Clannad VN:SEEN2502

From Baka-Tsuki
Revision as of 08:25, 11 October 2009 by Midishero (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Translation

Translator

Text

// Resources for SEEN2502.TXT

#character 'Tomoyo'
#character '*B'
#character 'Nam Sinh'
// 'Male Student'
#character 'Fuuko'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Sunohara'

<0000> Thứ 6 ngày 2 tháng 5
// May 2 (Friday)

<0001> Lạch cạch !
// Clatter!

<0002> \{Tomoyo} "Trời sáng rồi kìa!"
// \{Tomoyo} "\m{B}, it's morning!"

<0003> \{\m{B}} "Ừm, sáng…"
// \{\m{B}} "Mmm, yeah..."

<0004> \{Tomoyo} "Hôm nay đã là ngày cuối anh bị đình chỉ học rồi đó!"
// \{Tomoyo} "Today's the last day of your suspension, isn't it?"

<0005> \{\m{B}} "Ừm…"
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0006> \{Tomoyo} "Anh còn đang buồn ngủ à?"
// \{Tomoyo} "You still half asleep?"

<0007> \{\m{B}} "Ừm…"
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0008> \{Tomoyo} "Sao anh lại yếu đuối như thế?"
// \{Tomoyo} "Are you a weakling?"

<0009> \{\m{B}} "Ừm…"
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0010> \{Tomoyo} "Vậy à , em cũng nghĩ như thế đấy ."
// \{Tomoyo} "Indeed. I thought so too."

<0011> \{Tomoyo} "Đúng ra anh nên cảm thấy hạnh phúc vì có một người bạn gái xinh đẹp như em."
// \{Tomoyo} "For someone like you, you should be glad you have a beautiful girlfriend like me."*

<0012> \{\m{B}} "Ừm…"
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0013> \{Tomoyo} "Em sẽ không đi đâu hết. "
// \{Tomoyo} "I won't be running away."

<0014> \{\m{B}} "Ừm…"
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0015> \{Tomoyo} "Em sẽ luôn ở đây."
// \{Tomoyo} "I'll always be here."

<0016> \{\m{B}} "Ừm…"
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0017> \{Tomoyo} "Hoặc có lẽ , anh đã chán em mất rồi ?"
// \{Tomoyo} "Or maybe, you'll get tired of me?"

<0018> \{\m{B}} "Không phải , không đời nào ."
// \{\m{B}} "No... not at all."

<0019> \{Tomoyo} "...eh? , cuối cùng anh cũng nhận là mình không buồn ngủ rồi à?"
// \{Tomoyo} "... eh? You weren't half-asleep after all?"

<0020> \{\m{B}} "Anh chỉ không muốn bị làm phiền bởi những câu hỏi như thế . Anh đang rất tỉnh táo đây."
// \{\m{B}} "I just don't want to be bothered by that question. I'm really awake now."

<0021> \{Tomoyo} "Thế thì anh nên nói cái gì đó!"
// \{Tomoyo} "Then you should have said something!"

<0022> \{Tomoyo} "Anh biết không , những câu hỏi đó thật sự làm em ngượng …"
// \{Tomoyo} "Those questions were really embarrassing, you know..."

<0023> \{\m{B}} "Thật sự em là một người bạn gái rất xinh đẹp."
// \{\m{B}} "Well, you're a beautiful girlfriend after all."

<0024> \{Tomoyo} "Hừ , đừng nói thế !"
// \{Tomoyo} "Geez, don't say that!"

<0025> \{\m{B}} "Anh thật sự yếu đuối."
// \{\m{B}} "I'm a weakling."

<0026> \{Tomoyo} "Nếu anh đang tỉnh táo , anh nên nói điều gì đó."
// \{Tomoyo} "If you were awake, you should have said something too."

<0027> \{\m{B}} "Anh nên nói cái gì đây?!"
// \{\m{B}} "Say what, anyway?!"

