Clannad VN:SEEN6445
Jump to navigation
Jump to search
Translation
Translator
Text
// Route Nagisa, Tomoya tỏ tình với Nagisa và thua trong trận bóng rổ // Resources for SEEN6445.TXT #character 'Nagisa' #character '*B' #character 'Sunohara' <0000> Thứ năm, ngày mùng một tháng 5 // May 1 (Thursday) <0001>\{Nagisa} "Chào buổi sáng, \m{B}-kun." // \{Nagisa} "Good morning, \m{B}-kun." <0002> \{\m{B}} "Ừ, chào buổi sáng..." // \{\m{B}} "Yeah, morning..." <0003>\{Nagisa} "Ngày hôm qua tiếc quá..." // \{Nagisa} "It was too bad yesterday..." <0004>\{Nagisa} "Nhưng khá vui." // \{Nagisa} "But, it really was fun." <0005> \{\m{B}} "Mình chỉ thấy mệt thôi..." // \{\m{B}} "I was just tired..." <0006>\{Nagisa} "Không hẳn đâu." // \{Nagisa} "That's not all." <0007> \{\m{B}} "Còn gì khác sao?" // \{\m{B}} "Is there something else?" <0008>\{Nagisa} "Mình nghĩ bọn mình đã thân nhau hơn trước." // \{Nagisa} "I think we are even better friends then before." <0009> \{\m{B}} "Sunohara hả..." // \{\m{B}} "That's Sunohara..." <0010>\{Nagisa} "Ừ. Dù có phải đối mặt với chuyện gì, nếu đoàn kết lại, chúng ta đều có thể làm được." // \{Nagisa} "Yup. No matter what problems we face, if we work together, we can handle it." <0011> \{\m{B}} "Dù có bị thua trong danh dự hả." // \{\m{B}} "Though it was an honorable defeat." <0012>\{Nagisa} "Đúng vậy, nhưng kể cả thế..." // \{Nagisa} "That's true, but even so..." <0013>\{Nagisa} "Hướng về phía trước... mình nghĩ đó mới là điều quan trọng nhất." // \{Nagisa} "Facing forward... I think that's the most important thing." <0014>\{Nagisa} "Dù kết quả có thế nào..." // \{Nagisa} "No matter the consequence..." <0015>\{Nagisa} "Đó là cái cảm giác chúng ta đều biết." // \{Nagisa} "That's the one feeling we know, after all." <0016>\{Nagisa} "Và chắc chắn chúng ta đều có thể giúp đỡ lẫn nhau." // \{Nagisa} "And after this, we'll certainly be able to help each other." <0017> \{\m{B}} "Nếu thế thì cũng được thôi." // \{\m{B}} "I guess, if it's like that, then it's fine." <0018>\{Nagisa} "Bạn nói nó không phải sao?" // \{Nagisa} "Are you saying it isn't?" <0019> \{\m{B}} "Từ giờ thì sẽ thế." // \{\m{B}} "Well, it is from here on out." <0020> Giờ nghỉ trưa. // Lunch break. <0021> Tôi đưa Nagisa tới phòng học của mình. // I take Nagisa to my classroom. <0022> \{\m{B}} "Cậu ta vẫn chưa tới." // \{\m{B}} "He still hasn't come." <0023> Tôi nhìn vào chỗ ngồi của Sunohara gần cửa sổ và nói. // I say that, seeing Sunohara's seat beyond the door. <0024>\{Nagisa} "Có thể cậu ấy vẫn cảm thấy mệt từ ngày hôm qua chăng?" // \{Nagisa} "Maybe he's still feeling tired from yesterday?" <0025> \{\m{B}} "Nếu thế thì... chắc cậu ta sẽ không xuất hiện ngay đâu." // \{\m{B}} "Well, it's just that... I don't think he'll be showing up for a while." <0026>\{Nagisa} "Ế, sao vậy?" // \{Nagisa} "Eh, why's that?" <0027> \{\m{B}} "Bạn không hiểu đâu." // \{\m{B}} "You probably won't understand." <0028>\{Nagisa} "Bạn cứ kể đi." // \{Nagisa} "Please tell me." <0029> \{\m{B}} "Cậu ta chỉ bị sốc vì thua thôi." // \{\m{B}} "He's just shocked from the loss. That's all." <0030>\{Nagisa} "Bạn ấy đã rất cố gắng mà. Chắc sẽ hơi buồn." // \{Nagisa} "He tried so hard too. It's a bit sad." <0031>\{Nagisa} "Mình không nghĩ là cậu ấy bị sốc đâu. Chắc cậu đang ngẩng cao đầu đấy." // \{Nagisa} "I don't think he's in shock. I think he's holding his head high." <0032> \{\m{B}} "Thế mới