Clannad VN:SEEN2415
Jump to navigation
Jump to search
Translation
Translator
Text
// Resources for SEEN2415.TXT #character '*B' #character 'Sunohara' // #character 'Voice' //'Tiếng nói' #character 'Teacher' //'Thầy giáo' #character 'Female Student' //'Nữ sinh' #character 'Delinquents' // #character 'Male Student' //'Nam sinh' #character 'Tomoyo' // <0000> \{\m{B}} "....hử?" // \{\m{B}} "... huh?" <0001> Có vài thứ mà tôi chưa thấy bao giờ. // Now that's something I haven't seen before. <0002> Có hai chiếc mô tô chạy lên con dốc trước trường và ngừng lại gần cổng. // There were two bikes on the slope I climbed this morning, stopped near the school gates. <0003> Tôi có thể thấy hai thằng cầm lái không đội mũ bảo hiểm, chúng khá trẻ. // I could see the two riders were young men, wearing no helmets. <0004> Một đứa vẫy tay ra hiệu. // From there, one of them waves his hands, making a sign. <0005> Thế là hai chiếc mô tô bắt đầu gây ồn ào bằng cách chạy trong trường một cách điên cuồng. // The two bikes start running wildly in the area within the school, making loud noises. <0006> Tôi nhớ là có vài thứ tương tự đã xảy ra cuối năm ngoái. // I remembered something like this also happened before the end of last year. <0007> Thủ phạm là mấy tên sinh viên gần trường công nghệ. // The culprits that time were students of some nearby engineering school. <0008> Chẳng ai vui vẻ gì về cái vụ đó, mặc dù đó là trường tốt nhất trong thị trấn. // No one was pleased by it at all, despite it being the best school in town. <0009> \{Sunohara} "Ồ, chuyện gì thế này?" // \{Sunohara} "Oh, what's this?" <0010> Sunohara thình lình xuất hiện trước mặt tôi. // Sunohara's face suddenly appears in front of me. <0011> \{\m{B}} "Thằng này, ai cho mày đứng lên bàn tao thế." // \{\m{B}} "You idiot, don't suddenly step on someone's desk." <0012> \{Sunohara} "Thôi mà. Woa! Ồn vậy ta!" // \{Sunohara} "Just ignore it. Woah! What a loud noise!" <0013> Ngay cả tôi cũng có thể nghe những âm thanh lớn phát ra từ những học sinh ở cửa sổ lớp khác. // I can even hear the loud noises coming from the other guys, who started gathering at the windows. <0014>... khó chịu thật đấy. // ... this is so damn annoying. <0015> Đi chỗ khác // Take refuge <0016> Xem chuyện gì đang diễn ra // See what's going on <0017> Tôi đứng dậy. // I stand up. <0018> \{Sunohara} "Mày có tinh xuống đó hả, Okazaki?" // \{Sunohara} "Are you going down there, \m{A}?" <0019> \{\m{B}} "Không có, chỉ ra hành lang hóng mát thôi." // \{\m{B}} "No way. It's just that it's hot, so I'm going to the corridor." <0020> \{Sunohara} "Mày sao thế? Buổi trình diễn mới bắt đầu thôi mà." // \{Sunohara} "What's wrong with you? The show is just getting started." <0021> Tôi ra hành lang và chờ cho mọi việc lắng xuống // I decide to wait in the hallway until everything calms down. <0022> Bọn trong lớp bắt đầu ồn ào hơn. // The noise inside the classroom made by the curious onlookers got even louder. <0023> Từng đứa một cứ rít lên. // The shrill voices continue to pass each of them. <0024> Tôi mà ngồi trong đó, chắc tôi nổi điên với đứa nào (mà chắc là Sunohara) và đấm nó.... // If I'm in there, I'll probably get irritated by someone (probably Sunohara) and hit him... <0025> Không biết khi nào thì giáo viên mới xử lý tình trạng này nhỉ? // I wonder how the teachers handle this situation? <0026> Tôi cũng nhìn ra ngoài xem xem cái gì đang diễn ra. // I also look out the windows to see what's going on. <0027> Thình lình, lớp kế bên cũng bắt đầu ồn ào. // Suddenly, loud noises can be heard from the class beside