Clannad VN:SEEN2416

From Baka-Tsuki
Revision as of 09:24, 28 August 2009 by Midishero (talk | contribs) (→‎Text)
Jump to navigation Jump to search

Translation

Translator

Proof-reader

Text


// Resources for SEEN2416.TXT

#character 'Sunohara'
#character '*B'
#character ‘Giọng Nói’
// 'Voice'
#character ‘Nữ Sinh’
// 'Female Student'
#character 'Tomoyo'

<0000> \{Sunohara}  "Con bé đó tên gì nhỉ?"
// \{Sunohara} "What's her name?"

<0001> \{\m{B}}  "Tao chắc chắn tên là Sakagami Tomoyo."
// \{\m{B}} "I'm sure her name is Sakagami Tomoyo."

<0002> \{Sunohara}  "Hmm... Ý tưởng về cái tên đơn giản thế."
// \{Sunohara} "Hmm... what a simple minded idea for a name."

<0003> \{\m{B}}  "Cũng như tên cái thằng nào khó đọc thôi."
// \{\m{B}} "So says the guy with one that is hard to read."

<0004> \{Sunohara}  "Tên tao không liên quan, được chưa?!"
// \{Sunohara} "My name has nothing to do with that, right!?"

<0005> \{Sunohara}  "Theo như tao nghe từ mấy đứa trong lớp thì con bé đó ở lớp 2-B."
// \{Sunohara} "I just heard from our class that she belongs to Class 2-B."

<0006> \{Sunohara}  "Chúng ta tới rồi ..."
// \{Sunohara} "Here we are..."

<0007> Tôi nhìn lên tấm biển đề tên lớp 2-B. 
// I gaze up at the plate and written there was 2-B.

<0008> \{Sunohara}  "Ði thôi."
// \{Sunohara} "Let's go."

<0009> \{\m{B}}  "Đi một mình mày đi."
// \{\m{B}} "Go do it alone."

<0010> \{Sunohara}  "Được, tao sẽ đi."
// \{Sunohara} "Yeah, I'll go."

<0011>  Sunohara uy nghi bước vào phòng của lũ học sinh năm thứ 2.
// Sunohara makes a grand entrance inside the second year classroom.

<0012> Hắn chen vào một nhóm con trai đang nói chuyện rồi hỏi chúng.
// He catches a couple of guys who're chatting, and asks them.

<0013> Hắn quay lại.
// And then comes back.

<0014> \{Sunohara}  "Con bé đó không có ở đây."
// \{Sunohara} "She's not here."

<0015> \{\m{B}}  "Nó sẽ tới nếu mày chờ, đúng không nào?"
// \{\m{B}} "She'll come if you wait, right?"

<0016> \{Sunohara}  "Tao không biết nữa. Chắc con bé đó đang trả tiền buổi diễn cho lũ diễn viên kia..."
// \{Sunohara} "I wonder about that. She might be somewhere paying her minions their performance fee..."

<0017> \{Sunohara}  "Cũng có thể là đưa chúng đến phòng trống nào đó..."
// \{Sunohara} "Maybe bringing the guys to some empty room..."

<0018> \{\m{B}}  "Mày nói "đưa" là ý gì đấy?"
// \{\m{B}} "What do you mean by bringing them?"

<0019> \{Sunohara}  Ừ... điều đó ... hơi... vô giáo dục ...
// \{Sunohara} "Well...\wait{1333} that's...\wait{1333} something...\wait{1333} indece..."

<0020> \{Giọng Nói}  "Vướng đường quá."
// \{Voice} "You're in the way."

<0021>
// Dong!

<0022> Sunohara bất ngờ bị đẩy văng ra khi một đứa con gái đi vào lớp
// Sunohara was suddenly pushed away when a girl suddenly went inside the class room.

<0023> \{\m{B}}  "Này. Tao nghĩ đúng là mày yếu đuối thật đấy?"
// \{\m{B}} "Hey, I guess, you really are weak, aren't you?"

<0024> Vừa nói tôi vừa ngồi xổm trước mặt Sunohara, kẻ đang ở trong một tư thế khó coi.
// Saying that, I squat in front of Sunohara, who's in a clumsy position.

<0025> \{Sunohara}  "Kể cả cao tăng cũng chẳng thể tránh được một đòn bất ngờ như thế..."
// \{Sunohara} "Even a Buddhist can't avoid a surprise attack..."

<0026> \{\m{B}}  "Mày nghĩ cao tăng là võ tăng à?"
// \{\m{B}} "You think Buddhists are martial artists?"

<0027> \{\m{B}}  "Mày đúng là ngu."
// \{\m{B}} "You're an idiot."

<0028> \{Sunohara}  "Chỉ là ví dụ thôi mà! Ví dụ thôi!"
// \{Sunohara} "It's just an example! An example--!"

<0029> "Hắn bất ngờ bật dậy."
// He suddenly snaps and stands up.

<0030> \{\m{B}}   "Giải thích rõ ràng xem."
// \{\m{B}} "Interpret it correctly then."

<0031> \{Sunohara}  "Làm sao tao biết được, thằng ngu!"
// \{Sunohara} "How would I know, idiot!"

<0032> Hắn đúng là thằng ngu.
// He really is an idiot.

<0033> \{Sunohara}  "Khốn thật. Tao sẽ đấm đứa nào vừa xô tao ngã!"
// \{Sunohara} "Damn it, I'll knock down that guy who just hit me!"

<0034> \{Sunohara}  "Đứa nào vừa xô tao ngã, bước ra--!!"
// \{Sunohara} "That person who just pushed me, come out--!!"

<0035> Hắn hô vang cả phòng học.
// He shouts inside the classroom.

<0036> Cả căn phòng bỗng nhiên im lặng.
// The classroom suddenly became quiet.

<0037> Trong phòng, tiếng một cái ghế bị đẩy ra.
// And inside, there's a sound of a chair being moved away.

<0038> \{Nữ Sinh}  Anh nói nhiều quá đấy.
// \{Female Student} "You're noisy."

<0039> Một đứa con gái đột nhiên đứng dậy.
// A single girl suddenly stands up.

<0040> Đôi mắt hống hách nhìn thẳng vào Sunohara.
// Her overbearing eyes shoot through Sunohara.

<0041> \{Sunohara}  "Okazaki này..."
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}-san..."

