Clannad VN:SEEN5421
Translation
Translator
Text
// Resources for SEEN5421.TXT
#character '*B'
#character 'Sunohara'
#character 'Miyazawa'
<0000> \{\m{B}} Đúng rồi, mày đã từng tới phòng khảo cứu chưa?
// \{\m{B}} "That's right, have you been to the reference room recently?"
<0001> Tồi đang đi, chợt nhớ nên hỏi nó.
// I asked him as I just remembered it, while walking.
<0002> \{\m{B}} Đúng rồi, mày đã từng tới phòng khảo cứu chưa?
// \{\m{B}} "That's right, have you been to the reference room recently?"
<0003> Tôi chợt nhớ ra nên hỏi nó
// I asked him as I just remembered it.
<0004> Sunohara có thể biết gì đó về cô ấy.
// Sunohara might know something about that girl.
<0005> \{Sunohara} Phòng khảo cứu?
// \{Sunohara} "Reference room?"
<0006> \{\m{B}} Ừ, thư viện cũ giờ là phòng khảo cứu.
// \{\m{B}} "Yeah, the former library that became the reference room."
<0007> \{Sunohara} À, nó hả. Tao chưa tới đó lần nào.
// \{Sunohara} "Ah, that one. I haven't been there yet."
<0008> \{\m{B}} Uhm... được rồi.
// \{\m{B}} "I see... it's alright then."
<0009> \{Sunohara} .........
// \{Sunohara} "........."
<0010> \{Sunohara} Sao? Đừng có ngừng lại nữa chừng chứ.
// \{Sunohara} "What? Don't stop your story there."
<0011> \{\m{B}} Tao không còn gì để nói.
// \{\m{B}} "I don't want to say anything else."
<0012> \{Sunohara} Hmm... có gì đó ở đó phải không?
// \{Sunohara} "Hmm... there's something there, right?"
<0013> \{Sunohara} Hay không mày?
// \{Sunohara} "Is it interesting?"
<0014> \{\m{B}} Không có gì ở đó hết.
// \{\m{B}} "There's nothing there."
<0015> \{Sunohara} Hahaha, mày càng chối thì càng đáng nghi.
// \{Sunohara} "Hahaha, you're quite suspicious when you try to deny it."
<0016> \{Sunohara} Nói tao nghe coi, có gì trong phòng khảo cứu đó hả?
// \{Sunohara} "Tell me, what's inside the reference room?"
<0017> \{Sunohara} Nó đầy nhóc con gái hả?
// \{Sunohara} "Is it filled with girls?"
<0018> \{\m{B}} Dĩ nhiên là không.
// \{\m{B}} "Of course not."
<0019> \{Sunohara} Hmm...
// \{Sunohara} "Hmm..."
<0020> \{Sunohara} Tao sẽ tự đi coi thử.
// \{Sunohara} "I'll go and see for myself then."
<0021> Nói thẳng ra... thì nó chỉ muốn giết thời gian, nên nó chạy tới đó trước.
// Swinging off those last words... this guy wants to kill time, so it's usual for him to thrust in head first.
<0022> \{Sunohara} Đi nào,
// \{Sunohara} "Let's go, \m{A}."
<0023> Không ai có thể cản nó được nữa.
// No one can stop him anymore.
<0024> \{\m{B}} Dù sao, nếu mày có thấy con gái ở đó, thì cô ta không phải bạn gái tao.
// \{\m{B}} "Anyway, if you find a girl there, she isn't my girl."
<0025> \{Sunohara} Hahahaha, mày càng lúc càng đáng nghi ngờ.
// \{Sunohara} "Hahahaha, you're becoming more and more suspicious."
<0026> \{Sunohara} Chuyện này càng lúc càng thú vị. Tao run lên luôn rồi nè.
// \{Sunohara} "This is becoming more and more interesting. It makes me shiver."
<0027> Giờ thì tôi chỉ cầu mong cho Miyazawa không có ở đó.
// All I can do now is pray that Miyazawa isn't there.
<0028> Chúng tôi đang đứng trước cửa phòng khảo cứu.
// We're standing in front of the reference room.
<0029> \{Sunohara} Đi nào.
// \{Sunohara} "Let's go."
<0030> \{\m{B}} Uhm...
// \{\m{B}} "Yeah..."
<0031> Chúng tôi bước vào bên trong.
// We went inside.
<0032> \{Miyazawa} À, -san, anh đến hôm nay nữa à? Mời vào.
