohara} "Will she really be of any use...?"

<0184> \{\m{B}} "Tao nghĩ cô ấy là 1 cô bé nhanh nhẹn ..."
//\{\m{B}} "I think she's a quick girl..."

<0185> \{Sunohara} "Tao hiểu... tốc độ là chủ yếu trong bóng chày , và cô ấy giống một Super Cart."
//\{Sunohara} "I see... speed is essential in baseball, and she's like a Super Cart."

<0186> \{\m{B}} "Mày cũng thật sự nhanh mà ."
//\{\m{B}} "You're really fast too."

<0187> \{Sunohara} "Được rồi , hỏi cô ấy giúp đỡ đi."
//\{Sunohara} "All right, let's ask her for a favor."

<0188> \{\m{B}} "Vậy lúc đó , ở yên ở đây và chắn đường cô ấy đấy."
//\{\m{B}} "Well then, stay at the exit and block her path."

<0189> \{Sunohara} "Eh?"
//\{Sunohara} "Eh?"

<0190> \{\m{B}} "Không phải tao nói với mày là cô ấy rất nhanh à ? Cô bé ấy sẽ chạy nếu chúng ta không làm."
//\{\m{B}} "Didn't I tell you she's quick? She'll just escape if you don't."

<0191> \{Sunohara} "Heh ... thật là ngạc nhiên đấy ."
//\{Sunohara} "Heh... this is quite amazing."

<0192> \{Sunohara} "Được rồi , để đó cho tao ."
//\{Sunohara} "All right, leave the back exit to me."

<0193> Sunohara vào vị trí ở ngay lối thoát căn phòng trống đó .
//Sunohara takes position at the back exit of the empty room.

<0194> \{\m{B}} "Vậy bắt đầu thôi ."
//\{\m{B}} "Let's go then."

<0195> \{Sunohara} "OK!"
//\{Sunohara} "OK!"

<0196> Như thường lệ , cô bé ấy ở một mình khắc 1 khúc gỗ .
//As usual, she's alone carving a wooden block.

<0197> \{\m{B}} "Yo!"
//\{\m{B}} "Yo!"

<0198> Cô ấy vẫn tập trung làm việc mà không nhận ra tôi .
//She was so deeply indulged in her work that she didn't notice me.

<0199> \{\m{B}} "Này , cô bé !"
//\{\m{B}} "Hey, you!"

<0200> Tôi để tay lên đầu cô ấy nên cô ấy nhận ra .
//I put my hand on her head so she'll notice.

<0201> \{Fuuko} "Eh...?"
//\{Fuuko} "Eh...?"

<0202> \{Fuuko} "Wah!"
//\{Fuuko} "Wah!"

<0203> \{Fuuko}  'Fuuko không hể làm gì sai !"
//\{Fuuko} "Fuuko hasn't done anything wrong!"

<0204> Cô ấy hạ thấp đầu xuống và tránh xa ra khỏi tay tôi , và sao đó bỏ chạy khỏi chỗ ngồi .
//She lowers her head in order to get away from my hands, and then leaves her seat as she runs away.

<0205> Điểm đến của cô ấy là lối thoát đằng sau.
//Her destination is the back exit.

<0206> Cánh cửa lập tức mở ra .
//That door suddenly opened.

<0207> \{Sunohara} "Hehe ... cô nghĩ cô sẽ đi đâu đây , cô gái nhỏ ?"
//\{Sunohara} "Hehe...where do you think you're going, little miss?"

<0208> Sunohara chắn đường trong khi 1 lời lẽ côn đồ được phát ra .
//Sunohara blocks the way while uttering a line a villain would say.

<0209> \{Sunohara} "Chỉ cần ở yên và không có gì sẽ ..."
//\{Sunohara} "Just stay quiet and nothing will..."

<0210> Swish!
//Swish!

<0211> \{Sunohara} "Woah!?"
//\{Sunohara} "Woah!?"

<0212> Cô ấy tông Sunohara vào tường và chạy thoát . 
//She slips away as she managed to break through Sunohara's wall.

<0213> \{\m{B}} "Mày đang làm cái quái gì thế Sunohara?!"
//\{\m{B}} "What the hell are you doing, Sunohara?!"

<0214> \{Sunohara} "Cô ta thật sự tốt đấy ...!"
//\{Sunohara} "She's quite good...!"

<0215> \{\m{B}} "Đuổi theo cô ấy !"
//\{\m{B}} "Chase her!"

<0216> \{Sunohara} "Yeah!"
//\{Sunohara} "Yeah!"

<0217> Chúng tôi ra khỏi hành lang .
//We went out to the corridor.

<0218> \{Sunohara} "Huh? Cô ấy đâu rồi ?!"
//\{Sunohara} "Huh? Where is she?!"

<0219> \{\m{B}} "Kia kìa."
//\{\m{B}} "There."

<0220> Và ngay đó , phía bên phải bức tường là Fuuko .
//And just ahead, attached right beside the wall is Fuuko.

<0221> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0222> Mắt cô ấy hoàn toàn đóng lại .
//Her eyes are perfectly closed.

<0223> \{\m{B}} "Cô ấy đang cố giấu cái gì thế ..."
//\{\m{B}} "She's trying to hide like this..."

<0224> \{Sunohara}  Giấu ? Cô ấy chỉ giấu đằng sau thôi ..."
//\{Sunohara} "Hide? Only her back is hidden though..."

<0225> \{\m{B}} "Uri..."
//\{\m{B}} "Uri..."

<0226> Tôi chọc vào má cô ấy .
//I poke her cheek.

<0227> \{Fuuko} "Uhhh..."
//\{Fuuko} "Uhhh..."

<0228> Cô ấy yên lặng chống cự lại .
//She quietly resists it.

<0229> \{\m{B}} "Thấy không ?"
//\{\m{B}} "See?"

<0230> \{Sunohara} "Để tao thử và hôn cô bé ấy xem ." 
//\{Sunohara} "Let me try and kiss her."

<0231> Sunohara đến gần miệng cô ấy .
//Sunohara closes in his mouth to her.