<0042> \{\m{B}}  "Ừ, công nhận là số mày may thật đấy."
// \{\m{B}} "Yeah, your fate has been kind to you."

<0043> \{Tomoyo}  "Sao? Anh có vấn đề gì với tôi à?"
// \{Tomoyo} "What? You have business with me?"

<0044> \{Sunohara}  "Tao mượn cái mặt tí nào."
// \{Sunohara} "Hey, lend me your face."

<0045> \{\m{B}}  "Kệ mày. Đừng có lải nhãi hòai như thế."
// \{\m{B}} "Who cares, don't repeat your lines one by one."

<0046> \{Sunohara}  "Đừng có hắt nước vào tao thế chứ!"
// \{Sunohara} "Hey! Don't ruin the mood here!" 

<0047> \{Tomoyo}  "Sao, anh giận vì chuyện vừa xảy ra à?"
// \{Tomoyo} "What, are you angry because of what happened a while ago?"

<0048> \{Tomoyo}  "Anh đứng chặn cửa làm vướng đường đi, lại còn quấy nhiễu bạn tôi nữa."
// \{Tomoyo} "You're blocking the way by standing in the entrance, and you're bothering my classmates."

<0049> \{Sunohara}  "Quan tâm mấy cái đó làm gì!"
// \{Sunohara} "Who cares about that, geez!"

<0050> \{Tomoyo}  "Tôi hiểu rồi, lần sau tôi sẽ lịch sự hơn."
// \{Tomoyo} "I understand, I'll be gentle next time."

<0051> Cô bé trở vào trong.
// She goes back inside.

<0052> \{Sunohara}  "Ơ, từ từ đã!"
// \{Sunohara} "Hey, wait!"

<0053> Sunohara bất ngờ tóm lấy vai cô bé.
// Sunohara suddenly catches her shoulder.

<0054> \{Tomoyo}  "Gì đây? Anh vẫn còn điều gì muốn nói à?"
// \{Tomoyo} "What? You still have some business?"

<0055> \{Sunohara}  "Cô em vẫn còn chưa xin lỗi anh đấy."
// \{Sunohara} "You have a problem finishing your apologies."

<0056> \{Tomoyo}  "Không, tôi không xin lỗi."
// \{Tomoyo} "No, I didn't apologize."

<0057> \{\m{B}}  "Mày được đối xử như thằng ngu."
// \{\m{B}} "You're being treated like a fool."

<0058> \{Sunohara}  "Con nhóc này... ra ngoài hành lang coi!"
// \{Sunohara} "You... come into the hallway!"

<0059> \{Tomoyo} 
// \{Tomoyo} "........."

<0060> Cô bé nhìn quanh.
// The girl looks around.

<0061> Có rất nhiều người đang nhòm ngó bọn tôi.
// There are plenty of people looking at us.

<0062> \{Tomoyo}  Đúng là ngang bướng... Tôi sẽ theo anh.
// \{Tomoyo} "You're a hopeless person...\wait{1500} I'll accompany you."

<0063> Nó ra khỏi lớp học.
// She leaves the classroom.

<0064> \{Sunohara}  "Thế mới đúng chứ, hôm qua em cũng đi cùng với mấy thằng mà."
// \{Sunohara} "That's right, you accompanied some guys yesterday too."

<0065> \{Tomoyo}  "À, đúng thế..."
// \{Tomoyo} "Yeah, that's right..."

<0066> \{Sunohara}  "Anh rất tôn trọng nỗ lực của em. Em có một cách dễ dàng để nổi tiếng."
// \{Sunohara} "I admire your hardship. You have an easy way of making yourself popular, huh."

<0067> \{Tomoyo}  "Dễ dàng nổi tiếng?"
// \{Tomoyo} "Making myself popular?"

<0068> \{Sunohara}  "Pha đó là giả vờ đúng không nào? Giả vờ"
// \{Sunohara} "It's a fake performance, right? \bFake performance.\u"

<0069> \{Sunohara}  "Làm gì có đứa con gái nào thắng được con trai."
// \{Sunohara} "There are no girls that can surpass guys."

<0070> Sao chỉ có thằng này mới ra vẻ được vào những lúc như thế này?
// Why is it he can only show attitude in \bTHESE\u circumstances?

<0071> \{Sunohara}  "Em đưa chúng nó tiền để chúng nó đóng màn kịch đó đúng không nào?"
// \{Sunohara} "You gave them money so they'll purposely lose, right?"

<0072> \{Tomoyo} 
// \{Tomoyo} "........."

<0073> \{Sunohara}  "Hay là... cô em không trả tiền, mà trả bằng cái đấy?"
// \{Sunohara} "Or... you didn't pay them money, but with \bthat\u?"

<0074> \{Sunohara}  "Con gái sướng thật đấy. Chỉ cần nói thôi cũng điều khiển được lũ con trai ngu ngốc rồi."
// \{Sunohara} "Being a girl is nice. You can manipulate foolish boys with your words."

<0075> \{Tomoyo} 
// \{Tomoyo} "........."

<0076> \{Sunohara}  "Sao vậy? Cô em không nói được gì vì anh nói trúng tim đen à?"
// \{Sunohara} "What's wrong? Are you speechless because I was right on?"

<0077> \{Tomoyo} 
// \{Tomoyo} "........."

<0078> \{Tomoyo}  "Hạng phúc chứ..."
// \{Tomoyo} "Be happy..."

<0079> \{Sunohara}  "Vì cái gì?"
// \{Sunohara} "With what?"

<0080> \{Tomoyo}  "Tôi đã nghĩ tôi không nên đụng tới học sinh trường này rồi."
// \{Tomoyo} "I was thinking that I shouldn't lay a finger on students from this school."

<0081> \{Tomoyo}  "Nhưng giờ anh là ngoại lệ."
// \{Tomoyo} "But I'll make an exception for you."

<0082> \{Tomoyo}  "Anh cư xử như một học sinh cá biệt. Không ai sẽ trách tôi vì việc này đúng không nào?
// \{Tomoyo} "To begin with, you're behaving like a bad delinquent student. Nobody will blame me for doing this, right?"

<0083> \{\m{B}}   "Ừ! không có ai đâu, em cứ tự nhiên."
// \{\m{B}} "Yeah, nobody, so do as you wish."

<0084> \{Sunohara}  "Mày ở bên nào đấy thằng kia?!"
// \{Sunohara} "Whose side are you on!?"

