Clannad VN:SEEN2422

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Đội ngũ dịch

Người dịch

Chỉnh sửa

Hiệu đính:

Bản thảo

// Resources for SEEN2422.TXT

#character '*B'
#character 'Tomoyo'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Sunohara'
#character 'Nam Sinh'
// 'Male Student'
#character 'Giáo Viên'
// 'Teacher'
#character 'Fuuko'

<0000> Tôi nhìn đồng hồ.
// I look at the time.

<0001> Bây giờ đã là cuối tiết ba, và giờ ra chơi đã bắt đầu.
// It's just about the end of the third period, which is when the break starts.

<0002> Một năm trước, tôi tới lớp mà chẳng màng đến việc nghe giảng .
// A year back I walked into class not caring whether it was in session or not.

<0003> Lúc đó giáo viên thường la mắng chửi bới tôi và cho dừng tiết học lại.
// At times the teacher began arguing with me and delaying class when that happened.

<0004> Nhưng giờ là năm cuối cấp, nếu tôi làm vậy thì sẽ rất phiền hà cho những người khác đang chú tâm vào việc học.
// Now that I'm a senior, if I did that it'd be a nuisance to the other seniors focused on studying.

<0005> Tôi lưu tâm nhiều hơn về việc tính toán xem nên đến trường vào lúc nào.
// Calculating when to attend school is a little bit of my consideration.

<0006> \{\m{B}} ( Thật sự rất khó chịu khi to tiếng với giáo viên... )
// \{\m{B}} (It never hurts to avoid a mess with the teachers, too...)

<0007> Giờ này chắc cũng không còn ai ngoài này để bắt lỗi tôi. 
// There'd be no one placing the blame on anyone around this time.

<0008> \{Tomoyo} ..........
// \{Tomoyo} "........."

<0009>........ cũng không hẳn, vẫn còn một người.
// ... nope, there's one.

<0010> \{Tomoyo}  Anh đeo cặp đi đâu vào giờ này vậy?
// \{Tomoyo} "Where are you going carrying your bag at this hour?"

<0011> \{Tomoyo}  Đừng nói với tôi là anh mới tới trường đấy.
// \{Tomoyo} "Don't tell me you just arrived at school."

<0012> Chẳng biết sẽ ra sao nếu tôi nói như vậy nữa...
// I wonder what would happen if I said so...

<0013> Anh đang chuẩn bị về nhà
// I'm going home right now

<0014> Im lặng
// Keep silent

<0015> \{\m{B}}  Anh đang chuẩn bị về nhà
// \{\m{B}} "I'm going home right now."

<0016> \{Tomoyo}  Huh...? Tại sao? Anh cảm thấy không khỏe à??
// \{Tomoyo} "Eh...? Why? Are you feeling sick?"

<0017> \{\m{B}}  À...ừ...chắc là bị cảm....
// \{\m{B}} "Ah... yeah... might be because of a cold..."

<0018> \{Tomoyo}  Nhà anh gần đây không?
// \{Tomoyo} "Is your house near?"

<0019> \{Tomoyo}  "Nếu ở gần đây thì em sẽ đưa anh về."
// \{Tomoyo} "If it's near, then I'll have to escort you there."

<0020> Tôi không ngờ là cô ấy sẽ thực sự lo lắng đến như vậy.
// I didn't imagine that she's going to worry seriously.

<0021> Nếu biết tôi nói dối, chắc tôi sẽ được bay thẳng lên trời như Sunnohara ...
// If she finds out I'm lying, I might fly in the air too...

<0022> \{\m{B}}  "À, không sao đâu, anh tự về được mà."
// \{\m{B}} "Well, I'll be alright alone."

<0023> \{Tomoyo}  "Thật chứ?"
// \{Tomoyo} "Really?"

<0024> \{Tomoyo}  "Người anh có nóng không?"
// \{Tomoyo} "How's your temperature?"

<0025> Cô ấy vén tóc lên và từ từ đưa trán đến gần trán tôi.
// She combs her forelock upwards and slowly moves her forehead towards mine.

<0026> Tôi né qua.
// I suddenly avoid it.*

//
<0027> \{Tomoyo}  "Sao anh lại tránh?"
// \{Tomoyo} "Why are you avoiding me?"

<0028> \{\m{B}}  À...ừ
// \{\m{B}} "Ah... well..."

<0029> \{Tomoyo}  "Tôi chỉ muốn kiểm tra thân nhiệt của anh thôi."
// \{Tomoyo} "I'm just going to check your temperature."

<0030> \{\m{B}}  "Không cần đâu."
// \{\m{B}} "No need for that."

<0031> \{Tomoyo}  "Đứng yên đi."
// \{Tomoyo} "Just stay still."

<0032> Cô ấy túm lấy hai vai tôi như một đại bàng
// She grabs both my shoulders like an eagle.

<0033> Rồi đẩy tôi vô tường và đưa mặt cô ấy tới gần.
// She then pushes me to the wall and moves her face towards mine.

<0034> Và rồi, trán chúng tôi chạm nhau.
// And then, her forehead touches mine.

<0035> Với phần sau của đầu mình dính vào tường, cái đầu tôi bây giờ chẳng khác gì một cái nhân bánh sandwich.
// With the back of my head on the wall, my head's current state is like a sandwich.

<0036> \{\m{B}}  (Trông giống như là hai người đang yêu nhau vậy...)
// \{\m{B}} (This would probably look like a love scene...)

<0037> Tư thế này trông giống như chúng tôi đang chuẩn bị hôn nhau.
// The position we have looks like we're about to kiss.

<0038> \{Tomoyo}  "Tôi không nghĩ là anh bị bệnh."
// \{Tomoyo} "I don't think you're feverish..."

<0039> Cô ấy nói trong lúc chúng tôi vẫn ở tư thế đó.
// She opens her mouth as we stay in that position.

<0040> Gần đến nỗi tôi có thể cảm nhận được hơi thở của cô ấy.
// Her moist breath hit my nose directly.

<0041> \{\m{B}}  "Huh...lạ nhỉ."
// \{\m{B}} "Huh... isn't that weird..."

<0042> \{Tomoyo}  "Hay là anh chỉ mới bắt đầu cảm thấy mệt trong người?"
// \{Tomoyo} "Or is it you're just beginning to feel sick?"

<0043> \{\m{B}}  "Ừ...anh đang cảm thấy mệt."
// \{\m{B}} "Yes... I'm just beginning to feel sick."

<0044> \{Tomoyo}  "Nhưng nếu bị cảm, lẽ ra anh phải ho chứ..."
// \{Tomoyo} "But you should be coughing too..."

<0045> \{\m{B}}  "À...anh đang muốn ho đây."
// \{\m{B}} "Ah... I want to cough."

<0046> \{\m{B}}  "Nhưng tại vì mặt em đang ở trước mặt anh, nên anh nghĩ làm thế là không nên."
// \{\m{B}} "But since your face is just in front of me, I thought it'd be bad."

<0047> \{Tomoyo}  "Thật vậy không...anh có thể ngừng cơn ho của mình theo ý muốn được sao?"
// \{Tomoyo} "Although you say so... are there any coughs you can stop voluntarily?"

<0048> \{Tomoyo}  "Vậy là sao? Anh có thể giải thích tại sao anh vẫn có thể bình thường mà không ho hen gì, cứ như là đang khỏe mạnh vậy?"
// \{Tomoyo} "What is this, then? Can you explain why you've managed to remain like this without coughing, as if healthy?"

<0049> \{\m{B}}  "Đó là do khả năng kiếm chế."
// \{\m{B}} "That's self-control."

<0050> \{Tomoyo}  "Anh không thể nào kiềm chế ho được."
// \{Tomoyo} "You can't control coughing."


<0051> \{\m{B}}  "Như anh nói rồi đó, tự nhiên bây giờ anh làm được."
// \{\m{B}} "Like I said, I end up doing it."

<0052> \{\m{B}}  "Vì nếu anh ho, em có thể sẽ bị bệnh theo đó"
// \{\m{B}} "Because if I cough, you might catch a cold too."

<0053> \{Tomoyo}  "Tôi không bận tâm đâu."
// \{Tomoyo} "I don't mind."

<0054> \{Tomoyo} .......
// \{Tomoyo} "........."

<0055> Chúng tôi đứng yên một lúc.
// We stay like this for a while.

<0056> Tôi đã nghĩ đến việc mình sẽ ho, nhưng cứ nhìn gương mặt cô ấy ngay trước mặt là tôi không thể làm vậy.
// I was thinking of coughing, but when I thought about her face in front of me, I just couldn't.

<0057> \{Tomoyo} ...........
// \{Tomoyo} "........."

<0058> \{Tomoyo}  "Tôi nghĩ là anh đang giả bệnh."
// \{Tomoyo} "I guess you really are pretending to be sick."

<0059> Cô ấy cuối cùng cũng chịu rời tôi.
// She finally releases me from her grip.

<0060> \{Tomoyo}  Anh nghĩ là tôi sẽ không nhận ra sao?
// \{Tomoyo} "You probably thought I wouldn't notice, right?"

<0061> \{Tomoyo}  "Tôi rất ghét những ai nói dối, nhưng cái cách mà anh nói dối cũng không tệ lắm."
// \{Tomoyo} "I don't forgive lies, but the way you put it actually wasn't too bad."

<0062> \{\m{B}}  "Nếu lúc nãy anh ho thì sao nhỉ?"
// \{\m{B}} "I wonder what would happen if I cough."

<0063> \{Tomoyo}  "Tôi sẽ nghĩ là tôi đã làm việc gì không phải với anh."
// \{Tomoyo} "I think I'd do bad things to you."

<0064>...Tôi nghĩ có lẽ sẽ tốt hơn nếu mình không nói dối thế này.
// ... I guess then it was better that we didn't go through all that trouble.

<0065> Tôi cảm thấy hối hận một chút.
// I regret it a little bit.

<0066> \{Tomoyo}  "Dù sao đi nữa, anh cũng nên vào lớp đi."
// \{Tomoyo} "Anyway, you should properly attend class."

<0067> \{\m{B}}  "Ừ...anh hiểu rồi."
// \{\m{B}} "Yeah... I understand."

<0068> \{Giọng Nói}  "Oh, chào buổi sáng."
// \{Voice} "Oh, \m{A}, good morning!"

<0069> Một học sinh đột nhiên chào tôi lúc anh ta vào lớp học.
// A student suddenly greets me as he goes back inside the room.

<0070> \{Tomoyo} "...chào buổi sáng?"
// \{Tomoyo} "... good morning?"

<0071> \{\m{B}}  "Ờ thì...Chắc là anh ta đang ngái ngủ ấy mà.."
// \{\m{B}} "Eh? Well... that guy must surely be half-asleep..."

<0072> \{\m{B}} "Cả sáng nay anh có ở trên lớp mà..."
// \{\m{B}} "Since I've been here ever since this morning..."

<0073> \{Tomoyo}  "Vậy thì, tôi sẽ hỏi thử một bạn trong lớp anh lý do."
// \{Tomoyo} "Well then, I'll ask someone in your class for the reason."

<0074> \{\m{B}}  Ế..?
// \{\m{B}} "Eh...?"

<0075> \{Tomoyo}  "Tôi có nên hỏi là anh có ở đây vào tiết một không nhỉ?"
// \{Tomoyo} "How about asking if you were here during first period?"

<0076> \{\m{B}}  "Khoan, chờ đã!"
// \{\m{B}} "No, wait!"

<0077> \{Tomoyo}  "Sao vậy? Anh muốn tự mình nói ra à?"
// \{Tomoyo} "What? Do you feel like saying it yourself?"

<0078> \{\m{B}}  "Ừ, anh đi trễ đó, thì sao?"
// \{\m{B}} "Yeah, I'm late, something wrong with that?"

<0079> Tôi bắt đầu trở nên nghiêm trọng.
// I become serious.

<0080> \{Tomoyo} "Haizz.."
// \{Tomoyo} "Geez..."

<0081> \{Tomoyo}  "Nói dối rằng mình về sớm chỉ để dấu việc đi học muộn..."
// \{Tomoyo} "Lying by leaving early just to hide the fact that you're late..."

<0082> Cô ấy đột nhiên đứng dậy, liếc nhìn tôi.
// She stands up and looks at me unexpectedly with the corner of her eyes.

