Clannad VN:SEEN5424
Jump to navigation
Jump to search
Text
// Resources for SEEN5424.TXT #character 'Sunohara' #character '*B' #character 'Miyazawa' #character 'Furukawa' #character 'Voice' #character 'Man' #character 'Tomoyo' #character 'Kyou' #character 'Female Student' <0000> // \{Sunohara} "Well, then, let's get going." <0001> // He says that as he gets up. <0002> // \{Sunohara} "Come, to the spiritual oasis!" <0003> // \{\m{B}} "Well, even though we're the ones going there every day, it'd be nice if she had friends." <0004> // \{\m{B}} "It'll be bad if we end up looking out for her." <0005> // \{Sunohara} "She doesn't have any friends?" <0006> // \{\m{B}} "That's probably not possible. For a nice person like her." <0007> // \{Sunohara} "Then, I'll go and ask." <0008> // \{\m{B}} "You know, think about what you're going to ask." <0009> // \{Sunohara} "Leave it to me!" <0010> // \{Miyazawa} "Welcome!" <0011> // We meet Miyazawa with her usual smile. <0012> // \{Miyazawa} "Before you think of anything, I already made preparations." <0013> // The smell of coffee beans drifted about. <0014> // \{Sunohara} "As expected of Yukine-chan!" <0015> // So he says as he gleefully sits down. <0016> // I also sit down beside him, and nudge him with my elbow. <0017> // \{Sunohara} "Umm, by the way, Yukine-chan." <0018> // \{Miyazawa} "Yes?" <0019> // \{Sunohara} "Not to mean you have a gloomy character, but do you always read books alone?" <0020> // \{Miyazawa} "Yes, I do." <0021> // \{Sunohara} "Don't you have any friends?" <0022> // ... Straight to the point. <0023> // \{Miyazawa} "I have a lot of friends." <0024> // She sets up the coffee and sits down. <0025> // \{Sunohara} "Then, why are you alone here?" <0026> // \{Miyazawa} "I guess it's because... they're all in a different school." <0027> // \{Sunohara} "Huh..." <0028> // \{Miyazawa} "Even then, they come and see me every once in a while." <0029> // \{Miyazawa} "That's why I'm here in this place." <0030> // \{Sunohara} "So they meet you here?" <0031> // \{Miyazawa} "Yes, that's right." <0032> // \{\m{B}} "So after school is impossible?" <0033> // I open my mouth. <0034> // \{Miyazawa} "Everyone came over to get together during class without asking." <0035> // \{Miyazawa} "But during first year, it caused a lot of problems for other people..." <0036> // \{Miyazawa} "Right now, if they wanted to come here, it'd have to be during break." <0037> // \{\m{B}} "What kind of friends are those... seems passionate..." <0038> // \{Miyazawa} "They're all good people." <0039> // \{Sunohara} "Well, it's Yukine-chan's friends so, I'm sure they're nice people." <0040> // \{Miyazawa} "I'm so glad you understand. Thank you very much." <0041> // \{Sunohara} "No, it's okay." <0042> // \{\m{B}} (He's not here to meet anyone...) <0043> // \{Miyazawa} "Well then..." <0044> // Out of nowhere, Miyazawa pulls out a spell book as if saying 'where were we?'. <0045> // \{Miyazawa} "Shall we do this today as well?" <0046> // Do it <0047> // Don't do it <0048> // \{\m{B}} "It's okay, based on this guy's experience. I'll pass." <0049> // \{Sunohara} "I don't really learn by experience, I'll talk with anyone. That way it's more fun." <0050> // \{Miyazawa} "Indeed. Talking with other people is fun, so let's do that today." <0051> // After that, we continued talking like idiots until dusk. <0052> // \{Sunohara} "Well, do you have any dramatic spells?" <0053> // \{Miyazawa} "What would you mean by that?" <0054> // \{Sunohara} "For example, a spell that involves girls getting stuck in the gym storage room." <0055> // \{\m{B}} "Hey, there aren't any spells that do stuff like that..." <0056> // \{Miyazawa} "Ah, this one." <0057> // \{\m{B}} "There's such a thing?!" <0058> // \{Miyazawa} "Yes. A spell that will lock two people together in there. As expected, it's a 'Can We Escape Safely?!' kind of spell." <0059> // \{\m{B}} "Rather than a spell, wouldn't this be a curse to lock the door...?" <0060> // \{Miyazawa} "Just that, if love comes from this sort of situation, it won't last long, so caution is advised." <0061> // \{\m{B}} "Like there are any warnings written like that..." <0062> // \{Sunohara} "Well, if it happens, I'll deal with it." <0063> // \{Sunohara} "The girls will fall all over me, with my wild-like, survival wisdom." <0064> // \{Miyazawa} "Shall we try it?" <0065> // \{Sunohara} "Let's try it!" <0066> // \{Miyazawa} "Then first..." <0067> // \{Miyazawa} "Please have a 10 yen coin stand up on its edge." <0068> // \{Sunohara} "I've done this before and I'm quite good at this." <0069> // Sunohara pulls out a 10 yen coin from his wallet, and has it stand on the desk. <0070> // \{Sunohara} "See?" <0071> // \{Miyazawa} "Next, after having it stand up, place another one on top." <0072> // \{Sunohara} "Alright." <0073> // \{Sunohara} "Wait a second, that's impossible!!" <0074> // \{Miyazawa} "But, that's what it says here." <0075> // \{Miyazawa} "If you can't do it, the spell won't be complete." <0076> // \{Sunohara} "As expected of such stuff, this is really difficult... whew..." <0077> // \{Sunohara} "But I'll give it a shot..." <0078> // Desperately, he takes the back of another 10 yen coin and lines it up. <0079> // He looks kind of stupid. <0080> // \{Miyazawa} "Won't you try, \m{B}-san?" <0081> // \{\m{B}} "There's no way to make two stand on top of each other." <0082> // \{Miyazawa} "Well you could probably do it with some old 10 yen coins." <0083> // \{\m{B}} "Yeah, well, you're right." <0084> // \{Sunohara} "That's it!" <0085> // Sunohara began to look desperately inside his wallet. <0086> // \{Sunohara} "Damn it, I got nothing!" <0087> // Seeing the regrettable Sunohara from his side, I also examine the contents of my wallet. <0088> // ... There. And there's two of them too. <0089> // \{\m{B}} "........." <0090> // But, the difficulty was still going to be quite brutal. <0091> // Try it <0092> // Let Sunohara try it <0093> // \{\m{B}} "Man, you try it." <0094> // I pass over a rugged 10 yen coin. <0095> // \{Sunohara} "Lucky!" <0096> // \{Sunohara} "Alright, here comes the challenge!" <0097> // He faces the table again, his head at