<0085> \{\m{B}}  "Bên nào không có mày."
// \{\m{B}} "Not even an inch on yours."

<0086> \{Sunohara}  "Chính mày nói đấy. Tao sẽ khiến mày ân hận... đừng có đi theo tao nữa, được không?"
// \{Sunohara} "You said it. I'll make you regret those words... don't fall for me, okay?"

<0087> Đúng là một thằng kinh tởm.
// What a disgusting guy.

<0088> \{Sunohara}  "Đến bất cứ lúc nào cô em muốn."
// \{Sunohara} "Come anytime you want."

<0089> \{Tomoyo}  "Đây là hành vi tự vệ hợp pháp. Vì thế anh nên đánh tôi thì đúng hơn."
// \{Tomoyo} "This is legitimate self-defense. So you should attack me."

<0090> \{Sunohara}  "Đừng có ân hận vì điều em vừa nói đấy!"
// \{Sunohara} "Don't regret what you just said!"

<0091> \{Tomoyo}  "Ừ, không đâu. Vì tôi rất tự tin."
// \{Tomoyo} "Yeah, I won't. Because I'm confident."

<0092> \{Sunohara}   "Đừng tự lên tinh thần thế."
// \{Sunohara} "Don't get your spirits up."

<0093> \{Sunohara}  "Chết này---!!!"
// \{Sunohara} "\size{30}DIE----!!!!\size{}"

<0094> "Sunohara lao tới cô bé đúng kiểu đặc trưng của một nhân vật nên bị giết."
// Sunohara plunges into her with a typical line from a character who should be killed.

<0095> Lúc đó, tôi chợt nhớ ra.
// At that time, I remembered.

<0096> Về một lời đồn.
// About the rumor I heard.

<0097> ...từng có một cô gái rất mạnh mẽ trong thành phố này.
// ... there was once an incredibly strong girl in this town.

<0098> Cô ấy lang thang vào buổi đêm, tìm kiếm những kẻ xấu đang làm phiền hành khách đi đường.
// She wandered around at night, walking and hunting bad people who were bothering ordinary folk.

<0099> Cô gái được bao trùm bởi ánh trăng khuya, cực kì đáng sợ...
// The girl, burrowed under the moonlight, was absolutely dreadful...

<0100> Và cũng cực kì xinh đẹp.
// And she was absolutely beautiful.

<0101> \{\m{B}}  "...đó là lời đồn đại tao nghe được."
// \{\m{B}} "... that was the rumor."

<0102> \{Sunohara}  "Mày phải nói trước khi nó đập tao chứ!"
// \{Sunohara} "You should have said that before she got me!"

<0103> "Sunohara bị hạ gục, nhăm nhúm cả quần áo.
// Sunohara's beat up, with worn-out clothes.

<0104> Cô bé đã biến mất ngay khi tiết học bắt đầu.
// She already disappeared as soon as the lessons started.

<0105> \{\m{B}}  "Kể cả tao có nói thì mày cũng có dừng đâu?"
// \{\m{B}} "Even if I said so, you wouldn't stop, right?"

<0106> \{Sunohara}  "Ừ, cũng có thể... nhưng mày vẫn nên làm thế chứ!"
// \{Sunohara} "Well, that might be true... but still!"

<0107> \{Sunohara}  "Khốn nạn, mày không phải là một đứa bạn ..."
// \{Sunohara} "Damn it, you're no friend at all..."

<0108> \{\m{B}}  "Xin lỗi, tao chưa bao giờ nghĩ chúng ta là bạn ."
// \{\m{B}} "Sorry, I never thought of us as friends."

<0109> \{Sunohara}  "Mày nên nghĩ thế!"
// \{Sunohara} "You should think so!"

<0110> \{\m{B}}  "Mày không oai phong tí cả. Khi mày nhận ra sức mạnh, mày thậm chí còn không chấp nhận nó."
// \{\m{B}} "You're not cool at all. When you see strength, you don't even accept it."

<0111> \{\m{B}}  "Với dân nhập môn, thì đó là một đòn nốc ao một chiều đúng không nào? Mày sẽ xấu hổ cả cuộc đời còn lại." 
// \{\m{B}} "For starters, that was a one-sided knockout, wasn't it? You'll be embarrassed for the rest of your life."

<0112> \{\m{B}}  "Nhưng cho dù thế, một thằng không được tình cảm như mày vẫn có tao là bạn cơ mà. Đừng để ý!"
// \{\m{B}} "But even still, a person without compassion like you will still have me as your friend. So, don't mind that!"

<0113> \{Sunohara}  "Giờ tao nghĩ mày không coi tao là bạn cũng được."
// \{Sunohara} "It's all right if you don't think of me as a friend."

<0114> \{\m{B}}  "Thấy chưa?"
// \{\m{B}} "See?"

<0115> \{Sunohara}  "Khốn nạn ... Sao lại ra nông nỗi này..."
// \{Sunohara} "Damn it... why, did it turn out like this..."

<0116> \{\m{B}}  "Vì mày yếu đuối quá."
// \{\m{B}} "Because you're weak."

<0117> \{Sunohara}  "Không phải! Thực chất, tao rất là mạnh mẽ."
// \{Sunohara} "You're wrong! Honestly, I'm physically strong."

<0118> \{\m{B}}  "Thế bây giờ mày cảm thấy thế nào? Đó là một đòn nốc ao một chiều đúng không nào? Mày sẽ xấu hổ cả cuộc đời còn lại." 
// \{\m{B}} "How are you, anyway? That was a one-sided knockout, wasn't it? You'll be embarrassed for the rest of your life."

<0119> \{\m{B}}  "Nhưng cho dù thế, một thằng không được tình cảm như mày vẫn có tao là bạn cơ mà. Đừng để ý!"
// \{\m{B}} "But even still, a person without compassion like you will still have me as your friend!"

<0120> \{Sunohara}  "Đừng có nhại lại!"
// \{Sunohara} "Stop repeating that!"

<0121> \{\m{B}}  "Nhưng chẳng phải mày cũng biết lời đồn đó sao?"
// \{\m{B}} "But, didn't you know about that rumor?"

<0122> \{Sunohara}  "Ừ, tao biết. Nhưng nó vẫn chỉ là đồn đại đúng không nào?"
// \{Sunohara} "Yeah, I knew about it. But that was still a rumor, wasn't it?"