<0028> \{Tomoyo} "Vậy khi em đi , anh nên tiếp tục thức ."
// \{Tomoyo} "Then when I go, you better not go back to sleep."

<0029> \{\m{B}} "Ừ … Nhưng không có gì cho anh làm cả "
// \{\m{B}} "Yeah... but there's nothing for me to do..."

<0030> \{Tomoyo} "Em thật sự không nghĩ rằng một học sinh năm ba như anh lại có thể nói vậy."
// \{Tomoyo} "I didn't think that was something a third-year would say."

<0031> \{\m{B}} "Anh đã từ bỏ việc vào đại học lâu lắm rồi."
// \{\m{B}} "I gave up all thoughts of going to college long ago." 

<0032> \{Tomoyo} "Thật là một anh chàng rắc rối."
// \{Tomoyo} "What a troublesome guy."

<0033> \{\m{B}} "Anh chỉ muốn dần làm những ngày tháng của em sáng sủa hơn thôi."
// \{\m{B}} "I'm just trying to slowly brighten your day."

<0034> \{Tomoyo} "Em vui anh đã nghĩ thế nhưng anh không được tưởng tượng những chuỵên bậy bạ đấy nhé."
// \{Tomoyo} "I'm glad you are, but you better not be imagining anything dirty."

<0035> \{\m{B}} "Thật khó để một anh chàng bị bỏ rơi trong phòng một mình có thể không làm vậy."
// \{\m{B}} "There's no way a young guy closed up in his room could do that."

<0036> \{Tomoyo} "Ngốc nghếch , đừng như thế chứ."
// \{Tomoyo} "Idiot, don't."

<0037> \{\m{B}} "Ah,Anh nghĩ chẳn chắn anh sẽ …"
// \{\m{B}} "Nah, I think I definitely will..."

<0038> \{Tomoyo} "Anh ngốc quá , nếu anh nói như thế , em sẽ không thể tập trung học hành được …"
// \{Tomoyo} "You idiot, if you say that, I won't be able to concentrate on my class work..."

<0039> Nếu như vậy , ngay bây giờ …
// In that case, right now... 

<0040> Em cũng nên tưởng tượng nó .
// You should imagine it too. 

<0041> \{\m{B}} "Nếu như vậy , ngay bi giờ , anh sẽ không nói  ."
// \{\m{B}} "In that case, right now, I'll break off."

<0042> \{Tomoyo} "Anh có ý gì chứ?"
// \{Tomoyo} "... what do you mean by that?"

<0043> \{Tomoyo} "Anh không nghĩ về bất cứ điều gì đáng nghi ngờ lúc mới sáng sớm thế này chứ?"
// \{Tomoyo} "You aren't thinking of something suspicious this early in the morning, are you?"

<0044> Cô ấy đang tò mò .
// ... she's freaking out.

<0045> \{Tomoyo} "Anh phải nói với em những gì anh định nói chứ."
// \{Tomoyo} "I'll have you tell me exactly what is it you're breaking off from."

<0046> \{Tomoyo} "Từ đầu em còn không hề biết anh đã muốn nói gì nữa."
// \{Tomoyo} "To begin with, I don't even know what you're trying to break off from."

<0047> \{Tomoyo} "Anh có ý gì , nói đi."
// \{Tomoyo} "What do you mean? Tell me."

<0048> \{\m{B}} "Chúng ta…"
// \{\m{B}} "That we..."

<0049> Làm ‘chuyện gì đó’
// Do something perverted 

<0050> Tập uốn dẻo 
// Do calisthenics 

<0051> Tôi tự hỏi làm sao có thể thành thật trả lời cô ấy đây … ?
// I wonder how I should honestly answer that...?

<0052> \{\m{B}} " Làm ‘chuyện gì đó’"
// \{\m{B}} "Do something perverted." 

<0053> \{Tomoyo} "...Anh thật sự là một kẻ phóng đãng thế sao?"
// \{Tomoyo} "... you really are a lech, aren't you?"

