Clannad VN:SEEN4425
Jump to navigation
Jump to search
Text
// Resources for SEEN4425.TXT #character 'Teacher' #character 'Student' #character '*B' #character 'Kotomi' #character 'Old Lady' #character 'Sunohara' #character 'Voice' #character 'Kyou' #character 'Ryou' #character 'Furukawa' #character 'Fujibayashi Twins' #character 'Ryou & Nagisa' <0000> // April 25 (Friday) <0001> // Third period. <0002> // I decide to prepare myself. <0003> // I must fight the teachers one-by-one in order to meet Kotomi, and I mustn't do anything that will worsen my situation. <0004> // And for that... <0005> // I think I'll try to listen to his lesson and endure it to my utmost limit for a while. <0006> // The subject right now is Geography. <0007> // \{Teacher} "If we are to talk about the Pacific Rim, your first impression would be Australia, right?" <0008> // Australia... I'm certain that country is full of sheep. <0009> // \{Teacher} "Can someone tell me what the capital city of Australia is?" <0010> // \{Student} "It's Sydney." <0011> // \{Teacher} "That answer seems normal... but..." <0012> // Australia's capital isn't Sydney...? <0013> // Ah... I heard it before... I'm sure it's name is... <0014> // Well...\p it's something like chiru chiru michiru...\p I think it has a Maerchen ring to its name... <0015> // Fighting off the strong drowsiness, I wriggle desperately in the shallow swamp of my knowledge. <0016> // Well... \phmmm... <0017> // That's right, it's Melbourne. <0018> // 'Mel' is the little sister and 'Bourne' is the older brother if I'm correct... <0019> // I'm sure they got turned into sheep because of some evil magician... <0020> // With hardships awaiting their path,\p they climb together...\p and go... <0021> // They think they went far away. <0022> // When I came to, it was already break time. <0023> // In the end, I spent the latter half of class daydreaming about happy sheep. <0024> // For me, this is exceptional progress. <0025> // \{\m{B}} "Australia's capital is not Sydney, but rather Melbourne." <0026> // I also stored some significant knowledge. <0027> // As a result of my hard work, fourth period became self-study. <0028> // As the bell rings to signal the beginning of class, the day-duty students begin to distribute the prints. <0029> // I fill it out within thirty seconds, and then spring out of the classroom. <0030> // I'm in front of the usual library. <0031> // I put my hand on the sliding door. <0032> // I knew it was open, but I feel somehow relieved. <0033> // \{Kotomi} "\m{B}-kun, good afternoon." <0034> // Kotomi, who's reading barefoot, stands up and smiles at me. <0035> // \{\m{B}} "Oh, you're early." <0036> // \{Kotomi} "Since I came here during second period." <0037> // \{\m{B}} "I see. Sorry to keep you waiting." <0038> // \{Kotomi} "Are you going to eat lunch?" <0039> // \{\m{B}} "It's still early. Actually, I haven't bought any bread yet." <0040> // \{Kotomi} "Is that so..." <0041> // She says it as if she's a little disappointed. <0042> // It's been two days, so Kotomi might have been looking forward to this. <0043> // \{\m{B}} "Listen. We have to properly think about what we should do for today." <0044> // \{Kotomi} "?" <0045> // She inclines her head like a little bird as she looks at me. <0046> // \{\m{B}} "Hey, Kotomi. What you need the most right now is a proper greeting." <0047> // \{\m{B}} "And a proper tsukkomi." <0048> // \{Kotomi} "??..." <0049> // \{Kotomi} "........." <0050> // \{Kotomi} "......Ah." <0051> // \{Kotomi} "The hell is that?" <0052> // \{\m{B}} "Not good. Your reaction is still too slow." <0053> // \{Kotomi} "........." <0054> // I tap Kotomi's shoulder as she hangs her head from being depressed. <0055> // \{\m{B}} "All right... we'll have special training right now." <0056> // \{Kotomi} "Yup... \wait{1300}The hell is that..." <0057> // \{\m{B}} "Well... not the tsukkomi, but the greeting." <0058> // From there, we think of Kotomi's self-introduction greeting. <0059> // Everyone usually says the most normal of greetings, but this is quite difficult. <0060> // From our first meeting, I was also greeted by Kotomi many times. <0061> // If you look at us at some point, you'll find the scene very strange, because both of us look serious. <0062> // The bell which will end this morning is coming near as I return to my senses. <0063> // \{\m{B}} "Well then... it's about time for me to buy some bread." <0064> // \{Kotomi} "Okay. I'll be waiting." <0065> // \{\m{B}} "All right, I'll buy those complicated and sweet breads you like." <0066> // \{Kotomi} "Okay. I'm looking forward to it." <0067> // Her reply comes with a slightly shy smile. <0068> // But somehow, somewhere, I think she still looks a bit lonely. <0069> // \{\m{B}} "That's it, how about you come along as well?" <0070> // \{Kotomi} "?" <0071> // \{\m{B}} "You've never bought bread yourself in the cafeteria, have you?" <0072> // \{Kotomi} "Well..." <0073> // \{\m{B}} "It's all right, the only person there now is just the old lady who sells the bread." <0074> // \{\m{B}} "And also, if we go now, you'll see all the bread they sell. And there are various kinds which you don't know yet." <0075> // \{Kotomi} "......... well..." <0076> // She puts her hands on her chest and thinks for a while. <0077> // She's a really shy type, but she has a strong curiosity so she's probably interested. <0078> // Not long after, she timidly asks me... <0079> // \{Kotomi} "She won't bully me?" <0080> // \{\m{B}} "No one will bully you." <0081> // \{Kotomi} "There are plenty of breads?" <0082> // \{\m{B}} "Yeah, want to see it for yourself?" <0083> // \{Kotomi} "............" <0084> // \{Kotomi} "Yup... I want to go." <0085> // Her voice is very soft, but she clearly says it. <0086> // \{\m{B}} "It's decided then. Let's