Clannad VN:SEEN5421
Translation
Translator
Text
// Resources for SEEN5421.TXT #character '*B' #character 'Sunohara' #character 'Miyazawa' <0000> \{\m{B}} Đúng rồi, mày đã từng tới phòng khảo cứu chưa? // \{\m{B}} "That's right, have you been to the reference room recently?" <0001> Tồi đang đi, chợt nhớ nên hỏi nó. // I asked him as I just remembered it, while walking. <0002> \{\m{B}} Đúng rồi, mày đã từng tới phòng khảo cứu chưa? // \{\m{B}} "That's right, have you been to the reference room recently?" <0003> Tôi chợt nhớ ra nên hỏi nó // I asked him as I just remembered it. <0004> Sunohara có thể biết gì đó về cô ấy. // Sunohara might know something about that girl. <0005> \{Sunohara} Phòng khảo cứu? // \{Sunohara} "Reference room?" <0006> \{\m{B}} Ừ, thư viện cũ giờ là phòng khảo cứu. // \{\m{B}} "Yeah, the former library that became the reference room." <0007> \{Sunohara} À, nó hả. Tao chưa tới đó lần nào. // \{Sunohara} "Ah, that one. I haven't been there yet." <0008> \{\m{B}} Uhm... được rồi. // \{\m{B}} "I see... it's alright then." <0009> \{Sunohara} ......... // \{Sunohara} "........." <0010> \{Sunohara} Sao? Đừng có ngừng lại nữa chừng chứ. // \{Sunohara} "What? Don't stop your story there." <0011> \{\m{B}} Tao không còn gì để nói. // \{\m{B}} "I don't want to say anything else." <0012> \{Sunohara} Hmm... có gì đó ở đó phải không? // \{Sunohara} "Hmm... there's something there, right?" <0013> \{Sunohara} Hay không mày? // \{Sunohara} "Is it interesting?" <0014> \{\m{B}} Không có gì ở đó hết. // \{\m{B}} "There's nothing there." <0015> \{Sunohara} Hahaha, mày càng chối thì càng đáng nghi. // \{Sunohara} "Hahaha, you're quite suspicious when you try to deny it." <0016> \{Sunohara} Nói tao nghe coi, có gì trong phòng khảo cứu đó hả? // \{Sunohara} "Tell me, what's inside the reference room?" <0017> \{Sunohara} Nó đầy nhóc con gái hả? // \{Sunohara} "Is it filled with girls?" <0018> \{\m{B}} Dĩ nhiên là không. // \{\m{B}} "Of course not." <0019> \{Sunohara} Hmm... // \{Sunohara} "Hmm..." <0020> \{Sunohara} Tao sẽ tự đi coi thử. // \{Sunohara} "I'll go and see for myself then." <0021> Nói thẳng ra... thì nó chỉ muốn giết thời gian, nên nó chạy tới đó trước. // Swinging off those last words... this guy wants to kill time, so it's usual for him to thrust in head first. <0022> \{Sunohara} Đi nào, // \{Sunohara} "Let's go, \m{A}." <0023> Không ai có thể cản nó được nữa. // No one can stop him anymore. <0024> \{\m{B}} Dù sao, nếu mày có thấy con gái ở đó, thì cô ta không phải bạn gái tao. // \{\m{B}} "Anyway, if you find a girl there, she isn't my girl." <0025> \{Sunohara} Hahahaha, mày càng lúc càng đáng nghi ngờ. // \{Sunohara} "Hahahaha, you're becoming more and more suspicious." <0026> \{Sunohara} Chuyện này càng lúc càng thú vị. Tao run lên luôn rồi nè. // \{Sunohara} "This is becoming more and more interesting. It makes me shiver." <0027> Giờ thì tôi chỉ cầu mong cho Miyazawa không có ở đó. // All I can do now is pray that Miyazawa isn't there. <0028> Chúng tôi đang đứng trước cửa phòng khảo cứu. // We're standing in front of the reference room. <0029> \{Sunohara} Đi nào. // \{Sunohara} "Let's go." <0030> \{\m{B}} Uhm... // \{\m{B}} "Yeah..." <0031> Chúng tôi bước vào bên trong. // We went inside. <0032> \{Miyazawa} À, -san, anh đến hôm nay nữa à? Mời vào. // \{Miyazawa} "Ah, \m{B}-san, you