<0054> \{Tomoyo} "Anh thật sự thấy hạnh phúc khi anh , umm … muốn điều đó."
// \{Tomoyo} "Well, I'm kinda happy when you, umm... want that."

<0055> \{Tomoyo} "Ấy , em đang nói cái gì thế này … ?"
// \{Tomoyo} "Hey, what the hell am I saying...?!"

<0056> \{Tomoyo} "Nhưng chúng ta vẫn còn là học sinh…"
// \{Tomoyo} "But, we're still students..."

<0057> \{Tomoyo} "Nhưng không lo lắng chuyện này và không làm gì thì thật sự không ổn…"
// \{Tomoyo} "But not worrying about this and doing nothing about it is sad..."

<0058> \{Tomoyo} "Anh thật là hết thuốc chữa…"
// \{Tomoyo} "You really are a helpless guy..."

<0059> \{Tomoyo} "Vậy thôi , em không cần phải quay về phía anh…"
// \{Tomoyo} "Okay, you better not look this way..."

<0060> Tomoyo quay lại và đặt hai tay lên cổ áo .
// Tomoyo turns round her skirt at the hem with both her hands.

<0061> \{Tomoyo} "Thôi nào , anh úp mặt vào tường đi chứ."
// \{Tomoyo} "Come on, turn and face the wall."

<0062> \{\m{B}} "U..uhm"
// \{\m{B}} "O-okay..."

<0063> ………
// .........

<0064> Tôi nghe tiếng lăng tăng của quần áo rơi xuống.
// I hear the ruffling of clothes falling down.

<0065> \{Tomoyo} "Hừ … Gìơ em thật sự trông rất đáng ghê tởm phải không ?"
// \{Tomoyo} "Geez... I really do look like a pervert now, don't I...?"

<0066> \{Tomoyo} "Em thật sự không biết các anh làm như thế nào nên…"
// \{Tomoyo} "I don't know... exactly how guys handle this so..."

<0067> Cách , có gì đó được đặt lên đầu tôi .
// And clutter, something's put on top of my head.

<0068> \{Tomoyo} "Thôi nào , anh luôn muốn đeo nó … vậy thì làm những gì anh thích đi…"
// \{Tomoyo} "Come on, you've always wanted to put this on... so do as you like..."

<0069> \{\m{B}} (Dĩ nhiên là không--!!)
// \{\m{B}} (Of course I don't--!!)!)

<0070> \{\m{B}} (Đúng hơn nếu Tomoyo đã đi , Tôi sẽ tưởng tượng những thứ như thế?)
// \{\m{B}} (Or rather, if Tomoyo were gone, I'd imagine something dirty like this, wouldn't I...?)

<0071> \{\m{B}} "Tomoyo."
// \{\m{B}} "Tomoyo."

<0072> \{Tomoyo} "Hả?"
// \{Tomoyo} "What?"

<0073> \{\m{B}} "Bảo trọng nhé."
// \{\m{B}} "Take care."

<0074> \{Tomoyo} "Cái gì … anh đang đuổi em đi đấy à."
// \{Tomoyo} "What... it's like you're driving me out."

<0075> \{Tomoyo} "Anh có thừa nhận ngay không , anh đã tưởng tượng những việc dơ bẩn."
// \{Tomoyo} "Weren't you spacing out just now? You must have been imagining something dirty."

<0076> \{\m{B}} "Đó chỉ là sự tưởng tượng của em mà thôi."
// \{\m{B}} "That's just your imagination."

<0077> \{Tomoyo} "Em hiểu anh quá rõ mà…"
// \{Tomoyo} "I know way too much about you already..."

<0078> \{Tomoyo} "Anh thật là hết thuốc chữa…"
// \{Tomoyo} "What a helpless guy..."

<0079> \{\m{B}} "Nè , em nghiêm túc chứ?!"
// \{\m{B}} "Eh?! Are you serious?!"

<0080> \{Tomoyo} "Việc gì …?"
// \{Tomoyo} "About what...?"

<0081> \{\m{B}} "K-không có gì …"
// \{\m{B}} "N-nothing...."

