Clannad VN:SEEN3422

From Baka-Tsuki
Revision as of 08:41, 1 September 2009 by Longvh (talk | contribs) (→‎Text)
Jump to navigation Jump to search

Translation

Translator

Text

// Resources for SEEN3422.TXT

#character '*B'
#character 'Sunohara'
#character 'Giáo Viên'
// 'Teacher'
#character 'Botan'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Ryou'
#character 'Kyou'
#character 'Nam Sinh'
// 'Male Student'
#character 'Nữ Sinh'
// 'Female Student'

<0000> Giờ học lại tiếp tục...
// The class continues...

<0001> Giờ học buổi chiều..
// Afternoon class...

<0002> Bữa ăn trưa đã kết thúc, và tôi hoàn toàn chìn vào trạng thái nửa mê nửa tỉnh.
// Lunch has ended, and I'm completely blown by drowsiness.

<0003> Tôi chỉ nhìn vào khoảng không, tiếng nói của thầy giáo như thể dần chuyển thành một bài hát ru.
// I was staring into space, listening to the teacher's voice as half of it turned into a lullaby.

<0004> Cảm giác như hai mí mắt của tôi chuẩn bị nhắm nghiền lại mất rồi.
// It feels like the top and bottom of my eyelids are closing in on each other.

<0005>
// Boink...

<0006> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0007> Có gì đó vừa đập vào đầu tôi.
// Something hit my head.

<0008> Tôi thấy một cục tẩy khi nhìn xuống sàn nhà.
// I see a piece of an eraser as I look at the floor.

<0009> \{Sunohara}  Tomoya, Tomoya.
// \{Sunohara} (\m{A}, \m{A}.)

<0010> \{\m{B}}  Eh? Đến rồi à?
// \{\m{B}} (Eh?  You were here?)

<0011> \{Sunohara}  Ừ, tớ vừa mới đến.
// \{Sunohara} (Yeah, I just got here a while ago.)

<0012> \{\m{B}}  Vậy, Gì nào?
// \{\m{B}} (Well, what?)

<0013> \{Sunohara}  Nhìn ra ngoài kìa.
// \{Sunohara} (Look outside.)

<0014> \{\m{B}}  Gì chứ...? Người ta đang chuẩn bị đi ngủ.
// \{\m{B}} (What...? I'm about to go to sleep.)

<0015> \{Sunohara}  Cứ nhìn ra ngoài trước đã.
// \{Sunohara} (Look outside before you do that.)

<0016> \{\m{B}}  Bên ngoài à?
// \{\m{B}} (Outside?)

<0017> \{Sunohara}  Ngoài cửa ý. Nó lại đến rồi.
// \{Sunohara} (At the gate. It came again.)

<0018> \{\m{B}}  Nó đến?
// \{\m{B}} (It came?)

<0019> \{Sunohara}  Cái thứ dễ thương hồi trước ý.
// \{Sunohara} (That cute thing from before.)

<0020> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} (??)

<0021> Ý cậu ta là sao nhỉ?
// What did he mean by that?

<0022> Mắt vẫn lim dim, tôi nghiêng đầu và ngó ra ngoài cửa sổ.
// My eyebrow is wrinkling from sleepiness as I tilt my head and look outside the window.

<0023> Và ở ngoài cửa...
// And at the gate...

<0024> Tất nhiên, chẳng có ai ở ngoài đó lúc này.
// Of course, there shouldn't be anyone out there right now.

<0025> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0026> Hình như mình vừa thấy cái gì đó...?
// Did I just see something out there...?

<0027> Có vẻ như là một con thú nhỏ đang lăng xăng khắp nơi...
// It looks like a small animal puttering around... 

<0028> Nó đang xích cái cơ thể bé nhỏ lại gần cổng trường và mừng rỡ ve vẩy cái đuôi bé xíu.
// It's snuggling its body at the wall of the gate and happily wagging its small tail back and forth.

<0029> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Botan...?"

<0030> Là thú nuôi của Kyou.
// It's Kyou's pet.

<0031> Hoàn toàn chắc chắn đó là một con lợn rừng con.
// I'm pretty sure it was a wild boar piglet.

<0032> Chắc là nó lại đến tìn Kyou nữa?
// Did it come to see Kyou again?

<0033> \{Giáo Viên}  Okazaki! Đang giữa lớp học mà nhìn đi đâu thế?
// \{Teacher} "\m{A}! Where are you looking at in the middle of class?!"

<0034> \{Giáo Viên}  Chẳng có cái bảng nào ngoài cửa sổ đâu!
// \{Teacher} "There is no blackboard outside the window!"

<0035> Giọng nói lão ta bất thình lình đập vào tai tôi như thể 
// His voice suddenly jumps unto me as if it's some kind of a child disease.

<0036> Tôi quay đầu lại phía lão ta với đôi mắt lim dim buồn ngủ.
// I turn my head towards him as I narrow my eyes because of sleepiness.

<0037> \{Giáo Viên}  Ánh mắt đó là sao hả?
// \{Teacher} "What's with those eyes?"

<0038> \{Giáo Viên}  Nếu cậu không định nghe bài giảng của tôi thì cậu đang làm phiền người khác đấy. Ra ngoài đi!
// \{Teacher} "If you're not going to listen to my lesson then you're a bother. Just get out!"

<0039> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."

<0040>
// Slide...

<0041> \{Sunohara}  Này. Okazaki!
// \{Sunohara} "H-Hey, \m{A}?!"

<0042> \{Giáo Viên}  C...Cái gì thế? Cậu đang định phá hoại giờ học của tôi hả? Cậu có biết làm thế là cậu sẽ bị đuổi học không hả?
// \{Teacher} "W... what's this? You trying to start a riot in my classroom? You are aware you'll drop out if you do that, right?!"

<0043> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."

<0044>
// Stomp, stomp, stomp, stomp.

<0045> \{Giáo Viên} 
// \{Teacher} "Eeek..."

<0046>
// Rattle...

<0047> \{Giáo Viên} 
// \{Teacher} "...?"

<0048>
// Shutter...

<0049> Chẳng nói một lời nào, tôi bước vào hành lang hẹp.
// Without saying anything, I went to the narrow hallway.

<0050> Rất nhanh sau đó, tôi có thể nghe thấy lão thầy giáo đang cố che đậy những gì đã xảy ra.
// Shortly thereafter, I could hear the teacher attempting to gloss over what had just happened.

<0051> Tôi vừa bắt đầu bước xuống hành lang vừa thở dài.
// I started walking down the corridor during lesson as I took a breath.