<0232> \{Fuuko} "Wah..."
//\{Fuuko} "Wah..."

<0233> Fuuko giơ tay cô ấy lên khi đang giữ khúc gỗ đang khắc ...
//Fuuko raise her hand that is holding the wood carving...

<0234> Tonk---------! \shake{3} và ngay lập tức đập nó vào mặt của Sunohara .
//Tonk---------! \shake{3}And suddenly hits Sunohara's face with it.

<0235> \{\m{B}} "Sao thế Fuuko! Cô nên đung đưa qua lại và có thể thoát mà !"
//\{\m{B}} "That's wrong Fuuko! You should swing horizontally so you can escape!"

<0236> Tôi chộp lấy đằng sau đầu của Sunohara và đến gần Fuuko 1 lần nữa .
//I grab the back of Sunohara's head and close in to Fuuko one more time.

<0237> Tôi cân bằng đầu hắn để cản hắn ...
//I level his head this time as I drag him...

<0238> Tonk! \shake{4} Cô ấy đánh hắn với sự đung đưa của tay cô ấy ở cùng thời điểm .
//Tonk! \shake{4}She hits him with a swing of her hand at the same moment.

<0239> \{\m{B}}  Đó là tại sao cô ấy tốt ở điểm này ..." 
//\{\m{B}} "That's what she's good at..."

<0240> \{\m{B}} "Nếu cô ấy giữ 1 cái gậy ở đây và mày là 1 trái banh , thì có lẽ mày đang bay tuốt trên cao rồi ." 
//\{\m{B}} "If she was holding a bat there and you were the ball, you'd definitely be flying high in the sky right now."

<0241> \{Sunohara} "Thật à...? Đó thật sự là 1 cuộc kiểm tra độc ác !"
//\{Sunohara} "Seriously...? Actually, that's a really cruel test!"

<0242> \{\m{B}} "Chơi bóng chày với chúng tôi đí Fuuko>'
//\{\m{B}} "Let's play baseball, Fuuko."

<0243> \{Fuuko} "Fuuko không có thời gian để tiêu tốn ."
//\{Fuuko} "Fuuko has no time to waste."

<0244> \{Fuuko} "Fuuko có thể không để ý nó , nhưng sự bận rộn của Fuuko đủ để kéo lại tóc của cô ấy ." 
//\{Fuuko} "Fuuko may not look it, but Fuuko's busy enough to furl her brow."

<0245> \{\m{B}} "Cô chỉ khắc gỗ thôi à ? Tại sao không để dành thời gian 1 chút ? Sẽ ổn thôi ."
//\{\m{B}} "You're just going to carve wood, right? Why not take a little rest? It'll be all right."

<0246> \{Fuuko} "Fuuko không hể có thời gian đó ."
//\{Fuuko} "Fuuko doesn't have such time."

<0247> \{\m{B}} "Chúng tôi sẽ làm lễ kỳ niệm cho cô ."
//\{\m{B}} "We'll celebrate for you."

<0248> \{Fuuko} "Tôi muốn nhiều người làm lễ ." 
//\{Fuuko} "I want many people to celebrate."

<0249> \{Fuuko} "Đó là những gì Fuuko quan tâm."
//\{Fuuko} "That's what Fuuko had in mind."

<0250> \{Sunohara} "Cô là 1 đứa trẻ bướng bỉnh . Sẽ tốt hơn nếu cô gật đầu đấy ."
//\{Sunohara} "You're such a stubborn kid. It would be better if you just nod though."

<0251> \{Fuuko} "Không có chuyện gì quan trọng xảy ra ... tâm trí của Fuuko sẽ không thay đổi ."
//\{Fuuko} "No matter what happens... Fuuko's mind won't change."

<0252> \{Sunohara} "Được rồi ... chúng tôi đã nói rồi đấy ..."
//\{Sunohara} "All right... well said..."

<0253> Sunohara bắt đầu cuốn tay áo lên .
//Sunohara starts to roll his sleeves up.

<0254> Dừng anh ấy lại .
//Stop him

<0255> Mặc kệ anh ấy .
//Ignore him

<0256> \{\m{B}} "Đi thôi ."
//\{\m{B}} "Let's go."

<0257> Tôi giữ cổ áo hắn lại .
//I hold him by the collar.

<0258> \{Sunohara} "Eh?"
//\{Sunohara} "Eh?"

<0259> \{\m{B}} "Chúng ta không giải quyết chuyện này bằng sức mạnh , đồ ngốc ."
//\{\m{B}} "Idiot, we can't settle this with force."

<0260> \{Sunohara} "Mày  quá dễ dãi với cô ấy . Cô ấy chỉ sẽ hạ thấp mày thôi ." 
//\{Sunohara} "You're too easy on her. She's just going to look down on you."

<0261> \{\m{B}} "Mày thật sự mạnh khi nó yếu thôi ."
//\{\m{B}} "You really are strong when it comes to weak."


<0262> \{Sunohara} "Ugh..."
//\{Sunohara} "Ugh..."

<0263> \{Sunohara} "Well... Tốt thôi ..."
//\{Sunohara} "Well... fine..."

<0264> \{Sunohara} "Tao sẽ không sự dụng nếu chúng ta tin tưởng cô ấy ."
//\{Sunohara} "I'll be of no use if we rely on her."

<0265> \{Sunohara} "Đi thôi \m{A}."
//\{Sunohara} "Let's go, \m{A}."

<0266> Hắn ta rời khỏi trông rất nhanh lẹ .
//He leaves the place trying to look smart.

<0267> \{\m{B}} "Vậy đến lúc đó , cho đến khi chúng ta gặp lại nhau ,Fuuko."
//\{\m{B}} "Well then, till we meet again, Fuuko."

<0268> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0269> Tôi để cô ấy lại và đi theo Sunohara .
//I leave her behind and follow Sunohara as she spaces out.

<0270> \{Sunohara} "Tao ngạc nhiên là cô có thể giữ nó lâu đến thế với sự can đảm của cô đấy~ ."
//\{Sunohara} "I wonder how long you can hold up with that courage of yours~"

<0271> Sunohara chộp lấy tay cô ấy và kéo cô ấy lại vị trí của hắn .
//Sunohara grabs her hand and pulled her to his position.