// \{Miyazawa} "Ah, \m{B}-san, you came today too? Welcome."
<0033> \{Miyazawa} Anh muốn uống cà phê như bình thường? Hay là anh thích uống trà hôm nay?
// \{Miyazawa} "Would you like coffee like before? Or would you rather have black tea today?"
<0034> Cảm ơn vì sự chào đón chắc chắn 100% khiến Sunohara hiểu lầm mối quan hệ chúng ta.
// Thanks for your greeting that will make Sunohara 100% misunderstand our relationship.
<0035> \{Sunohara} Tao... tao thấy là tao biết điểm yếu của mày rồi...
// \{Sunohara} "I see... I guess I finally found \m{A}'s weak spot..."
<0036> \{\m{B}} Uhm, tao nghĩ là sự hiểu lầm đó hoàn toàn là bình thường.
// \{\m{B}} "Yeah, I think that kind of misunderstanding isn't really impossible."
<0037> \{Miyazawa} Hử? Anh còn dẫn bạn đến hôm nay à?
// \{Miyazawa} "Huh? Did you bring a friend today?"
<0038> \{Sunohara} Ừ. Anh là bạn nó, tên anh là Sunohara.
// \{Sunohara} "Yes. I'm his friend, my name is Sunohara."
<0039> \{Miyazawa} Sunohara-san, đúng không?
// \{Miyazawa} "Sunohara-san, right?"
<0040> \{Miyazawa} Em nghĩ em đã nghe tên này ở đâu đó rồi.
// \{Miyazawa} "I think I've heard your name before."
<0041> \{Sunohara} Đúng rồi, bởi vì anh là bận thân nhất của nó mà.
// \{Sunohara} "Well, since I'm his best friend."
<0042> \{Sunohara} Nó có thể nhắc đến tên anh một hai lần khi hai người nói chuyện.
// \{Sunohara} "He might have mentioned my name once or twice while you both were talking."
<0043> \{\m{B}} Tụi tao chưa nói về mày bao giờ và tụi tao mới gặp nhau hai lần.
// \{\m{B}} "We haven't talked about you and we've only met twice."
<0044> \{\m{B}} Tụi tao chưa nói về mày bao giờ và tụi tao mới gặp nhau một lần.
// \{\m{B}} "We haven't talked about you and we've only met once."
<0045> \{Sunohara} Mày lại xạo nữa rồi, lỡ mày làm bạn gái mày đau lòng thì sao?
// \{Sunohara} "There you go lying about it again, don't you know that you're hurting your girlfriend?"
<0046> \{\m{B}} Không, đó là sự thật nên cô ấy không đau lòng đâu.
// \{\m{B}} "No, it's the truth, so I'm not hurting her."
<0047> \{Sunohara} Hả? Thật sao?
// \{Sunohara} "Eh? Really?"
<0048> \{Miyazawa} Đúng vậy!
// \{Miyazawa} "Yes!"
<0049> \{Sunohara} .........
// \{Sunohara} "........."
<0050> \{Sunohara} ... mày ghê thiệt.
// \{Sunohara} "\m{A}... you're amazing."
<0051> Sao?
// How...?
<0052> \{Sunohara} ... mày ghê thiệt!
// \{Sunohara} "\m{A}... you're amazing!"
<0053> \{\m{B}} Nè, mày nói hoài có 1 câu vậy.
// \{\m{B}} "Hey, you repeated what you just said."
<0054> \{Sunohara} Tao hơi bị shock ... khi biết rằng mày là loại con trai đó...
// \{Sunohara} "I'm just quite shocked... to know that you're that kind of guy..."
<0055> \{Sunohara} Hai đứa mày mới gặp nhau có một lần... mày xài chiêu gì đặc biệt vậy...?
// \{Sunohara} "You two have met only once... what kind of technique did you use...?"
<0056> \{Sunohara} Hai đứa mày mới gặp nhau có hai lần... mày xài chiêu gì đặc biệt vậy...?
// \{Sunohara} "You two have met only twice... what kind of technique did you use...?"
<0057> \{Sunohara} Tao chỉ có thể tưởng tượng... aa... mày đồ quỷ xứ... mày gian như quỷ vậy....
// \{Sunohara} "The only thing I can do is imagine... guah... you're a devil... this is an act of the devil..."
<0058> \{\m{B}} Làm ơn tránh qua một bên.
// \{\m{B}} "Please move aside."
<0059> \{Miyazawa} Vâng.
