Clannad VN:SEEN2419
Translation
Translator
Proof-reader
Text
// Resources for SEEN2419.TXT
#character 'Sunohara'
#character '*B'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Tomoyo'
<0000> Sunohara xuất hiện với đôi mắt đỏ ngầu khi tiết một kết thúc.
// Sunohara appears with bloodshot eyes once first period ends.
<0001> \{Sunohara} "Được rồi! Đã đến lúc "
// \{Sunohara} "All right! Time to get my doronjo on Tomoyo!"
<0002> \{\m{B}} "Cậu thực sự đi quá xa khỏi việc 'trả thù' rồi đấy."
// \{\m{B}} "You're really getting far away from 'revenge.'"
<0003> \{Sunohara} "Cứ kệ tớ đi... geez..."
// \{Sunohara} "Just leave that alone already... geez..."
<0004> \{\m{B}} "Dù sao thì, thật sự trông cậu rất mệt mỏi đấy."
// \{\m{B}} "Anyway, you look really tired."
<0005> \{Sunohara} "Vì tớ thức đọc mấy quyển game book cho đến tận sáng."
// \{Sunohara} "That's because I was up reading some game book until morning~"
<0006> \{Sunohara} "Điều đó chứng tỏ tớ không phải là thằng nhát gan..."
// \{Sunohara} "Well, that proves that I'm not a coward..."
<0007> \{Sunohara} "Và tớ vẫn không thể xoá bỏ sự nhục nhã này."
// \{Sunohara} "And I still haven't cleansed myself of dishonor."
<0008> Trông cậu ta có vẻ vô cùng hăng hái.
// He's full of enthusiasm.
<0009> \{\m{B}} "Huh? Đừng nói là cậu đã khóc đến tận sáng đấy nhé?"
// \{\m{B}} "Huh? Could it be that you were crying until morning?"
<0010> \{Sunohara} "Điều đó không hoàn toàn đúng đâu!"
// \{Sunohara} "That's not entirely true!"
<0011> Cậu ta vừa dụi mắt vừa nói.
// He rubs his eyes as he says that.
<0012> \{\m{B}} "Vậy? Lần này cậu đinh làm gì đây?"
// \{\m{B}} "Well? What's your plan this time?"
<0013> \{Sunohara} "Tớ sẽ đi bắt một con tin."
// \{Sunohara} "I'm going to take a hostage."
<0014> \{Sunohara} "Cậu luôn thấy điều đó trong những thứ đại loại như manga và kịch, đúng không?"
// \{Sunohara} "You always see this in things like manga and drama, right?"
<0015> \{Sunohara} "Giống như là, 'ta không thể đảm bảo an toàn cho đứa bé này nếu ngươi di chuyển dù chỉ một chút...'"
// \{Sunohara} "Like, 'I can't guarantee the safety of this kid if you move just a little...'"
<0016> \{Sunohara} "Tớ sẽ đe doạ những thứ có giá trị của cô ta."
// \{Sunohara} "I'll threaten something valuable of hers."
<0017> \{\m{B}} "Mục tiêu của cậu là gì?"
// \{\m{B}} "What's your target?"
<0018> \{Sunohara} "Vậy... sách lịch sử của cô ta thì sao? "
// \{Sunohara} "Well... how about her history textbook?"
<0019> \{Sunohara} "Nó sẽ giống như là 'nếu ngươi cử động dù chỉ một phân, bức hình Akutagawa này sẽ bị mọc râu'."
// \{Sunohara} "It will be like, 'If you move one inch, then this picture of Akutagawa might suddenly sprout a beard.'"
<0020> \{\m{B}} "Và cậu sẽ ăn đá mà chẳng cần nói gì thêm."
// \{\m{B}} "You'll probably get kicked without any argument though."
<0021> \{Sunohara} "Nếu cô ta định làm thế, tớ sẽ vẽ đầy râu lên mặt ông tác giả..."
// \{Sunohara} "If she tries to do that, I'll cover the author's face with a beard..."
<0022> \{\m{B}} "Đổi lại, cậu sẽ bị đánh cho đến lúc nằm một đống luôn."
// \{\m{B}} "In exchange, you're going to get beaten to a pulp."
<0023> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."
<0024> \{Sunohara} "Hehe... nếu tớ có thể lấy được vật bảo đảm nào đó mà cô ta quan tâm đến, là tớ thoả mãn rồi..."
// \{Sunohara} "Hehe... if I manage to take something hostage that she cares about, I'll be satisfied..."
<0025> \{\m{B}} "Chắc hẳn cậu chẳng coi trọng sinh mạng của cậu đâu, huh!"