<0123> \{Sunohara}  "Tao chưa bao giờ nghĩ đến sự tồn tại của một quái nhân như thế."
// \{Sunohara} "I've never thought of the existence of such a monster."

<0124> \{Sunohara}  "Thậm chí bây giờ tao cũng không nghĩ như thế."
// \{Sunohara} "Moreover, I'm not thinking of it, even now."

<0125> \{\m{B}}  "Thế thì vừa rồi là sao? Hay chốt hạ là mày còn yếu hơn cả một đứa con gái bình thường?"
// \{\m{B}} "So, what'll it be? Does this conclude that you're weaker than normal girls?"

<0126> \{Sunohara}  "Không. Chỉ là tao đánh giá nó quá thấp."
// \{Sunohara} "No, you're wrong. I only underestimated her."

<0127> \{\m{B}}  "Trí thông minh của nó á?"
// \{\m{B}} "Her brain?"

<0128> \{Sunohara}  "Võ của nó!"
// \{Sunohara} "Her skills!"

<0129> \{Sunohara}  "Chỉ vì nó tiến đến. Mà tao lại chưa kịp định thần."
// \{Sunohara} "Because she suddenly moved. And I haven't got my instincts back."

<0130> \{\m{B}}  "Thế giờ mày định làm gì?"
// \{\m{B}} "And... what'll you do now?"

<0131> \{Sunohara}  Dĩ nhiên, revenze! (Ý của Sunnohara là Revenge "trả thù")		(tớ nghĩ là nên để cái ghi chú chỗ này như vậy là được rồi)
// \{Sunohara} "Of course, revenze!"

<0132> \{\m{B}}  "Revenge chứ thằng ngu." 
// \{\m{B}} "It's \brevenge\u."

<0133> \{Sunohara}  "Ừ đúng. Revenge."
// \{Sunohara} "Yeah, that one. Revenge."

<0134> \{Sunohara}  "Theo tao khi tan học. Giờ để tao khởi động đã."
// \{Sunohara} "Accompany me after school. Until then, I'll warm up."

<0135> Nó vừa nói vừa đứng dậy, loạng choạng bước đi.
// He said that and stood up, walking unsteadily.

<0136> \{\m{B}}  "Công nhận mày dư thời gian thật..."
// \{\m{B}} "You sure have lots of free time..."

<0137> Hết giờ tự học, và đến giờ tan học.
// Homeroom ends, and it's already after school.

<0138> Sunohara xuất hiện ngay lúc học sinh bắt đầu đi về nhà.
// Sunohara appears as the time for students to go home comes.

<0139> \{Sunohara}  "Cuối cùng thì giờ phút đó cũng tới..."
// \{Sunohara} "Finally, the time has come..."

<0140> \{\m{B}}  "Tóc mày rốt hết cả lên rồi. Mày rèn luyện kiểu gì thế?"
// \{\m{B}} "Your hair is all messed up. What kind of training did you go to?"

<0141> \{Sunohara}  "Tao ngoắc chân lên xà rồi làm luyện cơ bụng!"
// \{Sunohara} "I hung my legs on an iron rod and did sit-ups!"

<0142>  Làm gì có câu lạc bộ nào tập luyện khắc nghiệt thế.
// There are no clubs that do that kind of rigorous training.

<0143> \{Sunohara}  Cuối cùng tao cũng thấy rạo rực trong người.
// \{Sunohara} "Finally, I can feel my body moving."

<0144> \{\m{B}}  " Tao hiểu rồi, mày vừa ngủ trong phòng tập, giờ mới dậy chứ gì."
// \{\m{B}} "I see, you were sleeping in a sphincter, and you have just woken up."

<0145> \{Sunohara}  "Ừ, giờ tao hơi cáu rồi đấy. Cứ thử lại gần tao sẽ cho mày biết thế nào nào nguy hiểm, nhóc con."
// \{Sunohara}"Yeah, I'm all riled up now. Come close and you'll be in danger, boy."

<0146>  Một thằng khốn sắp bị bóp cổ chết hiện ra trong suy nghĩ của tôi
// An asshole who's gonna be strangled to death, I think?

<0147> \{Sunohara}  "Tao sẵn sàng rồi. Đi thôi!"
// \{Sunohara} "I'm all set. Let's go!"

<0148> \{Tomoyo}  "Lại gì nữa đây, anh gọi tôi ra đây làm gì?"
// \{Tomoyo} "What do you want now, calling me to this place?"

<0149> Bọn tôi và Tomoyo đang ở đại sảnh heo hút của toà nhà cũ.
// We are together with Tomoyo, at the unpopular hall in the old school building.

<0150> \{\m{B}}  "Đây là bạn anh, Sunohara."
// \{\m{B}} "This guy here is my friend Sunohara."

<0151> \{\m{B}}  "Xin em giành chút thời gian nghe câu chuyện của nó."
// \{\m{B}} "Please spend a little time and listen to his story."

<0152> \{\m{B}}  "Nó muốn nói với em cảm xúc tự đáy lòng nó."
// \{\m{B}} "He wants to tell you his true feelings."

<0153> \{Sunohara}  "Đừng có nói như tao đang tỏ tình."
// \{Sunohara} "Don't make a situation that looks like I'm confessing!"

<0154> \{Tomoyo} 
// \{Tomoyo} "......?"

<0155> \{Sunohara}  "Cô em suýt hạ anh sáng nay."
// \{Sunohara} "You really got me this morning."

<0156> \{Tomoyo}  "Tôi không làm gì cả, anh bắt đầu đấy chứ."
// \{Tomoyo} "I didn't do anything, you started all of it."

<0157> \{Sunohara}  "Chả quan trọng... kết quả mới là điều quan trọng!"
// \{Sunohara} "That doesn't matter... what matters are the results!"

<0158> \{Tomoyo}  Anh ta điên à?
// \{Tomoyo} "Is he an idiot?"

<0159> \{\m{B}}  Ừ đúng mà.
// \{\m{B}} "Yeah, he is."

<0160> \{Sunohara}  Đừng có đồng tình với nhau nữa!"
// \{Sunohara} "Stop agreeing with each other!"

<0161> \{\m{B}}  "Bình tĩnh đi Sunohara. Thở sâu nào."
// \{\m{B}} "Calm down Sunohara. Breathe deeply."

<0162> \{Sunohara} 
// \{Sunohara} "Huuu... haaa..."