<0083> \{\m{B}}  "Ừ thì, anh có một số lý do riêng tư, nên em đừng có hỏi."
// \{\m{B}} "Well, I have various reasons myself too, so don't ask."

<0084> \{Tomoyo}  "Anh càng khiến tôi muốn hỏi khi nói rằng tôi đừng nên hỏi."
// \{Tomoyo} "You make me want to ask more by saying that you don't want me to ask."

<0085> \{\m{B}}  "Khoan đã."
// \{\m{B}} "Please stop."

<0086> \{Tomoyo}  "Vậy thì, tôi sẽ hỏi thử một bạn trong lớp anh lý do."
// \{Tomoyo} "Well then, I'll ask someone in your class for the reason."

<0087> \{\m{B}}  Ế...?
// \{\m{B}} "Eh...?"

<0088> \{Tomoyo}  "Tôi có nên hỏi là anh có ở đây vào tiết một không nhỉ?"
// \{Tomoyo} "How about asking if you were here during first period?"

<0089> \{\m{B}}  "Khoan, chờ đã!"
// \{\m{B}} "No, wait!"

<0090> \{Tomoyo}  "Sao vậy? Anh muốn tự mình nói ra à?"
// \{Tomoyo} "What? Do you feel like saying it yourself?"

<0091> \{\m{B}}  "Ừ, Anh đi trễ đó, thì sao?"
// \{\m{B}} "Yeah, I'm late, something wrong with that?"

<0092> Tôi trở nên nghiêm trọng.
// I become serious.

<0093> \{Tomoyo}  "Khi anh nói "thì sao" thì tôi có cảm giác không ổn."
// \{Tomoyo} "When you ask if there's something wrong, then all I can think is there is something wrong."

<0094> Cô ấy đột nhiên đứng dậy, liếc nhìn tôi.
// She stands up and looks at me unexpectedly with the corner of her eyes.

<0095> \{\m{B}}  "Ừ, không phải là rõ ràng rồi sao?"
// \{\m{B}} "Yeah, it's pretty obvious, isn't it."

<0096> \{\m{B}}  "Thôi nhé, giờ anh đang vội."
// \{\m{B}} "Well then, I'm in a hurry."

<0097> Đó là cách tốt nhất để dừng cuộc nói chuyện này để tôi có thể phóng đi cho nhanh.
// That's a perfect line to cut our conversation so I can quickly leave.

<0098> \{Tomoyo}  "Khoan đã, anh có thể nói cho tôi biết lý do không?. Lý do anh đi trễ ấy?"
// \{Tomoyo} "Wait, tell me the reason. The reason why you're late."

<0099> \{\m{B}}  "Thức khuya."
// \{\m{B}} "I slept late last night."

<0100> Tôi trả lời nhanh để có thể chuồn vào lớp.
// I force my answer so I can get inside the classroom.

<0101> \{Tomoyo}  "À..vậy ra anh không phải là người thích dậy sớm."
// \{Tomoyo} "I see... \m{A} isn't a morning person."

<0102> \{\m{B}}  "Đừng có tự phán như vậy."
// \{\m{B}} "Don't just decide that yourself."

<0103> \{Tomoyo}  "Vậy là, anh có một lý do khác đúng không?"
// \{Tomoyo} "Well then, you have a different reason, right?"

<0104> \{\m{B}}  "Thế việc này có cần thiết không?"
// \{\m{B}} "Does that sort of thing really matter?"

<0105> \{Tomoyo} "Tôi chỉ lo lắng cho anh thôi mà."
// \{Tomoyo} "I'm just asking you since I'm worried."

<0106> \{Tomoyo}  "Hay là...tôi đang làm phiền anh?"
// \{Tomoyo} "Or am I... bothering you?"

<0107> Ừ, đúng đó.
// Yeah, you are

<0108> Không, cũng không hẳn là vậy....
// No, not really...

<0109> \{\m{B}}  "Ừ, đúng vậy."
// \{\m{B}} "Of course you are."

<0110> \{\m{B}}  "Đi học trễ đúng là không tốt, nhưng đừng có bao giờ hỏi lý do vì sao bởi vì mỗi người đều có một vài vấn đề của riêng mình."
// \{\m{B}} "Being late is certainly not good, but don't ask for a reason that will open up family problems."

<0111> \{\m{B}}  "Em không phải là giáo viên."
// \{\m{B}} "You're not a teacher."

<0112> \{\m{B}}  "Hơn nữa, em không phải bạn của anh, em chỉ là đàn em của anh thôi."
// \{\m{B}} "Moreover, you're not my classmate, you're my junior."

<0113> \{Tomoyo}  Đúng vậy... tôi học lớp dưới anh.
// \{Tomoyo} "That's right... I'm your junior."

<0114> \{Tomoyo}  "Nhưng tôi nghĩ có một đứa đàn em lo lắng cho anh như vậy cũng tốt... "
// \{Tomoyo} "But I think a junior worrying about you is still good..."

<0115> Tomoyo nhìn có vẻ thất vọng.
// Tomoyo is obviously depressed.

<0116> Kể cả tôi cũng cảm thấy như vậy khi mà mình quan tâm cho một ai đó mà người đó cứ tránh né mình.
// Even I would feel that way if I wanted to pry into someone who keeps too much to himself.

<0117> Nhưng, việc này đã thành rắc rối rồi, vì thế tốt nhất là tôi nên nói rõ.
// But, this is clearly becoming a problem, so that's why I had to say that clearly.

<0118> Tomoyo chắc cũng sẽ hiểu cho tôi.
// Tomoyo has common sense, so she should understand that pretty well.

<0119> \{Tomoyo}  "Tôi xin lỗi...Tôi đã hơi tò mò một chút."
// \{Tomoyo} "I'm sorry... I got a bit nosy, didn't I?"

<0120> \{\m{B}} " Không sao, chỉ cần em hiểu cho anh là được rồi."
// \{\m{B}} "Well, it's all right, as long as you understand."

<0121> \{Tomoyo}  "Em chỉ muốn nói thế này thôi..anh hãy cố gắng đừng trễ nữa nhé."
// \{Tomoyo} "I have one thing to I want say though... try not to be as late."

<0122> \{\m{B}}  "Ừ anh hiểu rồi
// \{\m{B}} "Yeah... I understand."

<0123> \{Tomoyo}  "Ừm, lớp học cũng sắp bắt đầu rồi...vậy em xin phép đi đây."
// \{Tomoyo} "Well, lessons are about to start... so I'm going."

<0124> \{\m{B}}  "Ừ, gặp lại sau."
// \{\m{B}} "Yeah, later then."

<0125> \{Tomoyo}  "Uhm."
// \{Tomoyo} "Yeah."

<0126> Tôi nhìn cô ấy bỏ đi.
// I watch her off.

<0127> Sau chuyện này, có lẽ cô ấy sẽ không để ý tới tôi nữa.
// She'll never mind me now with this.

<0128> \{\m{B}}  (Mình thật sự không muốn vậy...)
// \{\m{B}} (I wasn't really mean, was I...)

<0129> Và rồi, chuông reo, báo hiệu tiết bốn bắt đầu
// And there, the chime rang, starting the fourth period.

<0130> \{\m{B}} "Oooops..."
// \{\m{B}} "Oooops..."

<0131> Tôi nhanh chóng chạy vào lớp.
// I quickly hurry inside the class.

<0132> \{Sunohara}  "Yo!"
// \{Sunohara} "Yo!"

<0133> Hắn ta chào khi tôi ngồi vào bàn.
// I was greeted as I sat on my chair.

<0134> \{\m{B}}  "Sao hôm nay tới sớm vậy mày?"
// \{\m{B}} "You're quite early."

<0135> \{Sunohara}  Sau cái rắc rối hồi hôm qua, tao nghĩ là mình nên lớp trước buổi trưa."
// \{Sunohara} "I thought I shouldn't go until lunch break begins because of what happened yesterday."

<0136> \{\m{B}}  "Đúng đó"
// \{\m{B}} "That's wise."

<0137> \{Sunohara}  "Hãy nhàn nhã tận hưởng thời gian của chúng ta nào."
// \{Sunohara} "Let's spend our time leisurely today.""

<0138> \{\m{B}}  "Có lẽ vậy.."
// \{\m{B}} "Guess so..."

<0139> \{\m{B}}  "Ờ thì, cũng không hẳn là vậy...."
// \{\m{B}} "Well, it's not that you're bothering me..."

<0140> \{\m{B}}  "Phải nói thế nào nhỉ..."
// \{\m{B}} "How do I say this..."

<0141> \{\m{B}}  "Ý anh là, em còn có rất nhiều chuyện quan trọng hơn mà em cần phải làm."
// \{\m{B}} "I'm saying, you have much more important things to do."

<0142> \{Tomoyo}  "Chuyện cần phải làm?"
// \{Tomoyo} "Things to do?"

<0143> \{\m{B}}  "Ừ. Em chỉ mới tới trường cách đây không lâu thôi đúng không?"
// \{\m{B}} "Yeah. It hasn't been too long since you were admitted into the school, right?"

<0144> \{\m{B}}  "Thôi nào, em nghĩ bạn em sẽ bỏ qua chuyện xảy ra hồi hôm qua sao?"
// \{\m{B}} "Come on, do you think your friends will ignore what happened yesterday?"

<0145> \{\m{B}}  "Em nên hòa đồng với họ hơn đi."
// \{\m{B}} "You should follow up with them."

<0146> \{Tomoyo}  "Chuyện đó họ sẽ bỏ ra thôi, với lại nếu tôi cố làm như anh nói, họ cũng sẽ nghĩ đó chỉ là trò đùa."
// \{Tomoyo} "They'll probably ignore it, and even if I follow up as you say, they'll take it as a joke."

<0147> \{Tomoyo}  "Tôi đã làm gì sai à?"
// \{Tomoyo} "Did I do something wrong?"

<0148> \{\m{B}}  "Bạn em có nói gì về chuyện sáng hôm qua không?"
// \{\m{B}} "Did those guys from yesterday morning say anything?"

<0149> \{Tomoyo}  "À, có đó."
// \{Tomoyo} "Yeah, that."

<0150> \{\m{B}}  "Họ có đối xử với em bình thường như trước không?"
// \{\m{B}} "Were they normal as always?"

<0151> \{Tomoyo}  "Bọn họ vẫn bình thường, như mọi khi."
// \{Tomoyo} "They were normal, as always."

<0152> \{\m{B}}  "Vậy họ có nói gì về anh không?"
// \{\m{B}} "Were they talking about me?"

<0153> \{Tomoyo}  "À, có."
// \{Tomoyo} "Yeah, we were."

<0154> \{\m{B}}  "Vậy bọn em nói gì?"
// \{\m{B}} "What did you talk about?"

<0155> \{Tomoyo}  "Tôi nói với họ là tôi mới thân với anh và anh là một người vui vẻ."
// \{Tomoyo} "I told them I'm close to you and you're a cheerful person."

<0156> \{\m{B}}  "Rồi sao nữa?"
// \{\m{B}} "And then?"

<0157> \{Tomoyo}  "Khi tôi nói là mới gặp anh gần đây thôi, họ tự nhiên cười phá lên."
// \{Tomoyo} "Well, when I told them that I just met you recently, they suddenly burst out laughing."

<0158> \{\m{B}}  "Như vậy chẳng phải bọn họ đang chế nhạo em sao?"
// \{\m{B}} "Doesn't that mean they're making fun of you?"

<0159> \{Tomoyo}  "Không phải vậy đâu. Tôi phải biết nếu họ chế nhạo chứ."
// \{Tomoyo} "That isn't so. Even I understand that much."

<0160> \{Tomoyo}  "Và cuối cùng thì..."
// \{Tomoyo} "Then in the end..."

<0161> \{Tomoyo}  "Họ nói với em, thật đúng là Tomoyo..."
// \{Tomoyo} "They told me, that's just like me..."

<0162> Nói vậy, Tomoyo cười một cách  ngượng nghịu. Không biết những lời nói ấy có thật không.
// Tomoyo smiles awkwardly as she says that to me. I wonder if those words are true.

<0163> Nếu vậy, chắc tôi không nên hỏi nữa, không thì rắc rối to.
// If so, I shouldn't ask any more questions that will get me into trouble.

<0164> \{\m{B}}  "Anh hiểu rồi."
// \{\m{B}} "I think I get it now."

<0165> \{Tomoyo}  "Về chuyện gì?"
// \{Tomoyo} "About what?"