// \{Miyazawa} "Yes."
<0060> Tôi mới có ý tưởng độc đáo khi kéo Sunohara đến vòi nước nóng.
// I was thinking of something wild as I drag Sunohara in front of the water heater.
<0061> Tôi để tay nó dưới vòi nước nóng và ấn nút.
// I put his hand under the water heater where the water flows and press the button.
<0062> Chug chug chug chug chug chug...
// Chug chug chug chug chug chug...
<0063> \{Sunohara} Hả?
// \{Sunohara} "Eh?"
<0064> \{Sunohara} Nè!Gyaaaaaaahhhhhh--------!!"
// \{Sunohara} "Hey! Gyaaaaaaahhhhhh--------!!"
<0065> \{Sunohara} .........
// \{Sunohara} "........."
<0066> Nó ôm cái tay bị phỏng sau khi nhúng nước lạnh rồi quay lại.
// He returned with his burnt hand drenched in cool water. *
<0067> \{Sunohara} Nè...
// \{Sunohara} "Hey... \m{A}."
<0068> \{\m{B}} A... xin lỗi.
// \{\m{B}} "Ah... sorry."
<0069> \{Sunohara} Mày nghĩ xin lỗi có thể giải quyết được vấn đề à---?!
// \{Sunohara} "You think apologizing will solve the problem----?!"
<0070> \{Sunohara} Mày cố tình phải không?!
// \{Sunohara} "You did it on purpose, right?!"
<0071> \{Sunohara} Tao sẽ chết nếu đó không phải tao!
// \{Sunohara} "I would have died if I'm not me!"
<0072> \{\m{B}} Ừ, ừ, mày có thể chết. Mày cực kỳ xịn, Sunohara-kun.
// \{\m{B}} "Yeah, yeah, you might have died. You're quite amazing, Sunohara-kun."
<0073> \{Sunohara} Anh muốn giết nó.
// \{Sunohara} "I want to kill him."
<0074> \{Miyazawa} Thôi, thôi, bình tĩnh nào. Ai cũng có khi mắc lỗi lầm, nên hãy tha thứ cho anh ấy đi.
// \{Miyazawa} "Now, now, please calm down. Everyone makes mistakes sometimes, so please forgive him."
<0075> \{Sunohara} Cái đó mà lỗi lầm à?!
// \{Sunohara} "That was him making a mistake?!"
<0076> \{\m{B}} Tao tưởng tay mày là tách cà phê.
// \{\m{B}} "I thought your hand was a coffee cup."
<0077> \{Sunohara} Bộ nó giống lắm sao.
// \{Sunohara} "There's no way they look alike."
<0078> \{\m{B}} Mày chưa nhầm lẫn lần nào sao?
// \{\m{B}} "Couldn't you mistake them every once in a while?"
<0079> \{Sunohara} Mày cố tình nhìn cho giống đúng không?
// \{Sunohara} "You really want to make them look similar, don't you."
<0080> \{Miyazawa} Được rồi, đưa cho em tay anh.
// \{Miyazawa} "Alright, please give me your hand."
<0081> Miyazawa đắp lên tay Sunohara một cái khăn lạnh.
// Miyazawa rolled a wet handkerchief on Sunohara's hand.
<0082> \{Miyazawa} Anh cũng uống cà phê, phải không, Sunohara-san?
// \{Miyazawa} "You'll drink some coffee too, right, Sunohara-san?"
<0083> Cô ấy nhìn nó và hỏi...
// She looks at him and asks...
<0084> \{Miyazawa} Phải không?
// \{Miyazawa} "Right?"
<0085> \{Sunohara} Đ-được...
// \{Sunohara} "O-okay..."
<0086> Thậm chí Sunohara cũng câm họng trước nụ cười con gái.
// Even Sunohara is speechless in front of the smiling girl.
<0087> Chúng tôi ngồi trước bàn, uống cà phê.
// We're sitting in front of a single desk, drinking coffee.
<0088> Sunohara giờ thì đã hoàn toàn bình tĩnh.
// Sunohara has completely calmed down too.
<0089> \{\m{B}} Mình có nên gọi đó là Ma thuật Miyazawa...? Sự tĩnh lặng sau cơn bão thật ghê gớm.
// \{\m{B}} (Should I call it Miyazawa Magic...? This calm after the storm is quite something.)
<0090> Mình sẽ thử làm gì đó.
// I'll try something.
<0091> \{\m{B}} Sunohara ngu như bò.