<0163> \{Sunohara}  "Này, mày định lừa ai thế?!"
// \{Sunohara} "Hey, who are you trying to confuse?!"

<0164> \{Sunohara}  Khốn nạn, vai diễn của tao hỏng hết rồi!
// \{Sunohara} "Darn it, my lines are all messed up now!"

<0165> \{Sunohara}  Thôi không sao... Anh chỉ đánh giá thấp em lúc trước thôi, nhưng giờ thì không.
// \{Sunohara} "Fine... I just underestimated you before, but now it's different."

<0166> \{Tomoyo}  Anh vẫn không hiểu sao... Tôi ở một đẳng cấp khác so với anh.
// \{Tomoyo} "You don't get it, do you... I'm in a completely different league."

<0167> \{Tomoyo}  "Và tôi có thể chứng minh điều đó mà chẳng tốn chút thời gian nào."
// \{Tomoyo} "And I can show you that in no time."

<0168> \{Tomoyo}  "Xin anh dừng lại đi."
// \{Tomoyo} "So stop it."

<0169> Sunohara đang được cảnh cáo bởi một đàn em.
// Sunohara is being warned by a junior.

<0170> \{Sunohara}  "Tsk. Mình đang bị hạ thấp."
// \{Sunohara} "Tch. I'm being underestimated."

<0171> Sao thằng này có thể vô lí đến thế, nhất là khi nó vừa bị đánh bại bằng tay không?
// Isn't he being unreasonable, especially having been taken out single-handedly?

<0172> \{Sunohara}  "Thôi được rồi, nghe đây... đúng như em nói đấy Tomoyo."
// \{Sunohara} "Well, listen... it's as you say, Tomoyo."

<0173> \{Tomoyo}  "Nói cái gì?"
// \{Tomoyo} "What?"

<0174> \{Sunohara}  "Cũng tại lâu rồi anh không vận động."
// \{Sunohara} "I just haven't been in the mound for so long..."

<0175> \{Sunohara}  "Ngay kể cả cầu thủ giao bóng đôi khi cũng ăn tạ!"
// \{Sunohara} "Even the best pitcher will get hit!"

<0176> "Sunohara... mày ẩn dụ kiểu gì quái dị thế."
// Sunohara... that's a really weird metaphor.

<0177> \{Sunohara}  "Giống như Enatsu trong những tháng ngày vinh quang của mình, ông ấy giao bóng liên tục trong giải Nhật Bản... đó là phong cách đánh của anh!"
// \{Sunohara} "Just like Enatsu in his glory days, he makes consecutive pitches in the Japan Series... that's my fighting style!"

<0178> "Ngừng đi mày. Tao không hiểu mày nói gì nữa."
// Stop it. Even I can't follow anymore.

<0179> \{Tomoyo}  "Anh ta muốn nói gì vậy?"
// \{Tomoyo} "What does he want to tell me?"

<0180> Tomoyo nhìn tôi với bộ dạng đau đớn.
// Tomoyo looks at me with a pained face.

<0181> \{\m{B}}  "Xin lỗi nhưng anh không quen thằng này."
// \{\m{B}} "Sorry, but I don't know this guy."

<0182> \{Sunohara}  "Mày có quen chứ!!"
// \{Sunohara} "\bYes you do!!\u"

<0183> \{Sunohara}  "Mà đừng có quay chỗ khác khi người khác đang nói với cô em!"
// \{Sunohara} "Anyway, don't look away when a person is talking to you!"

<0184> \{Tomoyo}  "Bài diễn văn của anh dài quá đấy, vào vấn đề chính đi."
// \{Tomoyo} "Your speech is too long, just get to the point."

<0185> \{Sunohara}  "Tsk... nói ngắn gọn, chỉ là anh đánh giá em quá thấp lúc trước thôi."
// \{Sunohara} "Tch... in short, it's just that I underestimated you before."

<0186> \{Tomoyo}  "Chẳng phải... anh vừa nói câu đó lúc nãy sao?"
// \{Tomoyo} "Isn't that what you said a while ago?"

<0187> \{Sunohara}  "Hả?"
// \{Sunohara} "Huh?"

<0188> \{Sunohara}  "Không sao! Anh nói nó bất cứ khi nào anh muốn!"
// \{Sunohara} "That's fine! I'll say it whenever I want to say it!"

<0189> \{Tomoyo}  "Xin lỗi, tôi gặp rất nhiều người ngoan cố như anh rồi."
// \{Tomoyo} "Sorry, I have seen many really persistent people like you."

<0190> \{Tomoyo}  "Nhưng họ đều có kết cục như nhau."
// \{Tomoyo} "But it'll end up the same."

<0191> \{Tomoyo}  "Tôi sẽ không bêu xấu anh đâu, vì thế anh nên dừng lại đi."
// \{Tomoyo} "I won't talk trash about you, so stop it now."

<0192> \{Tomoyo}  "Hay là..."
// \{Tomoyo} "Or is it..."

<0193> \{Tomoyo}  "...khi nào anh không thể đến trường được nữa thì anh mới thoả mãn?"
// \{Tomoyo} "... you won't be satisfied until you're unable to go to school anymore?" 

<0194> Không biết liệu thằng này có nói được gì trong lúc này...
// I wonder if he can say anything in this situation...?

<0195> \{Sunohara} 
// \{Sunohara} "........."

<0196> Cô bé đang mất kiên nhẫn với Sunohara, một thằng tự nhiên đến gây chiến
// She is losing her composure and starting to lose patience with Sunohara who came to pick a fight.

<0197> \{Sunohara} 
// \{Sunohara} "Heh..."

<0198> Nhưng Sunohara đã đến tận đây rồi, vì thế hắn không đầu hàng đâu.
// But Sunohara has come this far, so he'll not just step down.

<0199> \{Sunohara}  "Không biết ai trong hai ta sẽ là người... không thể đến trường."
// \{Sunohara} "I wonder which one of us will be the one... who won't come to school."

<0200> \{\m{B}}  "Mày chứ ai."
// \{\m{B}} "That'll be you."

<0201> \{Sunohara}  "Mày không cần trả lời"
// \{Sunohara} "Don't answer that!"

<0202> \{Tomoyo}  "Này, anh gì ngoài cuộc ơi."
// \{Tomoyo} "Hey you, the outsider."

<0203> Có vẻ như cô bé đang nói với mình.
// It seems that she's talking to me.