<0272> Tonk! \shake{4} Cô ấy đánh Sunohara cùng với khúc gỗ của cô ấy 1 lần nữa .
//Tonk! \shake{4}She hits Sunohara with her wood carving again.

<0273> \{Sunohara} "Guah..."
//\{Sunohara} "Guah..."

<0274> \{Sunohara} "Sao cô dám ..."
//\{Sunohara} "Why you..."

<0275> \{Sunohara} "Uh ... cô ấy chạy mất rồi ..."
//\{Sunohara} "Uh... she's gone..."

<0276> Cô ấy chạy nhanh như ánh sáng trước khi Sunohara có thể nhìn .
//She dashed and ran away like lightning before Sunohara could look around.

<0277> \{Sunohara} "Cô hãy coi chừng đấy !"
//\{Sunohara} "You should watch more carefully!"

<0278> \{\m{B}} "Và tại sao tao phải tham gia chung với sự bắt nạt yếu ớt của mày chứ ?"
//\{\m{B}} "And why must I participate in your bullying the weak?"

<0279> \{Sunohara} "Bởi vì đó là vinh dự của chúng ta ?"
//\{Sunohara} "Because that's our honor, right?"

<0280> \{\m{B}} "Nghĩa là vô nghĩa nếu chúng ta tập hợp họ bằng cách dùng sức mạnh ."
//\{\m{B}} "It's meaningless if we gather them using force."

<0281> \{Sunohara} "Well, Sẽ vô nghĩa nếu chúng ta không làm gì đó nghiêm chỉnh ..."
//\{Sunohara} "Well, it'd be meaningless if we don't act seriously though..."

<0282> \{\m{B}} "Đúng thế ."
//\{\m{B}} "Exactly."

<0283> Chúng tôi quay lại ngôi nhà chính .
//We head back to the main building.

<0284> Quên đi , tôi phải tìm 1 người tốt hơn .
//Forget it. I must search for a better person.

<0285> \{\m{B}} "Dù sao đi nữa ... tao thật sự lo lằng vì chúng ta chỉ có 2 cô gái trong đội ..."
//\{\m{B}} "Anyway... I'm quite worried because we only have girls in our team..."

<0286> \{\m{B}} "Chúng ta nên tìm 1 chàng trai đáng tin cậy..."
//\{\m{B}} "We should find one dependable guy..."

<0287> \{Sunohara}   "Tao cũng đáng tin cậy mà ? Dù sao phải chắc rằng thật sự là 1 vấn đề ..."
//\{Sunohara} "I'm dependable myself, right? But that sure is a quite a problem..."

<0288> \{Sunohara} "Ah phải rồi , có 1 người ...."
//\{Sunohara} "Ah... that's right, there's one..."

<0289> \{Sunohara} "Mặc dù tao cảm thấy không hợp với người đó ..."
//\{Sunohara} "Even I feel I'm no match for that person..."

<0290> \{\m{B}} "Ai thế ...?"
//\{\m{B}} "Who is it?"

<0291> \{Sunohara} "Anh ấy không hể thua ai trước đó ...  đó những gì tao đã nghĩ ..."
//\{Sunohara} "He won't lose to anyone else either... that's what I think..."

<0292> \{\m{B}} "Chỉ cần nói thôi ."
//\{\m{B}} "Just say it."

<0293> \{Sunohara} "Là Yoshino Yuusuke."
//\{Sunohara} "It's Yoshino Yuusuke."

<0294> \{\m{B}} "Tao hiểu rồi ... anh ấy chắc chắn sẽ giúp đỡ ."
//\{\m{B}} "I see... he'll surely be of help."

<0295> \{Sunohara} "Anh ấy có thể chơi ghita , vì thế tao chắc rằng anh ấy có thể chơi bóng chày ."
//\{Sunohara} "He can play the guitar, so I'm sure he can play baseball."

<0296> \{\m{B}} "Chơi ghita không có dính dáng gì đến cả . Khả năng di chuyển của anh ta mới là vấn đề ."
//\{\m{B}} "Playing guitar has nothing to do with it. His movement is what matters."

<0297> \{Sunohara} "Và mặc dù nếu Yoshino-san gia nhập , người đàn ông trong tao sẽ nổ tung ."
//\{Sunohara} "And also, if Yoshino-san joins us, the man in me will burst."

<0298> \{Sunohara} "Anh ấy không thể thực hiện giấc mơ của anh ấy bằng âm nhạc , vì thế hy vọng anh ấy có thể thực hiện nó bằng thể thao ?"
//\{Sunohara} "He couldn't fulfill his dreams through music, so perhaps he might fulfill it through sports?"


<0299> \{\m{B}} "Tao đoán thế ..."
//\{\m{B}} "I guess so..."

<0300> Và hơn nữa , sư dụng tất cả các thứ đó để làm việc khó khăn nghĩa là anh ấy rất mạnh . 
//And also, handling all that hard work easily means he should be strong.

<0301> \{\m{B}} "Được rồi , Đi tìm anh ấy thôi ."
//\{\m{B}} "All right, let's go search for him."

<0302> Chúng tôi lén lúc ra khỏi trường mà không hề bị sức ngăn cản nào .
//We sneak out of the school without delay.

<0303> \{Sunohara} "Chúng ta sẽ có 1 khoản thời gian tìm kiếm anh ta cực kỳ khó khăn đây?"
//\{Sunohara} "We had a hard time searching for him around this time as well, right?"

<0304> \{Sunohara} "Nhưng sẽ tốt nếu chúng ta tìm ra anh ấy trước khi hết buổi học ."
//\{Sunohara} "But it'd be great if we find him before school ends."

<0305> \{Sunohara} "Từ lúc chúng ta phải trốn 1 lần ra khỏi trường ."
//\{Sunohara} "Since we have to practice once school ends."