// \{\m{B}} "Sunohara is stupid."
<0092> \{Sunohara} Hahaha, geez... đó chỉ là thứ mày nói được thôi sao.
// \{Sunohara} "Hahaha, geez... that's the only thing he knows how to say."
<0093> Thấy chưa? Nó không giận gì cả.
// See the effect? He's not angry at all.
<0094> \{\m{B}} Sunohara ngu nhất trường này.
// \{\m{B}} "Sunohara is the dumbest person in this school."
<0095> \{Sunohara} Hahaha, à, có thể nó đúng trong trường này, nhưng mà mày cũng không nên nói thế.
// \{Sunohara} "Hahaha, well, that might be true within this school, but you don't need to say such a thing."
<0096> Như thế... nó trưởng thành rồi sao?
// How about that... doesn't he seem mature?
<0097> \{\m{B}} Sunohara ngu nhất vũ trụ.
// \{\m{B}} "Sunohara is the dumbest person in the universe."
<0098> \{Sunohara} Hahaha, toàn vũ trụ à... hình như cũng ghê gớm lắm, nên tao lấy làm tự hào.
// \{Sunohara} "Hahaha, throughout the universe... there's also some kind of meaning to it, so I'm quite proud."
<0099>... Giờ thì nó tự hào nữa.
// ... He's already full of himself.
<0100> \{Miyazawa} Lắng nghe hai người vui thật.
// \{Miyazawa} "It's quite fun listening to both of you."
<0101> \{\m{B}} À, bởi vì cả hai đứa đều là thằng ngốc mà.
// \{\m{B}} "Well, since both of us are fools."
<0102> \{Sunohara} Mày nói ai là thằng ngốc hả, chết tiệt-----!!
// \{Sunohara} "Who are you calling a fool, damn it------!!"
<0103> \{\m{B}} Mày tỉnh rồi hả. Nãy giờ tao tưởng tao làm gì sai chứ...
// \{\m{B}} "You finally snapped. I thought I was doing something wrong..."
<0104> Miyazawa vừa nhìn chúng tôi vừa cười khúc khích.
// Miyazawa giggles as she watches us.
<0105> Thậm chí nếu cô ấy có cười về sự ngu ngốc của chúng tôi, chúng tôi cũng không quan tâm.
// Even though she was laughing at our foolishness, we didn't care.
<0106> \{Sunohara} Dù sao, em làm gì ở chỗ này vậy, Miyazawa?
// \{Sunohara} "Anyway, what are you doing in this place, Miyazawa?"
<0107> Sunohara bắt đầu chấn vấn khi nó bình tĩnh lại.
// Sunohara began to inquire as soon as he calmed down.
<0108> \{Miyazawa} Em thường đọc sách ở đây.
// \{Miyazawa} "I always read books here."
<0109> \{Sunohara} Vậy không chán sao?
// \{Sunohara} "Isn't that boring?"
<0110> \{Miyazawa} Ở đây có nhiều sách lắm.
// \{Miyazawa} "Look at the quantity of the books here."
<0111> \{Miyazawa} Có nhiều sách ở đây, nên em không thấy chán.
// \{Miyazawa} "There's plenty here, so I don't get bored."
<0112> \{Sunohara} Anh không nói về số lượng sách, mà anh nói về nội dung kìa.
// \{Sunohara} "I'm not talking about how many books are here, but the contents."
<0113> \{Sunohara} Ý anh là, người ta thường không có đọc sách ở đây, đúng không?
// \{Sunohara} "I mean, people wouldn't read most of the books here, right?"
<0114> \{Miyazawa} Không hẳn là như vậy.
// \{Miyazawa} "It's not like that."
<0115> \{Miyazawa} Bình thường mà
// \{Miyazawa} "It's still all right."
<0116> Cô ấy đứng dậy và tìm kiếm gì đó trên kệ.
// She stands up and searches for something in a shelf.
<0117> \{Miyazawa} Lấy cuốn này thử nha.
// \{Miyazawa} "Take this for example."
<0118> \{Miyazawa} Nó chứa đựng những phép thuật yêu thích của em.
// \{Miyazawa} "It contains my favorite spells."
<0119> \{Sunohara} Haaaa...
// \{Sunohara} "Haaa..."
<0120> \{Miyazawa} Anh sẽ thành cô gái may mắn nhờ vào nó đó!
// \{Miyazawa} "You'll look like a lucky girl from now on because of this!"