the same height as the table. <0098> // And then, he gently lines up the 10 yen coin. <0099> // ......... <0100> // ...... <0101> // And then... he gently removes his hands. <0102> // ... Doing that, the two coins manage to stay. <0103> // \{Miyazawa} "Ah, amazing." <0104> // \{Sunohara} "ALLL RIGHTTTT!!!" <0105> // \{Sunohara] "Okay, so what do we do next?" <0106> // \{Miyazawa} "After that, please say 'Speed Like Keanu Reeves' three times." <0107> // \{Sunohara} "Speed Like Keanu Reeves... Speed Like Keanu Reeves... Speed Like Keanu Reeves..." <0108> // \{Miyazawa} "Yes, very good." <0109> // \{Miyazawa} "Then, think of a person's name in your mind that you want to be locked up." <0110> // \{Miyazawa} "When that happens, the 10 yen coins should fall, and the spell will be complete." <0111> // \{Sunohara} "Okay." <0112> // \{\m{B}} "Locked up, huh... being locked up would be a bad thing..." <0113> // \{Miyazawa} "It's alright. When needed, there is a reverse spell available." <0114> // ... I guess there's a spell for everything. <0115> // \{Sunohara} "Alright, let's go!" <0116> // \{Sunohara} "Watch, \m{A}!" <0117> // Clatter.... <0118> // The 10 yen coins fell. <0119> // \{Sunohara} "........." <0120> // \{\m{B}} "........." <0121> // \{\m{B}} "Uh, who were you just thinking of..." <0122> // \{Sunohara} "Err, all I did was say your name..." <0123> // \{Miyazawa} "Guess you guys really are close." <0124> // \{Sunohara} "Oh yeah. What's the reverse spell, could you tell us?" <0125> // \{Miyazawa} "Okay. First, pull down your trousers." <0126> // \{Sunohara} "NOOOOOOO!!!!" <0127> // \{\m{B}} "Pull it down, you bastard!" <0128> // \{Sunohara} "........." <0129> // \{\m{B}} "........." <0130> // \{Sunohara} "........." <0131> // After that, we spent two hours of nonsense in the pitch black storage room... <0132> // I stoop down, and face the desk. <0133> // And then I put a 10 yen coin on top. <0134> // ......... <0135> // ...... <0136> // ......... <0137> // And then, I take my hands away. <0138> // ... Doing that, the two coins manage to stay. <0139> // \{Miyazawa} "Ah, amazing." <0140> // \{\m{B}} "Yeah... I'm done..." <0141> // \{Sunohara} "Ehhh?!" <0142> // \{Miyazawa} "After that, please say 'Speed Like Keanu Reeves' three times." <0143> // \{\m{B}} "Speed Like Keanu Reeves... Speed Like Keanu Reeves... Speed Like Keanu Reeves..." <0144> // \{Miyazawa} "Yes, very good." <0145> // \{Miyazawa} "Then, think of a person's name in your mind that you want to be locked up with." <0146> // \{Miyazawa} "When that happens, the 10 yen coins should fall, and the spell will be complete." <0147> // \{\m{B}} "... You say a person that I want to be locked up with but..." <0148> // \{Miyazawa} "It's alright. When needed, there is a reverse spell available." <0149> // ... I guess there's a spell for everything. <0150> // \{Sunohara} "Isn't this fun, \m{A}? Who will you end up with in this sort of dramatic falling in love thing?" <0151> // Someone comes to mind... <0152> // Furukawa... <0153> // Or not... <0154> // At least I'm safe with Furukawa... <0155> // Clatter... <0156> // By the time I realized it, the 10 yen coins had fallen. <0157> // \{Sunohara} "Oh, it's done?" <0158> // \{Sunohara} "I'm jealous. Just which cute girl did you think of?" <0159> // \{\m{B}} "It's someone I'll be safe with, so nothing will happen." <0160> // \{\m{B}} "Well, it's her, so at the most I'll only be giving her advice." <0161> // \{\m{B}} "I'll tell you what happens when I come back." <0162> // \{Sunohara} "What's that? You're boring." <0163> // In the meantime, I should head to the storage room... <0164> // \{\m{B}} (Furukawa coming here is only gonna be a coincidence. It's gotta be.) <0165> // \{Furukawa} "Ah, \m{A}-san, hello there!" <0166> // This spell sells your soul to the devil...! <0167> // \{\m{B}} "W-What a coincidence..." <0168> // The rain from that day... was quite unpleasant. <0169> // But, it looks like Furukawa didn't catch a fever. <0170> // \{Furukawa} "What are you doing in a place like this?" <0171> // \{\m{B}} "Uh, nothing really, just trying something..." <0172> // \{Furukawa} "Huh?" <0173> // So, we're both gonna be closed up in here? <0174> // So something is supposed to happen. Impossible... <0175> // Thwack! <0176> // The clear sound of a metal bat. <0177> // When we look at where the sound comes from... a flyball's coming straight at us. <0178> // \{\m{B}} "Watch out!" <0179> // \{Furukawa} "Eh?" <0180> // I grab Furukawa and tumble down to the floor. <0181> // Clatter! Clank!\shake{9} <0182> // With a number of large sounds, we both become trapped, inside the storage room. <0183> // The door's shut, and it's pitch black in here. <0184> // ... Does some devil exist or something? <0185> // That's what I think this looks like... <0186> // To add up, I'm pinned down under heavy equipment, so I couldn't move at all. <0187> // I could feel the warmth coming from Furukawa's chest. <0188> // \{Furukawa} "Um... what just happened...?" <0189> // Furukawa's surprised voice in front of me. <0190> // I cover Furukawa as if I'm almost embracing her. <0191> // \{\m{B}} "Well, this is a big coincidence, like this we can't move at all.." <0192> // \{Furukawa} "I'm sorry... for being so dazed like that..." <0193> // \{\m{B}} "No, it's not your fault." <0194> // \{Furukawa} "But, we're going to get in trouble like this..." <0195> // We're talking to each other at point blank, with our breaths meeting each others'. <0196> // Anyway, this feels heavy... <0197> // It would be quite interesting if this heavy stuff pushes me down towards Furukawa... <0198> // \{\m{B}} "Um... can you move out of here?" <0199> // \{Furukawa} "Ah, okay... I'll try." <0200> // As she moves, her body scrapes by mine. <0201> // Guaah.... Furukawa's lower body is rubbing against me... <0202> // I mustn't let my body take control in this situation... <0203> // \{Furukawa} "Umm... umm..." <0204> // Furukawa keeps on blowing some breaths to the tip of my nose as she continues to shake the lower half of her body. <0205> // \{\m{B}} "W-Wait, Furukawa!" <0206> // \{Furukawa} "Eh? ... okay." <0207> // \{\m{B}} "Stop for a moment... please..." <0208> // \{Furukawa} "Huh..." <0209> // ......... <0210> // \{Furukawa} "Should I try now?" <0211> // \{\m{B}} "Go ahead." <0212> // \{Furukawa} "Umm... umm..." <0213> // Rustle, rustle. <0214> // \{\m{B}} "... Take a break." <0215> // \{Furukawa} "... Okay." <0216> // ......... <0217> // \{Furukawa} "Um... I don't think we're making any progress." <0218> // Yeah, wouldn't it feel good if I end up embracing you... <0219> // I can even smell Furukawa's scent from here... <0220> // I want to bury my face in her and be engulfed with her scent... <0221> // If the lower half of her body rustled around a bit more... <0222> // \{\m{B}} "\bUWAAAAAA!!! NO! NO! NO!