came today too? Welcome." <0033> \{Miyazawa} Anh muốn uống cà phê như bình thường? Hay là anh thích uống trà hôm nay? // \{Miyazawa} "Would you like coffee like before? Or would you rather have black tea today?" <0034> Cảm ơn vì sự chào đón chắc chắn 100% khiến Sunohara hiểu lầm mối quan hệ chúng ta. // Thanks for your greeting that will make Sunohara 100% misunderstand our relationship. <0035> \{Sunohara} Tao... tao thấy là tao biết điểm yếu của mày rồi... // \{Sunohara} "I see... I guess I finally found \m{A}'s weak spot..." <0036> \{\m{B}} Uhm, tao nghĩ là sự hiểu lầm đó hoàn toàn là bình thường. // \{\m{B}} "Yeah, I think that kind of misunderstanding isn't really impossible." <0037> \{Miyazawa} Hử? Anh còn dẫn bạn đến hôm nay à? // \{Miyazawa} "Huh? Did you bring a friend today?" <0038> \{Sunohara} Ừ. Anh là bạn nó, tên anh là Sunohara. // \{Sunohara} "Yes. I'm his friend, my name is Sunohara." <0039> \{Miyazawa} Sunohara-san, đúng không? // \{Miyazawa} "Sunohara-san, right?" <0040> \{Miyazawa} Em nghĩ em đã nghe tên này ở đâu đó rồi. // \{Miyazawa} "I think I've heard your name before." <0041> \{Sunohara} Đúng rồi, bởi vì anh là bận thân nhất của nó mà. // \{Sunohara} "Well, since I'm his best friend." <0042> \{Sunohara} Nó có thể nhắc đến tên anh một hai lần khi hai người nói chuyện. // \{Sunohara} "He might have mentioned my name once or twice while you both were talking." <0043> \{\m{B}} Tụi tao chưa nói về mày bao giờ và tụi tao mới gặp nhau hai lần. // \{\m{B}} "We haven't talked about you and we've only met twice." <0044> \{\m{B}} Tụi tao chưa nói về mày bao giờ và tụi tao mới gặp nhau một lần. // \{\m{B}} "We haven't talked about you and we've only met once." <0045> \{Sunohara} Mày lại xạo nữa rồi, lỡ mày làm bạn gái mày đau lòng thì sao? // \{Sunohara} "There you go lying about it again, don't you know that you're hurting your girlfriend?" <0046> \{\m{B}} Không, đó là sự thật nên cô ấy không đau lòng đâu. // \{\m{B}} "No, it's the truth, so I'm not hurting her." <0047> \{Sunohara} Hả? Thật sao? // \{Sunohara} "Eh? Really?" <0048> \{Miyazawa} Đúng vậy! // \{Miyazawa} "Yes!" <0049> \{Sunohara} ......... // \{Sunohara} "........." <0050> \{Sunohara} ... mày ghê thiệt. // \{Sunohara} "\m{A}... you're amazing." <0051> Sao? // How...? <0052> \{Sunohara} ... mày ghê thiệt! // \{Sunohara} "\m{A}... you're amazing!" <0053> \{\m{B}} Nè, mày nói hoài có 1 câu vậy. // \{\m{B}} "Hey, you repeated what you just said." <0054> \{Sunohara} Tao hơi bị shock ... khi biết rằng mày là loại con trai đó... // \{Sunohara} "I'm just quite shocked... to know that you're that kind of guy..." <0055> \{Sunohara} Hai đứa mày mới gặp nhau có một lần... mày xài chiêu gì đặc biệt vậy...? // \{Sunohara} "You two have met only once... what kind of technique did you use...?" <0056> \{Sunohara} Hai đứa mày mới gặp nhau có hai lần... mày xài chiêu gì đặc biệt vậy...? // \{Sunohara} "You two have met only twice... what kind of technique did you use...?" <0057> \{Sunohara} Tao chỉ có thể tưởng tượng... aa... mày đồ quỷ xứ... mày gian như quỷ vậy.... // \{Sunohara} "The only thing I can do is imagine... guah... you're a devil... this is an act of the devil..." <0058> \{\m{B}} Làm ơn tránh qua một bên. // \{\m{B}} "Please move aside." <0059> \{Miyazawa} Vâng. // \{Miyazawa} "Yes." <0060> Tôi