<0166> \{Tomoyo}  "Nhưng mà....anh đang định tránh né chuyện vừa rồi à?
// \{Tomoyo} "By the way... are you trying to change the subject?""

<0167> \{Tomoyo}  "Anh chưa trả lời câu hỏi của em nữa."
// \{Tomoyo} "You haven't answered my question yet."

<0168> \{\m{B}}  "Chuông sắp reng rồi."
// \{\m{B}} "The bell's about to ring."

<0169> Tôi nhìn đồng hồ
// I am looking at the time.

<0170> \{Tomoyo}  Eh?
// \{Tomoyo} "Eh?"

<0171> Mới nói vậy, chuông vào lớp reng, báo hiệu tiết bốn bắt đầu.
// Following that, the bell starting fourth period rings.

<0172> \{\m{B}}  "Gặp lại sau nhé."
// \{\m{B}} "Later then."

<0173> Tôi nhanh chóng chạy vào lớp, thoát khỏi cô ấy.
// I jump inside the room as if to escape from her.

<0174> \{Sunohara}  "Yo!"
// \{Sunohara} "Yo!"

<0175> Hắn ta chào khi tôi đang ngồi vào bàn.
// I was greeted as I sat on my chair.

<0176> \{\m{B}}  "Sao hôm nay mày tới sớm vậy?"
// \{\m{B}} "You're quite early."

<0177> \{Sunohara}  "Tao nghĩ là mình không nên tới vào buổi trưa sau cái đống rắc rối hồi hôm qua."
// \{Sunohara} "I thought I shouldn't go until lunch break begins because of what happened yesterday."

<0178> \{\m{B}}  "Rất biết ơn mày vì điều đó."
// \{\m{B}} "I'm thankful then."

<0179> \{\m{B}}  "Nếu không nhờ vậy thì có lẽ tao đã bị kéo đi thêm một lần nữa rồi."
// \{\m{B}} "I might be dragged around again."

<0180> \{Sunohara}  "Eh, thôi đi đâu đó xả hơi hôm nay đi."
// \{Sunohara} "Let's spend our time carefree today."

<0181> \{\m{B}}  "Cũng được đấy.."
// \{\m{B}} "Guess so..."

<0182> \{Giọng Nói}  "Tôi có thể ăn cùng được không?"
// \{Voice} "Can I join you too?"

<0183> Có một giọng nói quen thuộc vang lên gần chúng tôi.
// A voice just near our seat.

<0184> Khi chúng tôi quay lại thì thấy Tomoyo đã đem ghế đến rồi.
// When we turn, we see Tomoyo dragging a chair with her.

<0185> \{Sunohara} ........
// \{Sunohara} "........."

<0186> Sunohara và tôi liếc mắt nhìn nhau.
// Sunohara and I exchange glances and stay like that.

<0187> \{Tomoyo}  "Bọn anh lúc nào cũng ăn bánh mỳ à?"
// \{Tomoyo} "Are you always eating bread, \m{A}?"

<0188> Cô ấy đặt ghế và ngồi xuống kế bên tôi.
// She puts the chair near my desk and sits there.

<0189> \{Tomoyo}  "Tôi cũng hay ăn bánh mì lắm nhưng thỉnh thoảng tôi có làm cơm hộp như bữa nay."
// (Coi lại chỗ này giùm nhé)
// \{Tomoyo} "I'm going with bread today too, but sometimes I make my own lunch box."

<0190> \{Tomoyo}  "Tôi tự làm đó, thấy tuyệt không?"
// \{Tomoyo} "I'm making it myself, isn't that great?"

<0191> \{Sunohara} ......
// \{Sunohara} "........."

<0192> \{Tomoyo}  "Có chuyện gì vậy? Hai anh không ăn à?"
// \{Tomoyo} "What's wrong, you two? Aren't you going to eat?"

<0193> \{Tomoyo}  "Được rồi, để tôi đút cho hai anh."
// \{Tomoyo} "Alright, I'll feed you two."

<0194> \{Tomoyo}  "Haizz mấy anh thật rắc rối quá."
// \{Tomoyo} "Geez, you guys are troublesome."

<0195> Cô ấy lấy mấy bịch bánh mỳ lên và bóc nó ra.
// She takes the liberty of opening up the bread on top of the desk and rips pieces off...

<0196> Rồi cô ấy đưa cái bánh mỳ cà ri vào miệng tôi.
// She then puts the curry bread inside my mouth.

<0197> Về phần Sunohara..
// And for Sunohara...

<0198> \{Tomoyo}  "Làm như thế này chắc thú vị lắm đây."
// \{Tomoyo} "It'd be interesting to do this."

<0199> Roạt
// Squish

<0200> Cô ấy lấy cái xúc xích của bánh frank roll và nhét nó vào....
// She takes the sausage part of the frank roll and stuffs it in.

//
<0201> \{Sunohara} ..........
// \{Sunohara} "........."

<0202> \{Tomoyo}  "Thật hợp với anh."
// \{Tomoyo} "This suits you well."

<0203> \{Tomoyo}  "Thật sự nó rất hợp với anh."
// \{Tomoyo} "You really are useful for gags."

<0204> \{Tomoyo}  "Cứ như nó sinh ra là để làm như thế đấy."
// \{Tomoyo} "You exist for that."

<0205> \{Tomoyo}  "Tôi nghĩ anh nên tự hào, vì không phải ai cũng như vậy được đâu."
// \{Tomoyo} "I think you should be proud because there aren't many people like that."

<0206> \{Sunohara} ........
// \{Sunohara} "........."

<0207> Miếng xúc xích tòng teng dưới LỖ MŨI nó trong khi mặt nó từ từ đỏ lên.
// The frank roll dangles under Sunohara's nose as the blood rises up to his head.

<0208> \{Sunohara}  "Tại ... sao?"
// \{Sunohara} "Why..."

<0209> \{Sunohara}  "Tại sao cô lại ở đây?!"
// \{Sunohara} "Why are you here?!"

<0210> Gãy rồi. (Miếng xúc xích trên mũi nó.)
// It broke. \pThe frankfurt's on the top of his nose.*

//
<0211> \{\m{B}}  "Ầy, rớt rồi, phí quá."
// \{\m{B}} "Anyway, it's falling."

//
<0212> \{Nam Sinh}  "Ê, tớ thấy tụi nó ngồi với em nào lạ quá."
// \{Male Student} "Hey, there's a girl I haven't seen before with them."

<0213> \{Nam Sinh}  "Màu đó...hình như là em nào lớp dưới thì phải?"
// \{Male Student} "That color... isn't she an underclassman?"

<0214> \{Nam Sinh}  "Em nào vậy ta? Của Sunohara hay là..."
// \{Male Student} "Whose girl is she?! Sunohara's, or \m{A}'s?!"

<0215> \{Sunohara}  "Không phải của ai hết!"
// \{Sunohara} "Neither of us!"

<0216> Cậu ta đứng dậy, giận dữ hét vào mặt bọn tò mò.
// He stands up as he angrily shouts at the curious onlookers.

<0217> \{Sunohara}  "Khốn kiếp! Cô-Cô tính làm trò gì thế hả?"
// \{Sunohara} "Damn you! What are you planning?!"

<0218> \{Tomoyo}  "Tại tôi thấy mấy anh ở căn tin nên tôi mới theo tới đây."
// \{Tomoyo} "I saw you at the cafeteria a while ago and followed you here."

<0219> \{Tomoyo}  "Ngồi ăn chung với nhau cũng được mà phải không?"
// \{Tomoyo} "It's alright to eat with you together, right?"

<0220> \{Sunohara}  "Không và không bao giờ."
// \{Sunohara} "No it's not!"

<0221> \{Tomoyo}  "Tôi có làm gì đâu, chỉ là giúp mấy anh ăn thôi mà."
// \{Tomoyo} "I'm not doing anything. I'm just going to eat with you guys."

<0222> \{Sunohara}  "Vấn đề không phải là ở đó!!"
// \{Sunohara} "It's not about doing anything!"

<0223> \{\m{B}}  "Quên chuyện đó đi và bình tĩnh lại xem nào."
// \{\m{B}} "Just forget it and leave it be."

<0224> \{Tomoyo}  "Tôi không hiểu ý của anh."
// \{Tomoyo} "I don't understand your joke."

<0225> \{Sunohara}  "Làm như thế này là không được! Hơn nữa, cô lại học ở lớp khác, lại là lớp dưới tụi này nữa!"
// \{Sunohara} "This is just wrong! Besides, you're in a different class and to top it all off, in a different year!"

<0226> \{Tomoyo}  "Ăn chung với học sinh lớp khác đâu có vi phạm nội qui, đúng không?"
// \{Tomoyo} "Eating in a different class isn't against the school regulations, right?"

<0227> \{Nam Sinh}  "Vậy là em ấy của Sunohara rồi...nó đang xấu hổ kìa."
// \{Male Student} "Must be Sunohara's... he's hiding his embarrassment."

<0228> \{Nam Sinh}  "Vậy là...của Sunohara thật à."
// \{Male Student} "So that means... she's Sunohara's girl."

<0229> \{Sunohara}  "Các người điên à!!"
// \{Sunohara} "You're wrong!!"

<0230> \{Sunohara}  "Cô làm rối tung lên hết rồi. Coi người ta hiểu nhầm tôi kìa!!"
// \{Sunohara} "You're making a fuss by making them misunderstand us!"

<0231> \{Tomoyo}  "Hiểu nhầm?"
// \{Tomoyo} "Misunderstand?"

<0232> \{Sunohara}  "Cô không nghe à? Ai cũng nghĩ cô là bạn gái tôi hoặc là của \m{A} !"
// \{Sunohara} "Didn't you hear? Everyone is thinking that you are my girl or \m{A}'s girl!"

<0233> \{Sunohara}  Hơn nữa, không có ai đi mời đàn em lớp dưới về lớp ăn chung cả!!"
// \{Sunohara} "And obviously, no one here brings female underclassmen to eat with!"

<0234> \{Tomoyo}  "À, về chuyện đó. Tôi không quan tâm đâu."
// \{Tomoyo} "I see. I don't really care."

<0235> \{Sunohara}  "Nhưng với bọn này thì có!!"
// \{Sunohara} "We care here!"

<0236> Tomoyo chỉ đối xử với chúng tôi một cách bình thường như mọi cô gái khác.
// Tomoyo's simply treating us happily as a normal girl.

<0237> Tôi chưa bao giờ thấy cô ấy bị nói nặng như thế này.
// Up until now, I've never thought of her being able to talk this lightly.

<0238> \{Tomoyo}  "Tôi không để ý lắm tới việc này. Còn anh thì sao,\m{A}? "
// \{Tomoyo} "How about you, \m{A}? I don't really care, you see."

<0239> \{\m{B}}  "Mày quen một người tệ thật đấy ."
// \{\m{B}} "You have the worst partner."

<0240> \{Tomoyo}  Là sao?
// \{Tomoyo} "Why?"

<0241> \{\m{B}}  "Sunohara nói như vậy mà em vẫn chịu được à?"
// \{\m{B}} "Are you fine with Sunohara?"

<0242> \{Tomoyo}  "Không phải cũng có anh trong đó sao?"
// \{Tomoyo} "Aren't you included too?"

<0243> \{\m{B}}  "Ờ thì, em không thấy mình đang gây ra rắc rối cho Sunohara sao?"
// \{\m{B}} "Well, no matter how you look at it, you're giving Sunohara a problem."

<0244> \{Tomoyo} ........
// \{Tomoyo} "........."

<0245> Tomoyo liếc nhìn Sunohara như là nhìn một loài sâu bọ.
// Tomoyo faces Sunohara as if she's looking at some harmful insect.

<0246> \{Sunohara}  "Huh?"
// \{Sunohara} "Huh?"

<0247> \{Tomoyo} .........
// \{Tomoyo} "........."

<0248> Rầm!!
// Thump!

<0249> Tomoyo đập hai tay lên bàn, đứng lên và nhìn quanh lớp học. 
// Tomoyo strikes the desk with both her hand and looks around the room as she stands up.

<0250> \{Tomoyo}  "Mọi người nhầm cả rồi!! Tôi không có gì với Sunohara cả!"
// \{Tomoyo} "All of you are wrong! It's not Sunohara!"