<0306> \{Sunohara} "\m{A},  mày sẽ dạy Tomoyo-chan rất chu đáo phải không ?" 
//\{Sunohara} "\m{A}, you'll be teaching Tomoyo-chan very attentively, right?"




<0307> \{\m{B}} "Phải ... Tao chắc thế . \bvery attentively\u though..."
//\{\m{B}} "Yeah... I guess so. Not \bvery attentively\u though..."


<0308> \{Sunohara} "Cô ta gật đầu khi mày nói là mày sẽ dạy cô ấy . Liệu rằng mày có nghĩ là cô ấy thích mày không ?"
//\{Sunohara} "She nodded when you told her you're going to teach her. Do you think she's interested in you?" 

<0309> \{\m{B}} "Như thế đấy thằng ngốc ."
//\{\m{B}} "As if, you idiot."

<0310> \{Sunohara} "Well , cô ta thật sự đang giấu cái gì đó ."
//\{Sunohara} "Well, she's definitely hiding something."

<0311> \{Sunohara} "Chắc chắn sẽ lòi ra thôi ..."
//\{Sunohara} "It sure is spring..."

<0312> \{\m{B}} "Anh ấy không ở đây..."
//\{\m{B}} "He's nowhere..."

<0313> \{Sunohara} "Anh ta nói rằng công việc của anh ấy sẽ làm xong trước trạm xe lửa ..."
//\{Sunohara} "Though he said that his work was going to be done in front of the train station..."

<0314> \{\m{B}} "Mày phải nói sớm hơn chứ ..."
//\{\m{B}} "You should have said that earlier..."

<0315> .........
//.........

<0316> Chúng tôi tiếo tục đi lang thang khắp nơi nhưng vẫn không tìm thấy anh ấy .
//We continued to wander around, but we couldn't find him.

<0317> Mặt trời bắt đầu lặn .
//The sun was beginning to set.

<0318> \{Sunohara} "Tan học rồi đấy ..."
//\{Sunohara} "It's after school..."

<0319> \{Sunohara} "Tomoyo-chan đáng thương đang đợi đấy ."
//\{Sunohara} "Tomoyo-chan is waiting, poor her."

<0320> \{\m{B}} "Ai quan tâm chứ ..."
//\{\m{B}} "Who cares..."

<0321> \{Sunohara} "Tốt hơn là chúng ta nên tìm thành viên khác đi ?"
//\{Sunohara} "Should we search for other members?"

<0322> \{\m{B}} "Dù mày có nói thế nhưng không có nhiều người mà tao biết đâu ."
//\{\m{B}} "Though you say so, I don't have many people I know."

<0323> \{Sunohara} "Mày đúng đấy ..."
//\{Sunohara} "You're right..."

<0324> \{\m{B}} "Hãy tìm anh ta thêm 1 chút nữa đi ."
//\{\m{B}} "Let's search for him just a little bit."

<0325> \{Sunohara} "Sigh... tao bắt đầu mệt rồi đấy ..."
//\{Sunohara} "Sigh... I'm already tired of walking..."

<0326> \{\m{B}} "Chỉ 1 chút nữa thôi ..."
//\{\m{B}} "Just a little bit more..."

<0327> \{\m{B}} "Chết tiệc ..."
//\{\m{B}} "Damn..."

<0328> \{\m{B}} "Anh đang ở chỗ quỷ nào thế Yoshino Yuusuke..."
//\{\m{B}} "Where the hell are you, Yoshino Yuusuke..."

<0329> \{Sunohara} "Này thế chúng ta nên làm gì đây ?"
//\{Sunohara} "Hey, how about we do this?"

<0330> \{Sunohara} "Hãy gọi anh ấy khi chúng ta đi bộ nhá ?"
//\{Sunohara} "Let's call him with 'YO-SHI-NO!' while we walk?"

<0331> \{Sunohara} "Vỗ tay luôn cho chắc ."
//\{Sunohara} "Let's clap our hands too as we do that."

<0332> \{\m{B}} "Gọi Yoshino , huh ..."
//\{\m{B}} "A Yoshino Call, huh..."

<0333> \{Sunohara} "Nếu chúng ta làm thế anh ấy có thể nhớ ra quá khứ của mình và sẽ xuất hiện trong khi hát ."
//\{Sunohara} "If we do that, he might remember his past, then he'll appear while singing."

<0334> \{\m{B}} "Tao đoán thế ... well , tao không quan tâm nữa thử đi ."
//\{\m{B}} "I guess so... well, I don't care anymore, so let's try it."

<0335>\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0336>\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0337>\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0338> Cả 2 chúng tôi cùng la lớn tên của Yoshino khi đi .
//Both of us shout Yoshino's name as we walk.

<0339> Chúng tôi bị mọi người xung quanh chú ý , nhưng tôi cũng quá mệt nên cũng chẳng cần quan tâm thêm .
//We're attracting the eyes of some bystanders, but I'm so tired that I don't care anymore.

<0340>\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0341>\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0342>\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"
//\{\m{B} & Sunohara} "YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0343> \{Sunohara} "Hmm...?"
//\{Sunohara} "Hmm...?"

<0344> \{Sunohara} "À.. kia ..."
//\{Sunohara} "Hey... there..."

<0345> Sunohara dừng gọi anh ấy và chỉ về phía trước."
//Sunohara stops his calling and points ahead.

<0346> Phía có ánh sáng mặt trời lặng chói mắt ...
//Towards the dazzling sunset...

<0347> Và ở đó có hình dáng của 1 người đang ông cao .
//And just ahead is a figure of a tall man.

<0348> \{Giọng Nói} "Cám ơn về bài hát ..."
//\{Voice} "Thanks for the encore..."

<0349> Đó là những gì chúng tôi nghe .
//That's what we heard.

<0350> Chúng tôi nhìn nhau khi chúng tôi nghe cùng 1 thứ .
//We look at each other as if we heard the same thing.

<0351>\{\m{B} & Sunohara}   ""YO\wait{300}SHI\wait{300}NO! \wait{500}YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"
//\{\m{B} & Sunohara} ""YO\wait{300}SHI\wait{300}NO! \wait{500}YO\wait{300}SHI\wait{300}NO!"