<0052> Chẳng có ai ở khu vườn gần cổng trường.
// No one is at the garden by the side of the school gate.

<0053> Có thể nghe thấy tiếng nói yếu ớt vọng lớp P.E vọng lại từ khoảng giữa sân vườn và lớp học.
// I can hear the faint voices of the P.E. class coming from in between the courtyard and the school building.

<0054> Ngoài ra, nơi đây thật yên bình.
// Besides that, it's peaceful here. 

<0055> trong sự im lặng đó, chú lợn ve vẩy đuôi, cọ người và dụi mõm vào cánh cổng.
// In that silence, the boar wags its tail, rubbing its body and nose against the gate wall.

<0056> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Botan!"

<0057> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi~"

<0058> Đuôi nó bất ngờ dựng đứng lên khi nghe tôi gọi.
// His tail suddenly stands up as I call him.

<0059> Nó nhanh nhảu chạy về phía tôi bằng đôi chân ngắn ngủn như một bộ phim được tua nhanh.
// He quickly ran over towards me with his short legs like a fast-forwarding video.

<0060> Có vẻ nó vẫn nhận ra tôi.
// Looks like he remembers me.

<0061>
// Tatatatata~

<0062> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0063>
// Tatatatata~

<0064> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Hey?"

<0065>
// Tatatatata~

<0066>
// Thud!\shake{1}

<0067> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Ow!"

<0068> Botan chạy tới và húc vào tôi.
// Botan dashed and plunged itself onto me.

<0069> Tôi tìm cách dừng nó lại khi mà cơ thể nó quá bé và chẳng mạnh mẽ gì nhiều.
// I manage to stop him since his body is small and he's not especially powerful.

<0070> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi~"

<0071> \{\m{B}}  Này, mày ổn chứ hả?
// \{\m{B}} "Hey, are you all right?"

<0072> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi puhi~"

<0073> \{\m{B}}  Tao nói mày đúng là liều... và đúng thế thật.
// \{\m{B}} "I say you really are reckless... and that's true."

<0074> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhii- Puhii~"

<0075> \{\m{B}}  À, không phải tao đang khen mày hay gì đấy đâu.
// \{\m{B}} "Well, I'm not really praising you or anything."

<0076> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi~"

<0077> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Umph."

<0078> Tôi ngồi xuống bãi cỏ và khoanh chân lại.
// I sit in the grass and cross my legs.

<0079> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi..."

<0080> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0081> Botan nhìn tôi với bộ mặt lộ rõ vẻ thèm muốn.
// Botan is looking at me with a greedy look on his face.

<0082> Nó rụt rè đưa mõm lại gần tôi, đánh hơi và vẫy vẫy đuôi.
// It's hovering its nose in front of me, snorting and wagging its tail. 

<0083> Nó liếc nhìn tôi.
// It glances at me.

<0084> Rồi sau đó lại do dự đưa mõm lại gần tôi lần nữa.
// It then hovers his nose in front of me again.

<0085> Nó cứ lặp đi lặp lại vài lần, và rồi, như thể đã quyết định, nó đến gần hơn.
// It repeated that several times, then, as if making up his mind, came closer.

<0086> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Huh...?"

<0087> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi, puhi!"

<0088> Nó húc cái mõm vào giữa hai chân tôi và khịt khịt hài lòng.
// It stuck his nose between my legs and snorted approvingly.

<0089>
// Yoink!!

<0090> Nắm lấy lưng nó, tôi nâng nó lên ngang mắt.
// Grabbing hold of his back, I lifted it up to eye level.

<0091> Botan cuống cuồng đạp chân.
// Botan frantically wiggles its short legs.

<0092> \{\m{B}}  Mày nghĩ mày đang làm cái quái gì thế chứ, con súc vật này?
// \{\m{B}} "What the hell do you think you are you doing, damn it?!"

<0093> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhii! Puhii!"

<0094> \{\m{B}}  Mày muốn kết đôi với người khác giới trong khi mày chỉ là một con vật sao? hả?
// \{\m{B}} "You want to pair up with human of the opposite sex when you're just an animal? Haah?"

<0095> \{\m{B}}  Dù sao thì.... mày là đực? hay là cái? nếu mày là đực, tao sẽ nhét mày vào một cái nồi và châm lửa đun lên.
// \{\m{B}} "Anyway... are you a male? Or a female? If you're a male, I'll stick you in a freaking pot and fire it up." 

<0096> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhii!"

<0097> Đột nhiên tôi có cảm giác như có cái gì đang đến gần.
// I suddenly felt that something is coming.

<0098> Hoàn toàn nhờ bản năng, nửa thân trên của tôi ngả về bên phải.
// Almost instinctively, the upper half of my body leaned to the right.

<0099> Ngay lúc đó, một âm thanh dữ dội, như thể cái gì đó đang xé gió bay đến sượt qua bên tai trái của tôi.
// At that moment, a fierce sound, as if something is cutting the wind, passed through my left ear.

<0100> Nó tiếp tục lao xuống đất, và "thud"!
// It continued into the ground, then "thud!"

<0101> nghe như nó lún hẳn xuống đất... xem nào... Từ điển từ vựng Trung-Nhật...?
// \nIt made a sound as it sank into the ground... let's see... \pa Chinese-Japanese character dictionary...? 

<0102> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."

<0103> Tôi nhìn quanh, nghĩ rằng điều này thật không thể nào...
// I turn around, thinking that it couldn't be...

<0104> Có cảm giác là nó bay thẳng đến từ tầng ba, từ lớp học đằng sau lưng tôi, lớp 3-E.
// I have a feeling it came directly from the third floor, from the class beside mine; class 3-E.

<0105> Mặc dù từ khoảng cách khá xa, tôi vẫn có thể thấy bộ dạng khát máu của Kyou.
// Although it was far away, I could see Kyou's bloodthirsty figure.

<0106> \{\m{B}}  Woah... Cô ta nghiêm túc sao?
// \{\m{B}} "Woah... was she serious?" 

<0107> Tôi buông Botan ra và nhìn quyển từ điển Trung-Nhật cắm trên mặt đất.
// I let go of Botan as I watch the Chinese-Japanese character dictionary stick into the ground.

<0108> Có đúng là cô ta ném nó từ đó không...?
// Did she throw that from there...?

<0109> Có thể tôi đã chết nếu dính phải cú đó?
// Would I have died if I was hit by that thing?

<0110> Hơn nữa, tôi thậm chí đã né được cú đó?
// Even more, I actually avoided it?

<0111> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi, puhi!"