<0251> \{\m{B}}  "Eh! Nếu không phải Sunohara, thì là anh sao?!"
// \{\m{B}} "Hey! If it's not Sunohara, then that would mean it's me?!"

<0252> \{Tomoyo}  "Hmm..cứ cho là vậy đi..."
// \{Tomoyo} "Hmm... I guess so..."

<0253> \{Tomoyo}  "Um, được mà, đúng không?"
// \{Tomoyo} "Well, that's fine, right?"

<0254> Cô ấy cười mãn nguyện và rời khỏi ghế.
// She looks satisfied as she smiles, leaving her seat.

<0255> \{Sunohara}  Eh, \m{A}!
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}!"

<0256> Sunohara đập tay lên bàn của tôi ngay lúc Tomoyo đã đi khỏi lớp.
// Sunohara slams both his hands on my desk the moment Tomoyo disappears.

<0257> \{\m{B}}  "Sao?"
// \{\m{B}} "What?"

<0258> \{Sunohara}  "Từ bây giờ cô ta sẽ chỉ theo mình mày thôi à?"
// \{Sunohara} "Is she going to tag along with you from now on?"

<0259> \{\m{B}}  "Không phải chỉ có tao thôi đâu. Cả mày nữa."
// \{\m{B}} "Not just me, with you too."

<0260> \{Sunohara}  "Vậy có khác gì đâu!! Trời ơi!!"
// \{Sunohara} "That's the same!"

<0261> \{Sunohara}  "Nếu con nhỏ đó cứ lại đây như thế này thì tụi nó lại đồn ầm lên nữa. Hơn nữa tao cũng không muốn bị đá văng đi bất chợt đâu."
// \{Sunohara} "If she's here, strange rumors will surface. I don't know when she will kick me again, and I can't take this anymore."

<0262> \{\m{B}}  "Ờ đúng thiệt..."
// \{\m{B}} "That's true..."

<0263> \{\m{B}}  "Mà mày thích bị cô ta đá lắm mà. Hơn nữa là mày có chắc chắn là không muốn có tin đồn kì lạ nào về mày..."
// \{\m{B}} "You are really enjoying it whenever she kicks you. You sure don't want any strange rumors to surface..."

<0264> \{Sunohara}  "Dở hơi vừa thôi mày!!"
// \{Sunohara} "You really are selfish, aren't you!"

<0265> \{Sunohara}  "hmm"
// \{Sunohara} "Hmm..."

<0266> \{Sunohara}  "Được lắm...thích thăm hỏi tụi này lắm à."
// \{Sunohara} "Fine then... if she wants to visit, then I could also use her."

<0267> Với cái vẻ mặt này, chắc chắn Sunohara đang nghĩ tới một cái gì đó rất xấu xa.
// Sunohara's face looks like some kind of villain.

<0268> \{Sunohara}  "Mày nhớ lại đi, tính đến giờ cô ta là đứa con gái khỏe nhất ở đây và đã từng làm cho bọn du côn khiếp sợ."
// \{Sunohara} "If you think about it, she's the strongest girl in history and is feared by the delinquents."

<0269> \{Sunohara}  "Nếu nắm thóp được cô ta, sẽ có lợi lắm đây."
// \{Sunohara} "If we have a girl like her in our hands, we could surely use her."

<0270> \{\m{B}}  "Nếu áo mày bị rách, mày có thể nhờ cô ấy may lại được đấy."
// \{\m{B}} "If your clothes become loose, she could sew it back for you."

<0271> \{Sunohara}  "Đúng vậy... được cô gái mạnh nhất may đồ...vậy đó sẽ là bộ đồ khỏe nhất và chắc nhất trong lịch sử."
// \{Sunohara} "That's right... the strongest girl sewing my clothes... those would be the strongest clothes..."

<0272> \{Sunohara}  "Khi mặc nó vào, tao sẽ trở thành Hercules..."
// \{Sunohara} "I'll feel like the strongest if I wear it..."

<0273> \{Sunohara}  "Ác, tao đang nói cái quái gì thế này?! Có sửa kiểu gì thì nó vẫn chỉ là cái áo bình thường thôi!"
// \{Sunohara} "As if that would happen! No matter who sews it, it'll still be normal!"

<0274> \{\m{B}}  "Rốt cuộc cái chữ "mạnh nhất" của mày là gì vậy?"
// \{\m{B}} "What are you fussing about with this 'strongest' stuff?"

<0275> \{Sunohara}  "Tao đang nói về người mạnh nhất ở đây, mày biết không? Tụi mình có thể lợi dụng được cô ta..."
// \{Sunohara} "We're talking about the strongest here, you know? We have to make use of her..."

<0276> \{\m{B}}  "Nhắc mới nhớ, hình như cô ta làm được cơm hộp đấy."
// \{\m{B}} "Speaking of which, didn't she say that she can make lunch?"

<0277> \{Sunohara}  "Heh...tuyệt hảo..tao sẽ bắt cô ta làm bữa trưa cho tao."
// \{Sunohara} "Heh... this is just perfect... I'll let her make my lunch."

<0278> \{Sunohara}  "Đúng vậy...cô gái mạnh nhất.....vậy đó sẽ là bữa trưa bổ nhất."
// \{Sunohara} "That's right... the strongest girl making me lunch... that would be the strongest lunch..."

<0279> \{Sunohara}  "Nghe có vẻ ngon đây..."
// \{Sunohara} "It should be mighty delicious..."

<0280> \{Sunohara}  "Ack, lại nói lung tung gì nữa vậy trời! Bữa trưa nào thì cũng là bữa trưa hết cả thôi!"
// \{Sunohara} "As if that would happen! No matter who makes it, it'll still be normal!"

<0281> \{\m{B}}  "Có khi nó rất ngon thì sao?"
// \{\m{B}} "It might be delicious?"

<0282> \{Sunohara}  "Cho dù có như vậy thì cũng không được. Lợi dụng như thế phí lắm!"
// \{Sunohara} "Even so! It'd be a waste if we just use her like that."

<0283> \{\m{B}}  "Nhưng tao nghĩ lợi dụng như thế cũng được rồi mà."
// \{\m{B}} "But I think she'll be really useful with that."

<0284> \{Sunohara}  "Đừng lo. Cứ để cho tao. Tao sẽ cho mày xem một màn hấp dẫn hơn nhiều."
// \{Sunohara} "Don't worry, just leave it to me. I'll show you something interesting."

<0285> Lớp học bắt đầu ngay sau đó.
// The lessons start a short while later...

<0286> \{Sunohara} "Fufufu..."
// \{Sunohara} "Fufufu..."

<0287> Không biết nó đang nghĩ gì nữa...cái giọng cười của nó thật kinh tởm.
// I wonder what he's thinking... I can hear his eerie laugh.

<0288> \{Sunohara} "Fufu... \wait{500}hahaha..."
// \{Sunohara} "Fufu... \wait{500}hahaha..."

<0289> \{Sunohara} "\size{30}A---HAHAHAHAHAHA\size{}"
// \{Sunohara} "\size{30}A---HAHAHAHAHAHA\size{}"

<0290> \{Giáo Viên}  Cậu kia!! Một lần nữa là tôi mời cậu ra khỏi lớp đấy!!
// \{Teacher} "You there! I'll call you out afterwards if you're noisy."

<0291> \{Sunohara}  "Ah..em xin lỗi."
// \{Sunohara} "Ah... sorry."

<0292> \{Giọng Nói} "\m{A}, anh có muốn về chung không?"
// \{Voice} "\m{A}, you want to go home together?"

<0293> Tôi nghe một giọng nói thật quen thuộc khi tôi đang thu dọn tập sách.
// I hear a voice as I put my never-opened textbook into my seat.

<0294> Và Tomoyo đang cầm cặp đứng đó.
// And standing there is Tomoyo, who's carrying a bag.

<0295> \{\m{B}}  "Chuông mói reng thôi mà..em nhanh vậy."
// \{\m{B}} "The bell just rang... you're quite fast..."

<0296> \{Tomoyo}  "Tôi cố chạy lên đây thật nhanh đấy."
// \{Tomoyo} "I hurried here, after all."

<0297> \{Tomoyo}  "Tôi đã hứa là sẽ về nhà cùng anh hồi trưa, nhớ không?"
// \{Tomoyo} "I promised to go home with you during lunch, so I regretted it during classes."

<0298> \{Tomoyo}  "Thật tốt là tôi đã tới kịp lúc."
// \{Tomoyo} "Good thing I made it in time."

<0299> \{\m{B}}  "Em không bận gì à?"
// \{\m{B}} "Don't you have anything to do?"

<0300> \{Tomoyo}  "Không sao, hôm nay tôi cũng không bận gì cả."
// \{Tomoyo} "It's alright, I've got nothing for today."

<0301> \{Sunohara}  "Ồ, thế à, vậy chúng ta cùng đi thôi!"
// \{Sunohara} "I see... let's go home together then!"

<0302> Sunohara tự nhiên xuất hiện trước chúng tôi.
// Sunohara stood up as he said that.

<0303> \{Tomoyo}  "Tôi không nhớ là có mời anh.."
// \{Tomoyo} "I don't remember inviting you..."

<0304> \{Sunohara}  Nếu cô mời \m{A}, vậy cũng có nghĩa là mời tôi luôn chứ.
// \{Sunohara} "If you're inviting \m{A}, it's only natural that you're inviting me too."

<0305> \{Sunohara}  "Vì chúng tôi là một mà."
// \{Sunohara} "Since both of us are always together!"

<0306> \{\m{B}}  "Thôi ngay mấy câu biến thái đó đi!"
// \{\m{B}} "Stop saying such disgusting things!"

<0307> Tối đá thẳng vào mông hắn.
// I kick him in the butt.

<0308> \{Sunohara}  Eh, đây là kế hoạch của tao mà!
// \{Sunohara} (Hey! This is a plan, man!)

<0309> Sunohara thì thầm với tôi.
// Sunohara whispers that to me.

<0310> \{Sunohara}  "Như đã nói, tao sẽ cho mày xem một thứ thật thú vị."
// \{Sunohara} (I'll show you something fun like I said!)

<0311> \{\m{B}}  (Nó đang âm mưu cái gì vậy?)
// \{\m{B}} (What are you thinking, man...)

<0312> \{Sunohara}  "Sao cũng được, tao sẽ đi về cùng với bọn bây."
// \{Sunohara} "Anyhow, I'll be going home together with you."

<0313> \{Tomoyo}  "Cũng được."
// \{Tomoyo} "I guess it can't be helped..."

<0314> \{Tomoyo}  "Ký túc xá gần đây nhất, vậy chúng ta hãy tới đó đi."
// \{Tomoyo} "In any case, the dormitory is near. I guess I'll deal with it."

<0315> \{Sunohara}  "Khoan, tôi còn có một số việc phải làm nữa. Hai người đi cùng được không?"
// \{Sunohara} "Well, there's somewhere I need to go to first. Both of you will tag along, right?"

<0316> \{Tomoyo} ..........
// \{Tomoyo} "........."

<0317> Tomoyo nhìn tôi.
// Tomoyo looks at me to see the situation.

<0318> \{\m{B}}  "Lại chuyện tầm phào gì nữa đây?"
// \{\m{B}} "It's not some useless business, right?"

<0319> \{Sunohara}  "À, không có đâu. Đi thôi."
// \{Sunohara} "Yeah, it's alright. Sorry, guys."

<0320> \{Tomoyo}  "Tôi chưa trả lời anh mà"
// \{Tomoyo} "I haven't given you my answer yet..."

<0321> \{Tomoyo}  "Uhm...nếu \m{A} đồng ý đi cùng anh ta thì đành vậy."
// \{Tomoyo} "Well... if \m{A} says he'll tag along, then I'll tag along too."

<0322> \{Sunohara}  "Được rồi, đi thôi!"
// \{Sunohara} "Alright, let's go then."

<0323> Sunohara hăng hái dẫn đầu. 
// Sunohara takes the lead as we leave the classroom.

<0324> Khi chúng tôi vừa bước tới hành lang...bỗng dưng tôi chợt thấy một bóng dáng quen thuộc ở lớp bên cạnh.
// When we come out into the corridor... I see a familiar small figure at the door in the next classroom.

//
<0325> \{\m{B}}  Cô nhóc đó...
// \{\m{B}} (That girl...)