nói là bạn không hiểu mà." // \{\m{B}} "That's why I said you wouldn't understand." <0033>\{Nagisa} "Mình đoán sai sao?" // \{Nagisa} "Did I guess wrongly?" <0034> \{\m{B}} "Ừ, đúng đấy." // \{\m{B}} "Yeah, you did." <0035> \{\m{B}} "Cậu ta rất coi trọng thể diện, đó là điều dễ hiểu." // \{\m{B}} "It's a bit of his pride or reputation, that part is easy to understand." <0036>\{Nagisa} "Dù bạn nói thế nhưng mình vẫn không hiểu..." // \{Nagisa} "Even though you say that, I don't really get it..." <0037> \{\m{B}} "Nếu thế thì cứ kệ nó đi." // \{\m{B}} "In that case, just leave it be." <0038> \{\m{B}} "Để một thời gian nữa là cậu ta sẽ xuất hiện ngay thôi." // \{\m{B}} "With time, he'll show up again." <0039>\{Nagisa} "Mình không thể kệ được." // \{Nagisa} "I can't just leave it be." <0040>\{Nagisa} "Mình lo lắm..." // \{Nagisa} "I'm worried..." <0041> \{\m{B}} "Cậu ta may mắn được bạn lo lắng cho đó, không ai được như thế đâu." // \{\m{B}} "Well, he's lucky that you're worrying about him, nobody else is." <0042>\{Nagisa} "Bạn cũng nên lo chứ, \m{B}-kun." // \{Nagisa} "You should also be worried, \m{B}-kun." <0043> \{\m{B}} "Đừng có tự quyết định." // \{\m{B}} "Don't decide that by yourself." <0044>\{Nagisa} "Nhưng mà..." // \{Nagisa} "Even so..." <0045>\{Nagisa} "Chúng ta nên tới thăm Sunohara ngay đi." // \{Nagisa} "We should go and visit Sunohara in his room right now." <0046> \{\m{B}} "Không nghe những gì tớ nói sao?" // \{\m{B}} "You haven't listened to a word I've said, have you?" <0047>\{Nagisa} "Những gì bạn nói làm mình lo lắng đấy." // \{Nagisa} "Your words are the things that made my worried." <0048> \{\m{B}} "Bạn không thể trốn học được, đúng không?" // \{\m{B}} "You can't be thinking of skipping classes for that, right?" <0049>\{Nagisa} "Không, mình sẽ đi vào lúc nghỉ trưa." // \{Nagisa} "No, I'll head back during lunch break." <0050>\{Nagisa} "Nếu đi ra ngoài vào buổi trưa thì sẽ không sao." // \{Nagisa} "It should be alright to go out during lunch." <0051> \{\m{B}} "Đi thăm thì cũng được thôi, nhưng sẽ phiền phức." // \{\m{B}} "I suppose we should go and see him, but... it's a bother." <0052>\{Nagisa} "Mình sẽ xin phép. Bạn đợi ở đây nhé, \m{B}-kun." // \{Nagisa} "I'll get permission. Please wait here, \m{B}-kun." <0053> \{\m{B}} "Chắc chứ...?" // \{\m{B}} "You serious...?" <0054>\{Nagisa} "Mình sẽ tới văn phòng." // \{Nagisa} "I'm off to the staff room." <0055> \{\m{B}} "Chờ đã!" // \{\m{B}} "I said, wait!" <0056> Nagisa chạy liền một mạch xuống hành lang. // Without stopping, Nagisa ran down the hallway. <0057> \{\m{B}} (Trời, chắc cô ấy thực sự rất lo lắng đấy...) // \{\m{B}} (Man, she's really worries too much...) <0058> \{\m{B}} (Tôi nghĩ cô ấy có thể sẽ gặp rắc rối đó...) // \{\m{B}} (Just when I thought she'd be the one having problems...) <0059> Tôi cũng chạy đuổi theo cô ấy. // I run as well, chasing her. <0060> Tôi đang đợi ở trước văn phòng. // I wait in front of the staff room. <0061> Tôi nhìn vào bảng thông báo. // I stare at the bulletin board. <0062> Mà... // Speaking of which... <0063> \{\m{B}} "Việc quyết định về câu lạc bộ kịch là... vào ngày hôm nay, phải không nhỉ...?" // \{\m{B}} (The drama club orientation is... today, isn't it...?) <0064> Tôi nghĩ vậy. // So I thought. <0065> \{\m{B}} (Mà tới giờ cô ấy vẫn chưa nản lòng thì phải...? // \{\m{B}} (Well, right now she isn't worse off from that, is