go." <0087> // \{Kotomi} "Okay." <0088> // She reaches out to me with small footsteps. <0089> // \{\m{B}} "Wait a minute..." <0090> // \{Kotomi} "?" <0091> // \{\m{B}} "Wear your shoes... your shoes..." <0092> // \{Kotomi} "Ah, right." <0093> // I walk beside Kotomi, heading to the cafeteria. <0094> // We're not walking at the same speed as usual, since her steps are nervous. <0095> // Half of her feelings are that of expectation and the other half of anxiety. <0096> // The old lady has just finished lining up the bread as we arrive. <0097> // \{Old Lady} "Oh my, you're skipping class with your girlfriend today?" <0098> // \{\m{B}} "I'm skipping, but she's a genuine genius, so she's exempted from lessons." <0099> // \{Old Lady} "Is that so? That's amazing then." <0100> // You don't look surprised. <0101> // \{\m{B}} "All right Kotomi, say your greeting immediately." <0102> // I pull out Kotomi who's hiding behind my back. <0103> // \{Kotomi} "\m{B}-kun, hello." <0104> // \{\m{B}} "No, not that one, the one we practiced a while ago." <0105> // \{Kotomi} "Okay..." <0106> // She turns around and faces the old lady. <0107> // \{Kotomi} "Hello, nice to meet you." <0108> // Her nervous facial expression is still there as she bows her head. <0109> // \{Kotomi} "I'm Ichinose Kotomi of Class 3-A." <0110> // \{Kotomi} "My hobby is reading." <0111> // \{Kotomi} "I'd be happy if you could become my friend." <0112> // Well, she's just the old lady at the canteen, so you don't really have to say that much. <0113> // \{Old Lady} "Oh my..." <0114> // The old lady's eyes widen as she hears Kotomi's exaggerated greeting. <0115> // \{Old Lady} "I see... So you're Ichinose-san's Kotomi-chan, huh." <0116> // \{\m{B}} "Do you know about her?" <0117> // \{Old Lady} "If you have lived long in this town, you'll know that there are other people who knows it too." <0118> // \{Old Lady} "In any case, both her parents are splendid scholars..." <0119> // Though she says that with a natural expression, it's the first time I've heard of it. <0120> // \{\m{B}} "Is that so?" <0121> // \{Old Lady} "Yes it is." <0122> // She smiles tenderly at Kotomi as she says that. <0123> // \{Old Lady} "You look healthy, and that's the best thing." <0124> // I can see that Kotomi, who was tense, has finally relaxed. <0125> // \{Old Lady} "Your boyfriend will treat you, right? Buy anything you like." <0126> // \{\m{B}} "All right, I'm a guy myself. If it's within 500 yen, anything is fine." <0127> // I give out a wink. <0128> // \{Kotomi} "... ah!" <0129> // \{Kotomi} "Anything is fine, yet you added a limit---" my understanding though -DG1 <0130> // \{\m{B}} "That's good Kotomi, just a little bit with the timing and it would have been perfect." <0131> // \{\m{B}} "Anyway, choose the bread you like." <0132> // \{Kotomi} "The hell does that mean?" <0133> // \{\m{B}} "You're overdoing it now..." <0134> // \{Kotomi} "Ummmm... I guess it's really hard." <0135> // \{\m{B}} "Look. How about this one? You haven't eaten this before, right?" <0136> // \{Kotomi} "Yup, it's the first time I've seen it." <0137> // She says that while shifting her gaze between the bread and my face. <0138> // \{Kotomi} "\m{B}-kun, do you have things you like and don't like?" <0139> // \{\m{B}} "At least a few... but I can eat anything here." <0140> // \{Kotomi} "I see..." <0141> // She picks up a single bread from there. <0142> // The old lady smiles while watching Kotomi. <0143> // \{Kotomi} "Let's all eat." <0144> // \{\m{B}} "Let's eat." <0145> // Our usual meal starts. <0146> // The only difference is that Kotomi's not holding her own lunch, but rather bread in her hand. <0147> // It seems she can't help but look at what's inside the bought items. <0148> // \{Kotomi} "Here's your share, \m{B}-kun." <0149> // \{\m{B}} "Yeah, thanks." <0150> // I receive the other half of the bread. <0151> // \{\m{B}} "This is peanut cream, right?" <0152> // \{Kotomi} "Yup. And there's also whipped cream in it." <0153> // \{\m{B}} "Is this delicious?" <0154> // \{Kotomi} "It's really delicious." <0155> // Her eyes narrows as she smiles, and it seems she's happy. <0156> // \{\m{B}} "By the way..." <0157> // \{Kotomi} "?" <0158> // \{\m{B}} "About what the old lady said a while ago..." <0159> // \{\m{B}} "Are your parents some kind of university professors?" <0160> // \{Kotomi} "Well..." <0161> // She stops munching the bread and thinks. <0162> // Then nods a little bit. <0163> // \{\m{B}} "I see. That explains why you're smart." <0164> // So it means she's raised differently compared to me. <0165> // \{\m{B}} "And because your parents are busy, you think you should make your own lunch box?" <0166> // She nods again. <0167> // \{\m{B}} "I see, that sure is pretty tough for you..." <0168> // \{Kotomi} "I'm already used to it." <0169> // She answers in a low voice. <0170> // It seems she doesn't like to talk about stuff from her home that much. <0171> // I think it's time to change the topic. <0172> // \{Kotomi} "Ummm... well..." <0173> // \{Kotomi} "I was thinking about something." <0174> // \{\m{B}} "What is it?" <0175> // \{Kotomi} "\m{B}-kun, you eat lunch with me everyday but..." <0176> // \{Kotomi} "I think the teacher will get mad at you if this continues." <0177> // They'll get mad at me no matter what though... <0178> // I was thinking of saying something funny, but Kotomi looks serious. <0179> // \{Kotomi} "I'm really happy that I'm with you everyday but..." <0180> // \{Kotomi} "I'm a little different from other people so..." <0181> // \{\m{B}} "That's not true, you don't need to worry about it." <0182> // \{Kotomi} "Yes... but..." <0183> // \{Kotomi} "That's why I was thinking..." <0184> // \{Kotomi} "If I'm not going to eat lunch together with you everyday..." <0185> // \{Kotomi} "Then I wouldn't be a nuisance to your