<0326> Tôi bỏ Sunohara và Tomoyo lại đó và đi đến chỗ cô ấy.
// I ignore Sunohara and Tomoyo who are ahead of me and approach her.

<0327> \{\m{B}}  "Eh! Nhóc đang làm cái gì vậy?!"
// \{\m{B}} "Hey! What are you doing?!"

<0328> \{Fuuko}  "Wah"
// \{Fuuko} "Wah!"

<0329> CÔ nhóc giật nảy lên vì bất ngờ.
// She jumps back in confusion.

<0330> \{Fuuko}  "A...người kì dị."
// (giai đoạn 1 dùng kì lạ hay kì dị vậy??)
// \{Fuuko} "Ah... a strange person!"

<0331> \{\m{B}}  "Ừ, anh kì lạ. Nhưng còn nhóc cũng kì dị không kém đâu."
// \{\m{B}} "Yeah, a strange person. Anyways, you're a strange one too."

<0332> \{Fuuko}  "Không. Fuuko không kì dị, anh nhìn kĩ lại đi, Fuuko là một cô gái bình thường, thùy mị như bao cô gái khác."
// \{Fuuko} "No, Fuuko isn't strange, no matter how you look at me, Fuuko's a modest, normal girl."

<0333> \{\m{B}}  "Có đứa con gái thùy mị nào mà đi chôm chỉa không hả?"
// \{\m{B}} "Is a person who takes people's belongings modest at all?"

<0334> \{\m{B}}  "Vậy, bây giờ nhóc tính bày trò gì nữa đây?"
// \{\m{B}} "So, what kind of mischief are you up to this time?"

<0335> \{Fuuko}  "Fuuko không có tính làm trò gì cả."
// \{Fuuko} "Fuuko isn't up to anything."

<0336> \{Fuuko}  "Fuuko chỉ đang cố gắng làm một việc để mọi người được vui vẻ thôi."
// \{Fuuko} "Fuuko is only trying to do something that people will be happy with."

<0337> \{\m{B}}  "Huh? Cụ thể hơn đi nào."
// \{\m{B}} "Huh? What exactly are you up to?"

<0338> \{Fuuko}  "Uhm, để xem nào...một vật gì đó..rất dễ thương..."
// \{Fuuko} "Um, let's see... something, really cute..."

<0339> Cô nhóc lấy miếng điêu khác gỗ ra và ôm chặt nó.
// She takes the wooden carving and embraces it.

<0340> \{Fuuko} ........
// \{Fuuko} "........."

<0341> Cô nhóc lại bay vào thế giới thần tiên của mình nữa rồi
// She's off in her own dreamland again.

<0342> \{Fuuko} 
// \{Fuuko} "........."

<0343> \{\m{B}} (Mình nên làm gì đây...)
// \{\m{B}} (What should I do now...)

<0344> \{Tomoyo}  "Anh đang làm gì vậy?"
// \{Tomoyo} "What are you doing, \m{A}?"

<0345> Tomoyo quay lại và đi đến chỗ tôi.
// Tomoyo turns around and walks towards me.

<0346> \{Tomoyo}  "Bạn này là ai đây? Người quen của anh à?"
// \{Tomoyo} "Who is she? Is she an acquaintance of yours?"

<0347> \{\m{B}}  "Ừ, cũng có thế nói là quen, nhưng không thân lắm."
// \{\m{B}} "Well, she is an acquaintance but not really a close one..."

<0348> \{Sunohara}  "Eh, hai người....sao lại đứng đó mà nói chuyện vậy?"
// \{Sunohara} "Hey, you guys... what are you doing standing and talking there?"

<0349> Sunohara cũng đến nữa.
// Even Sunohara comes too.*

//
<0350> \{Sunohara}  "Nếu chúng ta không nhanh lên thì sẽ trễ đó."
// \{Sunohara} "Hey, if we don't hurry, we'll run out of time."

<0351> \{Tomoyo}  "Trễ?"
// \{Tomoyo} "Run out of time...?"

<0352> \{Tomoyo}  "Chuyện gì mà có liên quan đến thời gian vậy?"
// \{Tomoyo} "What does time have to do with it?"

<0353> \{Sunohara}  "A..ừ...có việc này cần phải làm trước khi trời tối."
// \{Sunohara} "Ah... well... it's better to get it done while the sun's still out."

<0354> \{Tomoyo}  "Tại sao?"
// \{Tomoyo} "Why?"

<0355> \{Sunohara}  "À..không có gì."
// \{Sunohara} "Eh... nothing..."

<0356> \{Sunohara}  "À, đúng rồi, nếu trời tối quá, cha mẹ chúng ta sẽ lo lắng đó."
// \{Sunohara} "Hey, if it gets dark, our parents will call us home."

<0357> \{\m{B}}  "Ừ sẽ là rắc rối lớn nếu cha mẹ cậu đến đây."
// \{\m{B}} "It'd be really troublesome for them if they come all the way here."

<0358> \{Tomoyo}  "Đúng rồi, cha mẹ anh không có ở đây mà?"
// \{Tomoyo} "That's right, your parents aren't here, right?"

<0359> \{Sunohara}  "Ah...mẹ tui... ý tui là chị Misae đó." 
// \{Sunohara} "Ah... the mother I'm talking about is Misae-san."

<0360> \{Sunohara}  "Chị ấy lúc nào cũng coi tôi như con cả. Hai người hiểu nhầm ý tôi rồi."
// \{Sunohara} "Since Misae-san treats me like her own son. I guess you misunderstood me, huh?"

<0361> \{Sunohara}  "Chị ấy lúc nào cũng nói rằng "cậu giống con trai tôi quá", mỗi ngày đấy."
// \{Sunohara} "She always tells me, 'You look just like my son', everyday."

<0362> \{\m{B}}  "Chị ấy chưa có chồng mà."
// \{\m{B}} "She's not married."

<0363> \{Sunohara} "Ehhh?"
// \{Sunohara} "Ehhh?"

<0364> \{Sunohara}  "Ahh...đứa con đó có là do tuổi trẻ bồng bột....đứa con hoang đó."
// \{Sunohara} "Ahhh... her child is due to adultery. It's an illegitimate child, you see."

//
<0365> \{\m{B}}  "Cái này tao mới nghe lần đầu nha."
// \{\m{B}} "I didn't know that."

<0366> \{Sunohara}  "Haha,\m{A}, hôm nay mày sao vậy?"
// \{Sunohara} "Haha, \m{A}, you're really annoying!"

<0367> \{Sunohara}  "Hồi đó nó hay tới kí túc xá chơi mà."
// \{Sunohara} "He came to the dormitory to play before too."

<0368> \{Sunohara}  "Nó còn chào tao và nói rằng nó là con của chị Misae nữa."
// \{Sunohara} "He greeted me too and told me he's Sagara Misae's son!"

<0369> \{\m{B}}  "Nói mình là con hoang mà không lưỡng lự à?"
// \{\m{B}} "An illegitimate child without hesitation, huh."

<0370> \{Tomoyo}  "Cậu ta tên là gì vậy?"
// \{Tomoyo} "What's his name then?"

<0371> \{Sunohara}  "Eh? Tên à?"
// \{Sunohara} "Eh? Name?"

<0372> \{\m{B}}  "Chắc chắn mày phải biết chứ! Nó đã chào mày rồi mà đúng không?"
// \{\m{B}} "There's no way you don't know, right? Didn't he greet you?"

<0373> \{Sunohara}  "Ừ, đúng vậy, dĩ nhiên là tao biết mà."
// \{Sunohara} "Yeah, I know, of course I know."

<0374> \{\m{B}}  "Vậy thì nói nghe cói."
// \{\m{B}} "Then answer us now. Right now."

<0375> \{Sunohara}  "À...ừ...à....Sagara Misa.."
// \{Sunohara} "Ah...\wait{1500} well... \wait{1900}Sagara Misa..."

<0376> \{\m{B}}  "Đừng nói cái tên nó đơn giản chỉ là Sagara Misao thôi nhá?"
// \{\m{B}} "It wouldn't be an easy-going name like Sagara Misao, right?"

<0377> \{Sunohara}  "À..không..không đâu...tên nó là..."
// \{Sunohara} "Ah... no... of course not... the twist is on that part..."

<0378> \{Sunohara}  "Sagara Mis....airu"
// \{Sunohara} "Sagara Mis...\wait{2400}sile."

<0379> \{\m{B}}  Eh?
// \{\m{B}} "Eh?"

<0380> \{Sunohara}  Sagara Misairu. (Misairu = missile là tên lửa)
// (Tên dùng trong các line từ 378 ---> 390 Min đừng sửa nhé. Mình dựa theo bản tiếng Nhật đó.)
// \{Sunohara} "Sagara Missile."

<0381> \{Sunohara}  "Nó đã chào tao và nói rằng tên nó là Sagara Misairu."
// \{Sunohara} "He greeted me and told me his name is Sagara Missile."

<0382> \{Sunohara}  "Cái tên ngầu quá phải không? Ngầu quá đấy chứ!"
// \{Sunohara} "Well, isn't that a new name!? Cool isn't it!?"

<0383> \{\m{B}}  "Vậy bây giờ kêu mày là Sunohara Misairu luôn nhá?"
// \{\m{B}} "How about I call you Sunohara Missile?"

<0384> \{Sunohara}  "Ahaha, cực hay, quá ngầu luôn!"
// \{Sunohara} "Ahahaha, that's super cool!"

<0385> \{Sunohara}  "Đã vậy thì tao sẽ thêm vào tên của mày thêm vài từ nữa!!"
// \{Sunohara} "I can add something to your name too to make it cool!"

<0386> \{Sunohara} \m{A} Apatchi! Và đây, "Tomoyo Saishū heiki"!! (Apatchi = Apache, Saishū heiki = Ultimate Weapon)
// (Apatchi = Apache, Saishū heiki = Ultimate Weapon: Vũ khí hủy diệt.)
// \{Sunohara} "\m{A} Apache! And also, Tomoyo the Ultimate Weapon!"

<0387> \{Sunohara}  "Whewww! Quá hay!!"
// \{Sunohara} "Whewww! That's so cool!"

<0388> Bốp!!!
// Thug!

<0389> \{Tomoyo}  "Anh gọi ai là Vũ khí hủy diệt vậy hả?!"
// \{Tomoyo} "Who are you calling the Ultimate Weapon?!"

<0390> \{Sunohara}  "Au...cô thừa tiêu chuẩn để trở thành một cái..."
// \{Sunohara} "Ouch... you have everything to become one..."

<0391> \{Tomoyo}  "Làm như tôi có vậy!"
// \{Tomoyo} "As if such a thing exists!"

<0392> \{Sunohara}  "Thôi không giỡn nữa. Ta đi thôi..."
// \{Sunohara} "Why don't we stop playing here and go..."

<0393> \{Tomoyo}  "Ừ đúng vậy."
// \{Tomoyo} "I guess you're right..."

<0394> Sunohara và Tomoyo bước đi tiếp
// Sunohara and Tomoyo start walking again.

<0395> \{Fuuko} ....
// \{Fuuko} "........."

<0396> \{Fuuko} ".....có cái này, và cái kia nữa, đó là điều Fuuko muốn."
// \{Fuuko} "... having that and that, that's what Fuuko thinks."

<0397> \{\m{B}}  "Nhóc có biết nãy giờ xảy ra chuyện gì không?"
// \{\m{B}} "Did you notice what's been happening in front of you just now?"

<0398> \{Fuuko}  Hả? Chuyện gì vậy?
// \{Fuuko} "What? Did something happen?"

<0399> \{\m{B}}  "Mọi người bị bay lên trên trần nhà hết đó."
// \{\m{B}} "People were flying near the ceiling."

<0400> \{Fuuko}  "Anh đang mơ à?"
// \{Fuuko} "Are you talking about your dream?"

<0401> \{\m{B}} " Woah---! Nói vậy chẳng phải chứng tỏ \bI'm\u là một người kì dị sao?!"
// \{\m{B}} "Woah----! Doesn't that sound like \bI'm\u the strange person?!"

<0402> \{Fuuko}  "Chính xác, đó mới đúng là con người của anh."
// \{Fuuko} "Actually, that's exactly who you are."

<0403> \{Fuuko}  "Thành thực mà nói, Fuko vất vả lắm mới hiểu được anh đấy."
// \{Fuuko} "Honestly, Fuuko is having quite a hard time interacting with you."