she...?) <0066>\{Nagisa} "A, \m{B}-kun." // \{Nagisa} "Ah, \m{B}-kun." <0067> Nagisa ra khỏi văn phòng và nhìn tôi. // Nagisa comes out of the staff room, looking at me. <0068>\{Nagisa} "Xin lỗi đã bắt bạn đợi. Mình xin phép rồi, đi thôi." // \{Nagisa} "Sorry to keep you waiting. I got permission so, let's hurry." <0069> \{\m{B}} "Ừ..." // \{\m{B}} "Okay..." <0070> Chúng tôi bắt đầu cùng nhau đi. // We begin walking together. <0071>\{Nagisa} "Umm..." // \{Nagisa} "Umm..." <0072>\{Nagisa} "Hôm nay là ngày quyết định về câu lạc bộ kịch nhưng... chẳng biết có ai tới không?" // \{Nagisa} "Today's the orientation but... no one will come, will they?" <0073> Nagisa bắt đầu nói về điều đó. Cô ấy đang lo lắng sao? // Nagisa begins to talk about that. Is she worried? <0074> \{\m{B}} "Không biết." // \{\m{B}} "I guess." <0075> \{\m{B}} "Mà nếu họ có tới... thì chúng ta cũng không thể làm được gì." // \{\m{B}} "And besides, if they come... we won't really be able to do anything." <0076> Tôi nói vậy để an ủi cô ấy. // I say that, comforting her. <0077> \{\m{B}} "Thôi nào, nếu không nhanh lên thì ta sẽ không tới phòng cậu ta trong buổi trưa đâu." // \{\m{B}} "Come on, if we don't hurry, we won't be able to head to his room during lunch." <0078>\{Nagisa} "Ừ..." // \{Nagisa} "Okay..." <0079> Nagisa bắt đầu đi trong một sự tiếc nuối. // Nagisa begins walking in a regrettable manner. <0080> Sunohara đang ngủ. // Sunohara was asleep. <0081> \{\m{B}} "Này, mang trà ra đây." // \{\m{B}} "Hey, bring out the tea." <0082> Tôi hét vào tai cậu ta. // I pull on his ear. <0083> \{Sunohara} "Ughh... ow, ow, ow!" // \{Sunohara} "Ughh... ow, ow, ow!" <0084> \{Sunohara} "Này, ai đấy?!" // \{Sunohara} "Hey, who is it?!" <0085> \{\m{B}} "Tớ." // \{\m{B}} "Me." <0086>\{Nagisa} "\m{B}-kun, có cần thiết phải đánh thức bạn ấy như vậy không." // \{Nagisa} "\m{B}-kun, it's mean to wake him up like that." <0087> \{Sunohara} "Cả Nagisa-chan nữa hả?" // \{Sunohara} "Nagisa-chan too, huh?" <0088> \{Sunohara} "Có chuyện gì vậy?" // \{Sunohara} "What's going on?" <0089> \{\m{B}} "À, bọn tớ nghĩ là cậu vẫn đang buồn nên tới đây để động viên." // \{\m{B}} "Well, we thought you were sulking and all, so we came to cheer you up." <0090>\{Nagisa} "Đúng vậy. Hãy cố gắng lên, Sunohara-san." // \{Nagisa} "That's right. Get better, Sunohara-san." <0091> Cô ấy vừa nói vừa ngồi xuống cạnh Sunohara. // Saying that, she plops down onto Sunohara's bedside. <0092> \{Sunohara} "Không sao, tớ ổn mà." // \{Sunohara} "It's okay, I'm fine." <0093>\{Nagisa} "Thế thì bạn nên quay lại trường đi." // \{Nagisa} "Then, you should come back to school now." <0094> \{Sunohara} "À... ừ, mình sẽ đi sau." // \{Sunohara} "Ah... yeah, I'll go later." <0095>\{Nagisa} "Mình muốn bạn đi với bọn mình ngay bây giờ." // \{Nagisa} "I want you to come with us, right now." <0096> \{Sunohara} "Nhưng mình... không muốn..." // \{Sunohara} "Well, I'm... not in the mood..." <0097> Tới trường là cách tốt nhất để cậu ta quên đi thất bại của mình. // Going to school would be the best way to bear his loss. <0098> Câu lạc bộ hợp xướng đang chống lại nên tất nhiên là chúng ta sẽ thua. // The chorus club members were against that, so of course we were probably going to lose. <0099> \{\m{B}} (Cậu ta lo về lời đồn hơn bất cứ ai khác...) // \{\m{B}} (He worries about the rumors more then anyone else...) <0100>\{Nagisa} "Bạn không thể không muốn được..." // \{Nagisa} "You can't not be in the mood..." <0101>\{Nagisa} "Nói với mình vì sao bạn không muốn đi?" // \{Nagisa} "Please tell me, why won't you come?" <0102> \{\m{B}} "Cậu ta đang xấu hổ về việc đó." // \{\m{B}} "He's kinda shy about that." <0103> \{Sunohara} "Ờ, vì thế đấy..." // \{Sunohara} "Well, there's that..." <0104> \{Sunohara} "Tớ đã cố hết sức mà vẫn là một kẻ hèn nhát." // \{Sunohara} "If I tried to look my best, I'd just end up being a coward."