studies..." <0186> // \{\m{B}} "Hmmm..." <0187> // That suddenly makes me think. <0188> // \{\m{B}} "You're not happy that I'm here?" <0189> // Shake, shake, shake! left to right as I ask that. <0190> // She swings her head left to right as I ask that. <0191> // \{Kotomi} "That's not it at all... I'm really happy." <0192> // \{Kotomi} "I'm constantly thinking that being together with you all the time would be nice." <0193> // She seems quite desperate as she looks at me and says that embarrassing thing. <0194> //\{Kotomi} "But..." <0195> // \{Kotomi} "I also think that too much happiness... will somehow turn into something scary." <0196> // I honestly don't understand what she means by that. <0197> // Even I'm beginning to feel that it's much better to be here than attending some boring lesson. <0198> // But even still... if Kotomi can think about others rather than herself alone, then I think I want to cooperate. <0199> // And also, I'm the only one who receives Kotomi's irregular special treatment right now. <0200> // If she doesn't gradually change here as much as possible, her thoughts might remain like that. <0201> // \{\m{B}} "All right then..." <0202> // That's what I say. <0203> // \{\m{B}} "From now on... we'll only eat here together... \pthat's right, only on Friday." <0204> // \{Kotomi} "Yup, I understand. Friday." <0205> // \{\m{B}} "But... you'll still spend a little time with me during after school, right?" <0206> // \{\m{B}} "If you can make friends... various things will surely change." <0207> // \{Kotomi} "Okay..." <0208> // \{\m{B}} "Anyway, I'll take a lot from your boxed lunch today." <0209> // \{Kotomi} "Yup. I want you to eat a lot." <0210> // I hold the chopsticks in my hand and smile peacefully. <0211> // \{\m{B}} "All right then, see you after school." <0212> // \{Kotomi} "Yup, see you after school." <0213> // I see her off. <0214> // \{\m{B}} "Well... I guess I have to be serious now as well..." <0215> // ... I'm so tired that it looks like I'll fall fast asleep this afternoon though. <0216> // After school. <0217> // Kotomi is already waiting for me at our usual meeting place. <0218> // \{Kotomi} "\m{B}-kun, good afternoon." <0219> // \{\m{B}} "Oh, sorry. Did you wait long?" <0220> // \{Kotomi} "Not really... I also just arrived." <0221> // \{Kotomi} "Who will be my friend today?" <0222> // \{\m{B}} "That's right..." <0223> // Now that I think about it, I'm beginning to run out of acquaintances. <0224> // \{\m{B}} "I wonder who's left..." <0225> // \{\m{B}} "............" <0226> // \{\m{B}} "Sunohara... huh?" <0227> // \{Sunohara} "Did you call me?" <0228> // \{\m{B}} "Nope... definitely anyone but him." <0229> // \{Sunohara} "Who's this girl with you?" <0230> // \{Sunohara} "Hey, she's Ichinose Kotomi, right?" <0231> // \{\m{B}} "But still... I don't know of another person who I can seriously talk about this..." <0232> // \{Sunohara} "Why are you with a person like her...? \wait{1500}Hey! You're not listening to other people, \m{A}." <0233> // \{\m{B}} "It seems the only one really left now is that scum Sunohara..." <0234> // \{Sunohara} "\m{A}... \wait{1500}\m{A} \m{B}-kun... \wait{2000}Hey, can you hear me~?" <0235> // \{\m{B}} "What should I do..." <0236> // \{Sunohara} "Anyway, you can see me, right? You know that I'm here, right?" <0237> // \{\m{B}} "............" <0238> // \{Sunohara} "Please answer me... My best friend of all, \m{A} \m{B}-kun..." <0239> // \{\m{B}} "............" <0240> // \{Sunohara} "You're still ignoring me after all the things I said?" <0241> // He seems to look really sad. <0242> // \{\m{B}} "Ah... Sunohara? You were there?" <0243> // \{Sunohara} "You're totally slow in noticing!" <0244> // \{\m{B}} "Though you said so, I'm not really an entity right now." <0245> // \{Sunohara} "What?" <0246> // \{\m{B}} "Right now, I'm just an illusion coming out from your dream." <0247> // \{\m{B}} "That's why in reality, you won't imagine that I'm smart right now." <0248> // \{Sunohara} "Did you somehow eat something bad?" <0249> // \{\m{B}} "By the way, Sunohara... what's the capital city of Australia?" <0250> // \{Sunohara} "Australia?! \wait{1700}The answer is that one, right? That... " <0251> // \{Sunohara} "Sydney." <0252> // \{\m{B}} "Too bad... though Sydney seems correct, it's actually Melbourne." <0253> // \{Sunohara} "Uh... now that you say it... it feels like that really is the answer..." <0254> // \{\m{B}} "It'd be good to remember that Mel and Bourne are the sheep siblings." <0255> // \{Sunohara} "For sure... you're quite different from \m{A} who's always fooling around..." <0256> // \{Kotomi} "........." <0257> // \{Sunohara} "If so... does this mean that she's a dream too?" <0258> // \{\m{B}} "Of course she is." <0259> // \{Sunohara} "It looks like she's looking at me like I'm some kind of an unbelievable living creature..." <0260> // \{\m{B}} "That's right... you haven't introduced yourself yet..." <0261> // \{\m{B}} "Test your new technique right now, Kotomi." <0262> // She nods. <0263> // ... tip-tap, tip-tap, tip-tap. <0264> // Top... omi} "Hello, nice to meet you." <0265> // \{Kotomi} "Hello, nice to meet you." <0266> // \{Kotomi} "I'm Ichinose Kotomi of Class 3-A." <0267> // \{Kotomi} "My hobby is reading." <0268> // \{Kotomi} "I'd be happy if you could become my friend." <0269> // \{Sunohara} "Hey... \m{A}." <0270> // \{\m{B}} "What is it, Sunohara?" <0271> // \{Sunohara} "If I'm not mistakenly hearing things... this school's number one genius just asked me to be her friend..." <0272> // \{\m{B}} "Yeah, it seems so." <0273> // \{Sunohara} "This is... \wait{1250}a dream, right?" <0274> // \{\m{B}} "Of course it is. It won't hurt you if you hit yourself, and that's the proof." <0275> // ... tonk!