<0404> \{\m{B}}  "Cái đó là tại nhóc, nhóc đó!"
// \{\m{B}} "It's because of you, You!"

<0405> \{\m{B}}  "Tại nhóc bị mộng du giữa ban ngày!"
// \{\m{B}} "Because you're daydreaming!"

<0406> \{Fuuko}  "Fuuko không có mộng du giữa ban ngày."
// \{Fuuko} "Fuuko isn't daydreaming."

<0407> \{Fuuko}  "Anh nói sao cũng vậy thôi, Fuuko vẫn rất là bình thường."
// \{Fuuko} "No matter how you look at it, Fuuko is always in good shape."

<0408> \{\m{B}}  "Cái gì...?"
// \{\m{B}} "What is...?"

<0409> \{\m{B}}  "Dù sao cũng nên cảm ơn anh. Nếu nhóc làm thế trước mặt người khác thì chắc chắn họ sẽ bắt cóc nhóc ngay lập tức."
// \{\m{B}} "Anyway, be thankful it was me; if you act all defenseless in front of a weird rascal, they'll take you away."

<0410> Cô nhóc chỉ vào mặt tôi.
// She points at me.

<0411> \{\m{B}}  "Hừ...anh không phủ nhận chuyện đó, nhưng nhóc không thấy số lượng những người như anh đang tăng lên sao?"
// \{\m{B}} "Well... I won't deny it, but don't you know that guys like me are increasing?"*

//
//
//
<0412> \{\m{B}}  Vậy thì sao?. Nhóc ghét như thế phải không?
// \{\m{B}} "How about that? You hate that, right?"

<0413> \{Fuuko} ..........
// \{Fuuko} "........."

<0414> Tôi chắc rằng cô nhóc đang tưởng tượng đang bị khiêng đi bởi vô số thằng tôi và la lớn 'Washoi! Washoi!'.
// I'm sure she's imagining a lot of me carrying her on their shoulder, taking her away and going 'Washoi! Washoi!'.*

//
<0415> \{\m{B}}  (Thật là không chịu nổi mà...)
// \{\m{B}} (It's a very disturbing image...)

<0416> \{Fuuko} "Thật là tồi tệ."
// \{Fuuko} "That's the worst."

<0417> \{\m{B}}  "Ừ, anh cũng nghĩ vậy đó."
// \{\m{B}} "Yeah, that's what I feel too, imagining it myself..."

<0418> \{\m{B}}  "Bởi vậy nên anh mới nói, nếu nhóc không muốn như vậy, hãy bình thường lại đi."
// \{\m{B}} "That's why I'm saying, if you don't want to be like that, act like a normal person."

<0419> \{Fuuko}  "Fuuko rất là chú tâm đến việc của mình, cho nên Fuuko sẽ ổn thôi."
// \{Fuuko} "Fuuko pays attention really well, so it will be all right."

<0420> Vậy à, vậy thì tôi sẽ cho cô nhóc thấy sự ngốc nghếch của mình như thế nào.
// Well then, I'll do something extreme to prove how thickheaded you are.

<0421> Tôi tự hứa với bản thân như thế
// I swear.

<0422> \{Tomoyo}  "Anh còn đứng đó á?"
// \{Tomoyo} "You're still playing there?"

<0423> Tomoyo vẫn chờ tôi ở phía trước hành lang.
// Tomoyo was waiting for me just ahead of the corridor.

<0424> \{\m{B}}  "Ừ, anh tới đây."
// \{\m{B}} "Well, I'm going now."

<0425> Bụp.
// Slam.

<0426> \{\m{B}} "Hự..."
// \{\m{B}} "Guaah..."

<0427> Có một cái gì đó ịn vào lưng tôi.
// Something was put into my back.

<0428>...nó có vẻ hơi to.
// ... it's also quite big.

<0429> \{\m{B}}  "Sao em..."
// \{\m{B}} "Why you..."

<0430> Tôi quay người lại và thấy cô nhóc đang chạy hết tốc lực.
// I turn around and there she is, fleeing in full speed.

<0431> Không có nghĩa lý gì khi đuổi theo cô nhóc cả.
// Chasing after her would be absurd.

<0432> Tôi nhặt cái thứ đã đập vào lưng mình lên.
// I take out whatever's jammed into the back of my uniform.

<0433> \{\m{B}}  (Cái gì đây...)
// \{\m{B}} (What is this...)

<0434> Một miếng điêu khắc...hình ngôi sao, tôi nghĩ vậy.
// It's a wooden carving of... our infamous star, so it seems.

<0435> Nó to bằng cỡ bàn tay và các cánh đều như nhau.
// Its arms are stretched out with all its might as well.

<0436> \{\m{B}}  (Đây là ngôi sao, đúng không nhỉ...)
// \{\m{B}} (This is a star, isn't it... no matter how you look at this...)

<0437> Cô nhóc đã cố gắng làm cái này đây à?
// She's always been carving this, hasn't she?

<0438> Và hơn nữa, làm tổng cộng bảy trăm con.
// And even then, making seven hundred of them?

<0439> Để làm gì?
// For what reason?

<0440> Sở thích à? Hay là do lớp học nghệ thuật? Hay là cho Chúa?
// Is it a hobby? \pArts class? \pFor the Messiah?

<0441> \{\m{B}}  (Chẳng hiểu nữa..)
// \{\m{B}} (Man, I don't get her...)

<0442> Sản phẩm đã không đều lại còn thô nữa.
// The carving is not even uniform, and there's some splinters too.

<0443> Nhưng tôi có thể thấy cô nhóc đã rất cố gắng để làm.
// But I can see that this took a lot of effort to carve.

<0444> \{\m{B}}  (Mình làm gì với cái này bây giờ?)
// \{\m{B}} (what the hell am I supposed to do with this though?)

<0445> Thật lòng phải nói, cái này chẳng có công dụng gì cả.
// Frankly speaking, this thing is a pain in the neck.

//
<0446> \{Sunohara}  "Cái gì vậy?"
// \{Sunohara} "What the hell is that?"

<0447> Sunohara nhìn cái vật trên tay tôi.
// Sunohara wonders as he looks at what I'm holding.

<0448> \{\m{B}}  "Ai biết?"
// \{\m{B}} "Who knows?"

<0449> \{Sunohara}  "Một cái phi tiêu?"
// \{Sunohara} "A shuriken?"

<0450> \{\m{B}}  "Có thể."
// \{\m{B}} "Might be."

<0451> \{Sunohara}  "Chắc chắn là một cái phi tiêu rồi, cho tao mượn cái coi."
// \{Sunohara} "It's a shuriken I tell ya, Lemme borrow that for a while."

<0452> Sunohara giựt vật đó khỏi tay tôi.
// Sunohara forcefully takes the thing out of my hand.

<0453> \{Sunohara}  "Thou....không thể tha thứ!"
// \{Sunohara} "Thou ...\wait{750} shall not be forgiven!"

//
<0454> Nói xong, nó quăng nó như là quăng một cái dĩa vậy.
// Saying that, he flings it like one would a frisbee.

<0455> \{\m{B}}  "Woah! Xa ghê nhỉ."
// \{\m{B}} "Woah! How cheesy."

<0456> \{Sunohara}  "Oh! Bay xa thật."
// \{Sunohara} "Oh! It's flying far away."

<0457> Miếng điêu khắc hình sao bay qua cổng trường và biến mất trong rừng.
// The wooden star carving flies past the school gate and disappears into the woods.

<0458> \{Sunohara}  "Chắn chắn nó là một cái phi tiêu rồi!"
// \{Sunohara} "I guess it really is a shuriken!"

<0459> Làm mất nó....Không biết như vậy có nên không...
// Rather... I wonder if it's alright to lose that thing...

<0460> Chắc là tôi đã quá lo lắng rồi.
// Well... I'll not think about it too much.

<0461> \{Sunohara}  "Eh...\wait{750} đi thôi."
// \{Sunohara} "Hey guys... \wait{750} let's go!"

<0462> \{\m{B}}  "Ừ, biết rồi."
// \{\m{B}} "Yeah, we get it."

<0463> \{Tomoyo}  "Tôi không muốn ở chỗ này lâu đâu."
// \{Tomoyo} "I don't want to stay around this area for long."

<0464> \{Sunohara}  "Tại sao vậy?"
// \{Sunohara} "Why's that?"

<0465> Sunohara đưa chúng tôi tới đây là có chủ đích nào đó mà chỉ có nó mới biết.
// Sunohara brought us this way on purpose; he knows the reason.

//
<0466> Chỗ này là chỗ mà những hoc sinh cá biệt tới.
// This place is the path that the engineering school students take.

<0467> Một số rất nổi tiếng bởi băng nhóm của họ.
// And some of those students are known for their attitude.

<0468> \{Tomoyo}  "Tôi không muốn ở đây lâu."
// \{Tomoyo} "I don't want to stay here long."

<0469> \{Tomoyo}  "Vậy, anh có việc gì ở đây à?"
// \{Tomoyo} "Anyway, do you have something to wrap up here?"

<0470> \{Sunohara}  Ừ
// \{Sunohara} "Yeah."

<0471> \{Tomoyo}  "Vậy làm nhanh lên đi."
// \{Tomoyo} "Then, make it quick."

<0472> \{Sunohara}  "Chuyện này hơi mất thời gian; có lẽ sẽ lâu đây."
// \{Sunohara} "This business will take long; you'll have to wait."

<0473> \{Tomoyo}  "Tôi sẽ chờ một lúc ở đây, khi nào xong thì kêu tôi nhé."
// \{Tomoyo} "I'll be staying here for a while then, call me when it's done."

<0474> \{Sunohara}  "Không, bọn anh muốn Tomoyo-chan đi cùng cơ."
// \{Sunohara} "No, we want Tomoyo-chan to wait with us."

<0475> \{Tomoyo}  "Vậy à..."
// \{Tomoyo} "Is that so..."

<0476> Tomoyo nhìn tôi.
// Tomoyo glances at me.

<0477> Tôi im lặng quay đi.
// I remain silent, turning my head away

<0478> \{Tomoyo}  "Vậy hãy làm nhanh đi.."
// \{Tomoyo} "Just make it quick..."

<0479> \{Sunohara}  "Ừ, tôi đang cố đây."
// \{Sunohara} "Yeah, I'll do my best."

<0480> Trong số những học sinh đi lại quanh đây, có lẽ chúng tôi là nổi bật nhất.
// As the usual students pass by us, we're the only group that seems to be standing out as we walk.

<0481> \{Sunohara} " Hmm...không phải chỗ này..."
// \{Sunohara} "Hmm... that's not it..."

<0482> \{Tomoyo}  "Anh đang tìm cái gì vậy..?"
// \{Tomoyo} "What are you searching for...?"

<0483> \{Sunohara}  "À, cô sẽ biết nhanh thôi."
// \{Sunohara} "Well, you'll understand soon enough."

<0484> Một nhóm đi ngang qua chúng tôi.
// A group passes by our side.

<0485> Lúc chúng đi ngang Tomoyo, tiếng bước chân bỗng nghe thật căng thẳng.
// The moment they pass by Tomoyo, their footsteps become rugged.

<0486> \{Nam Sinh} "U-uwaah!"
// \{Male Student} "U-uwaah...!"

<0487> Một tên rít lên.
// Someone shrieked.

<0488> \{Nam Sinh} "Cái gì vậy?"
// \{Male Student} "What is it?"

<0489> \{Nam Sinh} "S-Sakagami..!"
// \{Male Student} "S-Sakagami...!"

<0490> \{Nam Sinh} "Huh?"
// \{Male Student} "Huh?"

<0491> \{Nam Sinh} "Guah! Sao con nhỏ đó lại ở đây?"
// \{Male Student} "Guah! Why is she here?"

<0492> \{Nam Sinh} "Không ổn rồi, chạy thôi!"
// \{Male Student} "This is bad! Let's run!"

<0493> \{Nam Sinh} "Đừng hoảng! Bình tĩnh lại đi!"
// \{Male Student} "Don't panic! Calm down!"

<0494> Bọn học sinh náo loạn hẳn lên.
// There seems to be a bit of a riot building up.

<0495> \{Nam Sinh} "Đừng nói gì cả...cứ im lặng và đi thôi."
// \{Male Student} "Don't talk... just keep quiet and walk."

<0496> Thật là một chỗ ồn ào
// A noisy place.