<0112> Khi tâm trí tôi còn ở đâu đâu, Botan, khi tôi vừa thả nó ra, lại trở lại khịt khịt mũi vào người tôi.
// While my mind was elsewhere, Botan, who I just released, had gone back to snorting approvingly at me.

<0113> Và lần này nó phần nào cưỡi hẳn lên đùi tôi như thể đó là một cái miếu thờ.
// And this time he was sort of riding on top of my lap as if it were a shrine.

<0114> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "...?"

<0115> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi~"

<0116> Nó cũng đang rất hăng hái.
// He's in high spirits, too.

<0117> Có vẻ nó đang tìm kiếm một nơi mà nó thấy thoải mái.
// He seems to be searching for a spot he'll feel comfortable with.

<0118> Nhưng bằng cách ngửi ngửi khắp nơi thế này?
// But by sniffing around?

<0119> Tôi liếc nhìn ra sau.
// I glance behind me.

<0120> Và từ rất xa, Kyou gật đầu đồng ý.
// And in that far away place, Kyou is nodding approvingly.

<0121> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi~ puhi~"

<0122> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."

<0123> Tôi vuốt ve lưng nó một lúc.
// I petted his back for a while.

<0124> Cái đuôi nó ve vẩy ra vẻ rất vui.
// His tail wagged in a seemingly happy way.

<0125> Vì nó cũng dễ thương, tôi tiếp tục như thế thêm một lúc.
// Since it was cute, I continued for a while.

<0126>
// Ding, dong, dang, dong...

<0127> \{\m{B}}  Chắc là tiết năm đã kết thúc rồi...
// \{\m{B}} "I guess fifth period is over..."

<0128> Các lớp học đã được thổi bùng lên bởi các hoạt động, giờ chẳng còn ai trong lớp nữa.
// The building exploded with activity, now that no one is in class.

<0129> Botan đã ngủ trên đùi tôi. Điều đó khá khó chịu, nên tôi nghịch cái tai và đuôi nó cho đến khi nó chịu mở mắt.
// Botan was asleep on my lap. It was bothersome, so I messed with his ear and tail until he opened his eyes.

<0130> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi~?"

<0131> \{\m{B}}  Yo! mày tỉnh rồi hả?
// \{\m{B}} "Yo! You awake?"

<0132> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi, puhi~"

<0133> \{\m{B}}  Tí nữa thôi,chủ của mày có thể sẽ...
// \{\m{B}} "In a little while, your master will probably..."

<0134>
// Tap, tap, tap, tap...

<0135> \{\m{B}}  Có vẻ cô ta đến đây rồi.
// \{\m{B}} "Looks like she's here."

<0136> Từ phía sau, tôi có thể nghe thấy tiếng bước chân đang tới gần.
// From behind me, I could hear distant footsteps approaching.

<0137> \{Botan} 
// \{Botan} "P-puhi...!"

<0138> \{\m{B}}  Hmm? Sao thế?
// \{\m{B}} "Hmm? What's wrong?"

<0139> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi~, puhi~..."

<0140> Đột nhiên nó bắt đầu run cầm cập như thể sợ hãi cái gì đó.
// Suddenly, he started shaking like he was afraid of something.

<0141> Nó cũng đang rúc đầu vào trong vạt áo của tôi như một chú chó.
// He's hiding his ear on my lap like a dog too.

<0142> \{Giọng Nói} 
// \{Voice} "U-umm..."

<0143> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0144> Khi tôi nhìn lại, hoá ra là cô em gái.
// When I turn around, I see the younger sister.

<0145> \{\m{B}}  Yo, sao thế?
// \{\m{B}} "Yo, what's up?"

<0146> \{Ryou}  uh... Lúc nãy... bạn bất ngờ ra khỏi lớp học, nên...
// \{Ryou} "Uh... just a while ago... you suddenly left the classroom, so..."

<0147> \{\m{B}}  Ah... cái đó hả?
// \{\m{B}} "Ah... about that?"

<0148> \{\m{B}}  Kể cả tớ có ở đó thì cũng chẳng có nghĩa là tớ có nghe giảng, và nó chán như thế thì ra ngoài là tốt nhất.
// \{\m{B}} "Even if I'm there, it doesn't mean I'm listening to the lesson, and it was boring so leaving was better."

<0149> \{Ryou}  N-Nhưng...
// \{Ryou} "B-but..."

<0150> \{\m{B}}  Giờ thì... thứ này của cậu, phải không?
// \{\m{B}} "By the way... this thing's with you, right?"

<0151> \{Ryou}  Eh? Ah... Botan...? Sao nó lại ở đây?
// \{Ryou} "Eh? Ah... Botan...? Why is he here?"

<0152> \{\m{B}}  À, tớ nghĩ có thể nó đến tìm Kyou...
// \{\m{B}} "Well, I think he probably came to see Kyou..."

<0153> \{Botan} 
// \{Botan} "P-puhii~"

<0154> \{\m{B}}  Chẳng hiểu sao nó vừa tự nhiên run cầm cập. Sao thế nhỉ? 
// \{\m{B}} "He somehow started shaking a little while ago. I wonder why?"

<0155> \{Ryou}  Ah... Thì... Mình chắc là vì... nó thấy mình đang đến...
// \{Ryou} "Ah... w-well... I'm sure that's because... he saw me coming..."

<0156> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "...?"

<0157> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhii~..."

<0158> \{Ryou} 
// \{Ryou} "........."

<0159> \{\m{B}}  Thế nghĩa là nó ghét cậu?
// \{\m{B}} "Could it be that he hates you?"

<0160> \{Ryou} 
// \{Ryou} "Ummm... ah... well..."

<0161> \{Ryou} 
// \{Ryou} "........."

<0162> \{Ryou} ...C-có lẽ thế...
// \{Ryou} "... p-perhaps..."

<0163> Khi nói, giọng cô ấy như thể tan biến mất.
// Her voice seemed to vanish as she spoke.

<0164> Hầu như vào cùng lúc đó, Botan bất ngờ ngừng run rẩy.
// At almost that exact same time, Botan's shaking body suddenly stops.

<0165> \{\m{B}}  Hmm? Sao thế?
// \{\m{B}} "Hmm? What's wrong?"

<0166> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi, puhii-"

<0167> Tâm trạng nó bất ngờ thay đổi từ sợ hãi sự có mặt của Fujibayashi sang thành tiếng kêu vui sướng.
// Botan's mood changes from being scared by Fujibayashi, to one with a happy voice.