// \{\m{B}} "You sure don't cherish your own life, huh!"
<0026> \{Sunohara} "Hãy gọi tớ là con ngáo ộp..."
// \{Sunohara} "Call me a scary guy..."
<0027> \{\m{B}} "Okey, cậu đúng là con ngáo ộp..."
// \{\m{B}} "Okay, you're a scary guy..."
<0028> Sunohara lấy ra một cái bút và rút nắp ra.
// Sunohara takes a marker out of his pencil case and removes the cap.
<0029> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Hehe..."
<0030> Cậu ta đang liếm đầu cây bút.
// He's licking the tip of it.
<0031> \{\m{B}} "Cậu đang viết lên lưỡi mình đấy."
// \{\m{B}} "You're writing on your tongue."
<0032> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Ehh?!"
<0033> \{Sunohara} "Chết, không biết nó có xoá được không..."
// \{Sunohara} "Crap, I wonder if it will come off..."
<0034> Cậu ta đã đi được nửa đường để có thể trở thành một tên tội phạm.
// He's only just halfway to becoming a villain.
<0035> \{Sunohara} "Đi nào."
// \{Sunohara} "Let's go then."
<0036> Ngăn cậu ta lại.
// Stop him
<0037> Mặc kệ cậu ta.
// Ignore him
<0038> \{\m{B}} "Geez, cậu thôi đi có được không."
// \{\m{B}} "Geez, knock it off already."
<0039> \{Sunohara} "Huh? tại sao?"
// \{Sunohara} "Huh? Why?"
<0040> \{Sunohara} "Cậu không muốn thấy cô ta khóc lóc và kêu lên 'Dừng lại! làm ơn đừng vẽ râu lên đó'?"
// \{Sunohara} "Don't you want to see her cry and shout 'Stop! Please don't draw a beard on it!'?"
<0041> Điều đó chẳng bao giờ xảy ra.
// ... there's no way that will happen.
<0042> \{\m{B}} "Bỏ cuộc đi, cậu được thử rồi còn gì nữa."
// \{\m{B}} "Just quit it, you've already proven it."
<0043> \{Sunohara} "Thử cái gì?"
// \{Sunohara} "Proven what?"
<0044> \{\m{B}} "Rẳng cô bé này mạnh thật sự."
// \{\m{B}} "That she's really strong.
<0045> \{Sunohara} "Ừ, cô ta nhất định không hoàn toàn yếu như tớ nghĩ."
// \{Sunohara} "Well, she's definitely not all that weak."
<0046> \{\m{B}} "Dù sao thì, ý kiến của cậu về việc không có đứa con gái nào mạnh hơn con trai là không chính xác, vậy đâu cần tiếp tục cái trò này nữa, đúng không?"
// \{\m{B}} "Anyway, your idea of there being no girls stronger than men has been shown to be incorrect, so there's no need to continue this, right?"
<0047> \{Sunohara} "Chẳng có đứa con gái nào mạnh hơn được cả."
// \{Sunohara} "There \baren't\u any that are stronger."
<0048> \{\m{B}} "Cậu vừa mới thừa nhận còn gì."
// \{\m{B}} "You just admitted that there were right now."
<0049> \{Sunohara} "Tớ chỉ nói là cô ta tuyệt đối không yếu. Tớ sẽ cho thấy điều đó không có nghĩa cô ta là người mạnh nhất trong một lúc nữa thôi."
// \{Sunohara} "I just said she's definitely not weak. I'll show that that doesn't mean she's the stronger one in a moment."
<0050> \{\m{B}} "Vậy cậu đang nói là phải ăn gian và rằng lấy được một vật bảo đảm sẽ chứng tỏ cậu mạnh hơn?"
// \{\m{B}} "So you're telling me that being unfair and taking a hostage will prove that you're stronger?"
<0051> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Ugh..."
<0052> \{\m{B}} "Tớ cho là cậu nên dừng lại trong khi cậu vẫn còn chút lòng tự trọng, không cần biết nó ít đến mức nào."
// \{\m{B}} "I think you should stop while you still have some pride left, no matter how little it is."
<0053> \{Sunohara} "Hey... Tớ không ăn gian đâu... Chỉ đùa thôi mà, haha!"
// \{Sunohara} "Hey... I'm not being unfair... I was just joking, haha!"
<0054> \{\m{B}} "Vậy dừng lại đi, điều này đang trở nên quá cũ rồi."
// \{\m{B}} "Stop this now then, it's getting old."
<0055> \{Sunohara} "Ahaha...Chắc vậy...Tớ chỉ nghĩ là nó khá vui."
