Clannad VN:SEEN1422
Translation
Translator
Text
// Resources for SEEN1422.TXT
#character '*B'
#character 'Furukawa'
#character 'Fuuko'
<0000> \{\m{B}}
// \{\m{B}} "You can go on ahead of me."
<0001> \{Furukawa} "Eh? Chúng ta không định đi về nhà à?"
// \{Furukawa} "Eh? We're not going home together?"
<0002> \{\m{B}} "Phải. Mình nhớ ra vài thứ mà mình cần phải làm."
// \{\m{B}} "Yeah. I remembered something I need to do."
<0003> Để Furukawa lại , tôi chạy nhanh về phía sau cô ấy .
// Leaving Furukawa behind, I rush over towards her back.
<0004> Khi tôi đi ra hành lang ... tôi tìm thấy cô ấy đối diện cạnh ở lớp học bên cạnh .
// When I come out into the hallway... I find her small back leaning against the door to the next classroom.
<0005> \{\m{B}} (Cô ấy...)
// \{\m{B}} (She's...)
<0006> Tôi mặc kệ Sunohara đang đi phía trước và đến đằng sau cô ấy .
// I ignore Sunohara who went off ahead and approach her from behind.
<0007> \{\m{B}} "Này , cô đang làm cái quái gì thế ?"
// \{\m{B}} "Hey, what are you doing?"
<0008> \{Fuuko} "Wah!"
// \{Fuuko} "Wah!"
<0009> Cô ấy bất ngờ nhảy ra sau .
// She jumps back in confusion.
<0010> \{Fuuko} "Ah ... 1 người lạ."
// \{Fuuko} "Ah...a strange person."
<0011> \{\m{B}} "Phải , tôi là người là . Nói như thế , nghĩa là bản thân cô không phải người lạ à?"
// \{\m{B}} "Yeah, I'm a strange person. Speaking of which, aren't you strange yourself?"
<0012> \{Fuuko} "Không , Fuuko không phải người là , không có lý do nào mà anh nhìn thấy nó. Đó là sự kín đáo của Fuuko , 1 cô gái bình thường ."
// \{Fuuko} "No, Fuuko isn't strange, no matter how you see it. Fuuko's a discreet, normal girl."
<0013> \{\m{B}} "Có phải là 1 người đã lấy sự kín đáo của người khác không?"
// \{\m{B}} "Is a person who takes people's belongings discreet?"
<0014> \{\m{B}} "Thế thì sự tinh quái của cô làm gì giờ này ?"
// \{\m{B}} "So, what kind of mischief are you up to this time?"
<0015> \{Fuuko} " Fuuko không làm gì cả."
// \{Fuuko} "Fuuko's not up to anything."
<0016> \{Fuuko} "Fuuko chỉ cố gắng làm vài thứ để mọi người vui vẻ với nó."
// \{Fuuko} "Fuuko is only trying to do something that people will be happy with."
<0017> \{\m{B}} "Huh?Thật ra thì cô định làm gì ?"
// \{\m{B}} "Huh? What exactly are you up to?"
<0018> \{Fuuko} "Um, hãy xem này ... vài thứ này , thật dễ thương..."
// \{Fuuko} "Um, let's see... something, really cute..."
<0019> Cô ấy lấy mẫu khác bằng gỗ và ơm nó .
// She takes the wooden carving and embraces it.
<0020> \{Fuuko} "........."
// \{Fuuko} "........."
<0021> Cô ấy lại tiếp tục mỡ tưởng lần nữa .
// She's off in her own dreamland again.
<0022> \{Fuuko} "........."
// \{Fuuko} "........."
<0023> \{\m{B}} (Tôi muốn biết tại sao ...)
// \{\m{B}} (I wonder why...)
<0024> \{Fuuko} "Fuuko không mơ mộng ."
// \{Fuuko} "Fuuko isn't daydreaming."
<0025> \{Fuuko} "Không có cớ gì trông như thế ,Fuuko luôn luôn là hình mẫu tốt ."
// \{Fuuko} "No matter how it looks, Fuuko's always in good shape."
<0026> \{\m{B}} "Hình mẫu tốt của cô ...?"
// \{\m{B}} "What's good shape to you...?"
<0027> \{\m{B}} "Dù sao đi nữa , biết ơn tôi đi. Nếu cô hành động hoàn toàn thiếu chống đỡ trước mặt vài thằng điên thì hắn sẽ dẫn cô đi đấy ."
// \{\m{B}} "Anyway, be thankful it was me. If you act all defenseless in front of some crazy guy, he'll take you away."
<0028> Cô ấy chỉ vào tôi .
// She points at me.
<0029> \{\m{B}} "Well... tớ không phủ nhận nó, nhưng không phải anh biết những chàng trai như tôi đang tăng lên à?"
// \{\m{B}} "Well...I won't deny it, but don't you know that guys like me are increasing?"
<0030> \{\m{B}} "Thế thì sao? Cô ghét nó phải không?"
// \{\m{B}} "How about that? You hate it, right?"
<0031> \{Fuuko} "........."
// \{Fuuko} "........."
<0032> Tôi chắc rằng cô ấy đang tưởng tượng ra rất nhiều phân thân của tôi đang mang cô ấy trên tay họ , dẫn cô ấy đi xa và "Washoi! Washoi!"
// I'm sure she's imagining a lot of my clones carrying her on their shoulders, taking her away and going "Washoi! Washoi!"
<0033> \{\m{B}} (Đó là 1 sự tưởng tượng hỗn loạn...)
// \{\m{B}} (It's a very disturbing image...)
<0034> \{Fuuko} "Thật là tồi tệ ."
// \{Fuuko} "That's the worst."