<0168> Nó vội nhảy ra khỏi chân tôi và lượn một vòng tránh Fujibayashi.
// He jumps off my lap and makes a big detour to avoid Fujibayashi as he runs.

<0169> Và đứng đó là...
// And just ahead is...

<0170> \{Kyou}  Cưng lại đến đây nữa hả?
// \{Kyou} "You came here again, huh?"

<0171> \{Ryou} 
// \{Ryou} "Onee-chan."

<0172> \{Kyou} 
// \{Kyou} "Umph."

<0173> Botan chạy đến và Kyou ôm lấy nó. kyou vừa cười vừa tiến đến.
// Botan runs up and Kyou embraces him. Kyou gave us a smile as she came over.

<0174> \{Kyou}  Huh? Ryou. Sao em cũng ở đây?
// \{Kyou} "Huh? Ryou. Why are you here too?"

<0175> \{Ryou} 
// \{Ryou} "Ah... I'm... well..."

<0176> Cô ấy liếc nhìn tôi.
// She glances over at me.

<0177> \{\m{B}}  Thực ra, cô ấy đến để tỏ tình với tôi.
// \{\m{B}} "Actually, she came to confess her love for me."

<0178> \{Ryou} 
// \{Ryou} "Eh... eeehhh?!"

<0179> \{\m{B}}  Vì không thể đợi đến sau giờ học nên cô ấy đã đánh liều chạy theo tôi ra đây.
// \{\m{B}} "Since she couldn't wait until after school, she boldly approached me."

<0180> \{Ryou}  Ah... wawa... c-chuyện đó....thì...
// \{Ryou} "Ah... wawa... t-that sort of thing is... well..."

<0181> Mặt cô ấy chuyển dần sang đỏ và trở nên vô cùng bối rối.
// Her face was turning red and she was getting flustered.

<0182> \{Kyou}  Ryou... Em giỏi thật đó.
// \{Kyou} "Ryou... you're quite amazing."

<0183> \{Ryou}  Eh...aa...uu.. k-không... phải vậy đâu ạ...
// \{Ryou} "Eh... aa... uu... i-it's... it's not like that..."

<0184> Có vẻ như cô ấy sắp khóc đến nơi mất rồi...
// It looks like she's about to cry...

<0185> \{\m{B}}  Chỉ là đùa thôi, giờ thì.
// \{\m{B}} "That was a joke, by the way."

<0186> \{Kyou}  Tôi biết mà.
// \{Kyou} "I know that."

<0187> \{Ryou} 
// \{Ryou} "Ah... uh... uu..."

<0188> \{Kyou}  Có lẽ nó lo cậu bị đuổi khỏi lớp nên mới đến đây.
// \{Kyou} "Perhaps she was worried that you got kicked out in the middle of class so she came here."

<0189> Nói đến đây, cô ta thở dài như thể rất ngạc nhiên.
// Saying that, she lets out a sigh, as if amazed.

<0190> Bên cạnh tôi, Fujibayashi nghiêng đầu từ trái sang phải một cách thái quá, với khuôn mặt vẫn đang đỏ ửng.
// Next to me, Fujibayashi swings her head left to right in an exaggerated way, with her face blushing.

<0191> \{Kyou}  Rồi, tôi sẽ dành cho cậu lòng biết ơn vì đã trông coi Botan.
// \{Kyou} "Well, I'll give you my gratitude for looking after Botan."

<0192> \{\m{B}}  Nếu vậy thì bày tỏ lòng biết ơn bằng vật chất đi.
// \{\m{B}} "If so, express your gratitude with something tangible."

<0193> \{Kyou}  Nếu cậu cũng giám sát nó trong tiết sáu, tôi sẽ mua cho cậu cái gì đó để uống.
// \{Kyou} "If you also look after him during sixth period, I'll buy you some juice."

<0194> \{\m{B}}  Đừng đùa với tôi chứ.
// \{\m{B}} "Don't make fun of me."

<0195> \{Kyou}  Đằng nào thì cậu cũng đâu có nghe bài giảng đâu, đúng không?
// \{Kyou} "In any case, you won't listen to the lesson anyway, right?"

<0196> \{\m{B}}  Kể cả có ngủ, tôi vẫn được coi như là có mặt trong lớp. đừng khiến những việc quý giá thế trở nên vô nghĩa chứ.
// \{\m{B}} "Even if I sleep, I'm still considered to be attending class. Don't make such precious things pointless."

<0197> \{Kyou}  Tôi sẽ đãi cậu bữa trưa ngày mai.
// \{Kyou} "I'll treat you to lunch tomorrow."

<0198> \{\m{B}}  Để đó cho tôi.
// \{\m{B}} "Leave it to me."

<0199> Tôi vỗ ngực chấp nhận.
// I beat my chest in consent.

<0200> Nhìn Botan, nó cũng trông khá vui mừng, khụt khịt vui sướng.
// Looking at Botan, he also looks quite pleased, oinking through his nose.

<0201> \{Ryou} 
// \{Ryou} "U... um..."

<0202> \{\m{B}}  Hm? Gì thế?
// \{\m{B}} "Hm? What is it?"

<0203> \{Ryou}  Ah... thì... mình nghĩ, bạn không nên... làm vậy...
// \{Ryou} "Ah... well... you shouldn't... do that, I think..."

<0204> \{\m{B}}  Tớ chẳng chú ý gì đến bài học, nên tớ chẳng bận tâm.
// \{\m{B}} "I don't really pay attention to the lesson, so I don't mind."

<0205> \{Ryou}  K-kể cả thế... mình không nghĩ cậu nên... làm thế...
// \{Ryou} "E-even then... I don't think you should... do that..."

<0206> \{\m{B}}  Vậy làm sao đây đây, onee-chan?
// \{\m{B}} "So what now, onee-chan?"

<0207> \{Kyou}  Còn phải hỏi sao? Cậu không nên chuồn mất và bỏ giờ.
// \{Kyou} "Isn't that obvious? You shouldn't be going off and skipping class."

<0208> \{\m{B}}  Cô định đánh nhau đấy à...?
// \{\m{B}} "Are you trying to pick a fight...?" 

<0209> \{Ryou} 
// \{Ryou} "Um... \m{A}-kun..."

<0210> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0211> \{Ryou}  Mình... mình nghĩ bạn... nên đến lớp nhiều hơn.
// \{Ryou} "I... I think you... should attend lessons more."

<0212> \{\m{B}} ... Ừ, chắc vậy.
// \{\m{B}} "... yeah, I guess."

<0213> \{\m{B}}  Nhưng, cô định làm gì với con ỉn con này?
// \{\m{B}} "But, what are you gonna do about that piglet?"