\u" <0223> // \{Furukawa} "Eh, what's going on?" <0224> // \{\m{B}} "U-uh, it's nothing..." <0225> // \{Furukawa} "Is that so..." <0226> // \{Furukawa} "If it's like that, then..." <0227> // \{Furukawa} "... Is it okay to move again?" <0228> // \{\m{B}} "........." <0229> // \{\m{B}} "No... wait a second..." <0230> // \{Furukawa} "Okay." <0231> // Oh... <0232> // Now that I think about it, before I came here, she did mention a reverse spell... <0233> // What did Miyazawa say again...? <0234> // I try to remember. <0235> // \{Miyazawa} "First, pull down your trousers." <0236> // \{Miyazawa} "Then, say 'Curse, Curse, Rain Of Curses' three times, please." <0237> // That's right. The first thing I should do is... <0238> // Hey, in this situation?! <0239> // Even worse, I can't use my hands... <0240> // Is there any other way...? <0241> // However, this spell is damn powerful... <0242> // As expected, there's no way to escape is there...? <0243> // ......... <0244> // This is very stupid... <0245> // I decided to resign myself to fate. <0246> // \{\m{B}} "Um, Furukawa..." <0247> // \{Furukawa} "Yes?" <0248> // \{\m{B}} "Could you..." <0249> // \{Furukawa} "Yes?" <0250> // \{\m{B}} "... Take off my trousers?" <0251> // \{Furukawa} "Uh, okay." <0252> // \{Furukawa} "E-Eh?" <0253> // \{\m{B}} "No, it's a spell sort of thing, haha!" <0254> // \{\m{B}} "Perhaps, one that will let us escape from this situation..." <0255> // \{Furukawa} "That's really weird..." <0256> // \{\m{B}} "... Well, I also agree with you that this is really weird..." <0257> // \{\m{B}} "But I promise, I'm not gonna do anything..." <0258> // \{Furukawa} "Is this really a spell?" <0259> // \{\m{B}} "Yeah. It's a spell handed down to me from way back. It's a way my ancestors used to escape from a crisis like this." <0260> // \{Furukawa} "Is that so... if you say it like that, I feel like I can believe it." <0261> // \{\m{B}} "Yeah, please believe me..." <0262> // \{Furukawa} "Well then... um..." <0263> // \{Furukawa} "I'm taking them off..." <0264> // \{\m{B}} "Okay..." <0265> // Furukawa's hand goes down to the lower half of my body, looking for the button on my trousers. <0266> // This sort of feeling feels... pretty good... <0267> // She manages to find the button, and clumsily removes it... <0268> // \{\m{B}} "Pull down my zipper..." <0269> // Hey, what the hell am I saying... <0270> // \{Furukawa} "Ah... okay..." <0271> // Zip... as she opens the zipper. <0272> // \{\m{B}} "Okay..." <0273> // \{\m{B}} "Alright, pull down my trousers..." <0274> // \{Furukawa} "Okay..." <0275> // Furukawa grabs my trousers with both her hands. <0276> // And then... rustle, rustle... they go down. <0277> // How should I say this... \pa girl taking off my pants... \pfeels really perverted... <0278> // \{Furukawa} "Is this, okay...?" <0279> // \{\m{B}} "Thank you..." <0280> // After that, I start praying silently. <0281> // Curse, Curse, Rain Of Curses... Curse, Curse, Rain Of Curses... Curse, Curse, Rain Of Curses... <0282> // I repeat it three times in my mind. <0283> // Suddenly, at that moment, we hear the sound of the door opening, and light comes in. <0284> // The spell's been undone. <0285> // \{Voice} "Hey, is someone in there? You okay?" <0286> // The tools under my body are out of the way. <0287> // With that, my body was finally free. <0288> // \{Voice} "By the way, what are you guys doing...?" <0289> // He says that as he looks at my... figure. <0290> // \{Sunohara} "Somehow, that was a bit super-exciting doesn't it?" <0291> // \{Sunohara} "Attempted assault?" <0292> // \{\m{B}} "No such assault or anything happened." <0293> // \{\m{B}} "If she didn't cover for me, I'd probably end up being suspended..." <0294> // \{Sunohara} "Well, that's the situation after all, so aren't you lucky?" <0295> // \{\m{B}} "It's not luck at all, this spell is scary..." <0296> // That's right... Furukawa... <0297> // \{Sunohara} "Somehow, I remembered about my old man..." <0298> // ... Furukawa's old man. <0299> // Clatter.... <0300> // The 10 yen coins fell. <0301> // \{\m{B}} "Woah..." <0302> // \{Sunohara} "What's wrong?" <0303> // \{\m{B}} "It's all your fault, I ended up thinking of Furukawa's father, who I haven't even met!" <0304> // \{Sunohara} "Uh, sorry, sorry... but, if this is someone you haven't met before..." <0305> // \{Miyazawa} "It's still effective." <0306> // \{\m{B}} "Are you serious?!?!" <0307> // \{\m{B}} "That's right, the reverse spell, please tell me what it is!" <0308> // \{Miyazawa} "Okay. First, pull down your trousers." <0309> // \{\m{B}} "\bNOOOOOOOOO!!!\u" <0310> // ... No one was at the gym storage room after school. <0311> // \{\m{B}} (Actually, what sort of reason would Furukawa's father have for coming here?) <0312> // \{\m{B}} (There wouldn't be...) <0313> // Rattle, rattle, rattle, rattle! <0314> // All of a sudden, the sound of something rolling on the floor. <0315> // \{Man} "This is a stick-up!" <0316> // .........