<0204> \{Tomoyo}  "Đừng giúp đỡ anh ta nhé? Đây là tự vệ hợp pháp."
// \{Tomoyo} "Don't defend him all right? This is legitimate self-defense."

<0205> \{\m{B}}  "Ừ. Từ giờ đến mai sau."
// \{\m{B}} "Yeah. From now, until later on."

<0206> \{Tomoyo}  "Được rồi."
// \{Tomoyo} "All right then."

<0207> \{Tomoyo}  "Vậy thì tôi sẽ là đối thủ của anh."
// \{Tomoyo} "Then, I'll be your opponent."

<0208> \{Sunohara}  "Ha ha ha! Công nhận cô em thật liều lĩnh."
// \{Sunohara} "Hahaha! You sure have confidence."

<0209> \{Tomoyo}  "Anh muốn kết thúc như thế nào?"
// \{Tomoyo} "How would you like to end this?"

<0210> \{Tomoyo}  "Có muốn bay trên không một tí không?"
// \{Tomoyo} "Would you like to fly above ground for a while?"

<0211> \{\m{B}}  "Nghe có vẻ thú vị đấy."
// \{\m{B}} "That seems to be fun."

<0212> \{Tomoyo}  "Tôi rất giỏi về điều đó, cứ giao cho tôi."
// \{Tomoyo} "I'm good with that, so leave it to me."

<0213> \{Sunohara}  "Cứ như cô em có thể làm thế với anh."
// \{Sunohara} "As if you can do that."

<0214> \{Sunohara}  "Đừng vớ vẩn nữa! Bắt đầu đi!"
// \{Sunohara} "Stop nitpicking! Just start it!"

<0215> \{Tomoyo}   "Được thôi."
// \{Tomoyo} "Yeah."

<0216> Cô bé bất ngờ tấn công Sunohara.
// She suddenly charges towards Sunohara.

<0217> \{Sunohara}  "Hở...?"
// \{Sunohara} "Eh...?"

<0218> \{Sunohara}  "Chết rồi!"
// \{Sunohara} "Damn it!"

<0219> Sunohara đấm mạnh một phát.
// Sunohara makes a jab.

<0220> Cô bé tránh được và dừng lại ngay trước mặt hắn.
// She dodged and stopped right in front of him.

<0221> Cô ấy dồn sức mạnh sau khi lao đến.
// She gathers her strength after the sprint.

<0222> Rồi tung liên hoàn cước lên hắn.
// Then she kicks him simultaneously.

<0223> \{\m{B}}  "Wow, hắn đang bay kìa, hắn bay thật kìa."
// \{\m{B}} "Whoa, he's flying, he's flying."

<0224> \{Tomoyo}  "Anh ngoài cuộc! Cái máng đổ rác!"
// \{Tomoyo} "Outsider! The dust chute!"

<0225> \{\m{B}}  "Eh? Ừ đúng rồi."
// \{\m{B}} "Eh? Yeah."

<0226> Tôi nhanh tay mở cửa máng đổ rác gắn ở trên tường hành lang.
// I quickly open the lid of the dust chute that was attached to the corridor wall.

<0227> ...bốp!
// ... thud!

<0228> Cú đá cuối cùng của cô bé hướng Sunohara vào cái máng một cách tuyệt đẹp.
// Her last kick made Sunohara plunge into the open hole head first splendidly.

<0229> \{Sunohara}  "Uwaa! Cứu tao mày ơi!!!"
// \{Sunohara} "Uwaaaa! Help me!"

<0230> \{Tomoyo}  "Không sao, thư giãn vai của anh đi."
// \{Tomoyo} "Well, relax your shoulders."

<0231> Thằng này đang trôi dần xuống máng.
// He's sliding in, moment by moment.

<0232> \{Sunohara}  "Em đùa anh à? Cứu tao Okazaki!"
// \{Sunohara} "You must be kidding! Help me, \m{A}!"

<0233> Soạt soạt...
// Swish...

<0234> Giờ thì người thằng này nằm trọn trong bức tường.
// His body is inside the corridor wall.

<0235> Nếu bạn được chứng kiến thì... phần thân dưới thằng này đang dính vào tường một cách kì quái.
// If you look at it, the lower part of his body is detached from the wall and it looks kinda weird.

<0236> Soạt soạt...
// Swish...

<0237> \{Sunohara}  "Uhhh...uwaaa..."
// \{Sunohara} "Uhhhh... uwaaaa..."

<0238> "Giờ thì còn mỗi chân nó bám vào bức tường."
// Right now, only his feet hold him onto the walls.

<0239> \{Tomoyo}  "Anh sẽ rơi xuống nếu tôi gỡ cái này ra, anh định thế nào?"
// \{Tomoyo} "You'll fall if I remove this, so what'll you do?"

<0240> \{Tomoyo}  "Muốn rơi à? Được thôi, tôi hiểu rồi."
// \{Tomoyo} "You want to fall? I see. I understand."

<0241> \{Sunohara}  "Anh còn chưa trả lời cơ mà."
// \{Sunohara} "I didn't even reply!"

<0242> Tomoyo bỗng nhiên cù nhẹ chân Sunohara
// Tomoyo suddenly tips it with her finger.

<0243> \{Sunohara}  "Em bỏ qua cho anh nhé?! Uhhhooo..."
// \{Sunohara} "Won't you forgive me?! Uhhh..."

<0244>
// UWAAAAAAAAAAAAAAAAAA!

<0245> Tiếng kêu la của nó ngày một xa.
// His scream went far off.

<0246> Cô bé đứng thẳng lên.
// She suddenly stands straight.

<0247> \{Tomoyo} 
// \{Tomoyo} "........."

<0248> \{Tomoyo}  "Không ổn rồi..."
// \{Tomoyo} "This is bad..."

<0249> \{Tomoyo}  "Không khéo anh ta chết mất..."
// \{Tomoyo} "He might have died..."

<0250> \{\m{B}}   "Không sao... Nếu là thằng đó thì không sao!"
// \{\m{B}} "No... if it's him, he'll be fine!"

<0251> Tôi làm một dấu hiệu không sao khi trả lời.
// I give her a thumbs up as I respond.

<0252> \{Tomoyo}  "Vậy à, thế thì không sao nữa."
// \{Tomoyo} "I see, I'm relieved then."