<0214> \{\m{B}}  Cô định phớt lờ nó đến tận hết giờ học sao?
// \{\m{B}} "Do you plan to ignore him until after school?"

<0215> \{Ryou}  Ah... thì... đó là...
// \{Ryou} "Ah... well... that's..."

<0216> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi~"

<0217>
// Ding, dong, dang, dong...

<0218> \{\m{B}}  Giờ học bắt đầu rồi đấy.
// \{\m{B}} "Classes have started."

<0219> \{Ryou}  Làm sao bây giờ?
// \{Ryou} "Ah... wawa... what should we do...?"

<0220> Fujibayashi hốt hoảng khi nghe tiếng chuông reo.
// Fujibayashi panics all over because of the bell.

<0221> Botan vẫy vẫy đuôi khi theo dõi tình trạng hiện thời của nó.
// Botan wags his tail as he watches her current state.

<0222> \{Kyou}  Chắc là chẳng còn cách nào khác nữa rồi.
// \{Kyou} "Guess we don't have a choice."

<0223> Kyou thở dài bước đến.
// Kyou takes a breath as she steps forward.

<0224> \{Kyou}  Tôi sẽ mang nó theo vào trong lớp.
// \{Kyou} "I'll take it with me to class."

<0225> \{\m{B}}  Cô sẽ mang nó nhưng... chẳng phải như thế khá thảm sao?
// \{\m{B}} "You'll take it but... isn't that sorta bad?"

<0226> \{Kyou}  Ổn thôi mà. Đúng không, Botan?
// \{Kyou} "It'll be okay. Right, Botan?"

<0227> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi?"

<0228> \{Kyou}  Chúng ta sẽ sử dụng 'thú nhồi bông'
// \{Kyou} "We'll go with the 'stuffed toy.'"

<0229> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi~ Puhi~"

<0230> \{\m{B}}  Cái quái gì thế?
// \{\m{B}} "... what the hell is that...?"

<0231> \{Kyou}  Một trong số bảy kĩ năng của Botan đấy.
// \{Kyou} "One of Botan's seven skills."

<0232> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi!"

<0233> \{Kyou}  Được rồi, Botan... nào!
// \{Kyou} "All right, Botan... go!"

<0234> \{Botan} 
// \{Botan} "Pu..."

<0235> Botan bất ngờ cứng đờ như tượng ngay khi Kyou vừa ra hiệu.
// The moment Kyou motions to him, Botan suddenly freezes up like a statue.

<0236> Nó vẫn cứng đờ như vậy mà chẳng động đậy gì...
// And then he stays like that, without a quiver...

<0237> Như thể nó đã ngừng thở, thậm chí chẳng còn chớp mắt.
// It's as if he's no longer breathing, not even a wink.

<0238> \{\m{B}}  Đừng nói là... nó sẽ cứ bất động như búp bê trong suốt giờ học chứ...?
// \{\m{B}} "... you don't mean... he's gonna stay frozen like a doll in class...?"

<0239> \{Kyou}  Chẳng phải rất hay sao?
// \{Kyou} "Isn't it cool?"

<0240> \{\m{B}}  Cô có ngốc không vậy?
// \{\m{B}} "Are you a dumbass?"

<0241> \{Kyou} 
// \{Kyou} "Hah?"

<0242> \{\m{B}}  Cô không mong là có thể giữ nó như vậy suốt 50 phút đấy chứ?
// \{\m{B}} "You can't hope to keep him like that for 50 minutes, can you?"

<0243> \{Kyou}  Có chứ. Tôi đã có lần quên bẵng đi làm nó bị chìm dưới nước đúng 10 phút đấy.
// \{Kyou} "I can. I did forget about him one time when he sank underwater for 10 minutes straight."

<0244> Con thú này khủng thật đấy...
// That's animal cruelty...

<0245> \{Ryou}  U-umm... Nếu bọn mình không quay lại lớp nhanh... thì... thầy giáo sẽ...
// \{Ryou} "U-umm... if we don't hurry back to class... well... the teacher will..."

<0246> \{Kyou}  Oh, không được rồi. Chuông cũng đã reo rồi còn gì.
// \{Kyou} "Oh, that's not good. The bell already rang, too."

<0247> \{\m{B}}  Có thật là cô nghĩ rằng cái thứ thú nhồi bông giả tạo này sẽ ổn chứ?
// \{\m{B}} "Do you truly think that that stuffed animal disguise will be all right?"

<0248> \{Kyou}  Ổn thôi mà. Nếu cậu còn nghi ngờ thì, đây!
// \{Kyou} "It'll be fine. If you're in doubt then, here!"

<0249> Cô ta vừa ấn Botan vào ngực tôi vừa nói.
// As she says that, she thrusts Botan into my chest.

<0250> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "...?"

<0251> \{Kyou}  Tôi nhường nó cho cậu.
// \{Kyou} "I'm handing him over to you."

<0252> \{\m{B}}  Nhường nó...?
// \{\m{B}} "Handing him over...?"

<0253> \{Kyou}  Cậu muốn có bằng chứng rằng nó có thể giữ nguyên như vậy, đúng không?
// \{Kyou} "You want proof that he can stay like that, right?"

<0254> \{Kyou}  Thế nên tôi đưa nó cho cậu. Cứ đặt nó lên đùi khi ngồi học.
// \{Kyou} "That's why I'm giving him to you. Put him on your lap while you're taking class."

<0255> \{\m{B}}  Nghiêm túc chứ?
// \{\m{B}} "Are you serious?"

<0256> \{Kyou}  Cứ tin vào Botan và tôi này.
// \{Kyou} "Have confidence in Botan and me."

<0257> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."

<0258> Tôi không hoàn toàn tin tưởng những người tự nói mình là người đáng tin cậy...
// I don't really have any confidence in someone who says they're confident...

<0259> Ném trả lại Botan cho Kyou.
// Throw Botan towards Kyou

<0260> Nhận lấy nó.
// Take him for now

<0261> \{Kyou}  Vậy nhé, tôi hi vọng vào cậu đấy~
// \{Kyou} "Well then, I'm counting on you~"

<0262> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Kyou."

<0263> \{Kyou} 
// \{Kyou} "Hmm?"

<0264> Tôi ngăn Kyou lại khi cô ta tiến về lớp học.
// I stop Kyou as she turns towards the school building.

<0265> Và khi cô ta quay lại, tôi ném Botan vào cô ta.
// And when she turns around, I throw Botan at her.

<0266> \{Kyou} 
// \{Kyou} "Uwawawa!!"