\pA man I never saw before held me at gunpoint. <0317> // I was taken by surprise, I can't take any steps... <0318> // \{\m{B}} (That gun... can't be \breal\u, can it...?!) <0319> // Anyway, if this is a hold up then I must raise my hands up, if I don't he'll shoot me. <0320> // \{Man} "Hmm...?" <0321> // The man with the sunglasses approaches me slowly, and sees my face. <0322> // \{Man} "Tch... man, just an amateur..." <0323> // \{Man} "Sorry for threatening you like that." <0324> // He pulled back the gun that's pointed towards me. <0325> // And then, he slowly walks out. <0326> // Gah, he can't open the closed door no matter how much strength he puts into it. <0327> // \{Man} "Tch... getting locked up here..." <0328> // \{Man} "Falling in a lousy trap like this..." <0329> // \{Man} "Is it my time to pay the price too...?" <0330> // \{Man} "Hey, brat." <0331> // His eyes look my way. <0332> // \{Man} "Sorry for getting you involved." <0333> // \{\m{B}} "Um..." <0334> // He closes my mouth with his hand just as I open it. <0335> // \{Man} "I know. You probably want to ask lots of things." <0336> // \{Man} "But, don't ask. If you listen to my story..." <0337> // \{Man} "You'll never be able to go back to your honest self." <0338> // A hoodlum?! <0339> // So that really was a real... gun... <0340> // I'm dealing with an organization here... <0341> // \{\m{B}} (Actually, is this guy really Furukawa's old man...?) <0342> // \{\m{B}} "... Um..." <0343> // \{Man} "What?" <0344> // I ask with a strained voice. <0345> // \{\m{B}} "Are you by chance... Furukawa-san...?" <0346> // \{Furukawa} "Huh? Well, yeah..." <0347> // \{\m{B}} (So he really is him...) <0348> // \{Furukawa} "You bastard..." <0349> // \{Furukawa} "Who's the person you're in contact with..." <0350> // \{\m{B}} (Gah... thanks to that, I've become suspicious!) <0351> // \{\m{B}} "No, I'm just an amateur." <0352> // \{Furukawa} "Huh... I see..." <0353> // \{Furukawa} "So I'm that famous, huh..." <0354> // \{Furukawa} "Well, on the outside, there shouldn't be anyone who knows my name." <0355> // \{Furukawa} "This gun's put a lot of people into misery..." <0356> // \{Furukawa} "I wonder if it's my turn now..." <0357> // \{\m{B}} "Um..." <0358> // \{Furukawa} "What now?" <0359> // \{\m{B}} "Well if things are like this... do you know your daughter?"* <0360> // No matter how I try to think it, I can't put a connection between this guy and his daughter. <0361> // \{Furukawa} "My daughter...?" <0362> // \{Furukawa} "I see... in this school..." <0363> // \{Furukawa} "You're... in the same year as her...?" <0364> // At that moment, it felt like the father's face returned to normal. <0365> // \{\m{B}} "Yes." <0366> // \{Furukawa} "I see..." <0367> // \{Furukawa} "No, I don't really know her..." <0368> // \{Furukawa} "I kept this a secret from my family..." <0369> // \{Furukawa} "You... should also keep quiet." <0370> // \{Furukawa} "If she found out about this, it'd be really sad..." <0371> // Looks like a complicated family history. <0372> // \{Furukawa} "I wonder... is she doing well..." <0373> // \{\m{B}} "Huh?" <0374> // \{Furukawa} "I mean Nagisa. My daughter..." <0375> // I wonder if he hasn't seen her for a long time. <0376> // Maybe... by chance, he just returned to this city? <0377> // Maybe he's going to go off somewhere again? <0378> // \{\m{B}} (That would be... the way a father who works as a hitman lives his life, huh...) <0379> // If I think about it, I now understand the reason why Furukawa has a shy personality. <0380> // Having a father who's always being chased around, I just can't imagine it... <0381> // \{\m{B}} "She's healthy... dad." <0382> // Somehow, I answered that as if I'm about to cry. <0383> // This isn't like me... <0384> // \{Furukawa} "I see..." <0385> // \{Furukawa} "I'm glad... for her." <0386> // That smile makes me cry again. <0387> // \{\m{B}} "If... it's alright..." <0388> // \{Furukawa} "Hmm?" <0389> // \{\m{B}} "If you have something... to tell your daughter, I'll tell her..." <0390> // \{Furukawa} "I see... then, I have one request." <0391> // \{\m{B}} "Yes?" <0392> // \{Furukawa} "My daughter..." <0393> // \{Furukawa} "Ugh, this feels embarrassing..." <0394> // \{\m{B}} "It's okay. No matter what your words, I'll take them to your daughter." <0395> // \{Furukawa} "I see..." <0396> // \{Furukawa} "Then tell her this." <0397> // \{Furukawa} "I love you, darling..." <0398> // \{Furukawa} "Your father's always watching you..." <0399> // They were short words, but I feel they were full of love. <0400> // No matter how far away, he's always with her, watching over her, that's what he means. <0401> // \{\m{B}} "Okay, message received. I'll deliver it to her." <0402> // \{Furukawa} "Yeah... thanks." <0403> // \{Furukawa} "Alright, I better get going soon." <0404> // \{\m{B}} "But, we can't open the door..." <0405> // \{Furukawa} "Out of the way. It's a bit dangerous, but I'll use gun powder." <0406> // \{\m{B}} "You plan to blow it up?!" <0407> // \{Furukawa} "Yeah..." <0408> // He squats near the door and sprinkles something around it. <0409> // He takes out a cigarette and lights it, he stayed away from the door as he blows out some smoke, he then throws the cigarette to it. <0410> // Blam!\shake{3} <0411> // \{Furukawa} "Later." <0412> // He opens the door and makes a run for it. <0413> // \{\m{B}} "........." <0414> // \{Voice} "Hey, there's smoke coming out of the gym storage room!" <0415> // \{Voice} "What the hell--?!" <0416> // I stand there dumbfounded in all the noise, thinking about Furukawa's father. <0417> // ... So reckless yet a loving parent. <0418> // Furukawa's father was such a cool guy. <0419> // \{Sunohara} "So, did the spell have an effect?" <0420> // \{\m{B}} "Yeah, it was effective." <0421> // \{Sunohara} "Well, my condolences." <0422> // \{\m{B}} "Condolences? Fix up your words, man." <0423> // \{Sunohara} "Why? You were with a strange old man, right?" <0424> // \{\m{B}} "Sigh... you really don't get it, do you?" <0425> // Maybe, this was also love. <0426> // The way one man tries to live his life. <0427> // Fuuko... <0428> // Or not... <0429> // Fuuko... <0430> // What's fun about being locked up with someone who doesn't have sex appeal... <0431> // In that case, I better think of someone else... <0432> // \{Sunohara} "......?" <0433> // Hey, not him! <0434> // Clatter.... <0435> // The 10 yen coins had fallen. <0436> // \{Sunohara} "Oh, looks like it's done?" <0437> // \{Sunohara} "I'm jealous. Just which cute girl did you think of?" <0438> // \{Sunohara} "I think I can guess who \m{A} likes." <0439> // \{Sunohara} "........." <0440> // \{\m{B}} "........." <0441> // \{Sunohara} "........." <0442> // \{Sunohara} "... Ahaha, don't be shy." <0443> // \{\m{B}} "I'm not shy! It's a simple mistake!!" <0444> // \{\m{B}} "You were in front of my eyes, man!" <0445> // \{Sunohara} "Eh, you serious?" <0446> // \{\m{B}} "Why the hell must I get locked up together with you... aren't we usually always together...?" <0447> // \{Sunohara} "Now now, no need to complain." <0448> // \{Sunohara} "No matter what happens, we can have fun until the door opens." <0449> // \{\m{B}} "Sigh..." <0450> // In the end, after that, we were stuck in pitch black darkness in the storage room for two hours... <0451> // Tomoyo... <0452> // Or not... <0453> // Tomoyo, huh... <0454> // I feel that she's the kind of a dramatic character who doesn't have any prospect for marriage... <0455> // That's right. I guess Tomoyo's not a bad idea. <0456> // If it's Tomoyo, she'd kick the door open without a hitch, and we'd leave safely. <0457> // Clatter... <0458> // By the time I realized it, the 10 yen coins had fallen. <0459> // \{Sunohara} "Oh, it's done?" <0460> // \{Sunohara} "I'm jealous. Just which cute girl did you think of?" <0461> // \{\m{B}} "Too bad. I'll be able to escape and return quickly." <0462> // \{Sunohara} "Eh? What do you mean?" <0463> // \{\m{B}} "Exactly what I said." <0464> // In the meantime, I should head to the gym storage room... <0465> // \{\m{B}} (It'd be a coincidence if Tomoyo shows up. Yeah, it should be.) <0466> // \{Tomoyo} "Hmm? Isn't that you, \m{A}? What are you doing here alone?" <0467> // This spell sells your soul to the devil, doesn't it... <0468> // \{Tomoyo} "What a coincidence, yet again." <0469> // \{\m{B}} "I guess..." <0470> // So, the two of us are gonna get locked up? <0471> // If that happens, then that's it. But it's quite impossible... <0472> // \{Tomoyo} "Watch out!" <0473> // \{\m{B}} "Eh?" <0474> // I got pushed down as Tomoyo clings to to me. <0475> // Clatter! Clank!\shake{9} <0476> // With a number of large sounds, we both become trapped, inside the gym storage room. <0477> // \{Tomoyo} "That was close. Just now there was a flyball from the baseball team." <0478> // Does the devil exist...? <0479> // The door's shut, and it's pitch black in here. <0480> // Inside, Tomoyo was on top of me. <0481> // \{\m{B}} "........." <0482> // \{\m{B}} "Well, seems like the crisis is gone now..." <0483> // \{Tomoyo} "I guess..." <0484> // Tomoyo's voice was close to my ear. <0485> // \{\m{B}} "Well... why don't you get off me then?" <0486> // \{Tomoyo} "Though I want to move, I can't..." <0487> // \{\m{B}} "Why...?" <0488> // \{Tomoyo} "Something really heavy's on top of my back..." <0489> // \{\m{B}} "That can't be much, you should be able to push it off you and get up." <0490> // \{Tomoyo} "Easy for you to say... this is really heavy..." <0491> // At the same time, a moaning voice like a 'ugh', came out. <0492> // \{\m{B}} "Hey, are you hurt...?" <0493> // \{Tomoyo} "Yeah... looks like it..." <0494> // \{\m{B}} "That's why you can't move, huh..." <0495> // \{Tomoyo} "Yeah..." <0496> // This really was an act of the devil... <0497> // \{\m{B}} "Are you okay...?" <0498> // \{Tomoyo} "Yeah..." <0499> // We embraced each other in the dark. <0500> // Though something heavy was on Tomoyo's back, all I could do was embrace her pain. <0501> // \{\m{B}} (It's all my fault something like this happened...) <0502> // \{\m{B}} (Uwa... self-hatred...) <0503> // I have to do something here somehow. <0504> // \{\m{B}} "Well... I'm gonna move." <0505> // \{Tomoyo} "Ah... okay... counting on you..." <0506> // I dont have the strength to move my hand or my feet the way I'm positioned. <0507> // Even so, I manage to slide myself through the floor with the heel of my shoe. <0508> // Slip. <0509> // I can feel the most tender part of her body as I slide. <0510> // \{Tomoyo} "Haaa..." <0511> // She took a deep breath. <0512> // \{\m{B}} "I'm gonna move again." <0513> // \{Tomoyo} "O-okay..." <0514> // Slip, slip... <0515> // Bang. <0516> // My head ran into something. <0517> // \{Tomoyo} "Are you okay...?" <0518> // \{\m{B}} "Yeah..." <0519> // \{\m{B}} "But it doesn't look like we can escape up..." <0520> // \{Tomoyo} "I see..." <0521> // \{\m{B}} "This time, I'm moving down..." <0522> // \{Tomoyo} "... Okay... guess you should try that..." <0523> // Slip, slip... <0524> // \{\m{B}} "Sigh... no good... I can't move down..." <0525> // \{Tomoyo} "I see..." <0526> // I return to the same position that we have. <0527> // \{Tomoyo} "Sigh..." <0528> // We can feel each other's heat as both of our sweat join together. <0529> // No matter which direction I face, I end up smelling the scent of Tomoyo's hair. <0530> // Just thinking about it, the lower half of my body heats up... <0531> // However, to let my body take control in this situation is a little... <0532> // \{\m{B}} "Ugh..." <0533> // \{Tomoyo} "Are you okay...? <0534> // \{\m{B}} "It's nothing, that moan didn't mean I was in pain..." <0535> // \{Tomoyo} "...?" <0536> // \{Tomoyo} "Then, how about this..." <0537> // \{Tomoyo} "I'll try lifting it up just once..." <0538> // \{Tomoyo} "When that happens, you should get out..." <0539> // \{\m{B}} "Eh? What about you?" <0540> // \{Tomoyo} "I don't know..." <0541> // \{Tomoyo} "After that, you could pull me out afterwards..." <0542> // \{\m{B}} "You idiot... I can't do something like that!" <0543> // \{Tomoyo} "Why...?" <0544> // \{\m{B}} "Being saved by a girl then letting that girl get pinned down underneath..." <0545> // \{\m{B}} "Even more, pulling you out?" <0546> // \{\m{B}} "You're harsh..." <0547> // \{Tomoyo} "I don't care if I'm harsh... \wait{2000}If you can get away from this awful situation, then..." <0548> // \{\m{B}} "This isn't really an awful situation..." <0549> // \{\m{B}} "This isn't quite bad at all..." <0550> // \{Tomoyo} "Really...?" <0551> // \{\m{B}} "Yeah..." <0552> // \{\m{B}} "So please, don't push yourself." <0553> // \{Tomoyo} "You're quite a nice person, \m{A}..." <0554> // \{Tomoyo} "........." <0555> // \{Tomoyo} "I'll end up falling for you..." <0556> // Tomoyo whispers with a