<0253> \{\m{B}}  "Anh không đảm bảo đâu."
// \{\m{B}} "I make no guarantees though!"

<0254> \{Tomoyo} 
// \{Tomoyo} "Haha!"

<0255> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Hahaha!"

<0256> Bọn tôi cười cứ như trong một vở kịch
// We laugh together as if we're in a kind of drama.

<0257> \{Tomoyo}  "Dù gì sau lần này anh ta sẽ nhận được bài học đích đáng."
// \{Tomoyo} "Well, he'll surely learn after this."

<0258> \{\m{B}}  "Anh không muốn làm em thất vọng, nhưng chỉ từng này thì thằng đó vẫn chưa hiểu được đâu."
// \{\m{B}} "I hate to disappoint you, but he's a guy who doesn't learn even with this."

<0259> \{Tomoyo}  "Nếu thế thì không ổn. Anh nói với anh ta dừng lại được không?"
// \{Tomoyo} "That's a problem then. Please say something to him so he'll stop."

<0260> \{\m{B}}  "Nó mà nghe lời anh thì đã không sao."
// \{\m{B}} "It would be all right if he's a person who listens to what I say."

<0261> \{Tomoyo}  "Anh ta không phải bạn anh à?"
// \{Tomoyo} "Isn't he your friend?"

<0262> \{\m{B}}  "Cũng không biết nữa. Anh cũng đang thắc mắc."
// \{\m{B}} "Don't know. I wonder about that."

<0263> \{\m{B}}  "Chỉ là thấy hay hay khi thấy hắn lêu lổng."
// \{\m{B}} "It's just that it's fun watching him run wild."

<0264> \{Tomoyo}  "Nghĩa là chuyện tương tự sẽ còn tiếp diễn...?"
// \{Tomoyo} "So it means that this thing will still continue...?"

<0265> \{\m{B}}  "Cho tới khi nào hắn bỏ cuộc."
// \{\m{B}} "Until he gives up."

<0266> \{Tomoyo}  "Có vẻ em vướng vào qúa nhiều rắc rối rồi."
// \{Tomoyo} "I guess I've gotten myself into a lot of trouble..."

<0267> \{\m{B}}  "Ừ thì... nếu em thực sự cảm thấy phiền phức, anh sẽ nói với nó."
// \{\m{B}} "Well, if you're really bothered, I'll tell him."

<0268> \{Tomoyo}  "Em cảm thấy phiền hắn vì hắn rồi."
// \{Tomoyo} "I'm already bothered by him."

<0269> \{\m{B}}  "Theo như anh thấy thì em không có vẻ phiền tóai."
// \{\m{B}} "You don't seem to be bothered yet in my eyes."

<0270> \{Tomoyo} 
// \{Tomoyo} "Sigh..."

<0271> Lo sẽ đổ mồ hôi, cô bé kéo cổ chiếc áo sơ mi.
// Worrying about having sweat, she tugs her turtleneck shirt.

<0272> Sau một nhịp thở, cô ấy thả ra.
// Taking a breath, she lets go of it.

<0273> \{Tomoyo}  "Nhưng anh biết đấy..."
// \{Tomoyo} "But you know..."

<0274> \{Tomoyo}  "Khi nhìn hai anh, tự nhiên em cảm thấy luyến tiếc gì đó."
// \{Tomoyo} "When I look at both of you, I feel nostalgic."

<0275> \{Tomoyo}  "Đôi khi phá phách một chút cũng không sao."
// \{Tomoyo} "Thinking that something absurd is all right."

<0276> "...chẳng phải em cũng là một phần sao?"
// ... weren't you part of it too?

<0277> \{\m{B}}  (Hơn nữa, trong quá khứ em được đồn đại là đã làm điều gì đó rất kinh khủng...)
// \{\m{B}} (Moreover, rumors said you were doing something more extreme in your past...)

<0278> \{\m{B}}  (Không biết liệu có phải em đang kiềm chế không...)
// \{\m{B}} (I wonder if you're just controlling yourself right now...)

<0279> \{Tomoyo}  "Nếu anh có lòng tốt, xin anh bảo anh ta dừng lại đi."
// \{Tomoyo} "If you have any conscience at all, please make him stop."

<0280> \{\m{B}}  "Nếu anh cảm thấy thế."
// \{\m{B}} "If I feel like it."

<0281> \{Tomoyo}  "Ừ."
// \{Tomoyo} "Yeah..."

<0282> \{Tomoyo}  "Em mong đợi điều đó đấy."
// \{Tomoyo} "I'm hoping for that."

<0283> Cô bé nói rồi bỏ đi.
// She says that and leaves.

<0284> \{Sunohara}  "Thường thì máng đổ rác phải được tạo để người bình thường không chui vừa chứ."
// \{Sunohara} "Normally, a dust chute should be made so people cannot get in."

<0285> \{\m{B}}  "Mày bị trật khớp à?"
// \{\m{B}} "Didn't you detach your joints?"

<0286> \{Sunohara}  "Kể cả thế tao cũng khó mà lọt qua được!"
// \{Sunohara} "Like that could make me go in!"

<0287> \{Sunohara}  "Mà dù gì... Okazaki này."
// \{Sunohara} "Anyway... \m{A}."

<0288> Trông mặt nó có vẻ nghiêm trọng.
// He looks serious.

<0289> \{\m{B}}  "Chuyện gì ..."
// \{\m{B}} "What is it..."

<0290> \{Sunohara}  "Con bé siêu khoẻ..."
// \{Sunohara} "She's incredibly strong."

<0291> \{\m{B}}  "Ừ, tao nhận ra điều đó từ lâu rồi."
// \{\m{B}} "Yeah, I already realized that long before."

<0292> \{Sunohara} 
// \{Sunohara} "........."

<0293> \{\m{B}}  "Đó là minh chứng cho sự tồn tại của người con gái trong truyền thuyết."
// \{\m{B}} "That's just a proof of the existence of the legendary girl."

<0294> \{Sunohara}  "Không phải thế!"
// \{Sunohara} "No way!"

<0295> \{\m{B}}  "Mày vẫn không tin à?"
// \{\m{B}} "You still don't believe it?"

<0296> \{Sunohara}  "Không thể có chuyện con gái khỏe hơn con trai."
// \{Sunohara} "There are no girls stronger than a guy."

<0297> \{\m{B}}  "Mày đang tự biến mình thành kẻ thù của phụ nữ trên đất nước này đấy."
// \{\m{B}} "You've just made yourself an enemy of all the women in this nation."