<0267> Bằng cách nào đó, cô ta bắt lại được Botan và bật ra một tiếng kêu chẳng lấy gì làm nữ tính.
// She somehow manages to catch Botan who's flying and spinning as she let out a not-so-girly voice.

<0268> \{\m{B}}  Bắt đẹp đấy!
// \{\m{B}} "Nice catch!"

<0269> Tôi ra hiệu và toét miệng cười khi nói điều đó.
// I give her a thumbs up and smile as I say that.

<0270> \{Kyou}  Sao cậu dám! Có muốn tôi dần cho cậu một trận đến khóc nhè thì thôi không?
// \{Kyou} "W----why you! You want me to beat you until you start crying?!"

<0271> \{Kyou}  Có muốn tôi đá cho cậu cho đến khi ít nhất cậu xin lỗi năm lần không? hả?
// \{Kyou} "Want me to kick you until you apologize at least five times?! Huh?!"

<0272> \{\m{B}}  Nó là của cô, đúng không? Cô nên chăm sóc nó thì tốt hơn.
// \{\m{B}} "He's your pet, right? You should take care of him properly."

<0273> \{Kyou}  Đã bảo là chỉ trong 50 phút thôi mà!
// \{Kyou} "I told you it's only for 50 minutes!"

<0274> \{\m{B}}  Nếu đã vậy, cô sẽ chẳng khó khăn gì để xử lí nó, đúng không?
// \{\m{B}} "If that's the case, you won't have any problem handling it, right?"

<0275> \{\m{B}}  Ngay từ đầu, một thằng con trai như tôi vào lớp với một con thú nhồi bông không phải là kì lạ sao?
// \{\m{B}} "To begin with, a man like myself coming back to class with a stuffed toy is strange, isn't it?"

<0276> \{Kyou}  Có được sự hấp dẫn của một đứa trẻ hồn nhiên thì càng tốt mà, đúng không?
// \{Kyou} "Having the charm of an innocent child is fine, right?"

<0277> \{\m{B}}  Có đúng là cô nghĩ thế thật không đấy?
// \{\m{B}} "... is that what you really think?"

<0278> \{Kyou}  Tất nhiên rồi! Mục đích thật sự của tôi là khiến họ nghĩ ...'Uwaah... kinh quá...', đại loại thế.
// \{Kyou} "Isn't it obvious? My real intention is to make them think... 'Uwaah... disgusting...', something like that."

<0279> \{\m{B}}  Chắc chắn tôi sẽ không mang nó theo đâu!
// \{\m{B}} "I'm definitely not taking it with me!"

<0280> \{Kyou}  Nghe này, không phải tôi đang cầu xin đặc ân của cậu đâu.
// \{Kyou} "I'm not really asking for a favor, you know."

<0281> Kyou, với một bộ mặt khó chịu, quay lưng về lớp học.
// Kyou, with a ticked face, turns her heel towards the school building.

<0282> Và rồi sau giờ học--
// And then after class--...

<0283> \{Giọng Nói}  Con thú nhồi bông vừa di chuyển kìa--
// \{Voice} "Uwaah--! The stuffed doll moved--!"

<0284> \{Giọng Nói}  Gì thế? Nó nhanh quá-
// \{Voice} "What is that?! It's fast-!"

<0285> \{Kyou}  Wa, wa, wawa! Botan, chờ đã! đứng lại!
// \{Kyou} "Wa, wa, wawa! Botan, wait! Stop!"

<0286> \{Sunohara}  Có vẻ bên lớp bên cạnh có nhiều trò quá nhỉ?
// \{Sunohara} "Looks like there's a lot of stuff going on next door, huh?"

<0287> \{\m{B}}  Ờ
// \{\m{B}} "... yeah..."

<0288> Tôi có thể nghe thấy tiếng huyên náo qua bức tường.
// I could hear a noisy voice coming from the wall.

<0289> Fujibayashi hết nhìn lên bảng rồi lên bức tường và trở nên lo lắng về điều đó khi nhận ra tình hình hiện tại.
// Fujibayashi looks at the wall and at the chalkboard and became concerned about it as she realizes the current situation. 

<0290> Rất may là tôi không mang nó theo...
// I was glad I didn't bring him with me...

<0291> Tôi thật sự nghĩ như vậy.
// I thought that from the bottom of my heart.

<0292> \{\m{B}}  Tôi chỉ mượn tạm nó một lúc thôi.
// \{\m{B}} "... I'm only borrowing him for a bit."

<0293> Tôi làm ra vẻ không hứng thú lắm khi nói vậy.
// My not so encouraging face says.

<0294> \{Kyou}  Ừ, đừng quên trả nó lại đấy~
// \{Kyou} "Yeah, don't forget to give him back~"

<0295> Nó xong, Kyou đi thẳng về phía dãy phòng học.
// Kyou says that, and immediately heads back to the school building.

<0296> Tôi nhìn vào khuôn mặt bất động của Botan.
// I look at Botan's frozen face.

<0297> \{Botan} 
// \{Botan} "........."

<0298> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."

<0299> Khuôn mặt tôi phản chiếu trên đôi mắt tròn xoe của nó.
// My face reflects in his round eyes.

<0300> Và đây...
// And there...

<0301> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Huu~"

<0302> Tôi khẽ thổi vào mắt nó.
// I gently blow his eyes with a breathe.

<0303> \{Botan} 
// \{Botan} "........."

<0304> Có vẻ cũng chảy ra tí nước mắt.
// Seems his eyes are getting a little teary.

<0305> Nhưng cũng rất nhanh nó làm như chưa có chuyện gì xảy ra.
// But it was so sudden that it doesn't look like he did it.

<0306> Đáng ngạc nhiên thật đấy.
// That's pretty impressive.

<0307> \{Ryou}  Um... Okazaki-kun... chúng mình cũng nên...
// \{Ryou} "Um... \m{A}-kun... we should also..."

<0308> \{\m{B}}  Ừ, đúng vậy.
// \{\m{B}} "Yeah, you're right."

<0309> Tôi giữ nó một lúc và trở lại lớp cùng Fujibayashi.
// I hold Botan for a while and went back to class with Fujibayashi.

<0310> \{Giáo Viên}  Okazaki, chính xác thì đối với cậu, đến trường nghĩa là gì thế hả?
// \{Teacher} "\m{A}, what exactly does coming to school mean to you?"

<0311> \{\m{B}}  Để em yên...
// \{\m{B}} "Leave me alone..."