<0121> \{Sunohara} Anh là con trai mà
// \{Sunohara} "We're boys though..."
<0122> Cô ấy lật một trang.
// She flipped a page.
<0123> \{Miyazawa} Em thử phép này cho anh nha.
// \{Miyazawa} "I'll try one on you."
<0124> \{Sunohara} Cô ta chẳng thèm nghe.
// \{Sunohara} "This girl isn't listening."
<0125> \{Miyazawa} Vắt chéo hai tay, ngón trỏ phải đặt lên thái dương trái, rồi đặt ngón trỏ trái lên thái dương trái, sau đó ấn nhẹ thái dương.
// \{Miyazawa} "Cross your arms, then put your right index finger to your left temple, then put your left index finger to your left temple, and then gently press your temple."
<0126> \{Sunohara} .........
// \{Sunohara} "........."
<0127> \{Miyazawa} Ấn nhẹ nó.
// \{Miyazawa} "Press it please."
<0128> \{Sunohara} Hả? Anh hả?
// \{Sunohara} "Eh? Me?"
<0129> \{Miyazawa} Vâng.
// \{Miyazawa} "Yes."
<0130> Sunohara làm y chang cô ấy nói.
// Sunohara did exactly what she said.
<0131> \{Sunohara} Như vậy hả...?
// \{Sunohara} "Like this...?"
<0132> \{Miyazawa} Vâng, anh làm đúng rồi.
// \{Miyazawa} "Yes, you're doing well."
<0133> \{Miyazawa} Nhắm mắt lại...
// \{Miyazawa} "Close your eyes..."
<0134> \{Miyazawa} Anh hãy luôn bên em, anh hãy luôn bên em, anh hãy luôn bên em...
// \{Miyazawa} "Always let him be with me, always let him be with me, always let him be with me..."
<0135> \{Miyazawa} ... Nói trong đầu ba lần.
// \{Miyazawa} "... Say it three times deep within your mind."
<0136> \{Sunohara} Thở dài....
// \{Sunohara} "Sigh..."
<0137> \{Sunohara} .........
// \{Sunohara} "........."
<0138> Nó nhắm mắt và lặp lại cân thần chứ ba lần.
// He closed his eyes and recited the words three times.
<0139> Tôi nhìn nó từ bên cạnh.
// I was watching him beside me.
<0140> \{Miyazawa} Đúng rồi, anh làm tốt lắm.
// \{Miyazawa} "Yes, you're doing great."
<0141> \{Sunohara} Vậy sẽ có chuyện gì xảy ra?
// \{Sunohara} "What will happen after this?"
<0142> \{Miyazawa} À...
// \{Miyazawa} "Well..."
<0143> Cô ấy lật sang trang kế.
// She flips the page.
<0144> \{Miyazawa} Anh sẽ có một tình cảm với người ngồi kế bến.
// \{Miyazawa} "You'll have a mutual love with the person sitting next to you."
<0145> Tụi tôi nhìn nhau và cùng lúc đó, nói giống nhau.
// We exchanged glances and at the same time, said the same thing.
<0146> \{Miyazawa} Phép này hay không, hai anh giờ nói y chang nhau.
// \{Miyazawa} "That spell is really great, you said the exact same thing."
<0147> Giờ thì chúng tôi làm y chang nhau.
// We did the exact same thing again.
<0148> \{\m{B}} Ahhhh! Anh không nghĩ phép đó có hiệu quả đâu!
// \{\m{B}} "Ahhhh! I don't think it's that effective!"
<0149> \{\m{B}} Và anh sẽ chứng minh cho em thấy là tụi anh có quan hệ tệ hại lắm. Hahhhhh....!
// \{\m{B}} "And I'll prove it by showing you that we have a bad relationship. Hahhhhh....!"
<0150> Tôi cho nó một đấm.
// I'm heating up my fist for him.
<0151> \{Sunohara} Đừng có tự nhiên đấm tao!
// \{Sunohara} "Don't hit me for something irrational!"
<0152> \{\m{B}} Không, đây là vấn đề sống chết!
// \{\m{B}} "No, this is a matter of life and death!"
<0153> \{Miyazawa} Sao rồi? Hay không?
// \{Miyazawa} "How was it then? Isn't it interesting?"
<0154> \{\m{B}} Anh nghĩ chỉ có mình em là nghĩ nó thú hay thôi...
// \{\m{B}} "I think you're the only one who thinks it's interesting..."