mới có ý tưởng độc đáo khi kéo Sunohara đến vòi nước nóng. // I was thinking of something wild as I drag Sunohara in front of the water heater. <0061> Tôi để tay nó dưới vòi nước nóng và ấn nút. // I put his hand under the water heater where the water flows and press the button. <0062> Chug chug chug chug chug chug... // Chug chug chug chug chug chug... <0063> \{Sunohara} Hả? // \{Sunohara} "Eh?" <0064> \{Sunohara} Nè!Gyaaaaaaahhhhhh--------!!" // \{Sunohara} "Hey! Gyaaaaaaahhhhhh--------!!" <0065> \{Sunohara} ......... // \{Sunohara} "........." <0066> Nó ôm cái tay bị phỏng sau khi nhúng nước lạnh rồi quay lại. // He returned with his burnt hand drenched in cool water. * <0067> \{Sunohara} Nè... // \{Sunohara} "Hey... \m{A}." <0068> \{\m{B}} A... xin lỗi. // \{\m{B}} "Ah... sorry." <0069> \{Sunohara} Mày nghĩ xin lỗi có thể giải quyết được vấn đề à---?! // \{Sunohara} "You think apologizing will solve the problem----?!" <0070> \{Sunohara} Mày cố tình phải không?! // \{Sunohara} "You did it on purpose, right?!" <0071> \{Sunohara} Tao sẽ chết nếu đó không phải tao! // \{Sunohara} "I would have died if I'm not me!" <0072> \{\m{B}} Ừ, ừ, mày có thể chết. Mày cực kỳ xịn, Sunohara-kun. // \{\m{B}} "Yeah, yeah, you might have died. You're quite amazing, Sunohara-kun." <0073> \{Sunohara} Anh muốn giết nó. // \{Sunohara} "I want to kill him." <0074> \{Miyazawa} Thôi, thôi, bình tĩnh nào. Ai cũng có khi mắc lỗi lầm, nên hãy tha thứ cho anh ấy đi. // \{Miyazawa} "Now, now, please calm down. Everyone makes mistakes sometimes, so please forgive him." <0075> \{Sunohara} Cái đó mà lỗi lầm à?! // \{Sunohara} "That was him making a mistake?!" <0076> \{\m{B}} Tao tưởng tay mày là tách cà phê. // \{\m{B}} "I thought your hand was a coffee cup." <0077> \{Sunohara} Bộ nó giống lắm sao. // \{Sunohara} "There's no way they look alike." <0078> \{\m{B}} Mày chưa nhầm lẫn lần nào sao? // \{\m{B}} "Couldn't you mistake them every once in a while?" <0079> \{Sunohara} Mày cố tình nhìn cho giống đúng không? // \{Sunohara} "You really want to make them look similar, don't you." <0080> \{Miyazawa} Được rồi, đưa cho em tay anh. // \{Miyazawa} "Alright, please give me your hand." <0081> Miyazawa đắp lên tay Sunohara một cái khăn lạnh. // Miyazawa rolled a wet handkerchief on Sunohara's hand. <0082> \{Miyazawa} Anh cũng uống cà phê, phải không, Sunohara-san? // \{Miyazawa} "You'll drink some coffee too, right, Sunohara-san?" <0083> Cô ấy nhìn nó và hỏi... // She looks at him and asks... <0084> \{Miyazawa} Phải không? // \{Miyazawa} "Right?" <0085> \{Sunohara} Đ-được... // \{Sunohara} "O-okay..." <0086> Thậm chí Sunohara cũng câm họng trước nụ cười con gái. // Even Sunohara is speechless in front of the smiling girl. <0087> Chúng tôi ngồi trước bàn, uống cà phê. // We're sitting in front of a single desk, drinking coffee. <0088> Sunohara giờ thì đã hoàn toàn bình tĩnh. // Sunohara has completely calmed down too. <0089> \{\m{B}} Mình có nên gọi đó là Ma thuật Miyazawa...? Sự tĩnh lặng sau cơn bão thật ghê gớm. // \{\m{B}} (Should I call it Miyazawa Magic...? This calm after the storm is quite something.) <0090> Mình sẽ thử làm gì đó. // I'll try something. <0091> \{\m{B}} Sunohara ngu như bò. // \{\m{B}} "Sunohara is stupid." <0092> \{Sunohara} Hahaha, geez... đó chỉ là thứ mày nói được thôi