<0312> \{Giáo Viên}  Thật là... Nếu thỉnh thoảng cậu chỉ cần nghĩ đến việc ngồi học thì...
// \{Teacher} "Really... if you just think about taking lessons every once in a while..."

<0313> Lão thầy giáo vừa cằn nhằn vừa quay trở lại phía bảng.
// The teacher grumbles as he turns to the blackboard.

<0314> Tôi cũng phần nào hiểu lão muốn nói gì...
// I kind of understand what he wants to say...

<0315> Thằng học sinh cá biệt nổi tiếng trong trường, ôm một con lợn nhồi bông trên đùi trong giờ học...
// The famous delinquent of this school, holding a stuffed pig toy in his lap as he takes lessons...

<0316> Theo cái nhìn của mọi người nó khá buồn cười...
// Is kind of funny in anyone's point of view...

<0317> Hoặc có lẽ giống cảm giác sởn gai ốc hơn.
// Or maybe it's more like creepy.

<0318> Có cảm giác mọi người xung quanh đang giữ khoảng cách với tôi.
// I get the feeling that the people around me are keeping their distance.

<0319> \{Nam Sinh}  Thằng Okazaki bị làm sao thế nhỉ?
// \{Male Student} "\size{20}What's wrong with \m{A}?\size{}"

<0320> \{Nữ Sinh}  Có lẽ nó thấy buồn chán quá?
// \{Female Student} "\size{20}Maybe he's kind of tired?\size{}"

<0321> \{Nam Sinh}  Vậy, cái gì thế kia, một cái gối à?
// \{Male Student} "\size{20}So, what is that, a pillow?\size{}"

<0322> \{Nữ Sinh}  Dù nó là cái gì, trông vẫn quái đản kinh lên được.
// \{Female Student} "\size{20}Whatever it is, it's still kinda freaky.\size{}"

<0323> \{\m{B}} .........lườm!
// \{\m{B}} "......... glare!"

<0324> Tôi khó chịu trừng mắt về phía đám ngồi lê đôi mách kia.
// I give a nasty glare at the people gossiping.

<0325> Là Kyou... Có lẽ cô ta đã biết trước chuyện này khi giao Botan cho tôi...
// That Kyou... she probably gave Botan to me knowing this would happen...

<0326> Rồi, tôi nên cố chịu thêm 30 phút nữa...
// Well, I should try and hang on for 30 more minutes...

<0327> \{Giáo Viên}  Vậy, nếu các em sử dụng công thức thầy vừa cho, các em sẽ nhận được giá trị của 'x' và 'y'.
// \{Teacher} "Well, if you use the formula a while ago, you'll get the value of 'x' and 'y.'"

<0328>Pỉmmmm.
// Puuuuuuuu.

<0329> Một tiếng động kì quái phát ra và vang khắp lớp ngay đúng lúc lão thầy giáo ngừng nói...
// A strange noise came out and echoes through the class as soon as the teacher stops talking...

<0330> Và rồi có một cái mùi...
// And then a smell...

<0331> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."

<0332> Botan chết tiệt... dám thả bom trên đùi người khác thế à...!
// Damn Botan... farting on someone else's lap like that...!

<0333> \{\m{B}}  Hả?
// \{\m{B}} "... huh?!"

<0334> Mọi con mắt đều đổ dồn vào tôi!
// Everyone's eyes came upon me!

<0335> \{\m{B}}  K, không! không phải là tôi!
// \{\m{B}} "N, no! It wasn't me!"

<0336> \{Sunohara}  Đừng có đưa ra một lời biện hộ thiếu thuyết phục thế. Nếu nó đã muốn ra thì cũng chẳng ngăn được.
// \{Sunohara} "Don't make such poor excuse. It can't be helped if it wants to come out."

<0337> \{\m{B}}  Đã nói là không phải tớ...
// \{\m{B}} "I told you it wasn't me..."

<0338> \{Sunohara} "không phải tớ hả?"
// \{Sunohara} "'Wasn't me?'"

<0339> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."

<0340> T-tôi nên nói sao bây giờ...?
// H-How should I say this...?

<0341> Có ổn không nếu nói là con thú nhồi bông này mới là kẻ đánh rắm?
// Is it okay to say that the stuffed animal farted?

<0342> Còn lâu tôi mới nói thế!
// No way in hell I can!

<0343> \{Giáo Viên}  Okazaki, nếu cậu bị đau bụng, cậu nên đến nhà vệ sinh đi.
// \{Teacher} "\m{A}, if you have a stomach ache, you should go to the washroom."

<0344> \{\m{B}}  Chắc là em sẽ làm vậy...
// \{\m{B}} "... I guess I'll do that..."

<0345> Bước ra khỏi chỗ ngồi, tôi mang theo Botan đi ra khỏi cửa.
// Getting out of my seat, I hold on to Botan and leave through the door.

<0346> \{Giáo Viên}  Cậu định mang theo con búp bê đó đến nhà vệ sinh sao?
// \{Teacher} "You're taking the stuffed doll with you to the washroom?"

<0347> \{\m{B}}  Để nó một mình thì buồn lắm...
// \{\m{B}} "Leaving it alone is sad..."

<0348> Tôi nói ngay trước khi nắm lấy nó.
// I say that at the last moment as I grab onto him.

<0349> \{Botan} 
// \{Botan} "Pu... puhi..."

<0350> \{Giáo Viên} 
// \{Teacher} "Puhi?"

<0351> \{\m{B}}  Chỉ là em vừa xì hơi thôi...
// \{\m{B}} "It's just me farting..."

<0352> \{Giáo Viên}  Tôi hiểu rồi.Có lẽ cậu đã ăn phải cái gì trong bữa trưa.
// \{Teacher} "I see. Maybe you ate something bad during lunch."

<0353> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."

<0354>
// Rattle...

<0355> Tôi im lặng rời khỏi lớp.
// I say nothing as I leave the classroom.

<0356> Lúc đó, tôi nghe thấy có tiếng cười ở bên trong.
// As I do that, I hear laughter from inside.

<0357> Tôi bất lực ném cho Botan một cái nhìn giận dữ... chẳng thấy có tí sức sống nào trong mắt nó...
// I helplessly give Botan a nasty glare... \pthere was no light in his eyes...

<0358>
// Ding, dong, dang, dong...

<0359> \{\m{B}}  kết thúc rồi...
// \{\m{B}} "It's over..."

<0360> Tôi lăn Botan quanh vườn trong khi đứng lên và nhìn về phía lớp học.
// I roll Botan around the garden as I stand up and look at the school building.

<0361> Có lẽ bây giờ đi về nhà thì tốt hơn...
// Maybe it would be better to go back to homeroom...