<0035> \{\m{B}} "Phải , đó là nhưng gì mà tôi cảm thấy bằng trí tưởng tượng của tôi..."
// \{\m{B}} "Yeah, that's what I feel too as I imagine it myself..." <0036> \{\m{B}} "Đó là tại sao tôi nói rằng nếu cô không muốn như thế , hành động như 1 người bình thường."
// \{\m{B}} "That's why I'm saying that if you don't want to be like that, act like a normal person."
<0037> \{Fuuko} "Fuuko chú ý rất tốt vì thế sẽ ổn thôi ."
// \{Fuuko} "Fuuko pays attention really well, so it will be all right."
<0038> Nếu thế , tôi sẽ làm vài thứ nhiều hơn để chứng minh rằng cô đần độn.
// If so, I'll do something much more extreme to prove how thickheaded you are.
<0039> Thế là tôi sẽ làm vài thứ để chứng minh rằng cô đần độn .
// Well then, I'll do something extreme to prove how thickheaded you are.
<0040> Giữ nó trong lòng , tôi rồi khỏi nơi đó.
// Keeping that in mind, I leave the place.
<0041> .........
// .........
<0042> \{\m{B}} (Nếu tôi đi bây giờ, tôi sẽ bắt kio5 Furukawa...)
// \{\m{B}} (If I go now, I'll be able to catch up with Furukawa...)
<0043> \{\m{B}} (Nhưng tôi phải chạy mới kịp mà tôi chả muốn thế ... nó làm tôi trông giống như đang chạy xung quanh để theo đuổi con gái ...)
// \{\m{B}} (But, I'll have to run to catch up and I don't want that... since it will make me look like I'm running around chasing girls...)
<0044> \{\m{B}} (Sunohara cũng không ở quanh đây ...)
// \{\m{B}} (Sunohara isn't around anymore...)
<0045> \{\m{B}} (Tôi phải chạy để bắt kịp mà tôi không muốn thế ... dù sao hắn ta là 1 tên dê xồm đáng sợ ...)
// \{\m{B}} (I'll have to run to catch up, and I don't want that...he's a perverted creep after all...)*
<0046> Tôi vừa đi vừa nghĩ .
// I think about that as I walk.
<0047> Slam.
// Slam.
<0048> \{\m{B}} "Guaah..."
// \{\m{B}} "Guaah..."
<0049> Có vài thứ đâm đằng sau tôi.
// Something is thrust into my back.
<0050> Nó cũng thật sự lớn .
// ...It's also quite big.
<0051> Làm vài thứ như thế , chỉ có thể là cô ấy.
// Doing something like this, it's got to be her.
<0052> \{\m{B}} "Tại sao cô ..."
// \{\m{B}} "Why you..."
<0053> Tôi quay lại đằng sau , cô ấy đang chạy với hết tốc độ củ mình
// I turn around and there she is, fleeing off at full speed.
<0054> Đuổi theo cô ấy có lẽ hơi ngu ngốc.
// Chasing after her would be absurd.
<0055> Tôi lấy ra cái gì đó kẹp đằng sau đồng phục của tôi.
// I take out whatever's jammed into the back of my uniform.
<0056> \{\m{B}} (Cái gì đây...)
// \{\m{B}} (What is this...)
<0057> Đó là 1 mảnh gỗ được khắc giống như 1 ngôi sao.
// It's a wooden carving of...of that infamous star, so it seems.
<0058> Nó rộng bằng lòng bàn tay tôi như tôi có thể , nó thật sự lớn .
// Stretching it out on my palm as much as I can, it is quite big.
<0059> \{\m{B}} (Đây là 1 ngồi sao phải không nhỉ ... không có nguyên cớ nào mà cô thấy thế ...)
// \{\m{B}} (This is a star, isn't it...no matter how you see it...)
<0060> Cô ấy luôn luôn khắc cái này phải không nhỉ?
// She's always been carving this, hasn't she?
<0061> Và sau đó , làm ra 700 cái ?
// And even then, making seven hundred of them?
<0062> Vì lý do gì chứ ?
// For what reason?
<0063> Là sỡ thích à ? \pNghệ thuật \pCho Chúa ?
// Is it a hobby? \pArts? \pFor the Messiah?
<0064> \{\m{B}} (Man, tôi không thể hiểu cô ấy nữa ...)
// \{\m{B}} (Man, I don't get her...)
<0065> Mảnh khắc cũng không được bằng phẳng và có vài mảnh vụn .
// The carving's not even balanced, and there's some splinters too.
<0066> Nhưng tôi có thể nhìn thấy nó được khắc vào ban đêm .
// But I can see that this took a night to carve.
<0067> \{\m{B}} (Nhưng , Tôi phải làm cái quái gì với cái này ?)
// \{\m{B}} (But, what the hell am I supposed to do with this?)
<0068> Sự thực thì thật là nhức đầu.
// Truth is, this is a pain.
<0069> Để đó lại đằng sau .
// Leave it behind
<0070> Giữ nó và đi ra .
// Keep it and head back
<0071> Tôi nghĩ .. tôi sẽ để nó lại.
// I guess...I'll just leave it behind.
<0072> Tôi không muốn để thứ này trong cặp .Bên cạnh đó tôi phải chạy ra khỏi đây ...
// I don't want to put this in my bag. Besides, I'll run out of room anyway...
<0073> Giữ nó và đi ra.
// Keep it and head back...
<0074> Tôi không thế để nó vào trong cặp của tôi.
// I can't stick it in this flat schoolbag of mine here.
<0075> Không thể nào được . Tôi đoán là nếu thế tôi nên để nó vào 1 cái cặp khác....
// Can't be helped. I wonder if I should just put it in another bag...
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.