* <0105>\{Nagisa} "Vậy sao..." // \{Nagisa} "Is that so..." <0106>\{Nagisa} "Nhưng giờ chúng ta có thể làm cho trường vui hơn mà!" // \{Nagisa} "But from now on, we could make school fun!" <0107>\{Nagisa} "Hãy dành thời gian cùng nhau đi." // \{Nagisa} "Let's spend that time together." <0108> \{Sunohara} "Cám ơn bạn đã giúp... nhưng cứ để mình làm một kẻ hèn nhát đi." // \{Sunohara} "Thnk you for trying to help... but please let me be a coward for a while." <0109>\{Nagisa} "Bạn không thể làm thế được..." // \{Nagisa} "You can't..." <0110> \{Sunohara} "Thế để tuần tới mình đi học vậy." // \{Sunohara} "Then, I'll come next week." <0111>\{Nagisa} "Bạn chắc chứ?" // \{Nagisa} "Are you sure?" <0112> \{Sunohara} "Ừ, mình sẽ tới." // \{Sunohara} "Yeah, I'll come." <0113>\{Nagisa} "Thế mình sẽ đợi cùng với \m{B}-kun." // \{Nagisa} "Then, I'll be waiting, with \m{B}-kun." <0114> \{\m{B}} "Nhưng chỉ mình với bạn là đã được rồi, Nagisa." // \{\m{B}} "Though I'm fine with just being with you, Nagisa." <0115>\{Nagisa} "Bạn không thể nói thế được!" // \{Nagisa} "You can't say something like that!" <0116>\{Nagisa} "Đó là... quãng thời gian chúng ta ở cạnh nhau." // \{Nagisa} "That's... time we can make up later." <0117>\{Nagisa} "Mình cũng muốn... như thế." // \{Nagisa} "I also want to... do that." <0118> \{Sunohara} "Mình đang làm phiền hai người à?" // \{Sunohara} "I guess I'm a bother?" <0119>\{Nagisa} "Không, không phải đâu!" // \{Nagisa} "No, not at all!" <0120>\{Nagisa} "Bọn mình sẽ đợi bạn nên bạn hãy đến nhé!" // \{Nagisa} "We'll be waiting for you, so you better come!" <0121> \{Sunohara} "Ừ, mình hiểu rồi." // \{Sunohara} "Yeah, I'll get it." <0122> \{\m{B}} "Nagisa, đến giờ rồi." // \{\m{B}} "Nagisa, it's time." <0123>\{Nagisa} "À, bọn mình phải trở về đây." // \{Nagisa} "Ah, we have to go back." <0124> Nagisa cuối cùng đã đứng dậy. // Nagisa finally gets up. <0125>\{Nagisa} "Vậy thì, Sunohara-san, hẹn gặp lại bạn tuần sau." // \{Nagisa} "Well then, Sunohara-san, see you next week." <0126> \{Sunohara} "Ừ..." // \{Sunohara} "Yeah..." <0127> \{Sunohara} "Cám ơn, Nagisa-chan." // \{Sunohara} "Thanks, Nagisa-chan." <0128> \{Sunohara} "Bạn tới mình vui lắm." // \{Sunohara} "I'm happy you came." <0129> \{\m{B}} "Nhìn cậu như sắp chết ấy." // \{\m{B}} "You look like the kind of guy who's dead." <0130> \{Sunohara} "Đừng có trù ẻo." // \{Sunohara} "Don't jinx me!" <0131> \{\m{B}} "Nào, Nagisa, đi thôi." // \{\m{B}} "Come on, Nagisa, let's go." <0132>\{Nagisa} "À, ừ!" // \{Nagisa} "Ah, okay!" <0133> Thứ năm, ngày 6 tháng năm // May 6 (Thursday) <0134> Như đã hứa, sau ngày lễ, Sunohara lại đi học. Không biết cậu ta có thể dành thời gian không nữa? // As Sunohara promised, after the holidays he came back to attend school. I wonder if he was able to spend time well? <0135> Vì cậu ta lúc nào cũng đi học muộn. // Though he was late as always.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.