warm breath close to my ear. <0557> // My chest throbs. <0558> // If I believe the spell from yesterday then... <0559> // She really likes me... <0560> // \{Tomoyo} "Hey, \m{A}..." <0561> // If this keeps up, Tomoyo and I might... <0562> // Ahhh, this is bad... <0563> // Anyway, it's that spell's fault that we're in this situation... <0564> // \{Tomoyo} "\m{A}, I'm... umm..." <0565> // She's so cunning... This isn't good... <0566> // I start to try and think of a way to escape. <0567> // Oh... <0568> // Now that I think about it, before I came here, she did mention a reverse spell... <0569> // What did Miyazawa say again...? <0570> // I try to remember. <0571> // \{Miyazawa} "First, pull down your trousers." <0572> // \{Miyazawa} "Then, say 'Curse, Curse, Rain Of Curses' three times, please." <0573> // That's right. First, that has to be... <0574> // \{\m{B}} "Just a minute, excuse me..." <0575> // I put my finger near my stomach, and unfasten my trouser's button. <0576> // And then, I pull down my trousers with both my hands. <0577> // \{Tomoyo} "Wha...?!" <0578> // \{Tomoyo} "W-wait a second... \m{A}..." <0579> // \{Tomoyo} "What are you doing in a situation like this...?" <0580> // \{Tomoyo} "Well, uh... \wait{1500}It's not that I don't want too..." <0581> // \{Tomoyo} "But, before that, I want to hear it from your lips first..." <0582> // \{\m{B}} "Rain of Curses?" <0583> // \{Tomoyo} "What? You're a rain of curses...?" <0584> // \{Tomoyo} "That's not it... that's not what I want you to say, it's more important than that!" <0585> // \{\m{B}} "No, that's the most important thing right now." <0586> // Curse, Curse, Rain Of Curses... Curse, Curse, Rain Of Curses... Curse, Curse, Rain Of Curses... <0587> // I repeat it three times in my mind. <0588> // Suddenly, at that moment, we hear the sound of the door opening, and light comes in. <0589> // The spell's been undone. <0590> // \{Voice} "Hey, is someone in there? You okay?" <0591> // And so, the athletic club saves us. <0592> // \{\m{B}} "Hey, what's wrong? Your face is all red." <0593> // \{Tomoyo} "How do I say it..." <0594> // \{Tomoyo} "That was... a pity..." <0595> // \{Tomoyo} "No, maybe not..." <0596> // \{\m{B}} "Huh?" <0597> // \{Tomoyo} "It's nothing..." <0598> // \{\m{B}} "Hey, is your shoulder okay?" <0599> // \{Tomoyo} "Eh? Yeah, now that you mention it..." <0600> // She rolls her shoulder around. <0601> // \{Tomoyo} "Weird... it doesn't hurt..." <0602> // \{Tomoyo} "No wait, I'm not lying, I swear!" <0603> // \{Tomoyo} "I really thought it was hurting before..." <0604> // \{\m{B}} "Yeah, I believe you..." <0605> // It's my fault, after all... <0606> // \{Sunohara} "You're late." <0607> // \{Sunohara} "Didn't you say you'd get out soon afterward?" <0608> // \{\m{B}} "Yeah I did... that's a really scary spell..." <0609> // \{Sunohara} "Haha, you're exaggerating with the spell." <0610> // \{Sunohara} "It's just a spell, you know." <0611> // \{Sunohara} "Well, in any case, aren't you lucky to be with a girl?" <0612> // You say being with a girl, but, it was a clingy sort of encounter... <0613> // Kyou... <0614> // Or not... <0615> // ... Kyou... <0616> // There wouldn't be something like a dramatic development with her... <0617> // So Kyou then. I don't have any problems with her. <0618> // If I get locked up with her, I can spend a little time and talk with her. <0619> // Clatter... <0620> // The 10 yen coins had fallen. <0621> // \{Sunohara} "Oh, it's done?" <0622> // \{\m{B}} "So it seems..." <0623> // But what kind of story would there be for being locked up in the gym storage room...? <0624> // In the end, she was there after school. <0625> // We're not near the storage room so there's no way we could get locked in. <0626> // \{\m{B}} (Tch, a fake spell?) <0627> // \{\m{B}} (Not like I was expecting much anyway.) <0628> // Roll, roll, roll... <0629> // \{\m{B}} "Hmm?" <0630> // \{Kyou} "Ah, \m{B}, pass the ball over!" <0631> // \{\m{B}} "... Kyou? What are you doing with such a large amount of balls?" <0632> // \{Kyou} "I was playing dodgeball with the guys from class, but they ended up going home." <0633> // \{Kyou} "That's why I'm cleaning up." <0634> // \{\m{B}} "Must be tough." <0635> // \{Kyou} "Must also be tough for you." <0636> // \{\m{B}} "Eh? How?" <0637> // \{Kyou} "I can't hold all of these by myself." <0638> // \{\m{B}} "Haven't you been doing well up to now?" <0639> // \{Kyou} "I'm at my limit." <0640> // \{\m{B}} "Want me to help?" <0641> // \{Kyou} "Thanks a bunch." <0642> // \{Kyou} "By the way, if you ditch me, I'm gonna poke you in the eyes starting tomorrow." <0643> // \{\m{B}} "........." <0644> // What's with that reasoning...? I guess the spell didn't work...? <0645> // Clatter, clatter, clatter... <0646> // We throw the balls into the basket. <0647> // That's seven of them. <0648> // \{\m{B}} "Just what exactly are you doing with these dodgeballs?" <0649> // \{Kyou} "If I may say so, having these balls head towards me thrills me so much I feel like I'm burning." <0650> // \{\m{B}} "Even then, isn't this too much?" <0651> // \{Kyou} "Well, people have their own way of having fun." <0652> // \{Kyou} "Thanks for helping out. Let's leave. All this dust is bad for your health." <0653> // \{\m{B}} "Erm... sorry." <0654> // \{Kyou} "Eh? For what?" <0655> // \{\m{B}} "No, it's nothing. It's for something like `What if'." <0656> // \{Kyou} "What are you talking about? You okay?" <0657> // I turn my head away from Kyou, who talks as she points at my head. <0658> // With mixed grief, Kyou turns the doorknob. <0659> // Gako...* <0660> // \{Kyou} "Hmm...? Huh?" <0661> // Gako gako...