<0082> \{Tomoyo} "Anh ngốc ơi , nó là bùa may mắn."
// \{Tomoyo} "You idiot, it's a good luck charm."

<0083> Tomoyo tiến đến trước mặt tôi .
// Tomoyo comes in front of me.

<0084> Và hôn lên mũi tôi .
// And then kisses me on the tip of my nose.

<0085> \{\m{B}} "Chỉ như vậy thôi à ?"
// \{\m{B}} "Just this?"

<0086> \{Tomoyo} "Dĩ nhiên , nên anh hãy chấp nhận nó đi ."
// \{Tomoyo} "Of course. So deal with it."

<0087> \{Tomoyo} "Trời ơi , nhờ anh mà em sắp trễ học này!"
// \{Tomoyo} "Oh boy, thanks to you I might be late!"

<0088> \{Tomoyo} "Em phải đi ngay."
// \{Tomoyo} "I'll have to get going now."

<0089> \{\m{B}} "Uhm"
// \{\m{B}} "Yeah."

<0090> \{Tomoyo} "Ngoan ngoãn đợi em nhé."
// \{Tomoyo} "Be nice and wait."

<0091> \{\m{B}} "Uhm" nói chuyện bình thường hơn
// \{\m{B}} "Yeah." be more natural sounding

<0092> \{\m{B}} "" Tập uốn dẻo.
// \{\m{B}} "Do calisthenics." 

<0093> \{Tomoyo} "Tập thể dục … Em hiểu rồi . Em không biết nhưng nó có thể sẽ làm anh hết mơ màng đó."
// \{Tomoyo} "Exercise... I see. I dunno but, it might get rid of that woolly-headedness of yours."

<0094> \{Tomoyo} "Được rồi , em sẽ giúp anh . Dang chân ra nào."
// \{Tomoyo} "Alright, I'll help you out. Spread out your legs."

<0095> \{\m{B}} "Em nghiêm túc à?"
// \{\m{B}} "You serious?"

<0096> \{Tomoyo} "Không phải anh nói vậy sao?"
// \{Tomoyo} "Isn't this what you said?"

<0097> Mặc dù đó chỉ là một lý do giả tạo.
// Even though it was just a simple excuse.

<0098> \{\m{B}} "Em mới phải làm chứ , vươn vai đi."
// \{\m{B}} "You do it. Stretch out."

<0099> \{Tomoyo} "Tại sao em phải làm chứ?"
// \{Tomoyo} "Why do I have to?"

<0100> \{\m{B}} "Anh không nghĩ em đã tập thể dục đủ đâu."
// \{\m{B}} "I don't think you've been getting enough exercise."

<0101> \{Tomoyo} "Anh có ý gì đó , anh đang muốn nói là em mập à?"
// \{Tomoyo} "What do you mean by that? Are you trying to say I'm fat?"

<0102> \{Tomoyo} "Em đoán là do bộ đồ , em nghĩ kiểu này nhìn không đến nỗi tệ."
// \{Tomoyo} "I guess it's these clothes. I thought this style didn't look too bad."

<0103> … vậy tôi phải xác minh “điều đó” .
// ... then, let me confirm that.

<0104> \{Tomoyo} "Có vẻ như anh muốn kiểm tra bộ đồ của em thì phải. "
// \{Tomoyo} "Looks like you want to say you want to confirm that."

<0105> Em sắc sảo quá đi mất , em biết chứ ?
// ... you're damn sharp, you know that?"

<0106> \{Tomoyo} "Em buộc phải từ chối một tên dâm đãng như anh."
// \{Tomoyo} "I'll have to refuse a lech like you."

<0107> \{Tomoyo} "Vậy còn tập uốn dẻo thì sao?"
// \{Tomoyo} "Besides, what about the calisthenics?"

<0108> \{\m{B}} "Bây giờ thì ổn cả rồi."
// \{\m{B}} "It's alright now."