\shake{3} <0276> // \{Sunohara} "It really hurts a lot though..." <0277> // \{\m{B}} "That pain is also in your dream." <0278> // \{\m{B}} "The truth is, right now, you are dozing off while in class." <0279> // \{\m{B}} "To top it all, the teacher will soon find out about it, and give you a lecture." <0280> // \{Sunohara} "Are you serious...?" <0281> // \{\m{B}} "Yeah. Look, he noticed that you're sleeping." <0282> // \{Sunohara} "I'm in big trouble then! What should I do to wake up?!" <0283> // \{\m{B}} "Try banging your head on the wall over there, you'll wake up eventually." <0284> // \{Sunohara} "All right!" <0285> // ... blag! \shake{0}Blag! \shake{0}Blag!\shake{0} <0286> // \{\m{B}} "Let's go Kotomi." <0287> // \{Kotomi} "But... well..." <0288> // \{\m{B}} "He's that kind of disease. Just ignore him and never talk to him." <0289> // \{Kotomi} "Is that so..." <0290> // \{Kotomi} "It seems really serious." <0291> // \{Sunohara} "Wake up Youhei! Wake up from this dream right now! Wake up quick...!!" <0292> // ... blag! \shake{3}Blag! \shake{4}Blag!\shake{5} <0293> // Sunohara leaves in the midst of confusion. Kotomi and I also leave that place. <0294> // \{\m{B}} "No good... I guess we'll leave it at that for today." <0295> // In the end, we ended up talking to no one except Sunohara. <0296> // Even I don't have many acquaintances, and searching for someone who looks like they got time to waste is hard. <0297> // We didn't even get a chance to use Kotomi's new style greeting a lot. <0298> // \{\m{B}} "It's a pity, but let's go home, Kotomi." <0299> // \{Kotomi} "Yup..." <0300> // We walk together to the shoe rack. <0301> // \{\m{B}} "I guess Fujibayashi's fortune-telling came true..." <0302> // I murmur it as I remember things about yesterday. <0303> // If I think about Fujibayashi's words... I wonder if I'm the reason this thing is happening.* <0304> // \{\m{B}} "Hey, Koto..." <0305> // I glance beside, and I'm about to call her name, but at that moment... <0306> // \{Voice} "Ah! Found you!" <0307> // A familiar voice echoes from behind us. <0308> // Kyou is running towards us as we turn around. <0309> // \{Kotomi} "........." <0310> // Swerve. <0311> // Tap, tap, tap, tap...! <0312> // \{Kyou} "Hey! Why are you running away?!" <0313> // Kyou quickly restrains her. <0314> // \{Kotomi} "A bully? A bully? A bully?" <0315> // \{Kyou} "I won't bully you. Good girl, good girl~" <0316> // Guri guri guri~ <0317> // Kyou clings behind Kotomi, whose eyes are in tears, and brushes her hair against her will. <0318> // Like a stray cat who got caught by a little bully as she takes a nap in the park, Kotomi is now at the mercy of her cruel fate. <0319> // \{\m{B}} "Her fur in the tail will stick out due to stress, so stop it." <0320> // \{Kyou} "Eh?! The kid has a tail? I have to check it for myself~" <0321> // \{Kotomi} "?!" <0322> // Wriggle\shake{0}, wiggle\shake{0} wriggle\shake{0}. <0323> // \{Kyou} "Huh? I thought you're more like a child but you're unexpectedly grown up~" <0324> // \{Kotomi} "~~~~~~~~?!?!" <0325> // Wriggle\shake{0}, wiggle\shake{0}, wriggle\shake{0} wiggle. <0326> // \{Kyou} "It's time to check above..." <0327> // \{Kyou} "... Hey, woah! No way! This much?!" ou's. -Amoirsp <0328> // \{Kotomi} "~~~~~~~!!! \wait{1100} ~~~~~~~?!?! \wait{1100} ~~~~~~~!!!!" <0329> // Wriggle\shake{0}, wiggle\shake{2}, wriggle\shake{3}, wiggle. <0330> // \{\m{B}} "Kyou... to put your hand on the same sex just because not many guys approach you is a bit..." <0331> // \{Kyou} "Hmm? Did you say something?" <0332> // \{\m{B}} "No... nothing..." <0333> // I quickly turn my head away. <0334> // \{Kyou} "Well, this is just normal intimacy between girls, see? For a fellow friend, this is pretty normal." <0335> // \{\m{B}} "Normal, huh..." <0336> // \{\m{B}} "........." <0337> // \{\m{B}} "Hmm? What did you just say?" <0338> // \{Kyou} "Intimacy?" <0339> // \{\m{B}} "After that." <0340> // \{Kyou} "Fellow friend?" <0341> // \{\m{B}} "So you are willing to become her friend?" <0342> // \{Kyou} "I refused when you asked me to, but today, I'm the one who came." <0343> // \{Kyou} "And a friend of yours is indirectly a friend of mine." <0344> // \{Kyou} "And we have already introduced each other." <0345> // She says that with a smiling face as she embraces Kotomi. <0346> // Incidentally, Kotomi looks at me as if she's appealing for something. <0347> // \{Kotomi} "I... don't have a tail..." <0348> // She turns around to face Kyou, but it seems she's still all right. <0349> // \{Kyou} "And isn't it weird to be all too held back if she's a friend?" <0350> // \{\m{B}} "I guess so." <0351> // \{Kyou} "But we don't know each other that much yet." <0352> // \{Kyou} "For example, I don't know what kind of food she likes to eat, what she likes to play, or her favorite clothes." <0353> // \{Kyou} "Well, that's all right if we'll have fun though~" <0354> // She looks at me with a meaningful glance. <0355> // \{Kyou} "And don't you think she could be of some use?" <0356> // This girl... she's planning to extort her...! <0357> // \{Kyou} "Ah... and wouldn't it be much nicer if more people would play the same thing?" <0358> // \{Kyou} "Well, in that case, I'll be getting Ryou, so wait for me here, all right?" <0359> // \{\m{B}} "........." <0360> // Wait obediently <0361> // Make an escape, of course <0362> // Life is precious, so the only thing I can do is wait obediently... <0363> // \{Kyou} "If you run away, I'll kick your ass plenty of times if I see you tomorrow." <0364> // \{\m{B}} "O-of course I'm not thinking of doing such things. That's right." <0365> // \{Kyou} "That's good, you sure know what to do~" <0366> // \{Kyou} "Later then~" <0367> // Kyou runs off. <0368> // Either way, Kotomi and I both exchange glances. <0369> // \{Kotomi} "Well..." <0370> // \{\m{B}} "It really turned into something