* <0662> // \{\m{B}} "... You can't open it?" <0663> // \{Kyou} "Yeah... I can't open it, but... this is strange..." <0664> // From here, Kyou was taken aback as she looks at me. <0665> // The color of her eyes light up as if she's become frightened. <0666> // \{Kyou} "Y... you... what do you plan to do with me...?" <0667> // \{\m{B}} "What?" <0668> // \{Kyou} "Well... just now you apologized for no reason..." <0669> // \{Kyou} "And then getting locked up in this place where no one will come..." <0670> // \{Kyou} "Y-You can't, okay?! I... well... how do I put it..." <0671> // \{Kyou} "It's not like I'm going out with you... w-well.. and, there's Ryou too..." <0672> // \{Kyou} "Well... you're a boy, I know you're interested in it too... and I'm cute and all..." <0673> // \{Kyou} "But the first important thing is, what I mean is... each other's feelings..." <0674> // \{Kyou} "Ah... b-but I... don't want to... betray Ryou's feelings..." <0675> // \{\m{B}} "........." <0676> // \{\m{B}} "You're wrong... this is uh... a spell of sorts." <0677> // \{Kyou} "........." <0678> // \{Kyou} "... What?" <0679> // \{\m{B}} "Like I said, it's a spell that locks up two people in the gym storage room." <0680> // \{Kyou} "........." <0681> // \{\m{B}} "Hey, what's with those pitiful eyes?!" <0682> // \{Kyou} "Where the hell on earth did you find such an accurate spell?!" <0683> // \{\m{B}} "I didn't really believe it! That's why I was trying it out a bit!" <0684> // \{Kyou} "Even more, why the hell did you pick me?!" <0685> // \{\m{B}} "Well that's--... well, I was thinking about 'what if...'" <0686> // \{Kyou} "What if?!" <0687> // \{Kyou} "What if... you mean... you really were thinking about what if we were locked up like this?" <0688> // \{\m{B}} "Yeah." <0689> // \{Kyou} "Then... you were thinking if it was okay to be... locked up with me like this?" <0690> // \{\m{B}} "Eh?" <0691> // The feeling of her voice suddenly changed. <0692> // That's right, yesterday's spell... <0693> // Certainly, the two of them did talk to me at the same time... <0694> // I was only thinking about Fujibayashi back then... So, there's a possibility that Kyou was thinking about me... <0695> // \{Kyou} "... \m{B}..." <0696> // \{\m{B}} "... Kyou..." <0697> // Oh crap... think this over! The atmosphere's changed! <0698> // \{Kyou} "... Uh... you know... how long does this... spell take to wear off...?" <0699> // \{\m{B}} "I... I don't know... that's all I know about it..." <0700> // \{Kyou} "It's gonna get... dark soon." <0701> // \{\m{B}} "I guess..." <0702> // \{Kyou} "If that happens, it's gonna get dark in here..." <0703> // \{\m{B}} "I guess..." <0704> // Oh crap... <0705> // \{Kyou} "There's no one coming to our rescue..." <0706> // \{\m{B}} "I... guess..." <0707> // \{Kyou} "........." <0708> // \{\m{B}} ".........." <0709> // This silence is \bREALLY\u bad... <0710> // \{Kyou} "Ending up... locked up together for one evening... just thinking about it..." <0711> // \{\m{B}} "Umm..." <0712> // \{\m{B}} "Well, I'm gonna go look out the window." <0713> // I couldn't endure the atmosphere so I begin to move. <0714> // \{Kyou} "\m{B}!" <0715> // \{\m{B}} "Eh?" <0716> // \{Kyou} "Uh... well... um..." <0717> // \{Kyou} "About... Ryou..." <0718> // \{\m{B}} "Y...yeah..." <0719> // \{Kyou} "... I wonder if I'm giving you some problem..." <0720> // \{\m{B}} "Well... if you say it's a problem, it's a problem..." <0721> // \{Kyou} "Then.... then... what if..." <0722> // \{Kyou} "What if... she wasn't the one who said she likes you..." <0723> // \{Kyou} "I...instead it was m--..." <0724> // Oh crap! I can't have her say anymore in this kind of situation! <0725> // This'll become a really complicated situation with her sister! <0726> // I'm sure there was a reverse spell--... <0727> // \{Miyazawa} "First, pull down your trousers." <0728> // "Then, say 'Curse, Curse, Rain Of Curses' three times, please." <0729> // \{\m{B}} "Kyou!!" <0730> // \{Kyou} "Eh? W-What?" <0731> // \{\m{B}} "We're going now!" <0732> // \{Kyou} "Eh? G-Go...?" <0733> // First, I have to unfasten my belt... <0734> // Clatter, clatter... <0735> // \{Kyou} "Hey... \m{B}?! A-Are you serious?!" <0736> // \{\m{B}} "Yeah, I'm serious." <0737> // \{Kyou} "But, but Ryou will..." <0738> // \{\m{B}} "This has nothing to do with Fujibayashi." <0739> // \{Kyou} "Because... well... I really don't know how... and it's my first time..." <0740> // \{\m{B}} "I really don't know myself either, it's our first time so leave it to me." <0741> // \{Kyou} "I... if your eyes are that serious when you tell me... I don't think I can refuse..." <0742> // \{\m{B}} "I'm serious." <0743> // \{Kyou} "\m{B}..." <0744> // \{\m{B}} "You just stay right there." <0745> // \{\m{B}} "It's okay, I'll do everything." <0746> // \{Kyou} "Eh... b... but..." <0747> // \{Kyou} "... If you're gonna do it... well... let me also... do something..." <0748> // \{\m{B}} "Then, I guess, turn the other way first?" <0749> // \{Kyou} "Eh? Ah, uh, okay, I guess this is really embarrassing." <0750> // \{\m{B}} "Yeah, a bit." <0751> // \{Kyou} "When you're ready... tell me..." <0752> // \{\m{B}} "Yeah, I'll be ready soon." <0753> // Kyou slowly turns her back away from me. <0754> // Okay! The pants are down... <0755> // Curse, Curse, Rain Of Curses... Curse, Curse, Rain Of Curses... Curse, Curse, Rain Of Curses... <0756> // I repeat it three times in my mind. <0757> // At that moment, the door suddenly opened, and light came in. <0758> // \{Female Student} "Ah, so the class rep was here. There's still some more balls." <0759> // \{Female Student} "... Hey... w-what are you doing...?" <0760> // She says that to Kyou, whose shirt is unfastened. <0761> // \{\m{B}} "Whew, I was wondering what would happen if we stayed there for an hour." <0762> // \{Kyou} "Uh... um..." <0763> // \{\m{B}} "Hmm?" <0764> // \{Kyou} "Well... I'm sorry..." <0765> // \{Kyou} "... Somehow, I overdid it a little." <0766> // \{\m{B}} "No, if you apologize to me I'll be troubled... it's my fault after all..." <0767> // \{Kyou} "Forget everything I said, okay?" <0768> // \{Kyou} "Well... I guess it isn't really fair for Ryou." <0769> // \{Kyou} "L-later!" <0770> // She leaves as if she's running away from me. <0771> // This spell is... not meant to be toyed with... <0772> // \{Kyou} "It's not like I'm going out with you, you're just a friend... and... well..." <0773> // \{Kyou} "Well... you're a boy, I know you're interested in it too... and I'm cute and all..." <0774> // \{Kyou} "But the first important thing is, what I mean is... each other's feelings..." <0775> // \{\m{B}} "........." <0776> // \{\m{B}} "You're