sao. // \{Sunohara} "Hahaha, geez... that's the only thing he knows how to say." <0093> Thấy chưa? Nó không giận gì cả. // See the effect? He's not angry at all. <0094> \{\m{B}} Sunohara ngu nhất trường này. // \{\m{B}} "Sunohara is the dumbest person in this school." <0095> \{Sunohara} Hahaha, à, có thể nó đúng trong trường này, nhưng mà mày cũng không nên nói thế. // \{Sunohara} "Hahaha, well, that might be true within this school, but you don't need to say such a thing." <0096> Như thế... nó trưởng thành rồi sao? // How about that... doesn't he seem mature? <0097> \{\m{B}} Sunohara ngu nhất vũ trụ. // \{\m{B}} "Sunohara is the dumbest person in the universe." <0098> \{Sunohara} Hahaha, toàn vũ trụ à... hình như cũng ghê gớm lắm, nên tao lấy làm tự hào. // \{Sunohara} "Hahaha, throughout the universe... there's also some kind of meaning to it, so I'm quite proud." <0099>... Giờ thì nó tự hào nữa. // ... He's already full of himself. <0100> \{Miyazawa} Lắng nghe hai người vui thật. // \{Miyazawa} "It's quite fun listening to both of you." <0101> \{\m{B}} À, bởi vì cả hai đứa đều là thằng ngốc mà. // \{\m{B}} "Well, since both of us are fools." <0102> \{Sunohara} Mày nói ai là thằng ngốc hả, chết tiệt-----!! // \{Sunohara} "Who are you calling a fool, damn it------!!" <0103> \{\m{B}} Mày tỉnh rồi hả. Nãy giờ tao tưởng tao làm gì sai chứ... // \{\m{B}} "You finally snapped. I thought I was doing something wrong..." <0104> Miyazawa vừa nhìn chúng tôi vừa cười khúc khích. // Miyazawa giggles as she watches us. <0105> Thậm chí nếu cô ấy có cười về sự ngu ngốc của chúng tôi, chúng tôi cũng không quan tâm. // Even though she was laughing at our foolishness, we didn't care. <0106> \{Sunohara} Dù sao, em làm gì ở chỗ này vậy, Miyazawa? // \{Sunohara} "Anyway, what are you doing in this place, Miyazawa?" <0107> Sunohara bắt đầu chấn vấn khi nó bình tĩnh lại. // Sunohara began to inquire as soon as he calmed down. <0108> \{Miyazawa} Em thường đọc sách ở đây. // \{Miyazawa} "I always read books here." <0109> \{Sunohara} Vậy không chán sao? // \{Sunohara} "Isn't that boring?" <0110> \{Miyazawa} Ở đây có nhiều sách lắm. // \{Miyazawa} "Look at the quantity of the books here." <0111> \{Miyazawa} Có nhiều sách ở đây, nên em không thấy chán. // \{Miyazawa} "There's plenty here, so I don't get bored." <0112> \{Sunohara} Anh không nói về số lượng sách, mà anh nói về nội dung kìa. // \{Sunohara} "I'm not talking about how many books are here, but the contents." <0113> \{Sunohara} Ý anh là, người ta thường không có đọc sách ở đây, đúng không? // \{Sunohara} "I mean, people wouldn't read most of the books here, right?" <0114> \{Miyazawa} Không hẳn là như vậy. // \{Miyazawa} "It's not like that." <0115> \{Miyazawa} Bình thường mà // \{Miyazawa} "It's still all right." <0116> Cô ấy đứng dậy và tìm kiếm gì đó trên kệ. // She stands up and searches for something in a shelf. <0117> \{Miyazawa} Lấy cuốn này thử nha. // \{Miyazawa} "Take this for example." <0118> \{Miyazawa} Nó chứa đựng những phép thuật yêu thích của em. // \{Miyazawa} "It contains my favorite spells." <0119> \{Sunohara} Haaaa... // \{Sunohara} "Haaa..." <0120> \{Miyazawa} Anh sẽ thành cô gái may mắn nhờ vào nó đó! // \{Miyazawa} "You'll look like a lucky girl from now on because of this!" <0121> \{Sunohara} Anh là con trai mà // \{Sunohara} "We're boys