<0352> Chúng tôi đang trong trạng thái tinh thần cực cao thế nên chúng tôi tiếp tục gọi tên ấy .
//We're in high spirit so we continue to repeat our calling.

<0353>  Nhân vật đó đến gần chúng tôi và sau đó .... 
//The figure slowly approaches us and then...

<0354>\{Yoshino} "Sự quấy rối gì thế này hả ----?!?!"
//\{Yoshino} "What kind of a harassment is that----?!?!"

<0355> Tonk! \shake{3}\r Anh ấy đánh chúng tôi bằng mũ của anh ấy .
//Tonk! \shake{3}\rHe hits us with his helmet.


<0356> \{Sunohara} "Eh , anh không định hát cho chung tôi nghe à ...?"
//\{Sunohara} "Eh, you're not going to sing for us...?"

<0357> \{Sunohara} "Nhưng anh đã nói là ' Cám ơn về bài hát ...'"
//\{Sunohara} "But you said 'Thanks for the encore...'"

<0358>\{Yoshino} "Tôi đã nói là 'Vấn đề gì thế này ! Chết tiệc !',đồ ngốc !"
//\{Yoshino} "I said 'What's your problem! Damn you!', you idiot!"

<0359> \{Sunohara} "Uhiii! Chỉ là nghe lầm thôi !" 
//\{Sunohara} "Uhiii! That's an awful mishearing!"

<0360>\{Yoshino} "Và ai có thể hát giữa đường ở thị trấn này hả mấy thằng ngốc ."
//\{Yoshino} "And who would sing in the middle of the town, you idiot."

<0361> \{\m{B}} "Này Yoshino Yuusuke, anh có muốn chơi bóng chày không ?"
//\{\m{B}} "Hey, Yoshino Yuusuke, do you want to play baseball?"

<0362>\{Yoshino} "Cậu vừa nói cái gì ...?"
//\{Yoshino} "What are you suddenly saying...?"


<0363> \{\m{B}}   "Bóng chày , chúng tôi đang tìm kiếm anh để chúng tôi có thể mời anh ."
//\{\m{B}} "Baseball, we've been searching for you so we could invite you."

<0364>\{Yoshino} "........."
//\{Yoshino} "........."

<0365> \{\m{B}} "Xin lỗi vì đã gọi anh như thế , tôi xin nhận lỗi về điều đó , nhưng thật sự là chúng tôi rất cần để tìm anh ,Đó là tại sao ."
//\{\m{B}} "Sorry for the Yoshino Call, I apologize for that, but we really need to find you. That's why."

<0366>\{Yoshino}   "... Mấy người thật khó hiểu ..." 
//\{Yoshino} "... You guys sure are hard to understand..."

<0367> \{\m{B}} "Well , được chứ ạ ?"
//\{\m{B}} "Well, is it OK?"

<0368>\{Yoshino} "Tất nhiên là tôi sẽ không ...."
//\{Yoshino} "Of course I won't..."

<0369> \{Sunohara} "Eh...?"
//\{Sunohara} "Eh...?"

<0370>\{Yoshino} "Bóng chày không phải là sở thích của tôi ."
//\{Yoshino} "Baseball isn't my hobby."

<0371>\{Yoshino} "Gặp lại sau "
//\{Yoshino} "Later then."

<0372> Anh ấy quay lại để rồi khỏi .
//He turns around to leave.

<0373> Giật anh ấy .
//Strike him with drama

<0374> Xem anh ấy rồi khởi 
//Watch him leave

<0375> \{\m{B}} "Làm ơn dừng lại !"
//\{\m{B}} "Please wait!"

<0376> Tôi bảo anh ấy dừng lại .
//I call to stop him.

<0377>\{Yoshino} "Cái gì thế ..."
//\{Yoshino} "What is it..."

<0378> \{\m{B}} "Chàng trai Sunohara ở đây ..."
//\{\m{B}} "This guy Sunohara here..."

<0379> \{\m{B}} "Anh ta thật sự khâm phục anh ..."
//\{\m{B}} "He really admires you..."

<0380> \{\m{B}} "Và anh ấy muốn có kỷ niệm cuối cùng ở đây..."
//\{\m{B}} "And he wanted to have his last memory here..."


<0381> \{\m{B}} "Anh ấy muốn chơi bóng chày ... cùng anh ...."
//\{\m{B}} "He wanted to play baseball... with you..."


<0382> \{\m{B}} "Đó là tất cả ..."
//\{\m{B}} "That's all..."

<0383> \{\m{B}} "Nhà anh ấy rất xa , anh thấy đấy ..."
//\{\m{B}} "His home is really far, you see..."

<0384> \{\m{B}} "Một khi tốt nghiệp , anh ấy có thể không quay trở lại đây nữa ..."
//\{\m{B}} "Once graduation comes, he might not be able to come here again..."

<0385> \{\m{B}} "Đó là tại sao tôi tham gia như 1 người bạn ..."
//\{\m{B}} "That's why I participated too as a friend..."

<0386> \{\m{B}} "Và sau đó , dù là có nửa đùa đi nữa ... thì chúng tôi nghĩ là gọi  Yoshino-san kính miến ..."
//\{\m{B}} "And then, though it was a half-joke... we thought of calling the adored Yoshino-san..."

<0387> \{\m{B}}  Nhưng khi anh xuất hiện , chúng tôi đã thật sự rất hạnh phúc mà ng tôi không thể dừng lại ."
//\{\m{B}} "But when you appeared, we were super happy that we couldn't stop."

<0388> \{Sunohara} "Uhh ...\m{A}... chỉ là chơi bóng chày ... nói như thế thì ..."
//\{Sunohara} "Uuu... \m{A}... this baseball game... saying it like that is..."

<0389> Không hể thoát khỏi sự đóng kịch của tôi.
//Don't get carried away with my acting.

<0390>\{Yoshino} "........."
//\{Yoshino} "........."

<0391>\{Yoshino} "Tôi hiểu rồi..."
//\{Yoshino} "I see..."