us. <0028> \{Sunohara} "Gì nữa đây?!" // \{Sunohara} "Now what?!" <0029> Một thằng trong lớp nhìn xuống dưới và chỉ trỏ. // One of the students leans towards the window and points below. <0030> Tôi nhìn xuống. // I look down. <0031> Có một học sinh ở dưới, bước tới trước hai tên quấy rồi một cách bình tĩnh. // There is a student there, calmly walking up, meeting the bikers just up ahead. <0032> Thân hình mảnh khảnh cùng mái tóc dài.... là một đứa con gái. // Having long hair, and a slender body... it's a girl. <0033> Một tiếng thết vang lên. // A shrill voice starts coming out. <0034> \{Sunohara} "HUUUUUUUUUUUUUU!" // \{Sunohara} "\bHUUUUUUU!\u" <0035> Hừ.... ra là mày. // Geh... so it was you. <0036> \{Sunohara} "Con nhỏ đó tính giảng đạo cho bọn kia à?!" // \{Sunohara} "Is she going to lecture them?!" <0037> \{\m{B}} "Mày mơ hả.... đùa phải đúng chỗ chứ...." // \{\m{B}} "No way in hell... this ain't fooling around..." <0038> Không biết các thầy cô giáo đang làm gì mà chẳng thấy ai ra cả. // I wonder what the teachers are doing, they're not coming out. <0039> \{Sunohara} "Woa, bắt đầu rồi kìa!" // \{Sunohara} "Woah, it's going to start!" <0040> Hai chiếc xe dừng ngay trước cô gái. // The bikes stop right in front of the girl. <0041> Có vẻ như họ đang nói cái gì đó. Nhưng chẳng biết là cái gì. // It appears as if they are talking about something. Don't know what it's all about though. <0042> \{Giọng Nói} "Xử chúng đi, Tomoyo-san!" // \{Voice} "Get 'em, Tomoyo-san!" <0043> Có tiếng cổ vũ ở bên dưới. // A cheer coming from below. <0044> \{Sunohara} "Xử chúng? Con nhỏ đó á?" // \{Sunohara} "Get them? That girl?" <0045> \{Sunohara} "Ahaha, nằm mơ giữa ban ngày." // \{Sunohara} "Ahaha, as if she can." <0046> Ngay lúc đó, cô gái bỗng nhiên nở nụ cười. // At that moment, the girl suddenly smiles. <0047> Chắc cô ta nghĩ, 'thú vị đây'. // She might be thinking, 'interesting.' <0048> Nó xảy ra nhanh như chớp. // It was over in the blink of an eye. <0049> Trước khi chúng tôi nhận ra, chúng tôi nghe thấy tiếng reo hò dành cho nữ sinh ấy khi cô ta quay lại. // Before we realize it, we hear cheering from inside for the female student as she returns. <0050> Hai bên tay của cô ta là hai thằng quấy rối. // She's also dragging the delinquents in with both her hands. <0051> \{\m{B}} // \{\m{B}} "........." <0052> \{Sunohara} // \{Sunohara} "........." <0053> Tôi sững người trong một vài giây. // For a brief period, I'm at a loss for words. <0054> \{Sunohara} "Haha.... cái quái gì thế?" // \{Sunohara} "Haha... what the hell was that?" <0055> Chuyện này có vẻ hay đây // This interests me <0056> Chẳng có gì đáng xem // Not interested <0057> Tôi không biết cô ta là ai, nhưng tôi không thích dính vào hai tên đi theo cô ta.... // I don't know who that person is, but I don't want to get involved with her followers.... <0058> Tôi ngồi vào chỗ của mình. // I stay seated. <0059> Sunohara đứng dậy và đi xuống hành lang. // Sunohara takes off from his seat and walks toward the corridor. <0060> \{\m{B}} "Đi đâu thế?" // \{\m{B}} "Where are you going?" <0061> \{Sunohara} "Chỉ là kiểm tra vài thứ thôi....." // \{Sunohara} "I'm just going to check something..." <0062> Hắn để lại một cái cười nửa miệng. // He leaves with a half smile. <0063> Sau đó hắn quay lại sau giờ chuyển tiết. // Then, as break time ends, he comes back. <0064> \{Sunohara} "Hahaha!" // \{Sunohara} "Hahaha!" <0065> Bây giờ thì hắn ngoác miệng ra cười một cách tự tin. // His half smile suddenly changes to a smile of confidence. <0066> \{Sunohara} "Ê nghe này, Okazaki." // \{Sunohara} "Hey