though..." <0122> Cô ấy lật một trang. // She flipped a page. <0123> \{Miyazawa} Em thử phép này cho anh nha. // \{Miyazawa} "I'll try one on you." <0124> \{Sunohara} Cô ta chẳng thèm nghe. // \{Sunohara} "This girl isn't listening." <0125> \{Miyazawa} Vắt chéo hai tay, ngón trỏ phải đặt lên thái dương trái, rồi đặt ngón trỏ trái lên thái dương trái, sau đó ấn nhẹ thái dương. // \{Miyazawa} "Cross your arms, then put your right index finger to your left temple, then put your left index finger to your left temple, and then gently press your temple." <0126> \{Sunohara} ......... // \{Sunohara} "........." <0127> \{Miyazawa} Ấn nhẹ nó. // \{Miyazawa} "Press it please." <0128> \{Sunohara} Hả? Anh hả? // \{Sunohara} "Eh? Me?" <0129> \{Miyazawa} Vâng. // \{Miyazawa} "Yes." <0130> Sunohara làm y chang cô ấy nói. // Sunohara did exactly what she said. <0131> \{Sunohara} Như vậy hả...? // \{Sunohara} "Like this...?" <0132> \{Miyazawa} Vâng, anh làm đúng rồi. // \{Miyazawa} "Yes, you're doing well." <0133> \{Miyazawa} Nhắm mắt lại... // \{Miyazawa} "Close your eyes..." <0134> \{Miyazawa} Anh hãy luôn bên em, anh hãy luôn bên em, anh hãy luôn bên em... // \{Miyazawa} "Always let him be with me, always let him be with me, always let him be with me..." <0135> \{Miyazawa} ... Nói trong đầu ba lần. // \{Miyazawa} "... Say it three times deep within your mind." <0136> \{Sunohara} Thở dài.... // \{Sunohara} "Sigh..." <0137> \{Sunohara} ......... // \{Sunohara} "........." <0138> Nó nhắm mắt và lặp lại cân thần chứ ba lần. // He closed his eyes and recited the words three times. <0139> Tôi nhìn nó từ bên cạnh. // I was watching him beside me. <0140> \{Miyazawa} Đúng rồi, anh làm tốt lắm. // \{Miyazawa} "Yes, you're doing great." <0141> \{Sunohara} Vậy sẽ có chuyện gì xảy ra? // \{Sunohara} "What will happen after this?" <0142> \{Miyazawa} À... // \{Miyazawa} "Well..." <0143> Cô ấy lật sang trang kế. // She flips the page. <0144> \{Miyazawa} Anh sẽ có một tình cảm với người ngồi kế bến. // \{Miyazawa} "You'll have a mutual love with the person sitting next to you." <0145> Tụi tôi nhìn nhau và cùng lúc đó, nói giống nhau. // We exchanged glances and at the same time, said the same thing. <0146> \{Miyazawa} Phép này hay không, hai anh giờ nói y chang nhau. // \{Miyazawa} "That spell is really great, you said the exact same thing." <0147> Giờ thì chúng tôi làm y chang nhau. // We did the exact same thing again. <0148> \{\m{B}} Ahhhh! Anh không nghĩ phép đó có hiệu quả đâu! // \{\m{B}} "Ahhhh! I don't think it's that effective!" <0149> \{\m{B}} Và anh sẽ chứng minh cho em thấy là tụi anh có quan hệ tệ hại lắm. Hahhhhh....! // \{\m{B}} "And I'll prove it by showing you that we have a bad relationship. Hahhhhh....!" <0150> Tôi cho nó một đấm. // I'm heating up my fist for him. <0151> \{Sunohara} Đừng có tự nhiên đấm tao! // \{Sunohara} "Don't hit me for something irrational!" <0152> \{\m{B}} Không, đây là vấn đề sống chết! // \{\m{B}} "No, this is a matter of life and death!" <0153> \{Miyazawa} Sao rồi? Hay không? // \{Miyazawa} "How was it then? Isn't it interesting?" <0154> \{\m{B}} Anh nghĩ chỉ có mình em là nghĩ nó thú hay thôi... // \{\m{B}} "I think you're the only one who thinks it's interesting..." <0155> \{Miyazawa} Vậy sao? Haha... // \{Miyazawa} "Is that so? Haha..." <0156> \{Miyazawa} Dù sao, ý