<0109> \{Tomoyo} "Em biết ngay anh chỉ kiếm đại một lý do mà thôi."
// \{Tomoyo} "I knew it was just a simple excuse."

<0110> \{\m{B}} "Có rất nhiều chàng trai trẻ ngòai kia."
// \{\m{B}} "There's a lot of young guys out there."* ace as is

<0111> \{Tomoyo} "Ừm, em không rõ, nhưng bịa ra những lý do thì hơi quá đáng đấy."
// \{Tomoyo} "Well, I don't really know but... I think making up excuses is a bit too much."

<0112> \{Tomoyo} "Nó chỉ có thể tệ hơn nếu anh tiếp tục làm vậy , và điều đó thật đáng lo ngại."
// \{Tomoyo} "It'll only get worse if you keep on doing that, and that's worrying."

<0113> \{Tomoyo} "Có lẽ khi mà chúng ta đã cưới nhau em sẽ nguôi đi chuyện này."
// \{Tomoyo} "Maybe when we're married, you'll probably cool off on that."

<0114> \{Tomoyo} "Ấy, em lại nói cái gì nữa thế này…?!"
// \{Tomoyo} "Hey, just what exactly am I saying...?!"

<0115> \{Tomoyo} "Đến giờ rồi."
// \{Tomoyo} "It's that time already, isn't it?"

<0116> \{Tomoyo} "Em phải đi đây."
// \{Tomoyo} "I'll have to get going now."

<0117> \{\m{B}} "Uhm."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0118> \{Tomoyo} "Ngoan ngoãn chờ em nha."
// \{Tomoyo} "Be nice and wait."

<0119> \{\m{B}} "Uhm."
// \{\m{B}} "Yeah." 

<0120> \{\m{B}} "Em cũng nên nghĩ về điều đó."
// \{\m{B}} "You should imagine it too." 

<0121> \{Tomoyo} "Nghĩ gì chứ?"
// \{Tomoyo} "Imagine what?" 

<0122> \{Tomoyo} "Không thể nào … Em không thể suy nghĩ những thứ dơ bẩn như thế!"
// \{Tomoyo} "It can't be... I couldn't be imagining something that dirty, could I?"

<0123> ....cô ấy có vẻ ấp úng
// ... she's freaking out.

<0124> \{Tomoyo} "Em sẽ cố nghĩ về anh mà không nghĩ những chuỵên đó."
// \{Tomoyo} "I'll try to imagine without thinking anything like that."

<0125> \{Tomoyo} "Em mong sẽ được cùng anh suốt kì nghỉ bắt đầu từ ngày mai."
// \{Tomoyo} "I guess I'm looking forward to spending the time with you during the holidays starting tomorrow."

<0126> \{\m{B}} "Cố gắng nghĩ một chút nữa đi."
// \{\m{B}} "Try and imagine a bit harder."

<0127> \{Tomoyo} "Em sẽ nấu bữa tối như đã hứa."
// \{Tomoyo} "I'll make lunch as promised."

<0128> \{\m{B}} "Cái gì kế tiếp nữa?"
// \{\m{B}} "What comes up after that?"

<0129> \{Tomoyo} "Chỉ hai chúng ta…"
// \{Tomoyo} "Just the two of us..."

<0130> \{\m{B}} "Phải."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0131> \{Tomoyo} "Trong căn phòng…"
// \{Tomoyo} "In a room..."

<0132> \{\m{B}} "Phải"
// \{\m{B}} "Yeah." 

<0133> \{Tomoyo} "Em sẽ ngắm những bộ ảnh cũ của anh . Đúng vậy , như vậy là tốt nhất."
// \{Tomoyo} "I'll look at your old albums. Yeah, that'll be the best."

<0134> \{\m{B}} "Bảo trọng."
// \{\m{B}} "Take care."

<0135> \{Tomoyo} "Cái gì … Anh đang cố gắng đuổi em đi đó à."
// \{Tomoyo} "What... it's like you're driving me out."