<0362> \{Botan} 
// \{Botan} "........."

<0363> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."

<0364> Tuy nhiên tôi phải làm cái quái gì với thứ này bây giờ...?
// What the hell do I do with him though...?

<0365> Cái thứ ngớ ngẩn này chẳng chịu cử động lấy một li...
// This stupid thing doesn't seem to be moving an inch...

<0366> \{\m{B}}  Kyou chết tiệt... Đưa cho mình một thứ to thế này...
// \{\m{B}} "Damn that Kyou... lending me something so big..."

<0367> \{Kyou}  Này, bắt lấy!
// \{Kyou} "Here, catch!" 

<0368> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Eh?"

<0369> Một cái gì đấy hình vuông bay vèo đến trước mắt tôi khi tôi đang nhìn quanh để đáp lại giọng nói đó.
// A square object was approaching in front of my eyes as I turn around responding to that voice.

<0370> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Woah?!"

<0371>
// Oomph.

<0372> Tôi xoay sở bắt được nó.
// I managed to catch it.

<0373> Nó lạnh...
// It's cold...

<0374> \{\m{B}}  Sữa hoa quả à?
// \{\m{B}} "... fruit milkshake?"

<0375> \{Kyou}  Yup~ làm tốt lắm. Botan thế nào? nó chẳng cử động tẹo nào, đúng không?
// \{Kyou} "Yup~ Good work. How's Botan? He didn't move, right?"

<0376> \{\m{B}}  Sẽ tốt hơn nếu nó chịu cử động sớm hơn một tí...
// \{\m{B}} "It would have been better if he had moved sooner..."

<0377> \{Kyou}  Eh? sao thế?
// \{Kyou} "Eh? Why?"

<0378> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."

<0379> Nói ra những điều xấu hổ như thế thật khó...
// Saying something that embarrassing is difficult...

<0380> \{Kyou}  Giờ thì, sao cậu lại ở đây?
// \{Kyou} "By the way, why are you around here?"

<0381> \{Kyou}  Cậu không có trong lớp, và khi tôi thử hỏi mấy người, họ chỉ có ôm bụng cười.
// \{Kyou} "You weren't in the classroom, and when I tried asking other people, all they did was laugh."

<0382> \{\m{B}}  Sao cô không hỏi cái thứ này này?
// \{\m{B}} "Why don't you ask this thing?"

<0383> Tôi nắm lấy lưng Botan và ném về phía Kyou.
// I grab Botan by his back and throw him at Kyou.

<0384> \{Kyou}  waah, này, đồ ngốc, đừng có đố xử thô bạo với Botan như thế!
// \{Kyou} "Uwaah, hey, dumbass, don't treat Botan so violently!"

<0385> \{\m{B}}  Bình thường, tôi sẽ sút cho nó càng mạnh càng tốt.
// \{\m{B}} "Normally, I'd kick him as hard as possible.

<0386> \{Kyou}  Có chuyện gì sao?
// \{Kyou} "... did something happen?"

<0387> \{\m{B}}  Tôi không muốn nói về điều đó...
// \{\m{B}} "... I don't want to talk about it..."

<0388> \{\m{B}}  Nhắc mới nhớ, làm cách nào cô giúp nó sống lại được?
// \{\m{B}} "Speaking of which, how do you make him come back to life?"

<0389> \{\m{B}}  Chẳng phải cũng hơi sợ khi nó chẳng có phản ứng gì nếu cô ném, lăn, hay bóp nó sao?
// \{\m{B}} "Isn't it a bit scary for it to not respond if you throw it, roll it, or bounce it?"

<0390> \{Kyou}  Này... cậu làm những điều đó với Botan sao?
// \{Kyou} "... hey... did you do that stuff to Botan?"

<0391> \{\m{B}}  Trên lí thuyết thôi mà.
// \{\m{B}} "Just theorizing."

<0392> \{Kyou}  À... sức chịu đựng của nó được nâng lên khi nó trở thành thú nhồi bông, nên chẳng sao đâu...
// \{Kyou} "Well... his defence power rises as he changes to stuff toy, so it's alright..." 

<0393> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."

<0394> Chính xác thì con vật này làm bằng cái gì vậy trời...?
// What exactly is this animal made of...?

<0395> \{Kyou}  Botan, dậy đi!
// \{Kyou} "Botan, wake up!"

<0396> Kyou búng ngón tay trước mặt Botan.
// Kyou flicks her finger in front of Botan.

<0397> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi?"

<0398> \{Kyou}  Thế đấy.
// \{Kyou} "Like that."

<0399> \{\m{B}}  Như thôi miên ấy nhỉ...?
// \{\m{B}} "Like hypnotism...?"

<0400> \{Kyou}  Chẳng phải cái gì như thế đâu.
// \{Kyou} "It's absolutely nothing like that."

<0401> \{Botan} 
// \{Botan} "Puhi~"

<0402> \{Kyou}  Hmm? Oh, em đói à? Chờ chút nhé, chị sẽ lấy cho em cái gì đó khi giờ học kết thúc.
// \{Kyou} "Hmm? Oh, you're hungry? Wait a moment then, I'll get something after homeroom's over."

<0403> \{\m{B}}  Mang theo nó về nhà đấy. 
// \{\m{B}} "Go take Botan with you to homeroom."

<0404> \{Kyou}  Tất nhiên là tôi biết. Dù sao, cảm ơn về tiết sáu nhé.
// \{Kyou} "I know already. Anyway, thanks for sixth period."

<0405> \{Kyou}  Hộp nước đó là lời cảm ơn đấy.
// \{Kyou} "That juice is my thanks."

<0406> \{\m{B}}  Được rồi, vậy thì tôi rất vui lòng nhận nó.
// \{\m{B}} "All right, then I'll take it with pleasure."

<0407> \{Kyou}  Vậy, gặp lại sau nhé!
// \{Kyou} "Then, later!"

<0408> Kyou khẽ hất mái tóc dài và tiến về phía lớp học.
// Kyou heads towards the school building as her long hair waves.

<0409> Này... chẳng lẽ cô ta định mang Botan vào trong lớp như thế...?
// Hey... does she plan to carry Botan into class like that...?

<0410> \{Kyou}  Botan, thú nhồi bông, okay?
// \{Kyou} "Botan, stuffed doll, okay?"

<0411> \{Botan} 
// \{Botan} "Pu..."

<0412> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."

<0413>Đôi mắt nó lại lặp lại như vậy lần nữa...
// His eyes did the same thing again...


Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074