<0497> Nhóm chúng tôi bước đi trong không khí thật khó chịu.
// Our group walks lightly in this sticky atmosphere.

<0498> Bọn học sinh kia đã khuất bóng.
// Their figures disappear.

<0499> \{Tomoyo}  "Tôi không thích chỗ này....
// \{Tomoyo} "I don't like this place...""

<0500> Tomoyo cắn môi.
// Tomoyo is biting her lips.

<0501> \{Tomoyo}  "Anh cũng biết thế mà, phải không Sunohara..."
// (Ta mà có ở đấy là ta sẽ xác thằng khốn Sunohara đó nhồi cùng thuốc nổ đốt cho nó tan xác luôn!!!)
// \{Tomoyo} "You know, don't you, Sunohara..."

<0502> \{Tomoyo}  "Tôi cứ như là một sinh vật kì lạ ở chỗ này.."
// \{Tomoyo} "I'm a strange existence in this place..."

<0503> \{Tomoyo}  "Nếu cứ ở lại đây như thế này thì tôi sẽ tức lên mất."
// \{Tomoyo} "I'll just feel depressed if I stay here longer..."

<0504> Kêu nó thôi ngay trò này đi.
// Let him stop already.

<0505> Cùng Sunohara thưởng thức màn trình diễn này.
// Enjoy it together with Sunohara.

<0506> Vậy là thằng Sunohara tính để Tomoyo gặp lại "bạn" cũ của cô ấy.
// So Sunohara's plan is to have Tomoyo face her colleagues from her past.

<0507> Chừng nào Tomoyo còn ở đây, nó sẽ đạt được một cái gì đó.
// As long as Tomoyo's here, I know he might accomplish something.

<0508> Chắn chắn sẽ có nhiều tên đầu gấu muốn tính sổ chuyện quá khứ với Tomoyo..và hình như tôi muốn thấy thế.
// For sure, there are a lot of people whose blood is boiling and want to settle things with Tomoyo... and I want to see that.

<0509> Gah
// Gah...

<0510> \{Tomoyo} "\m{A}..."
// \{Tomoyo} "\m{A}..."

<0511> \{Tomoyo}  "Tôi không thể chịu được nữa, tôi về trước đây."
// \{Tomoyo} "I can't take this anymore, I'll be going home before you."

<0512> Cô ấy nói vậy với tôi, và bỏ đi trong lúc Sunohara vẫn còn đang tìm kiếm mục tiêu.
// She says that to only me, and leaves as Sunohara still looks for his target.

<0513> \{\m{B}}  "Chờ một chút, Tomoyo!"
// \{\m{B}} "Wait a minute, Tomoyo!"

<0514> Tôi đi theo cô ấy
// I follow her.

<0515> \{\m{B}}  "Này, chờ đã, Tomoyo."
// \{\m{B}} "Hey, wait, Tomoyo."

<0516> Tôi nắm tay cô ấy, cuối cùng cũng bắt kịp cô ta.
// I hold on to her arm as I finally catch up to her.

<0517> \{Tomoyo} "\m{A}, anh chưa nhận ra tên ngốc đó đang làm gì em sao??"
// (Em ấy bấn loạn rồi nên cho gọi Tomoya bằng anh luôn =)) )
// \{Tomoyo} "\m{A}, haven't you noticed it? What that idiot is making me do?"

<0518> \{\m{B}}  "Ừ thì..anh đã biết rồi."
// \{\m{B}} "Well... I noticed it."

<0519> \{Tomoyo}  Em hiểu rồi.
// \{Tomoyo} "I see..."

<0520> \{Tomoyo}  "Anh cũng đang chế giễu em cùng với tên đó phải không?"
// \{Tomoyo} "Are you making fun out of me together with him?"

<0521> \{Tomoyo}  "Em thật sự rất sốc..."
// \{Tomoyo} "I'm really shocked..."

<0522> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0523> \{\m{B}}  "Nhưng em biết không.."
// \{\m{B}} "But you know..."

<0524> \{\m{B}}  "Em không nên tỏ ra sốc đến như vậy."
// \{\m{B}} "You should be taking such a shock at this time."

<0525> \{Tomoyo}  "Tại sao?
// \{Tomoyo} "Why?"

<0526> \{\m{B}}  "Em đã biết bản chất của loại người như bọn anh rồi phải không?"
// \{\m{B}} "You should have already known what kind of people we are, right?"

<0527> \{\m{B}}  "Em nghĩ là mình sẽ hiểu chúng tôi khi làm bạn với chúng tôi à?"
// \{\m{B}} "Were you thinking that you'd understand us by being friends?"

<0528> \{Tomoyo}  "Đúng vậy...đó là điều em muốn làm."
// \{Tomoyo} "Of course... that's what I planned on doing."

<0529> \{Tomoyo}  "Em cũng từng như vậy mà."
// \{Tomoyo} "I was once like that, after all."

<0530> \{Tomoyo}  "Nhưng...đây là lần đầu tiên em bị gây khó chịu như thế này."
// \{Tomoyo} "But... I haven't been bothered like this."

<0531> \{Tomoyo}  "Đó là vấn đề đó."
// \{Tomoyo} "That's what it is..."

<0532> \{Tomoyo}  "Lỗi này chẳng phải là ở hai anh sao?
// \{Tomoyo} "And also, aren't both of you guys?"

<0533> \{Tomoyo}  "Em chỉ là một cô gái.."
// \{Tomoyo} "I'm a girl you see..."

<0534>..rồi sao?
// ... so what?

<0535> Tôi không biết cô ta đang phàn nàn về cái gì cả.
// I don't know what you want to complain about.

<0536> Có thể đây là điểm khác nhau giữa chúng tôi.
// Maybe this is the difference between us?

<0537> Từ bỏ quá khứ để trở thành một người khác.
// Not being a person in order to become a person.

<0538> Ngay từ đầu, cô ta đã không thể làm được việc đó rồi.
// In the first place, you probably can't think of doing something like that.

<0539> \{Tomoyo}  "Em về nhà đây."
// \{Tomoyo} "I'll be going home..."

<0540> \{\m{B}}  "Ừ, xin lỗi vì đã cản em lại."
// \{\m{B}} "Yeah, sorry for holding you back."

<0541> \{Tomoyo} ......
// \{Tomoyo} "........."

<0542> Nói vậy, Tomoyo rời khỏi nơi này.
// Saying that, for now, Tomoyo leaves that place.

<0543> CÔ ấy quay lại nhìn tôi một vài lần.
// And looks at me a number of times.

<0544> Tôi nghĩ là mình nên nói vài lời...
// I wonder if I wanted to say something else...

<0545> Nhưng.... tôi không thể nghĩ ra được từ nào cả.
// But... \pI couldn't think of anything else.

<0546> Cuối cùng, Tomoyo bỏ về nhà, để lại chúng tôi ở đây.
// In the end, Tomoyo heads home, leaving us with the other students.

<0547> \{Sunohara}  "Hộc, hộc, tới rồi!"
// \{Sunohara} "Pant, pant, we're here!"

<0548> \{Sunohara}  "Tomoyo đâu?"
// \{Sunohara} "Where's Tomoyo?!"

<0549> \{\m{B}}  "Cô ta về rồi"
// \{\m{B}} "She went home."

<0550> \{Sunohara}  "Cái gì?!"
// \{Sunohara} "What?!"

<0551> \{Giọng Nói}  "Đừng có chạy thằng khốn kia!!"
// \{Voice} "Don't run now, damn you!"

<0552> Một đám đầu trâu mặt ngựa trong những bộ đồng phục xốc xếch xuất hiện.
// Afterwards, a bunch of people in a striking school uniform appear.

<0553> \{Sunohara}  "Tao hỏi lại nè, Tomoyo đâu?"
// \{Sunohara} "Let me ask again. Where's Tomoyo?"

<0554> \{\m{B}}  "Cô ta về rồi."
// \{\m{B}} "She went home."

<0555> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0556> Không hiểu thằng Sunohara muốn nói gì với cái mặt tái mét của nó?
// Wonder what he means to say with that pale face of his?

<0557> \{Sunohara}  "Vậy có nghĩa là..."
// \{Sunohara} "So that means..."

<0558> \{\m{B}}  "Giờ chỉ còn một cách duy nhất là chạy."
// \{\m{B}} "We can't do anything but run."

<0559> \{Sunohara}  "Chuồn thôi, \m{A}!"
// \{Sunohara} "Let's go, \m{A}!"

<0560> \{\m{B}}  "Mà sao mình cũng phải chạy nhỉ?"
// \{\m{B}} "Why am I running too?!"

<0561> \{Giọng Nói}  "Đứng lại mấy thằng khốn kia!!"
// \{Voice} "Wait, you assholes!"

<0562> Những giọng nói dữ tợn liên tục vang lên sau chúng tôi.
// There was an angry voice behind us as we ran away from that place.

<0563> \{Sunohara}  "Hộc, hộc!"
// \{Sunohara} "Pant, pant!"

<0564> \{\m{B}}  "Mày lại đi khiêu chiến với bọn nó hả?"
// \{\m{B}} "Were you going there to have a street fight?"

<0565> \{Sunohara}  "Haha...hôm nay tao không được khỏe lắm..."
// \{Sunohara} "Haha... I'm in a bad condition today..."

<0566> \{Sunohara}  "Mặc dù muốn giấu nó đi nhưng thực sự thì hai tay của tao rã rời hết rồi."
// \{Sunohara} "Though I want to hide it, actually, both my arms are in pain."

<0567> \{\m{B}}  "Tao không nghĩ như vậy,"
// \{\m{B}} "I didn't notice that."

<0568> \{Sunohara}  "Cho nên tao mới nghĩ sẽ nhờ Tomoyo giúp đỡ...nhưng tại sao cô ta lại về nhà?"
// \{Sunohara} "That's why, I was thinking of making Tomoyo help me... why did she have to go home?"

<0569> \{\m{B}}  "Kế hoạch của mày đổ bể hết rồi."
// \{\m{B}} "Your plan has been busted."

<0570> \{Sunohara}  "Eh? Kế hoạch....đó chỉ là chuyện nhỏ thôi mà."
// \{Sunohara} "Eh? Plan... it's not really a big deal."

<0571> \{\m{B}}  "Chuyện nhỏ? Cô ta là con gái đấy, vậy mày tính bắt cô ta làm gì hả?"
// \{\m{B}} "Not a big deal? She is a girl, what are you going to make her do?"

<0572> \{Sunohara}  "Huh? Mày theo phe Tomoyo à?"
// \{Sunohara} "Huh? Are you on Tomoyo-chan's side?"

<0573> \{\m{B}}  "Tao chẳng thuộc phe nào cả."
// \{\m{B}} "I'm not on anyone's side."

<0574> Chậc, nó đã mất đi cơ hội có được thêm một vài người bạn. Chắc chắn rồi...
// Well, he missed his chance to gain some allies, that's for sure...

<0575> \{\m{B}}  "Sunohara, mày thỏa mãn chưa?"
// \{\m{B}} "Sunohara, haven't you had enough?"

<0576> \{Sunohara}  "Ý mày là sao?"
// \{Sunohara} "What do you mean by enough?"

<0577> Tôi choàng cổ nó và thì thầm.
// I grab him by the neck and whispered something to him.

<0578> \{\m{B}}  (Tao nói là mày đang làm cho cô ấy thấy khó chịu đấy.)
// \{\m{B}} (You've really made her feel uneasy, that's what I'm talking about.)

<0579> \{\m{B}}  (Bên cạnh đó, đừng có nói với tao kế hoạch của mày là để cho cô ta gặp lại kẻ thù cũ nhé?)
// \{\m{B}} (Anyhow, you were planning to make her meet someone who wants to take revenge on her, right?)

<0580> \{Sunohara}  (Đ-đồ ngốc, dĩ nhiên là không rồi!)
// \{Sunohara} (I-idiot, that's not it!)

<0581> \{\m{B}}  (Không có phải không?)
// \{\m{B}} (Bulls-eye?!)

<0582> Tôi thả nó ra.
// I release him from my hand.

<0583> \{\m{B}}  "Này Tomoyo, Sunohara có một số chuyện riêng ở đây."
// \{\m{B}} "You see, Tomoyo, Sunohara has some private business to do here."

<0584> \{Sunohara}  "Eh! Đừng nói ra chứ!"
// \{Sunohara} "Woah! Don't say it!"