// \{Sunohara} "Ahahaha... I guess so... I just thought it was kinda funny."
<0056> Cậu ta trở về chỗ ngồi, gục mặt xuống bàn bất động.
// He goes back to his seat, lays his face down on the desk, and remains there motionless.
<0057> Chắc là cậu ta shock, khi nhận ra rằng Tomoyo mạnh hơn mình.
// I guess he's in shock, having realized that Tomoyo's stronger than him.
<0058> \{\m{B}} "Cậu tự đi mà làm lấy."
// \{\m{B}} "Go do it yourself."
<0059> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Huh?"
<0060> \{Sunohara} "Chẳng phải cậu muốn thấy cô ta khóc lóc và kêu lên 'Dừng lại! làm ơn đừng vẽ râu lên đó' sao?"
// \{Sunohara} "Don't you want to see her cry and shout, 'Stop! Please don't draw a beard on it!'?"
<0061> Nếu thực tế nó có xảy ra thật, thì tất nhiên tớ cũng muốn chứng kiến.
// If that were actually going to happen, then of course I'd like to see it.
<0062> \{\m{B}} "Thật là chán nếu một điều duy nhất cứ lặp đi lặp lại mãi."
// \{\m{B}} "The same thing happens every time, so it's getting quite boring."
<0063> \{Sunohara} "Vậy cậu đang nói là tớ sẽ lại thua nữa."
// \{Sunohara} "So you're saying that I'll lose again."
<0064> \{\m{B}} "Không đồng ý sao?"
// \{\m{B}} "Do you disagree?"
<0065> \{Sunohara} "Haha... Tớ thật sự buồn đấy"
// \{Sunohara} "Haha... I'm really bummed out..."
<0066> \{Sunohara} "Để một người bạn thân nói như thế..."
// \{Sunohara} "Being told by that by a close friend..."
<0067> \{Sunohara} "Được, cứ chờ xem câu chuyện về những kì tích của tớ này."
// \{Sunohara} "Well, look forward to the tales of my exploits."
<0068> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."
<0069> \{\m{B}} "Để tớ nghe câu chuyện của cậu xem nào, ôi nhà thám hiểm tài ba."
// \{\m{B}} "Let me hear your story, oh great traveler."
<0070> \{Sunohara} "Đừng có hỏi về nó chứ."
// \{Sunohara} "Please don't ask about that."
<0071> \{Giọng Nói} ""
// \{Voice} "Hey."
<0072> Ai đó đã gọi cùng lúc tôi nghe có tiếng bước chân.
// Someone calls me as I head to the shoe locker.
<0073> Là Tomoyo
// ... it's Tomoyo.
<0074> \{Tomoyo} "Vậy, anh thật sự đã khiến anh ta dừng lại rồi."
// \{Tomoyo} "So, you really did make him stop."
<0075> Cô bé đang nói về Sunohara phải không nhỉ?
// ... is she talking about Sunohara?
<0076> \{\m{B}} "Yeah, giờ thì ổn rồi."
// \{\m{B}} "Yeah, it'll be okay now."
<0077> \{\m{B}} (Khi mà cô bé đã chứng minh được rằng mình mạnh hơn...)
// \{\m{B}} (Since you've proven that you're the stronger one...)
<0078> Không biết khuôn mặt cô bé sẽ thế nào nếu tôi nói thế.
// I wonder what kind of face she'd make if I said that.
<0079> \{Tomoyo} "Tốt qúa, điều đó thật có ích đấy."
// \{Tomoyo} "Good, that's helpful."
<0080> \{Tomoyo} "Nhưng đó là điều duy nhất giúp em được bận rộn, nên bây giờ có lẽ em sẽ cảm thấy hơi cô đơn."
// \{Tomoyo} "But that was the only thing keeping me occupied, so now I'll feel a bit lonely."
<0081> \{\m{B}} "Sao thế? Em không có người bạn nào sao?"
// \{\m{B}} "Why's that? Don't you have any friends?"
<0082> \{Tomoyo} "Tất nhiên là có chứ. Và họ đều rất tốt nữa."
// \{Tomoyo} "Of course I do. And they're all really kind."
<0083> \{Tomoyo} "Và em cũng chẳng có gì xấu để nói về họ."
// \{Tomoyo} "And I've got nothing bad to say about them."
<0084> \{Tomoyo} "Nhưng họ hơi có xu hướng ở bên phần tốt."
// \{Tomoyo} "But they're a bit on the classy side."
<0085> \{Tomoyo} "Cả hai anh làm kẻ ngốc rất tài đấy."