serious, huh?" <0371> // \{Kotomi} "........." <0372> // \{Kotomi} "I really, don't have a tail." <0373> // She says that as she touches her own skirt to confirm it. <0374> // \{\m{B}} "I know that already..." <0375> // The problem here is Kyou. <0376> // We'll need to do something about the next attack, or else we're dead meat. <0377> // That said, attempting to get those sisters to befriend Kotomi was probably too much for her. <0378> // \{\m{B}} "..............." <0379> // \{\m{B}} "All right, if it comes to this, then..." <0380> // \{Kyou} "Well...?" <0381> // \{Kyou} "Is this the place you think is fun?" <0382> // \{\m{B}} "It's a nice place, right?" <0383> // \{\m{B}} "The drama club uses this room, but now we can use this place as much as we want." <0384> // \{\m{B}} "It's fully equipped with stage props we don't know the use of." <0385> // \{\m{B}} "Right? Kotomi?" <0386> // I say that to Kotomi, who takes a microphone cable that's sticking out of one of the open cardboard boxes. <0387> // \{Kotomi} "......?" <0388> // She timidly pulls it out as if she's in a potato field. <0389> // Drag, drag, drag, drag... her body. <0390> //She tries to roll it with her body. <0391> // Spin, spin, spin. <0392> // Then, she tries to make a knot at the end of it. <0393> // Gyuu. <0394> // \{Kotomi} "........." <0395> // \{Kotomi} "I can't move and take it off... I'm really in trouble." <0396> // \{Kyou} "Sigh..." <0397> // Kyou makes a deep sigh as she watchs Kotomi put herself into trouble as she plays by herself alone. <0398> // \{Kyou} "Well... I was a fool for expecting something from you..." <0399> // \{\m{B}} "What are you expecting anyway?" <0400> // \{Kyou} "Something like karaoke or an arcade or a family restaurant or a cinema concert..." <0401> // \{Kyou} "Or something like bringing us to an amusement park with a big mouse~" <0402> // \{\m{B}} "Were you planning to go to Tokyo now just to play?" <0403> // \{Kyou} "Ahahaha, what are you talking about? I mean California!" <0404> // \{\m{B}} "........." <0405> // I decided to ignore that violent girl's dream. <0406> // \{\m{B}} "Hey, Fujibayashi..." <0407> // I whisper to her younger sister. <0408> // \{Ryou} "Yes...?" <0409> // \{\m{B}} "It really turned to something serious because of your fortune-telling..." <0410> // \{Ryou} "...Eh... ah... uhh... but... I don't really... think it's because of the fortune-telling I made..." <0411> // \{\m{B}} "It's because of your sister right? Does she have any safety equipment attached to her, like a tuner that will adjust her recklessness?" <0412> // \{Ryou} "Well... we've been living together, but I don't think there's something like that..." <0413> // \{Ryou} "Aside that... ummm... is it all right to use this room like we want?" <0414> // She asks me timidly while looking around the room. There's no one other than us. <0415> // \{\m{B}} "It doesn't use a key, so it's really all right." <0416> // \{Ryou} "Well... as I was saying... I don't think it's a good idea to enter here without permission so..." <0417> // \{\m{B}} "It's all right, I know the club president and she'll be here any minute now." <0418> // I answer that as I confirm Furukawa's bag lying on the desk. <0419> // \{Ryou} "But still..." <0420> // \{Voice} "Excuse me..." <0421> // There's a voice coming from the door. <0422> // All of us except Kotomi, who's amidst in confusion, focus on the new person who's appeared. <0423> // \{Furukawa} "........." <0424> // \{Furukawa} "Well..." <0425> // \{Furukawa} "Excuse me." <0426> // Slide, slide, slide, clank. <0427> // \{\m{B}} "........." <0428> // \{Fujibayashi Sisters} "..............." <0429> // \{\m{B}} "... wait, wait, wait! Miss President! It's me! It's me!" <0430> // I brought back Furukawa who quickly went to the hallway aimlessly. <0431> // \{Furukawa} "Ah... I'm sorry... so it was you, \m{A}-san..." <0432> // \{Furukawa} "There are a lot of people who seem to be having fun, so I thought I had come to the wrong room." <0433> // You should love and have more faith in your clubroom. <0434> // \{Furukawa} "Well... I wonder who's the club president?" <0435> // Even more... you're not quite aware of that... <0436> // \{\m{B}} "It's you... You." <0437> // \{Furukawa} "Eeeh?" <0438> // \{\m{B}} "You started this by yourself, right? This drama club." <0439> // \{\m{B}} "Then, wouldn't that make you the president, right?" <0440> // \{Furukawa} "Well... but it doesn't mean it would be me though..." <0441> // \{\m{B}} "You started it all, and everyone here gathered up." <0442> // \{\m{B}} "Or, would your rather let the drama club disappear?" <0443> // \{Furukawa} "That's..." <0444> // \{\m{B}} "All right? Do your best then, Miss President." <0445> // \{Furukawa} "Hmmm..." <0446> // She ponders for a while after that... <0447> // \{Furukawa} "I understand, I'll be the president." <0448> // That's what she told us. <0449> // \{Furukawa} "I may be an incompetent leader, but please, let's work hard." <0450> // \{\m{B}} "Yeah, well, I brought a lot of interested people who want to check the club." <0451> // You should love and have more faith in your clubroom, Miss President. <0452> // \{\m{B}} "I brought a lot of interested people who wants to check the club." <0453> // \{Furukawa} "Interested... people?" <0454> // \{\m{B}} "Ah well... it will take long if we talk about it..." <0455> // Kyou looks at me suspiciously as if waying to say something while I blunder my answer. <0456> // At that time, Furukawa sees and recognizes Kotomi. <0457> // And she's still fighting with the microphone cable, as usual. <0458> // \{Furukawa} "Hello, Kotomi-chan." <0459> // \{Kotomi} "Ah, Nagisa-chan..." <0460> // She somehow manages to escape from her entrapment and run towards Furukawa. <0461> // She quickly bows her head as she holds her skirt