listen, \m{A}." <0067> \{\m{B}} "Tao không có hứng nghe." // \{\m{B}} "I don't really want to listen." <0068> \{Sunohara} "Ahahaha, đó đúng là một trò hề." // \{Sunohara} "Ahahaha, that was an awful show." <0069> Hắn bắt đầu nói một mình. // He starts a one sided conversation. <0070> \{Sunohara} "Tất cả đều là xạo. Nói cách khác, đây là một màn trình diễn được sắp xếp trước." // \{Sunohara} "Her companions were all fake. In short, it was a prearranged performance." <0071> \{Sunohara} "Con nhỏ đó là học sinh mới chuyển đến mùa xuân này, và mấy thằng không quan hệ với nó đến từ trường cũ của nó." // \{Sunohara} "She's new to the school as of this spring, and some guys who weren't related to her came from her old school." <0072> \{Sunohara} "Đó chỉ là vài trò mèo tệ hại để làm cô ta nổi tiếng." // \{Sunohara} "It's just some dirty trick done to make herself popular." <0073> \{Sunohara} "Nếu mày là một thằng con trai thì mày không bị hạ dễ như thế." // \{Sunohara} "If you're a man, you should be tough." <0074> \{Sunohara} "Vì cô ta là con gái nên chúng bỏ qua cho cô ta." // \{Sunohara} "Well, she was a girl, so they left her off the hook." <0075> \{Sunohara} "Nhưng nếu có nhiều người chú ý thì mày không thể làm ngơ được." // \{Sunohara} "But if more people notice it, you can't help but not ignore it." <0076> Thật sự thì tôi chẳng quan tâm.... // Honestly, I don't really care.... <0077> Đây là chuyện thích hợp để giết thời gian đây. // This is the most suitable way to waste time. <0078> Tôi đứng dậy và đi ra khỏi lớp. // I leave my seat and exit the classroom. <0079> \{Sunohara} "Chờ tao đi với!" // \{Sunohara} "I'm going too! Wait!" <0080> Sunohara đuổi theo tôi. // Sunohara chases after me. <0081> \{Sunohara} "Việc này thật là kì lạ." // \{Sunohara} "That's really strange." <0082> \{Sunohara} "Không thể tin được." // \{Sunohara} "That's impossible." <0083> \{\m{B}} "Được rồi, tao sẽ tự mình kiểm tra." // \{\m{B}} "Well, I'll check it out with my own eyes." <0084> Phía dưới hành lang, trước của phòng giáo viên. // Down the corridor, in front of the staff room. <0085> Ở đằng đó là đám đông hiếu kì. // Over there, the curious onlookers gather. <0086> Toàn là những tên lớp dưới mà tôi không quen. // I only see faces I don't recognize, and all of them are underclassmen. <0087> Học sinh năm ba duy nhất ở đây là Sunohara và tôi. // The only third year students who came were Sunohara and I. <0088> \{Giáo Viên} "Và....?" // \{Teacher} "And...?" <0089> \{Nữ Sinh} "Em chỉ tự vệ thôi." // \{Female Student} "It was legitimate self-defense." <0090> \{Nữ Sinh} "Phải vậy không, hai cậu?" // \{Female Student} "Isn't that right, you guys?" <0091>"Va-vâng ạ, là lỗi của tụi em!" // \{Delinquents} "Y-yes! We started all of it!" <0092>"Không phải lỗi của Tomoyo-san đâu ạ!" // \{Delinquents} "It's not Tomoyo-san's fault!" <0093> \{Giáo Viên} "Tomoyo-san? Biết tên em ấy nghĩa là mấy cậu có quen em ấy?" // \{Teacher} "Tomoyo-san? Knowing her name means you're acquainted with her?" <0094> \{Nữ Sinh} "Không phải, họ vừa mới nghe tên em nên trả lời thôi ạ." // \{Female Student} "No. They just heard my name and answered that." <0095> \{Nữ Sinh} "Phải vậy không các cậu?" // \{Female Student} "Isn't that right, you guys?" <0096> Cô ta liếc chúng. // Her eyes glitter. <0097> // \{Delinquents} "E-eeek!" <0098>"Vâng! Đúng thế ạ!" // \{Delinquents} "Yes! That's right!" <0099> \{Giáo Viên} "Thế à...." // \{Teacher} "I see..." <0100> \{Giáo Viên} "Được rồi, thầy sẽ bắt các em ấy tường trình lại sự việc." // \{Teacher} "Well, I'll let them go for now, and have