<0155> \{Miyazawa} Vậy sao? Haha...
// \{Miyazawa} "Is that so? Haha..."
<0156> \{Miyazawa} Dù sao, ý em là....
// \{Miyazawa} "Anyway, what I'm trying to say is..."
<0157> \{Miyazawa} Phòng này có khác với thư viện, đó là nơi anh chỉ tìm ra sách để học...
// \{Miyazawa} "This room is different from a library where you can only find books for studying..."
<0158> \{Miyazawa} Ý em, ở đây có nhiều sách có thể đọc để thư giãn.
// \{Miyazawa} "I mean, there are books you can read that will make you relax."
<0159> \{Miyazawa} Anh có nghĩ nơi này thật tuyệt không?
// \{Miyazawa} "Don't you think that this place is really wonderful?"
<0160> \{\m{B}} Thật lạ là trường này có một cuốn sách về phép thuật như thế...
// \{\m{B}} "It's quite strange for this school to have a book about spells though..."
<0161> \{Miyazawa} Đây là tài sản cá nhân của ai đó mà.
// \{Miyazawa} "This is someone's private property, though."
<0162> \{Miyazawa} Hình như đồ thất lạc và sách bị tịch thu được đem tới đây.
// \{Miyazawa} "It seems that lost items and confiscated books are brought here."
<0163> \{\m{B}} À... anh hiểu... vậy là nó thuộc về sinh viên...
// \{\m{B}} "Ah... I see... the stuff here belonged to students..."
<0164> \{Miyazawa} Vâng, thậm chí cuốn sách phép này là sách bị mất của ai đó.
// \{Miyazawa} "Yes, even the spell book is someone else's lost item."
<0165> \{Sunohara} Heh, vậy thì tao không biết ở đây có truyện sex không ha...
// \{Sunohara} "Heh... then, I wonder if there's a porno magazine here..."
<0166> Miyazawa cười khúc khích khi nghe được.
// Miyazawa giggles as she hears that.
<0167> \{Miyazawa} Có thể có đó!
// \{Miyazawa} "There might be one!"
<0168>... Có lẽ là không có.
// ... There's probably none.
<0169> \{Sunohara} Được rồi, nơi này thích hợp với tao đây!
// \{Sunohara} "Alright, this place suits me then!"
<0170> \{\m{B}} Mày là đồ dê xồm.
// \{\m{B}} "You're a pervert."
<0171> \{Sunohara} Tao không cho người mới nói câu đó coi chung nếu tao tìm ra đâu.
// \{Sunohara} "I won't let a person who says such things see one if I find one!"
<0172> \{\m{B}} Ừ, tao không cần.
// \{\m{B}} "Yeah, I don't care."
<0173> \{Sunohara} À, à, cô ấy tốt thiệt.
// \{Sunohara} "Well, well, isn't she a nice girl."
<0174> \{Sunohara} Mày thích em ấy không? Mày bình tĩnh dữ vậy.
// \{Sunohara} "Have you softened up? You're really calm."
<0175> \{Sunohara} Gật đầu nếu mày định cưa ẻm.
// \{Sunohara} "Just nod if you're trying to monopolize her."
<0176> \{\m{B}} Tao không...
// \{\m{B}} "I'm not..."
<0177> \{Sunohara} Lần tới, tao sẽ mời em ấy.
// \{Sunohara} "Next time, I'll invite her."
<0178> \{\m{B}} Đi mà làm chuyện mày thích...
// \{\m{B}} "Go and do what you like..."
<0179> \{Sunohara} Không, tao không đâm sau lưng mày đâu, tụi mình là bạn mà, đúng không?
// \{Sunohara} "No, I won't steal her from you, since we're friends, right?"
<0180> \{\m{B}} À, vậy thì tao sẽ kết thúc nó.
// \{\m{B}} "Ah, I'll break it for you."
<0181> \{Sunohara} Đừng có nói khó nghe vậy!
// \{Sunohara} "Don't say it so lightly!"
<0182> \{\m{B}} Sao? Mày định đi tới trung tâm game à...?
// \{\m{B}} "Well? Are you going to the game center...?"
<0183> \{Sunohara} À, thời gian trôi nhanh thật.
// \{Sunohara} "Well, time flies so fast."
<0184 \{Sunohara} Vậy thì chúng ta chơi trò 'Tìm Con Nít Bắt Nó Mời'
// \{Sunohara} "Let's go play 'Find A Junior And Have Him Treat Us'."
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.