// \{Tomoyo} "Both of you are great at being fools."
<0086> Có đúng là cô bé này đang khen ngợi chúng tôi không nhỉ?
// ... is she complimenting us?
<0087> \{\m{B}} "EM chuyển đến trường này để được ở bên những người như họ đúng không?"
// \{\m{B}} "You came to this school to be with people of their lot, right?"
<0088> \{\m{B}} "Vậy nên tốt nhất là chỉ cần bỏ qua bọn anh là xong."
// \{\m{B}} "So it's best to just ignore us."
<0089> \{Tomoyo} "EM chưa nói là em không để ý chuyện đó sao?"
// \{Tomoyo} "Didn't I tell you that I don't mind?"
<0090> \{\m{B}} "Ngay cả với những người khó ưa?"
// \{\m{B}} "Even with unpleasant people?"
<0091> \{Tomoyo} "Em sẽ nói lời chào thậm chí với cả những người khó ưa, ít nhất là thế."
// \{Tomoyo} "I'll greet even unpleasant people, at least."
<0092> \{Tomoyo} "Oh, lúc này, em không thực sự ghét ai cả."
// \{Tomoyo} "Oh, by the way, I don't really hate anyone."
<0093> \{\m{B}} "Cả Sunohara sao?"
// \{\m{B}} "Not even Sunohara?"
<0094> \{Tomoyo} "Uhm...không, cả anh ta nữa."
// \{Tomoyo} "Well... no, not even him."
<0095> \{\m{B}} "Em có một trái tim rộng lượng thật."
// \{\m{B}} "You sure have a huge heart."
<0096> \{Tomoyo} "Yeah, đúng đấy."
// \{Tomoyo} "Yeah, you're right, I do."
<0097> \{Tomoyo} "Em có tràn đầy tình cảm của người mẹ mà."
// \{Tomoyo} "I'm full of motherly love."
<0098> \{Tomoyo} "Chẳng phải đó là điều anh mong đợi ở một cô gái sao?"
// \{Tomoyo} "Isn't that the way you'd expect a girl to be?"
<0099> \{\m{B}} "Con gái à? giống một phụ nữ lớn tuổi thì đúng hơn."
// \{\m{B}} "Girl? More like an old woman."
<0100> \{Tomoyo} "Hey, bất lịch sự quá đấy! em còn nhỏ tuổi hơn anh mà."
// \{Tomoyo} "Hey, that's rude! I'm younger than you."
<0101> \{\m{B}} "Yeah, em nói đúng, anh hoàn toàn quên mất điều đó."
// \{\m{B}} "Yeah, you're right, I completely forgot about that."
<0102> \{Tomoyo} "Có vẻ anh không đồng ý với em."
// \{Tomoyo} "You don't seem to agree with me."
<0103> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well..."
<0104> \{Tomoyo} "Ah, đến lúc kết thúc cuộc nói chuyện rồi."
// \{Tomoyo} "Ah, time to end our chat."
<0105> \{Tomoyo} "Hôm nay em sẽ về nhà cùng với vài người bạn."
// \{Tomoyo} "I'm going home with some other classmates today."
<0106> \{Tomoyo} "Thật mất mặt nếu em bắt họ phải đợi."
// \{Tomoyo} "I'd look bad if I made them wait."
<0107> \{\m{B}} "Yeah, em nên đi đi."
// \{\m{B}} "Yeah, you should get going."
<0108> \{Tomoyo} "Nghe cứ như anh muốn đẩy em đi thật nhanh ấy. Anh nên cảm thấy tiếc nuối hơn chứ."
// \{Tomoyo} "It sounds like you want to get rid of me. You should be more regretful that I'm leaving."
<0109> \{\m{B}} "Rồi, vậy đừng đi nữa, ở lại đây nhé."
// \{\m{B}} "Well, don't go then, stay here."
<0110> \{Tomoyo} "Như vậy còn giúp em vui hơn một chút, nhưng tệ quá."
// \{Tomoyo} "Hearing that makes me feel happier, but it's too bad."
<0111> \{Tomoyo} "Em phải giữ lời hứa của mình."
// \{Tomoyo} "I have to keep my promise."
<0112> \{Tomoyo} "Gặp lại anh sau."
// \{Tomoyo} "See you then."
<0113> Cô bé quay lưng bước đi.
// She turns and walks away.
<0114> Cảm giác như là tôi đã phung phí quá nhiều thời gian ở trước cửa phòng giáo viên, nên tôi quay lại chỗ tủ đựng giày.
// I feel I've outstayed my welcome in front of the staffroom, so I head off to the shoe lockers.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.