wrong... this is uh... a spell of sorts." <0777> // \{Kyou} "........." <0778> // \{Kyou} "... What?" <0779> // \{\m{B}} "Like I said, it's a spell that locks up two people in the gym storage room." <0780> // \{Kyou} "........." <0781> // \{\m{B}} "Hey, what's with those pitiful eyes?!" <0782> // \{Kyou} "Where the hell on earth did you find such an accurate spell?!" <0783> // \{\m{B}} "I didn't really believe it! That's why I was trying it out a bit!" <0784> // \{Kyou} "Even more, why the hell did you pick me?!" <0785> // \{\m{B}} "Well that's--... well, I was thinking of back then, what if..." <0786> // \{Kyou} "What if?!" <0787> // \{Kyou} "What if... you mean... you really were thinking about what if we were locked up like this?" <0788> // \{\m{B}} "Yeah." <0789> // \{Kyou} "Then... you were thinking if it was okay to be... locked up with me like this?" <0790> // \{\m{B}} "Eh?" <0791> // The feeling of her voice suddenly changed. <0792> // That's right, yesterday's spell... <0793> // Thinking about it, I wonder which one of the sisters liked me...? <0794> // What if... it's Kyou... <0795> // With the situation now... <0796> // \{Kyou} "... \m{B}..." <0797> // \{\m{B}} "... Kyou..." <0798> // An unpleasant feeling hung in the air. <0799> // It's strange. <0800> // I was thinking being locked up with her might let us talk together a bit, so I picked her. <0801> // So why does my chest hurt so much? <0802> // \{Kyou} "... Uh... you know... how long does this... spell take to wear off...?" <0803> // \{\m{B}} "I... I don't know... that's all I know about it..." <0804> // \{Kyou} "It's gonna get... dark soon." <0805> // \{\m{B}} "I guess..." <0806> // \{Kyou} "If that happens, it's gonna get dark in here..." <0807> // \{\m{B}} "I guess..." <0808> // \{Kyou} "There's no one coming to our rescue..." <0809> // \{\m{B}} "I... guess..." <0810> // \{Kyou} "........." <0811> // \{\m{B}} ".........." <0812> // \{Kyou} "Ending up... locked up together for one evening... just thinking about it..." <0813> // \{\m{B}} "Umm..." <0814> // \{\m{B}} "Well, I'm gonna go look out the window." <0815> // I couldn't endure the atmosphere so I begin to move. <0816> // \{Kyou} "\m{B}!" <0817> // \{\m{B}} "Eh?" <0818> // \{Kyou} "Uh... well... um..." <0819> // \{Kyou} "Well... why... did you think... it was okay to be locked up... with me...?" <0820> // \{\m{B}} "Well... that's..." <0821> // \{Kyou} "Together in this dark place... you picked me while knowing that, right?" <0822> // \{\m{B}} "Y-Yeah..." <0823> // \{Kyou} "Umm... well... it might have been a bit conceited..." <0824> // \{Kyou} "I, wonder if I'm confident about this... ahahaha..." <0825> // \{\m{B}} "........." <0826> // \{Kyou} "... \m{B}... is it okay... if I come over to you...?" <0827> // \{Kyou} "Actually the truth is, being in here in the dark is kind of nice." <0828> // Oh crap! If this situation goes on any further... this'll be very bad! <0829> // In the first place, this isn't a fair situation, it looks more like the High Bridge Effect. <0830> // I'm sure there was a reverse spell--... <0831> // \{Miyazawa} "First, pull down your trousers." <0832> // "Then, say 'Curse, Curse, Rain Of Curses' three times, please." <0833> // \{\m{B}} "Kyou!!" <0834> // \{Kyou} "Eh? W-What?" <0835> // \{\m{B}} "We're going now!" <0836> // \{Kyou} "Eh? G-Go...?" <0837> // First, I have to unfasten my belt... <0838> // Clatter, clatter... <0839> // \{Kyou} "Hey... \m{B}?! A-Are you serious?!" <0840> // \{\m{B}} "Yeah, I'm serious." <0841> // \{Kyou} "But... going so fast is..." <0842> // \{\m{B}} "Sorry about that." <0843> // \{Kyou} "E-even if you apologize..." <0844> // \{\m{B}} "This was gonna happen sooner or later." <0845> // \{Kyou} "T... that's probably true..." <0846> // \{Kyou} "... well... I really don't know... and it's my first time..." <0847> // \{\m{B}} "I really don't know myself either, it's our first time so leave it to me." <0848> // \{Kyou} "I... if your eyes are that serious when you tell me... I don't think I can refuse..." <0849> // \{\m{B}} "I'm serious." <0850> // \{Kyou} "\m{B}..." <0851> // \{\m{B}} "You just stay right there." <0852> // \{\m{B}} "It's okay, I'll do everything." <0853> // \{Kyou} "Eh... b... but..." <0854> // \{Kyou} "... If you're gonna do it... well... let me also... do something..." <0855> // \{\m{B}} "Then, I guess, turn the other way first?" <0856> // \{Kyou} "Eh? Ah, uh, okay, I guess this is really embarrassing." <0857> // \{\m{B}} "Yeah, a bit." <0858> // \{Kyou} "When you're ready... tell me..." <0859> // \{\m{B}} "Yeah, I'll be ready soon." <0860> // Kyou slowly turns her back away from me. <0861> // Okay! The pants are down... <0862> // Curse, Curse, Rain Of Curses... Curse, Curse, Rain Of Curses... Curse, Curse, Rain Of Curses... <0863> // I repeat it three times in my mind. <0864> // At that moment, the door suddenly opened, and light came in. <0865> // \{Female Student} "Ah, so the class rep was here. There's still some more balls." <0866> // \{Female Student} "... Hey... w-what are you doing...?" <0867> // She says that to Kyou, whose shirt is unfastened. <0868> // \{\m{B}} "Whew, I was wondering what would happen if we stayed there for an hour." <0869> // \{Kyou} "Uh... um..." <0870> // \{\m{B}} "Hmm?" <0871> // \{Kyou} "Well... I'm sorry..." <0872> // \{Kyou} "... Somehow, I overdid it a little." <0873> // \{\m{B}} "No, if you apologize to me I'll be troubled... it's my fault after all..." <0874> // \{Kyou} "Forget everything I said, okay?" <0875> // \{Kyou} "L-Later!" <0876> // She leaves as if she's running away from me. <0877> // This spell is... not meant to be toyed with... <0878> // \{Sunohara} "Oh, welcome back, you're late." <0879> // \{Sunohara} "How'd it go? Did something interesting happen in that darkness that shouldn't?" <0880> // \{\m{B}} "........." <0881> // \{Sunohara} "What's wrong?" <0882> // \{\m{B}} "It's nothing... just that I think... it was nice being with the opposite gender." <0883> // \{Sunohara} "Hey, who did you end up being locked in with?" <0884> // \{\m{B}} "Nothing, don't worry about it."
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.