<0392>\{Yoshino} "Có những kỷ niệm ..."
//\{Yoshino} "To make memories..."

<0393>\{Yoshino} "Tôi xin lỗi vì đã quá tàn nhẫn ..."
//\{Yoshino} "I'm sorry for being cruel..."

<0394> Xem ra kế hoạch của tôi đã xuất hiện trong lòng anh ấy thành công lớn . Thái độ của anh ấy hoàn toàn thay đổi .
//It seems my plan to appeal to his feelings was a huge success. His attitude has completely changed.

<0395>\{Yoshino} "Nhưng..."
//\{Yoshino} "But..."

<0396>\{Yoshino} "Sẽ ổn chứ cho 1 chàng trai buồn tẻ như tôi được ở trong tâm trí quý báu của cậu ...?"
//\{Yoshino} "Is it all right for a boring guy like me to be in that precious memory of yours...?"

<0397> \{Sunohara} "Làm ơn gia nhập với chúng tôi , chúng tôi thật sự rất vui !"
//\{Sunohara} "Please join us, I'd be really glad!"

<0398> \{Sunohara} "Đó sẽ là kỷ niệm suốt cả cuộc đời tôi !"
//\{Sunohara} "This would be a lifetime memory for me!"

<0399>\{Yoshino} "Tôi hiểu..."
//\{Yoshino} "I see..."

<0400>\{Yoshino} "Vậy khi nào ? Tôi phải đi mua vài thứ ."
//\{Yoshino} "When is it? I'll try to buy some time."

<0401> \{\m{B}} "Ngày mai."
//\{\m{B}} "Tomorrow."

<0402>\{Yoshino} "Ngày mai?"
//\{Yoshino} "Tomorrow?!"

<0403>\{Yoshino} "........."
//\{Yoshino} "........."

<0404> \{Sunohara} "Không thể được ạ ?"
//\{Sunohara} "Is it impossible?"

<0405>\{Yoshino} "Ngày mai thì..."
//\{Yoshino} "Tomorrow is..."

<0406> \{\m{B}} "Là 1 kỷ niệm cho suốt cả cuộc đời !"
//\{\m{B}} "A memory for a lifetime!"

<0407>\{Yoshino} "Uh..."
//\{Yoshino} "Uh..."

<0408>\{Yoshino} "Well, tôi phải làm vài thứ vì điều đó ..."
//\{Yoshino} "Well... I'll do something about it..."

<0409> \{Sunohara} "Cám ơn rất nhiều !"
//\{Sunohara} "Thanks a lot!"

<0410>\{Yoshino} "Sigh ... Tôi chắc tôi sẽ làm việc quá giờ ngày hôm nay ..."
//\{Yoshino} "Sigh... I guess I'll be working overtime today..."

<0411> Yoshino Yuusuke đã gia nhập đội của chúng tôi .
//Yoshino Yuusuke joined our team.

<0412> \{Sunohara} "Well, không thể nào cứu chữa ..."
//\{Sunohara} "Well, it can't be helped..."

<0413> \{Sunohara} "Tao chắc Yoshino-san sẽ vẫn nhìn tốt hơn với 1 cây đàn ghita hơn là 1 cây gậy ."
//\{Sunohara} "I guess Yoshino-san still looks better with a guitar rather than with a bat."

<0414> Đó là vài thứ mà tôi đồng ý .
//That's something I agree with.

<0415> \{Sunohara} "Tao là 1 người thích thể thao ... Tao sẽ vẫn ngạc nhiên khi sử dụng 1 cậy tao sẽ như thế nào ...?"
//\{Sunohara} "I'm a sportsman... I'm still wondering which to use though...a bat I guess...?"

<0416> \{\m{B}} "Well, nếu chúng ta nói về mày , tao sẽ luôn luôn \bthat\u suits you..."
//\{\m{B}} "Well, if we're going to talk about you, I've always thought \bthat\u suits you..."

<0417> \{Sunohara} "Eh ? What's \bthat\u?"
//\{Sunohara} "Eh? What's \bthat\u?"

<0418> \{\m{B}} "Tao có thể tưởng tượng rằng thật sự tốt là mày giữ nó ..huh ? Cái gì nữa ...?"
//\{\m{B}} "I can imagine it really looking good on you as you hold it... huh? What was it again...?"

<0419> \{Sunohara} "Cái gì thế ? Tao thật sự thấy thích đấy , làm ơn nhớ ra nào !"
//\{Sunohara} "What is it? I'm quite interested, please remember it!"

<0420> \{\m{B}} "Oh phải , đó là 'plunk, plunk'. . Mày sự dụng nó khi có vài thứ chọc vào cái toilet của mày ."
//\{\m{B}} "Oh yeah, that, the one that goes 'plunk, plunk'. You use it when there's something stuck in your toilet." 

<0421> \{Sunohara} "Quên điều đó đi ."
//\{Sunohara} "Forget about it."

<0422> Buổi chiều đến ...
//Evening comes...

<0423> \{\m{B}} "Chúng ta vẫn thiếu vài thành viên ..." 
//\{\m{B}} "We still lack some members..."

<0424> \{\m{B}} "Ahhh, tao muốn biết có gì sai không nữa ..."
//\{\m{B}} "Ahhh, I wonder what's gone wrong..."

<0425> \{Sunohara} "Well , tao ở trong đội , vậy còn ai có thể trở thành viên đúng không ?"
//\{Sunohara} "Well, I'm on the team, so anyone can be a member, right?"

<0426> \{\m{B}} "Tao sẽ đánh mày nếu mày còn nói 1 lần nữa ."
//\{\m{B}} "I'll hit you if you say that one more time."

<0427> \{Sunohara} "Tại sao ?!"
//\{Sunohara} "Why?!"

<0428> \{Sunohara} "Dù sao đi nữa ...\m{A}, mày có lo lắng không ?"
//\{Sunohara} "Anyway... \m{A}, are you worried?"

<0429> \{\m{B}} "Cũng lo cho mày đấy ."
//\{\m{B}} "This also concerns you."