with both hands. <0462> // \{Kotomi} "Hello, nice to meet you." <0463> // \{Kotomi} "I'm Ichinose Kotomi of Class 3-A." <0464> // \{Kotomi} "My hobby is reading." <0465> // \{Kotomi} "I'd be happy if you could become my friend." <0466> // Then, she bows once more. <0467> // It seems it can't be helped that she wants to use her new greeting style. <0468> // \{Furukawa} "Yes, with pleasure." <0469> // Furukawa honestly responds to the 'introduction' without even thinking that it's their second time introducing each other. <0470> // \{Furukawa} "Hello, nice to meet you." <0471> // \{Furukawa} "I'm Furukawa Nagisa of Class 3-B." <0472> // \{Furukawa} "My hobby is doing drama plays." <0473> // \{Furukawa} "I'd be happy if you could become my friend." <0474> // \{Kotomi} "Yes, I would be glad." <0475> // \{Ryou} "The pleasure is mine." <0476> // \{Ryou} "Hello, nice to meet you." <0477> // \{Ryou} "I'm Fujibayashi Ryou of Class 3-D." <0478> // \{Ryou} "My hobby is fortune-telling." <0479> // \{Ryou} "I'd be happy if you could become my friend." <0480> // \{Furukawa} "Yes, with pleasure." <0481> // \{Kotomi} "Yes, I would be glad." <0482> // Kotomi's self introduction suddenly jumps from one person to another like a strange disease. <0483> // \{Ryou} "Hey onee-chan... you should introduce yourself too..." <0484> // \{Kyou} "Eh, Me? \wait{2000}Well...\wait{1500} I'm Fujibayashi Kyou of Class 3-E." <0485> // \{\m{B}} "My hobby is bullying weak people." <0486> // \{Kyou} "If you could become my friend, then I would be----" <0487> // \{Kyou} "Hey... Who's bullying weak people?!" <0488> // Blag!!\shake{7} <0489> // \{\m{B}} "Di... did you see that Kotomi? \pThat unbelievable move just now? It's a sudden drop kick...\p tsukkomi..." <0490> // \{Kotomi} "..............." <0491> // \{Kotomi} "...... well," <0492> // \{Kotomi} "The truth is... I'm really strong so... I don't want you to bully me." <0493> // \{\m{B}} "I don't want to be friends with a person like you." <0494> // Flop... <0495> // \{Kyou} "Adios." <0496> // \{Ryou & Nagisa} "Clap, clap, clap, clap, clap..." <0497> // After one hour... <0498> // I wait in this flowing atmosphere. <0499> // \{Kotomi} "Nagisa-chan, what's this?" <0500> // \{Furukawa} "I think it's a prop that the previous drama club used..." <0501> // \{Ryou} "It looks like a magic wand..." <0502> // The three are completely opening their hearts to each other, touching the drama club equipment. <0503> // \{Kotomi} "What's a magic wand?" <0504> // \{Ryou} "Umm... if you wave it as you chant a spell, there will be starlight glitter about, and then a fairy will appear..." <0505> // For some reason, Fujibayashi is wholeheartedly explaining it. <0506> // \{Furukawa} "I wonder what kind of spell is used?" <0507> // \{Kotomi} "I read something about that in a book." <0508> // \{Ryou} "I'm.. really interested in those things, so I want to know how it's chanted." <0509> // \{Kotomi} "Well..." <0510> // \{Kotomi} "I'll try to do it." <0511> // \{Furukawa} "Here's the wand, Kotomi-chan." <0512> // \{Kotomi} "Thank you." <0513> // \{Kotomi} "........." <0514> // Bunn. <0515> // \{Kotomi} "Tibi, magnum Innominandum, signa stellarum..." <0516> // \{Kotomi} "Nigrarum et bufaniformis Sadoquae sigilim." <0517> // Whiff, whiff, twirl!! <0518> // \{Furukawa} "........." <0519> // \{Ryou} "It seems nothing happened..." <0520> // \{Kotomi} "... eh, eh?" <0521> // \{Kotomi} "It could be that, I might have pronounced it incorrectly." <0522> // \{Furukawa} "But, you're quite amazing Kotomi-chan, I also want to be able to say lines so smoothly and naturally like that." <0523> // \{Ryou} "And also... it sounded like a real spell, so you kind of looked cool." <0524> // \{Kotomi} "Well... I'm going to try and chant it again then." <0525> // \{Furukawa} "Yes, please do your best." <0526> // Whiff, twirl!! <0527> // \{Kotomi} "Tibi, magnum Innominandum..." <0528> // I don't really quite understand, but this calmness is fun. <0529> // And just beside me is Kyou, who's looking totally bored, sitting on the chair. <0530> // \{\m{B}} "It would be better if you just join their conversation, you know." <0531> // \{Kyou} "You mean, hold that wand and chant some weird spell?" <0532> // \{Kyou} "Can you imagine me doing such a thing?" <0533> // \{\m{B}} "Well, if it's just imagining, then..." <0534> // Kyou's holding a wand, brandishing it as she chants a spell, huh... <0535> // \{\m{B}} "Uwahahahahahahaha!" <0536> // \{Kyou} "Ahahahahahahahahahaha!" <0537> // \{Kyou} "Want me to beat you until you cry?" <0538> // \{\m{B}} "Forgive me..." <0539> // \{Kyou} "Well... there are different kinds of friends, but there also exist types like Kotomi..." <0540> // \{Kyou} "This kind of common topic is fun too, but I guess Kotomi has very few hobbies." <0541> // \{\m{B}} "Fuh... I wonder about that." <0542> // \{\m{B}} "Kotomi... come here!" <0543> // \{Kotomi} "?" <0544> // Tatter, tatter, tatter. <0545> // \{\m{B}} "... what's that?" <0546> // \{Kotomi} "It's a magic wand." <0547> // \{\m{B}} "... we don't need that prop, so put it back where it came from." <0548> // She nods and does exactly what she's told. <0549> // \{Kotomi} "I put it back." <0550> // \{\m{B}} "All right, Kotomi. It's time to show your true ability." <0551> // \{Kotomi} "??" <0552> // \{\m{B}} "What's the capital city of the United States of America?" <0553> // \{Kotomi} "Some people think it is New York, but it's Washington D.C." <0554> // \{\m{B}} "What's the scientific name of a wild boar?" <0555> // \{Kotomi} "Sus scrofa ussuricus." <0556> // \{\m{B}} "What's the right radical of 'puri' (yellowtail fish)?" ide radical) -DG1 <0557> // \{Kotomi} "'Shi' (master)." <0558> // \{\m{B}} "The height of Kyoto Tower?" <0559> // \{Kotomi} "131 meters. The observatory room is 100 meters