<0136> \{\m{B}} "Em sẽ trễ đấy."
// \{\m{B}} "You'll be late."

<0137> \{Tomoyo} "Uhm … đúng vậy."
// \{Tomoyo} "Hmm... you're right."

<0138> \{Tomoyo} "Vậy em đi nhé."
// \{Tomoyo} "Then, I'll get going."

<0139> \{\m{B}} "Uhm."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0140> \{Tomoyo} "Ngoan ngoãn đợi em."
// \{Tomoyo} "Be nice and wait."

<0141> \{\m{B}} "Uhm."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0142> Và sau đó …
// And then... 

<0143> Một lần nữa , tôi chờ chân dốc khi Tomoyo về nhà .
// Again, I wait down at the end of the slope as Tomoyo comes home.

<0144> Lớp học đã tan , và rất nhiều học sinh đổ ra khỏi trường.
// Classes have already ended, and a lot of students have amassed, going down the slope.

<0145> \{Nam Sinh} "Chẳng phải mày đã bị đuổi học rồi sao?"
// \{Male Student} "Oh, aren't you suspended?"

<0146> Một nam sinh ngừng ngay trước mặt tôi , chỉ tôi và hắn .
// Alone, a male student stops in front of me.

<0147> Tôi nhìn vào phù hiệu của hắn , dựa vào màu sắc , tôi biết hắn học năm hai.
// I look at the color of his emblem. He's a second year.

<0148> \{\m{B}} "Mày có vẻ không biết cách quản lý cái lưỡi của mày , thằng năm hai."
// \{\m{B}} "You don't seem to watch your tongue for a second year."

<0149> \{Nam Sinh} "Đừng kiểu cách quá , tao chưa từng chung club với bất kì ai năm nhất hay năm ba."
// \{Male Student} "Don't be so picky, I haven't really been in clubs with any seniors or juniors."

<0150> \{\m{B}} "Mặc dù tao thấy mày vẫn chưa hiểu nhưng ít ra mày biết điều một chút."
// \{\m{B}} "Although I feel you haven't realized it, you seem to have ideas."

<0151> \{Nam Sinh} "Tại sao , cảm ơn nhé."
// \{Male Student} "Why, thanks."

<0152> Hắn ta hoàn toàn phá tan bầu không khí.
// He completely destroyed the mood.

<0153> Tôi vừa suy nghĩ về Tomoyo trong lúc chờ cô ấy .
// I was just thinking of Tomoyo while waiting for her, too.

<0154> \{Nam Sinh} "Có lời đồn về hai người trong giới học sinh năm hai."
// \{Male Student} "There's a rumor spreading about you two within the second year students."

<0155> \{Nam Sinh} "Hai người thật sự đã trở thành trung tâm chú ý rồi."
// \{Male Student} "You guys have become like celebrities."

<0156> \{\m{B}} "Mày đang muốn đang nhau à?"
// \{\m{B}} "Are you trying to start a fight?"

<0157> \{Nam Sinh} "Không . Tôi chỉ muốn biết anh là thằng như thể nào."
// \{Male Student} "Not at all. Just trying to see what kind of person you are."

<0158> \{\m{B}} "Vậy à , vậy là mày để ý Tomoyo?"
// \{\m{B}} "What man, you're interested in Tomoyo?"

<0159> \{Nam Sinh} "Không , tôi chỉ tò mò về anh thôi."
// \{Male Student} "Nothing like that at all. I'm just curious about you."

<0160> \{\m{B}} "Thằng khốn , mày muốn đánh nhau phải không."
// \{\m{B}} "... Asshole, you really are trying to start up a fight."

<0161> \{Nam Sinh} "Không , im lặng và nghe tao."
// \{Male Student} "No. Listen until I'm done."

<0162> \{Nam Sinh} "Tôi không để ý cô ấy, đúng hơn tôi chỉ tò mò."
// \{Male Student} "I'm not looking at her, but rather, I'm just curious."

<0163> \{Nam Sinh} "Cô ấy thật sự rất thú vị."
// \{Male Student} "She really is an interesting person."