em là.... // \{Miyazawa} "Anyway, what I'm trying to say is..." <0157> \{Miyazawa} Phòng này có khác với thư viện, đó là nơi anh chỉ tìm ra sách để học... // \{Miyazawa} "This room is different from a library where you can only find books for studying..." <0158> \{Miyazawa} Ý em, ở đây có nhiều sách có thể đọc để thư giãn. // \{Miyazawa} "I mean, there are books you can read that will make you relax." <0159> \{Miyazawa} Anh có nghĩ nơi này thật tuyệt không? // \{Miyazawa} "Don't you think that this place is really wonderful?" <0160> \{\m{B}} Thật lạ là trường này có một cuốn sách về phép thuật như thế... // \{\m{B}} "It's quite strange for this school to have a book about spells though..." <0161> \{Miyazawa} Đây là tài sản cá nhân của ai đó mà. // \{Miyazawa} "This is someone's private property, though." <0162> \{Miyazawa} Hình như đồ thất lạc và sách bị tịch thu được đem tới đây. // \{Miyazawa} "It seems that lost items and confiscated books are brought here." <0163> \{\m{B}} À... anh hiểu... vậy là nó thuộc về sinh viên... // \{\m{B}} "Ah... I see... the stuff here belonged to students..." <0164> \{Miyazawa} Vâng, thậm chí cuốn sách phép này là sách bị mất của ai đó. // \{Miyazawa} "Yes, even the spell book is someone else's lost item." <0165> \{Sunohara} Heh, vậy thì tao không biết ở đây có truyện sex không ha... // \{Sunohara} "Heh... then, I wonder if there's a porno magazine here..." <0166> Miyazawa cười khúc khích khi nghe được. // Miyazawa giggles as she hears that. <0167> \{Miyazawa} Có thể có đó! // \{Miyazawa} "There might be one!" <0168>... Có lẽ là không có. // ... There's probably none. <0169> \{Sunohara} Được rồi, nơi này thích hợp với tao đây! // \{Sunohara} "Alright, this place suits me then!" <0170> \{\m{B}} Mày là đồ dê xồm. // \{\m{B}} "You're a pervert." <0171> \{Sunohara} Tao không cho người mới nói câu đó coi chung nếu tao tìm ra đâu. // \{Sunohara} "I won't let a person who says such things see one if I find one!" <0172> \{\m{B}} Ừ, tao không cần. // \{\m{B}} "Yeah, I don't care." <0173> \{Sunohara} À, à, cô ấy tốt thiệt. // \{Sunohara} "Well, well, isn't she a nice girl." <0174> \{Sunohara} Mày thích em ấy không? Mày bình tĩnh dữ vậy. // \{Sunohara} "Have you softened up? You're really calm." <0175> \{Sunohara} Gật đầu nếu mày định cưa ẻm. // \{Sunohara} "Just nod if you're trying to monopolize her." <0176> \{\m{B}} Tao không... // \{\m{B}} "I'm not..." <0177> \{Sunohara} Lần tới, tao sẽ mời em ấy. // \{Sunohara} "Next time, I'll invite her." <0178> \{\m{B}} Đi mà làm chuyện mày thích... // \{\m{B}} "Go and do what you like..." <0179> \{Sunohara} Không, tao không đâm sau lưng mày đâu, tụi mình là bạn mà, đúng không? // \{Sunohara} "No, I won't steal her from you, since we're friends, right?" <0180> \{\m{B}} À, vậy thì tao sẽ kết thúc nó. // \{\m{B}} "Ah, I'll break it for you." <0181> \{Sunohara} Đừng có nói khó nghe vậy! // \{Sunohara} "Don't say it so lightly!" <0182> \{\m{B}} Sao? Mày định đi tới trung tâm game à...? // \{\m{B}} "Well? Are you going to the game center...?" <0183> \{Sunohara} À, thời gian trôi nhanh thật. // \{Sunohara} "Well, time flies so fast." <0184 \{Sunohara} Vậy thì chúng ta chơi trò 'Tìm Con Nít Bắt Nó Mời' // \{Sunohara} "Let's go play 'Find A Junior And Have Him Treat Us'."
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.