them reflect on what happened..." <0101> \{Giáo Viên} "Còn em đừng có làm những việc nguy hiểm như thế nữa. Tôt́ hơn là để cho các thầy cô xử lý." // \{Teacher} "Don't do something so dangerous like this again. It's better to leave it to the teachers." <0102> \{Nữ Sinh} "Dạ vâng, lần sau em sẽ làm thế ạ." // \{Female Student} "Yes, I'll do that next time." <0103> \{Nữ Sinh} "Xin thầy tha lỗi cho em." // \{Female Student} "Well then, if you'll excuse me." <0104> \{Giáo Viên} "Ừ." // \{Teacher} "Yeah." <0105> \{Nữ Sinh} "Cả các cậu nữa, được chứ?" // \{Female Student} "Both of you too, all right?" <0106> Cô ta lại liếc chúng. // Her eyes glitter. <0107> // \{Delinquents} "Eeeek!" <0108> \{Nữ Sinh} // \{Female Student} "........." <0109> \{\m{B}} "Này cậu." // \{\m{B}} "Hey, you." <0110> Tôi hỏi một tên đứng xem. // I stop one of the onlookers. <0111> \{\m{B}} "Cô ta là ai thế?" // \{\m{B}} "Who is she?" <0112> \{Nam Sinh} "Ủa? Chẳng phải đó là Tomoyo-san sao?" // \{Male Student} "Eh? Isn't she Tomoyo-san?" <0113> Cậu ta trả lời như đang nói tôi nên biết // His reply sounds like he's telling me that I should know that celebrity. <0114> \{Nam Sinh} "Skagami Tomoyo. Học sinh thứ hai chuyển đến trường mùa xuân này." // \{Male Student} "Sakagami Tomoyo. A second year student that transferred here this spring." <0115> \{\m{B}} "Bộ cô ta luôn làm những việc như thế này à?" // \{\m{B}} "Is she always doing this kind of stuff?" <0116> \{Nam Sinh} "À, tôi nghĩ là thỉnh thoảng thôi." // \{Male Student} "Well, sometimes, I guess." <0117> \{Nam Sinh} "Trong khi các thầy cô giám thị không có ở đó, cậu ấy một mình chống lại chúng." // \{Male Student} "When the teachers of the scary staff room were away, she was the only one who fought against them." <0118> \{Nam Sinh} "Cô ấy tuyệt thật đấy!" // \{Male Student} "She's cool!" <0119> \{\m{B}} "Nếu cô mắc phải dù chỉ một lỗi, chắc cô ta sẽ giống như một con ngốc." // \{\m{B}} "If she made even one mistake, she'd look like a mere idiot." <0120> \{Nam Sinh} "Nếu cô ấy ngốc thì làm sao cô ấy vượt qua bài thỉ tuyển của trường chứ!" // \{Male Student} "If she were an idiot, she wouldn't have passed her admission test!" <0121> \{\m{B}} "Đó không phải là ý tôi muốn nói...." // \{\m{B}} "That's not what I really meant though..." <0122> \{Tomoyo} "Bô anh không làm được bài thi tuyển sao?" // \{Tomoyo} "Didn't you pass your admission test?" <0123> Đám đông hiếu kí đang tách ra nhường đường cho cô ta. // The curious onlookers are pushing each other making way for the leaving girl. <0124> Tôi nhìn chằm chằm đằng sau cô ta. // I stared at her from behind. <0125>.... trường mình có một học sinh đặc biệt đến thế sao? // ... we have such a peculiar person in this school? <0126> Mình chẳng biết nữa. // I didn't know. <0127> Chà, cô ta chỉ vừa chuyển đến mùa xuân này, vậy thì dĩ nhiên là mình không biết. // Well, she transferred in this spring, so it's obvious I didn't know. <0128> Khi diễn viên chính đi rồi, đám đông hiếu kì chia thành tụm ba tụm năm. // As the leading actress disappears, so do the curious onlookers who divided into groups of threes and fives. <0129> \{Sunohara} "Chắc chắn có cái gì bí ẩn trong chuyện này....." // \{Sunohara} "There's definitely something strange here..." <0130> \{Sunohara} "Điều đó là không thể." // \{Sunohara} "It's not possible." <0131> \{\m{B}} "Kệ nó đi." // \{\m{B}} "Leave it be." <0132> \{Sunohara} "Ê ê chờ tao với!" // \{Sunohara} "W-wait for me!" <0133> Chúng tôi cũng rời chỗ này. // We also leave that place.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.