above ground." <0560> // \{\m{B}} "... how's that? Isn't she amazing?" <0561> // \{\m{B}} "Ichinose Kotomi. Only one per home." <0562> // \{\m{B}} "She's a treasure trove of useless trivia." <0563> // \{\m{B}} "If you buy her now, we will include a set of batteries and a battery charger for this low price." <0564> // \{Kyou} "We already have one in the house----" <0565> // \{Kotomi} "........." <0566> // \{\m{B}} "Don't be depressed now, Kotomi." <0567> // \{\m{B}} "The world is wide. I'm sure there's a home out there that needs you." <0568> // \{Kotomi} "... are you really sure?" <0569> // \{\m{B}} "Well, just think that there might be at least one house, and you might get lucky." <0570> // \{Kotomi} "........." <0571> // \{Kotomi} "... a bully?" <0572> // \{\m{B}} "Don't be discouraged with just this much. The outside world is a lot more harsh." <0573> // Nod. <0574> // Kotomi 01, the Dreamy All Purpose House Robot, nods bravely. <0575> // \{\m{B}} "All right, look forward to our next product then." <0576> // \{Ryou} "Ah... uh... onee-chan... I feel sorry for her, so let's take her." <0577> // \{Kyou} "No means no!" <0578> // \{Kyou} "Something like scientific names and the radicals of fish and the height of a suspicious tower, you couldn't even easily gain one yen with that, right?" <0579> // \{Ryou} "But still..." <0580> // The weaker-willed but kind-hearted sister, and her older sister who even ogres will run from barefooted. <0581> // \{Kyou} "Okay now, put her back to where she was before I change my mind." <0582> // \{Ryou} "No way..." <0583> // \{\m{B}} "By the way, her role got mixed up with something like an abondoned cat." <0584> // \{Furukawa} "Excuse me... what is my role here?" <0585> // \{\m{B}} "You would be the Evil Drama Club President who's plotting to steal the weird All Purpose Robot away from the poverty-stricken twin sisters." <0586> // \{Kyou} "Who are you calling poor twin sisters?!" <0587> // \{\m{B}} "By the way, you're the ill-natured older sister..." <0588> // \{Kyou} "That's seems to be a fun role, huh?" <0589> // \{\m{B}} "... correction. You're the kind and beautiful older sister." <0590> // \{Furukawa} "Hello, I'm the Evil Drama Club President." <0591> // And then, new characters appear without any chain of reason. <0592> // \{Furukawa} "........." <0593> // \{Furukawa} "This role is really difficult. We wouldn't be able to continue with this." <0594> // \{\m{B}} "Well then, what role can you perform?" <0595> // \{Furukawa} "Ummm..." <0596> // \{Furukawa} "..............." <0597> // \{Furukawa} "I can perform a Normal Drama Club President role." <0598> // \{\m{B}} "... now! Kotomi!" <0599> // \{Kotomi} "???" <0600> // \{Kotomi} "Ah..." <0601> // She stands right beside Furukawa as she finally realizes. <0602> // She then gave her a finishing \g{urate chop}={Urate is 'te no ura' and it means 'back of the hand.' Urate chop is a kind of reaction that a tsukkomi do whenever a boke say or do something stupid. The tsukkomi would usually hit the boke in the chest with the back of their hand (te no ura) mildly in normal situation but in some anime and manga, this is taken to the extreme where the boke gets whacked out completely.}. <0603> // Tok... <0604> // \{Kotomi} "You! Do as you're bloody told!" <0605> // \{\m{B}} "This exactly... is what I call high speed tsukkomi." <0606> // \{Kyou} "And what's so high speed about that?!" <0607> // \{\m{B}} "Your tsukkomi is certainly a million times quicker, isn't it...?" <0608> // \{Kotomi} "........." <0609> // \{Kyou} "Ahh... you're scaring her bit-by-bit... it's just a joke, all right? A joke!" <0610> // \{Ryou} "Eh... that was a joke, onee-chan?" <0611> // \{Kyou} "Hey, are you normally asking that?!" <0612> // \{Kotomi} "..............." <0613> // Kyou, with her huge activities, endlessly displays their overwhelming difference, making Kotomi depressed. <0614> // \{Kotomi} "Tsukkomi is really hard..." <0615> // \{Kotomi} "But I'll be fine." <0616> // \{Kotomi} "If I practice more and more, we'll become a splendid comedian couple." <0617> // \{\m{B}} "Hey... who's that partner you're thinking about...?" <0618> // \{Furukawa} "Kotomi-chan, that's great. It'd be really easy for you if you work hard." <0619> // \{\m{B}} "Hey! You too! Don't get deeply moved by it!" <0620> // \{Furukawa} "I'll give you my assistance, so please do your best." <0621> // \{Ryou} "Well... please let me assist you too." <0622> // \{Furukawa} "Let's do our best. Let's combine all our strength." <0623> // They gather together and make a vow to each other. <0624> // The members are made out of \g{boke}={boke: with a basic meaning of senility or forgetfulness. The boke is the member of an comedic combi that receives most of the verbal and physical abuse from the tsukkomi, because of their misunderstandings and slip-ups. Boke is sometimes used as an insult in common speech, similar to 'idiot' in English, or baka in Japanese, though less insulting.