<0585> \{Tomoyo}  "Sao lại không chứ? Tôi đang phải đứng chờ anh mà."
// \{Tomoyo} "Why mustn't I know of it? I'm waiting together with you here."

<0586> \{\m{B}}  "Nghe thấy rồi chứ Sunohara? Nếu mày không nói, thì tao nói,"
// \{\m{B}} "You heard it Sunohara? If you won't say it, I'll say it."

<0587> Tomoyo và tôi giận dữ nhìn Sunohara.
// Tomoyo and I glare at Sunohara.

<0588> \{\m{B}}  "Chỗ này rất xa trường học, em có thể đá nó bao nhiêu cũng được Tomoyo à."
// \{\m{B}} "This place is far from school, so you can kick him all you want Tomoyo."

<0589> \{Tomoyo}  "Ừ, anh nói một điều dễ thương thật đấy, \m{A}."
// \{Tomoyo} "Yeah, you sure said something nice there, \m{A}."

<0590> \{Sunohara} ...........
// \{Sunohara} "........."

<0591> \{Tomoyo}  "Vậy, chuyện riêng của anh là gì vậy?"
// \{Tomoyo} "Well? What's your private business here?"

<0592> \{Sunohara} ..........
// \{Sunohara} "........."

<0593> \{Sunohara}  À thì...
// \{Sunohara} "Well..."

<0594> \{Sunohara}  "Có một quán cà phê ở đằng kia, anh nghĩ chúng ta nên làm vài tách trà ở đó..."
// \{Sunohara} "There's a coffee lounge there, I was thinking of us having tea there..."

<0595> \{\m{B}}  "Mày đúng là bạn tốt nhỉ."
// \{\m{B}} "Just as I expected from a friend."

<0596> \{Tomoyo}  "Được rồi, từ bây giờ hãy xem tôi là bạn luôn đi."
// \{Tomoyo} "Alright, from now on, think of me as a friend too."

<0597> \{Sunohara}  "Cảm ơn nhiều lắm."
// \{Sunohara} "Thank you very much."

<0598> \{Tomoyo} "\m{B}."
// \{Tomoyo} "\m{B}."

<0599> Chỉ còn hai chúng tôi thôi, và cô ấy gọi tôi bằng tên thân mật
// We're alone now, and she called me by my first name.

<0600> \{\m{B}}  Huh?
// \{\m{B}} "Huh?"

<0601> \{Tomoyo}  "Anh đã giúp em phải không?"
// \{Tomoyo} "You helped me there, right?"

<0602> \{\m{B}}  "Em đang nói gì vậy?"
// \{\m{B}} "What are you talking about?"

<0603> \{Tomoyo} "Anh đã giúp em thoát ra khỏi chỗ kinh khủng đó."
// \{Tomoyo} "You kept me away from that uncomfortable place."

<0604> \{\m{B}}  "Nhưng mà, chúng mình vẫn phải ngồi trong một quán cafe, nên cũng chẳng thay đổi gì nhiều."
// \{\m{B}} "Even so, we just went inside a coffee lounge, and that didn't change much."

<0605> \{Tomoyo}  "Dù sao vẫn tốt hơn là đứng giữa đường như một vật trang trí."
// \{Tomoyo} "Well, it's better than standing there as if I'm some item for show."

<0606> \{\m{B}}  "Nếu em thấy thoải mái hơn thì tốt rồi."
// \{\m{B}} "If so, that's good then."

<0607> \{Tomoyo}  "Em rất vui vì anh đã lo lắng."
// \{Tomoyo} "I'm happy you were worried."

<0608> \{\m{B}}  "À, em biết không, trông em lúc đó rất là sợ hãi đấy.."
// \{\m{B}} "Well you see, you looked really scared."

<0609> \{Tomoyo}  "Trông em sợ hãi lắm ư?"
// \{Tomoyo} "Did I look really scared?"

<0610> \{\m{B}}  "Ừ, đó không phải là khuôn mặt một cô gái nên có."
// \{\m{B}} "Yeah, it's not a face a girl would make."

//
<0611> \{Tomoyo}  "Hiểu rồi...vậy em sẽ cẩn thận hơn lần sau."
// \{Tomoyo} "I see... I'll be careful next time."

<0612> \{\m{B}}  "À, em không cần cẩn thận đối với anh."
// \{\m{B}} "Well, you don't really have to be careful in front of me."

<0613> \{\m{B}}  "Làm thế chỉ khiến em mệt mỏi hơn thôi."
// \{\m{B}} "You'll just get tired if you do."

//
<0614> \{Tomoyo}  "Em thấy vui vì anh nói vậy nhưng...."
// \{Tomoyo} "I'm happy you say so but..."

<0615> Tomoyo cúi mặt xuống, rồi cô ấy đặt hai tay lên ngực mình
// Tomoyo looks down, she then holds her hands to her chest.

<0616> \{Tomoyo}  "Này, \m{B}...."
// \{Tomoyo} "Hey, \m{B}..."

<0617> \{Tomoyo}  "Bây giờ, tuy em có rất nhiều bạn để cùng ăn trưa."
// \{Tomoyo} "Right now, I have friends I can spend my time with eating lunch..."

<0618> \{Tomoyo}  "Nhưng mà khi ăn cùng với hai anh...em cảm thấy vui hơn nhiều."
// \{Tomoyo} "But even still... it's more fun to eat with the both of you."

<0619> \{Tomoyo}  "Vui hơn khi nói chuyện cùng hai anh."
// \{Tomoyo} "It's more fun to talk to both of you."

<0620> \{Tomoyo}  "Và cũng chưa bao giờ có ai...nhéo má tôi như vậy."
// \{Tomoyo} "There hasn't been anyone who's... pinched my cheek like that."

<0621> \{\m{B}}  "Nếu em thích được nhéo má, anh sẽ nhéo đến khi nào em còn cảm thấy thích."
// \{\m{B}} "If you'd like me to pinch your cheek, I'll do it no matter how many times you like."

<0622> \{Tomoyo}  "Em không muốn anh làm thế đâu."
// \{Tomoyo} "I don't want you to if there's no reason."

<0623> \{\m{B}}  "Em đúng là một con người rắc rối."
// \{\m{B}} "You really are a complicated person."

<0624> \{Tomoyo}  "Ừ, trái tim một cô gái rắc rối lắm."
// \{Tomoyo} "Yeah, a girl's heart is complicated."

<0625> \{\m{B}}  "Chắc là vậy..."
// \{\m{B}} "Guess so..."

<0626> \{Tomoyo}  "Hôm nay em thật sự rất vui."
// \{Tomoyo} "I really had fun today."

<0627> \{Tomoyo}  "Đã lâu rồi em chưa được vui như thế này."
// \{Tomoyo} "I didn't even know for a long time that such fun days like this exist."

<0628> \{\m{B}}  "Uhm, em nên vui đi. Cũng chưa trễ lắm để làm lại đâu."
// \{\m{B}} "Well, it wasn't really too late so you should be glad."

<0629> \{Tomoyo}  "Ừ, em vui lắm."
// \{Tomoyo} "Yeah, I'm glad."

<0630> \{Tomoyo}  "Chính vì thế, \m{B}."
// \{Tomoyo} "That's why, \m{B}."

<0631> Cô ấy nhìn vào mắt tôi, tiến gần đến tôi.
// Her eyes look serious as she approaches her face towards me.

<0632> \{Tomoyo}  "Anh sẽ dành thời gian của mình cho em chứ?"
// (Có nên coi đây là một lời tỏ tình không? o___0)
// \{Tomoyo} "Will you spend your time together with me?"

<0633>
// .........

<0634> \{\m{B}} "...Anh nghĩ em nên quan tâm hơn tới những người bạn thân của em đi."
// \{\m{B}} "... I think it's better that you treasure your current friends."

<0635> \{Tomoyo}  "Tất nhiên, em sẽ quan tâm tới họ."
// \{Tomoyo} "Of course, I'll treasure them."

<0636> \{\m{B}}  "Anh nói vậy vì em là người bạn quan trọng...."
// \{\m{B}} "I said that because you're \bMy Best\u..."

//
//
//
//
<0637> \{Tomoyo}  Ý anh là sao?
// \{Tomoyo} "What do you mean?"

<0638> \{\m{B}}  "Không có gì cả..."
// \{\m{B}} "Nothing..."

<0639> Ngay từ đầu, cô ấy đã có những lý do để thích chơi chung với những người như tôi.
// In the first place, she might have had a careless reason for attracting students in that place.*

//
<0640> \{\m{B}}  "Tuy nhiên..."
// \{\m{B}} "Even so..."

<0641> \{\m{B}}  "Sẽ tốt hơn nếu chúng ta không quá gần nhau. Anh nói với em chuyện này rồi đúng không?"
// \{\m{B}} "It's better that we shouldn't get too close together. I told you this before, right?"

<0642> \{Tomoyo}  "Tại sao?"
// \{Tomoyo} "Why's that?"

<0643> \{\m{B}}  "Em đang định trở thành một người trong hội học sinh phải không?"
// \{\m{B}} "Your goal is to be one of the student council members, right?"

<0644> \{Tomoyo}  "Đúng vậy, đó là mục tiêu của em."
// \{Tomoyo} "Yeah, that's my goal."

<0645> \{\m{B}}  "Như anh đã nói, em sẽ không muốn có những tin đồn không hay xung quanh mình."
// \{\m{B}} "Like I said, you don't want some bad rumours surfacing around now, would you?"

<0646> \{Tomoyo}  "Anh không nên quá lo lắng về việc đó, \m{B}."
// \{Tomoyo} "You shouldn't worry too much about that, \m{B}."

<0647> \{Tomoyo}  "Em đã nói với anh là không sao mà."
// \{Tomoyo} "I told you it's alright, so it's alright."

<0648> \{\m{B}}  "Ừ, có thể là như vậy, nhưng..."
// \{\m{B}} "Well, that might be so, but..."

<0649> \{Tomoyo} "Em hiểu rồi..."
// \{Tomoyo} "I see..."

<0650> \{Tomoyo}  "Anh ghét như thế phải không?"
// \{Tomoyo} "You hate it, right?"

<0651> \{Tomoyo}  "Em nhớ là anh có nói là anh sợ phải có một người quen ở hội học sinh đến thế nào."
// \{Tomoyo} "I remember that you told me that it scares you to be an acquaintance of someone from the student council."

<0652> \{\m{B}}  "Ừ.."
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0653> \{\m{B}}  "Nếu em được bầu vào hội học sinh, việc hai ta đi cùng với nhau chỉ làm cho cả hai mệt thêm thôi."
// \{\m{B}} "If you got into the student council, and you're together with me, we're both just going to get tired."

<0654> \{\m{B}}  "Chúng ta phải quan tâm cho nhau chứ."
// \{\m{B}} "We have to worry about each other..."

<0655> \{Tomoyo}  "Uhm, có lẽ là vậy..."
// \{Tomoyo} "Yeah, that might be so..."

<0656> \{Tomoyo} "........."
// \{Tomoyo} "........."

<0657> \{Tomoyo}  "Vậy, em sẽ không nói những gì vô lý nữa."
// \{Tomoyo} "Then, I won't say something unreasonable."

<0658> \{Tomoyo}  "Sẽ ổn cho tới khi em vào hội học sinh mà."
// \{Tomoyo} "I'll be fine until the day I join the student council."

<0659> \{\m{B}} .........
// \{\m{B}} "........."

<0660> \{Tomoyo}  "Như vậy không được sao..?"
// \{Tomoyo} "Is that not good enough...?"

<0661> \{\m{B}}  "À thì..."
// \{\m{B}} "Well..."

<0662> \{\m{B}}  "Anh nghĩ vậy... cứ thế đi..."
// \{\m{B}} "I guess so... do that then..."

<0663> \{\m{B}}  "Em chỉ còn một ít thời gian thôi nên cho đến lúc đó, hãy cố kiềm chế Sunohara."
// \{\m{B}} "You only have a little time, so until then, try to control Sunohara too."

<0664> \{Tomoyo}  "Anh chắc chứ?"
// \{Tomoyo} "Are you sure?"

<0665> \{\m{B}}  "Ừ"
// \{\m{B}} "Yeah."

<0666>  \{Tomoyo} "Em biết mà."
// \{Tomoyo} "I see, I'm glad."

<0667> Cô bé mỉm cười.
// She smiles to show that she's relieved.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074