<0430> \{Sunohara} "1 Ý kiến tốt vừa loé sáng trong đầu tao . Muốn tao chỉ cho không ?"
//\{Sunohara} "A good idea just flashed in my head. Want me to fill you in?"* 


<0431> \{\m{B}} "Cái gì thế ? Tao sẽ đánh mày nếu đó là vài thứ không có giá trị."
//\{\m{B}} "What is it? I'll hit you if it's something worthless."

<0432> \{Sunohara} "Well, ngồi xuống đi ."
//\{Sunohara} "Well, sit down."

<0433> \{\m{B}} "Tao đang ngồi đây ."
//\{\m{B}} "I'm sitting."

<0434> \{Sunohara} "Nghe này , \m{A}."
//\{Sunohara} "Listen, \m{A}."

<0435> \{Sunohara} "Phản xạ của tao , nếu tao có thể nói bản thân tao , thì ở ngoài mức bình thường."
//\{Sunohara} "My reflexes, if I may say so myself, is out of the ordinary."

<0436> \{\m{B}} "Có thế ... vài lúc , trí óc của mày luôn đi xung quanh làm tao ngạc nhiên đủ để tao nói ' Mày là người à ?!'"
//\{\m{B}} "Maybe...sometimes, your brain circuit surprises me enough to make me say 'Are you human?!'"


<0437> \{Sunohara} "Không! Tao đang nói về phản xạ ! Không có gì nói về trí óc cả !"
//\{Sunohara} "No! I'm talking about reflexes! This has nothing to do with brain circuits!"


<0438> \{Sunohara} "Thôi nào , cố nhớ đi , mày đôi khi nghĩ 'Chàng trai này đáng sợ ', phải không ?"
//\{Sunohara} "Come on, try to remember. You sometimes think 'This guy is dangerous', don't you?"

<0439> \{\m{B}} "Tao cũng đã từng nghĩ thế."
//\{\m{B}} "I'm already used to that."

<0440> \{Sunohara} "Mày có thể có ý nghĩ khác rồi !"
//\{Sunohara} "You probably have a different meaning to that though!"


<0441> \{Sunohara} "Tao nghĩ nhìn vào phản xạ phi thường của tao sẽ làm mày tin tao có thể là 1 chàng trai nguy hiểm!"
//\{Sunohara} "I mean that seeing my inhuman reflexes makes you believe I would be a dangerous enemy!"


<0442> \{\m{B}} "Well, tao không ."
//\{\m{B}} "Well, I don't."

<0443> \{Sunohara} "Nói thế đi ! Câu truyện của tao sẽ không tiếp tục nếu mày không nghĩ thế đấy !"
//\{Sunohara} "Say you do! My story won't continue if you don't!"

<0444> \{\m{B}} "Đừng có lố bịch thế ..."
//\{\m{B}} "Don't be ridiculous..."

<0445> \{Sunohara} "Thôi nào , nhớ nó giùm tao đi ... dù chỉ 1 lần thôi được không ?"
//\{Sunohara} "Come on, remember it for me... it's happened at least once, right?"


<0446> \{\m{B}} "Phải , tao hiểu , tao biết rồi . Tao nên bắt đầu 'Mày có phải là người không?!' khi mà mày sử dụng đúng sự phản xạ của mày ."
//\{\m{B}} "Yeah, I understand, I get it. I sometimes go 'Are you human?!' whenever you use your true reflexes."

<0447> \{Sunohara} "Thấy không?"
//\{Sunohara} "See?"

<0448> \{Sunohara} "Và tiếp đó..."
//\{Sunohara} "And then..."

<0449> \{Sunohara} "Mày không cảm thấy trả lời 1 thiên tài như tao với 1 sự phản xạ như thế à?"
//\{Sunohara} "Don't you feel like relying on a genius like me with such reflexes?"

<0450> \{\m{B}} "Tao không."
//\{\m{B}} "I don't."

<0451> \{Sunohara} "Nói thế đi ! Câu truyện của tao sẽ không tiếp tục nếu mày không nghĩ thế!"
//\{Sunohara} "Say you do! My story won't continue if you don't!"

<0452> \{\m{B}} "Được rồi , tao biết rồi ... tất cả tao làm bây giờ là trả lời sau cùng~"
//\{\m{B}} "All right, I get it... all I can do now is rely on my last straw~"

<0453> \{Sunohara} "Tao biết... tao hiểu ..."
//\{Sunohara} "I see... I understand..."

<0454> \{Sunohara} "Vậy giờ , tao sẽ gọi nhan vật mà tao đoán ...."
//\{Sunohara} "Well then, I'll call that person I guess..."

<0455> \{\m{B}} "Đợi đã ... mày đang định đi rời bỏ cái hiệp ước ấy à...?"
//\{\m{B}} "Wait... are you going to remove its seal...?"

<0456> \{Sunohara} "Phải..."
//\{Sunohara} "Yeah..."

<0457> \{Sunohara} "Ê này,đợi đã ! Hiệp ước gì chứ ?!"
//\{Sunohara} "Wait! What do mean by seal?!"


<0458> \{Sunohara} "Mày có biết rằng mày đang nói gì không?!"
//\{Sunohara} "Do you know what you're talking about?!"

<0459> \{\m{B}} "Đó là người quen của mày à?"
//\{\m{B}} "It's a relative of yours, right?"

<0460> \{Sunohara} "Cái quái gì là cái hiệp ước khi mày đã biết hả !"
//\{Sunohara} "What the hell is with the seal when you already knew!"

<0461> \{\m{B}} "Well, người quen của mày xem ra giống như là loại sẽ bị chỉ định. "
//\{\m{B}} "Well, your relatives seem like the kind that would be sealed away."

<0462> \{\m{B}} "Từ khi họ gây nên vấn đề với dân làng."
//\{\m{B}} "Since they cause trouble for the villagers."

<0463> \{Sunohara} "Chết tiệc ... đừng có quá yếu ớt vào tao khi mày gặp nó..."
//\{Sunohara} "Damn you... don't go all mushy on me if you meet her..."