} from the start so they probably won't make any progress... <0625> // ......... <0626> // ...... <0627> // ... <0628> // It's already getting dark as we come out of the school. <0629> // In the end, the five of us spent time inside the drama club room until end of school. <0630> // The long slope just before the school gate. <0631> // The other girls walk beside Kotomi as though surrounding her. <0632> // And I'm a little bit behind them. <0633> // For some reason, I'm holding five bags with both hands. <0634> // And that's all thanks to Kyou, who said, "This is natural if you're a man", as she made me carry all their bags. <0635> // I'd planned on carrying Kotomi's bag, so I guess it couldn't be helped that the result became like this. <0636> // \{Kyou} "Anyway, isn't it really depressing that we have to end up with this slope every morning?" <0637> // \{Furukawa} "But this place is really beautiful during the flower viewing season." <0638> // \{Kyou} "Flower viewing, huh..." <0639> // \{\m{B}} "Anyhow, you haven't viewed flowers before, right? Since you're always busy eating." <0640> // \{Kyou} "You talk too much." <0641> // \{Furukawa} "If so, why don't we eat lunch together tomorrow?" <0642> // \{Ryou} "Ah... I think that's a good idea." <0643> // \{Kyou} "Something with 'If so' is pulling me out though---" <0644> // \{Ryou} "Please don't say that... you'll eat with us too, right, onee-chan?" <0645> // \{Kyou} "Well... I'm free so, I guess it's fine." <0646> // \{Furukawa} "If you don't mind Kotomi-chan, would you join us?" <0647> // \{Kotomi} "Ummm... me?" <0648> // \{\m{B}} "You don't need to ask me about it." <0649> // \{Kotomi} "Well..." <0650> // \{Kotomi} "Yup. I want to eat lunch together with everyone too." <0651> // Their fun discussion starts from there. <0652> // I guess it's quite unexpected that she's quick to open up her heart... <0653> // \{Kyou} "What are you so pumped out about?" <0654> // \{\m{B}} "Leave me alone." <0655> // \{Kyou} "I see... you sure have plenty of flowers in both your hands, huh---" <0656> // \{\m{B}} "Why don't you look closely, it's more like both my hands are full of bags..." <0657> // \{Kyou} "You don't have feelings, do you? The flowers I'm talking about in this situation are cute girls~" <0658> // \{\m{B}} "One of them has thorns though..." <0659> // \{Kyou} "Did you say something...?" <0660> // \{\m{B}} "You misheard me, I'm sure." <0661> // \{Furukawa} "How about you, \m{A}-san? About tomorrow's lunch..." <0662> // \{\m{B}} "That's right..." <0663> // \{\m{B}} "I wonder if I should join..." <0664> // \{Kyou} "Both your hands will be filled with flowers tomorrow too~" <0665> // ... well, I guess that's just how it is. <0666> // I hand over the bags to them as we reach the foot of the hill. <0667> // And that's the sign that says everyone will go their way. <0668> // \{Kyou} "I'll be going that way." <0669> // \{Ryou} "I... I'll be taking the bus today..." <0670> // \{Furukawa} "Don't you two go home together?" <0671> // \{Kyou} "She goes by bus, but I'm different." <0672> // \{\m{B}} "... are you still riding that killer machine?" <0673> // \{Kyou} "Don't say such unnecessary things!" <0674> // \{Ryou} "Umm... which way are you going, Nagisa-chan?" <0675> // \{Furukawa} "I'll be going on that road." <0676> // \{\m{B}} "Well then, we'll be heading this way." <0677> // I pull Kotomi's sleeve as she stands still. <0678> // \{Kotomi} ".........?" <0679> // She looks at me as if she has awaken from a dream. <0680> // \{\m{B}} "What are you daydreaming about?" <0681> // \{Kotomi} "Ummm..." <0682> // \{\m{B}} "Come on, it's your turn to say something." <0683> // \{Kotomi} "Hello, nice to meet you." <0684> // \{\m{B}} "No, in this situation, you give farewells." <0685> // \{Kotomi} "Ah... I see..." <0686> // \{Kotomi} "But I haven't practiced that yet..." <0687> // \{\m{B}} "The usual will do just fine." <0688> // \{Kotomi} "Well..." <0689> // Holding on to her bag, she puts her skirt's hem in order. <0690> // Then, she bows down to them one-by-one. <0691> // \{Kotomi} "See you again tomorrow, Nagisa-chan." <0692> // \{Furukawa} "Okay. See you again tomorrow." <0693> // \{Kotomi} "See you again tomorrow, Ryou-chan." <0694> // \{Ryou} "See you again tomorrow." <0695> // \{Kyou} "How about me?" <0696> // \{Kotomi} "Ummm... see you again tomorrow, Kyou-chan." <0697> // \{Kyou} "Well, see you again tomorrow~" <0698> // \{\m{B}} "Well then, I'll be counting on you again." <0699> // I say that and turn away. <0700> // \{Kyou} "Was your home that way?" <0701> // \{\m{B}} "I'm just escorting her midway." <0702> // \{Kyou} "Hmmm..." <0703> // \{\m{B}} "What's that 'Hmmm...' for, huh?" <0704> // \{Ryou} "Excuse me..." <0705> // \{\m{B}} "Hmm?" <0706> // \{Ryou} "Well... goodbye to you too, \m{A}-kun." <0707> // \{\m{B}} "Yeah, see you again." <0708> // After waving goodbye, the Fujibayashi sisters go their separate paths. <0709> // \{Furukawa} "Well then, if you'll excuse me..." <0710> // Furukawa also says her things and slowly walks away from us. <0711> // \{\m{B}} "Today was really tiring wasn't it?" <0712> // \{Kotomi} "Yup... but it was really fun as well." <0713> // \{\m{B}} "Is that so? That's good then." <0714> // \{Kotomi} "Yup..."」 <0715> // She looks quite excited, even now... <0716> // \{\m{B}} "Tomorrow will probably be much more fun." <0717> // \{Kotomi} "Tomorrow..." <0718> // She's quite absent-minded as we walk... she's probably thinking about tomorrow's lunch. <0719> // \{Kotomi} "Well... I must make more than the usual amount of boxed lunch." <0720> // \{\m{B}} "Don't make too much, all right? Since they'll be bringing their own too." <0721> // \{Kotomi} "Okay, I understand." <0722> // \{Kotomi} "But still... I think it would be better to make a bit more." <0723> // \{\m{B}} "Well, Kyou and I will be there, so I think it'll be all right." <0724> // We arrive at the usual corner. <0725> // Kotomi stands still, and then lets out a breath. <0726> // And there, she says the last farewell. <0727> // \{Kotomi} "\m{B}-kun, see you tomorrow." <0728> // She smiles as she says that. <0729> // \{\m{B}} "Yeah, see you tomorrow." <0730> // Going back to her usual quick pace, she starts to walk. <0731> // I watch her through the setting sun as her back disappears from my sight. <0732> // \{\m{B}} "Today was really tiresome..." <0733> // But I don't really feel bad about it. <0734> // I also head to my home. <0735> // My arms are stiffening. It still feels like I'm still carrying a lot of bags. <0736> // It seems Fujibayashi's fortune-telling didn't come true.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.