<0298> \{Sunohara}  "Nhưng mày cũng chứng kiến mà."
// \{Sunohara} "But... you saw it too right?"

<0299> \{\m{B}}  "Ừ, tao cũng có cảm giác như thế với Tomoyo"
// \{\m{B}} "Well, I have the same feeling about that Tomoyo."

<0300> \{Sunohara}  "Thấy chưa? Tao cảm thấy điều này vô lí."
// \{Sunohara} "You see? It's somehow, irrational."

<0301> \{Sunohara}  "Chẳng lẽ là..."
// \{Sunohara} "Could it be that..."

<0302> \{\m{B}}  "Hay là gì?"
// \{\m{B}} "What is it?"

<0303> \{Sunohara}  "Hay con bé đó là con trai?"
// \{Sunohara} "She's actually a guy?"

<0304> \{\m{B}}  "Tao lo cho sinh mạng của mày đấy."
// \{\m{B}} "I'm really worried for your life now."

<0305> \{Sunohara}  "Tại sao?"
// \{Sunohara} "Why?"

<0306> \{\m{B}}  "Thử nói câu đó trước mặt nó xem."
// \{\m{B}} "Try saying the same lines in front of her."

<0307> \{Sunohara} 
// \{Sunohara} "........."

<0308> Tôi chắc hắn đang hình dung ra điều sẽ xảy ra..
// I guess he's imagining what will happen.

<0309> \{Sunohara} 
// \{Sunohara} "........."

<0310>  Đến đọan hắn đang bay lên trên không.
// He's flying in the sky.

<0311> \{Sunohara} 
// \{Sunohara} "........."

<0312> Giờ thì đang bị hoả táng.
// He's being cremated.

<0313> \{Sunohara}  "...thôi tao với mày quên chuyện đó đi."
// \{Sunohara} "... let's forget about that."

<0314> \{\m{B}}  "Mày không thích bị biến thành tro bụi à?"
// \{\m{B}} "You don't like ashes?"

<0315> \{Sunohara}  "Tao có nghĩ xa đến thế đâu!"
// \{Sunohara} "As if I'll imagine that far!!"

<0316> \{Sunohara}  "Chỉ mới nghĩ đến đoạn nhanh chóng nhảy ra khỏi bình hoả táng thôi."
// \{Sunohara} "Just until the part where I'll quickly jump out of the casket."

<0317> \{\m{B}}  "Nghĩa là mày hồi sinh? Mày đang làm điều vô lý đấy."
// \{\m{B}} "Wouldn't that mean that you revived? You're doing the impossible."

<0318> \{Sunohara}  "Eh? Thế sao?"
// \{Sunohara} "Eh? I wonder."

<0319> \{\m{B}}  "Cứ ngồi im mà cháy đi."
// \{\m{B}} "Just stay still and burn."

<0320> \{Sunohara}  "Làm gì có ai quan tâm mấy cái đó!"
// \{Sunohara} "Who cares about something like that!"

<0321> \{Sunohara}  "Dù gì, tao cũng phải kiểm tra điều đó."
// \{Sunohara} "Anyway, I'll check it out."

<0322> \{\m{B}}  "Làm thế nào để hồi sinh từ tro tàn á?"
// \{\m{B}} "Checking whether you could revive from ash?"

<0323> \{Sunohara}  "Làm gì có ai nào nghiên cứu cái đáng sợ thế?"
// \{Sunohara} "Who would check something scary like that!?"

<0324> \{Sunohara}  "Nếu con bé là con trai..."
// \{Sunohara} "If she's a guy."

<0325> \{\m{B}}  "Con bé? Ý mày là Tomoyo?"
// \{\m{B}} "She? You mean Tomoyo?"

<0326> \{Sunohara}  "Ừ."
// \{Sunohara} "Yeah."

<0327> \{\m{B}}  "Mày định làm gì?"
// \{\m{B}} "How will you do it?"

<0328> \{Sunohara}  "Có nhiều cách lắm, tao sẽ kiểm tra tới khi nào tao biết sự thật."
// \{Sunohara} "There are plenty of ways, I'll just check it out until I know the truth."

<0329> Thằng này có vẻ vẫn chưa nhận ra.
// Sunohara still hasn't realized it.

<0330> \{\m{B}}  "Mày đang trên bước đường trở thành một thằng dê xồm rồi."
// \{\m{B}} "You're starting to walk on the path of becoming a pervert."

<0331> \{Sunohara}  "Tao nghe thấy đấy."
// \{Sunohara} "I heard you."

<0332> \{\m{B}}  "Cứ giả vờ như mày chưa nghe đi. Như thế vui hơn."
// \{\m{B}} "Pretend you didn't hear what I just told you. It would be fun that way."

<0333> \{Sunohara}  "Làm gì có ai bắt chước một thằng dê xồm?!"
// \{Sunohara} "Who would imitate a pervert?!"

<0334> \{Sunohara}  "Lần này sẽ ổn thôi."
// \{Sunohara} "This will work out well."

<0335> \{\m{B}}  "Ừ, cẩn thận nhé. Tao sẽ nghe bản báo cáo của mày sau đó."
// \{\m{B}} "Well then, be careful as much as possible. I'll listen to your report after that."

<0336> \{Sunohara}  "Đừng đánh giá thấp tao."
// \{Sunohara} "Don't look down on me."

<0337> Tôi chưa bao giờ nghĩ bắt một người nói câu này lại dễ đến thế.
// I've never thought it was this easy to get someone to say something like this.

<0338> Mà dù gì, giờ chỉ cần cổ vũ thằng này nữa thôi.
// Anyway, all that's left is to give him a little nudge.

<0339> Tôi đứng trước mặt nó, ra hiệu cổ vũ.
// I stand towards Sunohara and show him a thumbs up.

<0340> \{\m{B}}  "Good Lech! (Mong thằng dê xồm này thoát.)"
// \{\m{B}} "Good Lech! (I will pray for the pervert.)"

<0341> Tôi nói rõ ràng.
// I said that clearly.

<0342> \{Sunohara}  "Ừ".
// \{Sunohara} "Yeah!"

<0343> Nó lại nghe cụm từ thành "Good luck!" và đáp lại rõ ràng.
// Sunohara took the phrase as if it was "Good Luck!" and replied clearly.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074