<0464> \{Sunohara} "Em gái tao thật sự rất dễ thương ."
//\{Sunohara} "My little sister is quite cute."

<0465> \{\m{B}} "Tất cả ổn thôi , sẽ tốt nếu cô bé ấy có thể giúp đỡ chúng ta , vì thế gọi cô ấy đi ."
//\{\m{B}} "All right already, it's fine as long as she can be of help, so call her now."

<0466> \{Sunohara} "Mày tốt hơn nên hỏi tao như mày muốn nó đó là lần đầu tiên đi!!"
//\{Sunohara} "You should ask me like you really mean it first!!"

<0467> \{\m{B}} "Thật sự ổn rồi ... Tao sẽ sử dụng sự nhỏ nhặt cuối cùng của tao , Sunohara-chi , làm ơn~" 
//\{\m{B}} "All right already... I'm going to use my last straw now. Sunohara-chi, please~"

<0468> \{Sunohara} "Tch... không thể ngăn dc 
//\{Sunohara} "Tch... can't be helped!"

<0469> \{\m{B}} "Đợi 1 chút ... em gái của mày vẫn còn nhỏ phải không ? Và 1 cô gái .... sẽ không thể sử dụng cô ấy được đâu ?" 
//\{\m{B}} "Wait a minute though... it's your little sister so essentially she's younger, right? And a girl... will she really be of any use?"

<0470> \{Sunohara} "Phải , nó sẽ ổn thôi."
//\{Sunohara} "Yeah, she'll be alright."

<0471> \{Sunohara} "Nó tốt khi sử dụng bất kỳ hoạt động giả vờ nào ."
//\{Sunohara} "She's good at handling any fake performance."

<0472> \{Sunohara} "Nó sẽ đối địch bất kỳ ai, dù vì lý do gì dù là thể thao đi chăng nữa ."
//\{Sunohara} "She'll rival anyone, no matter what kind of sport it is."

<0473> \{\m{B}} "Heh , tao hy vọng là thế đấy ."
//\{\m{B}} "Heh, I'm hoping for that."

<0474> \{\m{B}} "Nhắn với vô ấy với tốc độ nhanh nhất để cô ấy có thể đến ngày mai."
//\{\m{B}} "Send her your super fast wave signal so she'll come tomorrow."

<0475> \{Sunohara} "Như thế tao có thể gửi hoặc nhận tin nhắn bằng bản thân tao !"
//\{Sunohara} "As if I can send or receive signals on my own!"

<0476> \{Sunohara} "Tao sẽ đi gọi cho nó ."
//\{Sunohara} "I'll give her a call."

<0477> \{\m{B}} "Hành động đó trông giống người hơn đấy ."
//\{\m{B}} "That's almost like being a human then."

<0478> Hắn ấy đứng dậy và rời khỏi phòng .
//He stands up and leaves the room.

<0479> Hắn rời khỏi mà trông thật thất vọng .
//He returned looking all depressed.

<0480> \{Sunohara} "Tch ... cái gì với nó thế..."
//\{Sunohara} "Tch... What's with her..."

<0481> \{\m{B}} "Cái gì , mày làm tao hy vọng và nó sẽ không đến à ?"
//\{\m{B}} "What, you got my hopes up and she couldn't come?"

<0482> \{Sunohara} "Phải , nó nói sẽ khó mà đi vào 1 ngày . Mặc dù nó có quyết tâm ,geez."
//\{Sunohara} "Yeah. She said it'd be tough going on a day trip. Thought she'd have guts, geez."

<0483> \{\m{B}} "Chúng ta sẽ không có thành viên nào khác ..."
//\{\m{B}} "We have no other members then..."

<0484> \{Sunohara} "Well , Tao ở trong đội thì còn ai có thể là thành viên phải không ?"
//\{Sunohara} "Well, I'm on the team, so anyone can be a member, right?"

<0485> Tonk!\shake{3}
//Tonk!\shake{3}

<0486> Tôi đánh hắn .
//I hit him.

<0487> Hắn nhanh chóng trở lại.
//He quickly returned.

<0488> \{\m{B}} "Thế nào ?"
//\{\m{B}} "How was it?"

<0489> \{Sunohara} "Nó sẽ đến đây thật sớm bằng xe lửa đêm nay."
//\{Sunohara} "She'll be arriving here pretty soon by night train."

<0490> \{\m{B}} "Nó thật sự muốn giúp ."
//\{\m{B}} "She really is willing to help."

<0491> \{Sunohara} "Well , từ khi tao cũng có 1 con bài để dụ nó tới đây."
//\{Sunohara} "Well, since I also have a trump card to lure her here."

<0492> \{\m{B}} "Ah ... thế à ..."
//\{\m{B}} "Ah... is that so..."

<0493> Tôi vừa nhớ ra vài thứ . Tôi chắc rằng hắn nói em gái hắn là 1 fan lớn của ai đó...
//I just remembered something. I'm pretty sure he said his sister is a big fan of someone...

<0494> \{\m{B}} "Yoshino Yuusuke."
//\{\m{B}} "Yoshino Yuusuke."

<0495> \{Sunohara} "Chính xác!"
//\{Sunohara} "Exactly!"

<0496> \{Sunohara} "Nhưng mày thấy đấy..."
//\{Sunohara} "But you see..."

<0497> \{Sunohara} "Ngày mai , nó sẽ có được 1 quan điểm tốt về anh trai của nó."
//\{Sunohara} "Tomorrow, she'll get a better opinion of her older brother."

<0498> \{Sunohara} "Mặc dù nếu chúng ta có Yoshino-san , nếu đó là thể thao , tao sẽ phải nói xin lỗi anh ấy từ sự đặc ân của tao."
//\{Sunohara} "Even if we have Yoshino-san, if it's sport, I have to say sorry for him since it will be in my favor." *

<0499> \{\m{B}} "Tao đoán ngày mai thật sự sẽ vui đây ."
//\{\m{B}} "I guess tomorrow's gonna be a really fun day."

<0500> \{Sunohara} "Mày phải đấy !"
//\{Sunohara} "You're right!"

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074