<0164> \{Nam Sinh} "Tôi nghĩ thế khi tôi đang đứng nhìn cô ấy."
// \{Male Student} "I thought that as I stood by, watching."

<0165> \{\m{B}} "Vậy khác gì nhau?"
// \{\m{B}} "Doesn't that mean the same thing?"

<0166> \{Nam Sinh} "Tùy anh hiểu."
// \{Male Student} "Well, interpret it however you like."

<0167> \{Nam Sinh} "Nhưng tôi nghĩ anh đừng nên làm bất cứ trò gì nguy hiểm."
// \{Male Student} "But, I suggest you hold off on trying any stunts."

<0168> \{Nam Sinh} "Tôi chỉ muốn nói nhiêu đó thôi."
// \{Male Student} "That's all I want to say."

<0169> \{\m{B}} "Mày không nhận ra mày đang ghen tị à?"
// \{\m{B}} "You not aware that's jealousy you have there?"

<0170> \{Nam Sinh} "Tôi đã nói với mày rồi , không phải vậy."
// \{Male Student} "I'm telling you it's not."

<0171> \{Nam Sinh} "Tôi không quan tâm tới mối quan hệ của hai người."
// \{Male Student} "I don't really care what kind of relationship you two have."

<0172> \{Nam Sinh} "Đừng khoác lác nữa và đừng tung tin đồn."
// \{Male Student} "Just don't brag and spread rumors"

<0173> Điều gì đó nảy ra trong đầu tôi.
// Something snaps in my mind.

<0174> \{\m{B}} "Nếu mày muốn gây hấn thì nói thẳng ra đi."
// \{\m{B}} "If you want to start a fight, just say so!"

<0175> Tôi nắm cổ áo hắn.
// I grab him by the chest.

<0176> \{Fuuko} "Chờ đã"
// \{Fuuko} "Fuuko... \wait{300} 

<0177> xuất hiện 
// appears."

<0178> \{Fuuko} "Đối thủ kế tiếp của cậu đây sao \m{A}-san?"
// \{Fuuko} "Is this your next opponent, \m{A}-san?"

<0179> \{Fuuko} "Nếu như đó là một đối thủ đơn lẻ , cậu không thể dùng Starfish Heat."
// \{Fuuko} "If it's a single opponent, Starfish Heat can't be used."

<0180> \{Fuuko} "Thay vào đó…"
// \{Fuuko} "Instead this is...

<0181>  Môt chú sao mang hình dáng tảng đá! \wait{600} Đại loại là vậy."
// \bStarfish Like A Rolling Stone!\u \wait{600} Something long like that."

<0182> \{Fuuko} "Một chú sao biển đã được chạm khắc đây."
// \{Fuuko} "A carved starfish is here."

<0183> \{Fuuko} "Cậu có thể đụng nó nếu cậu muốn."
// \{Fuuko} "If you want to touch it, you can."

<0184> \{Fuuko} "Ah , vậy là cậu vừa mới chạm vào nó."
// \{Fuuko} "Ah, you touched it. You touched it just now."

<0185> \{Fuuko} "Bây giờ sao biển sẽ thế chỗ cậu."
// \{Fuuko} "Now, the starfish has taken your place."

<0186> \{Fuuko} "Với nó , hơi ác nhỉ , Fuuko sẽ lăn xuống đồi bây giờ."
// \{Fuuko} "With this, though cruel, Fuuko will now roll down the hill."

<0187> \{Fuuko} "Cậu hiểu nó có nghĩa là gì chứ?"
// \{Fuuko} "Do you know what that means?"

<0188> \{Fuuko} "Đúng vậy . Nó có nghĩa là cuộc đời cậu sẽ sụp đổ."
// \{Fuuko} "Yes, that's correct. It means your life will fall into a slump."

<0189> \{Fuuko} "Cậu không thể lẩn tránh."
// \{Fuuko} "You can't stop the inevitable."

<0190> \{Fuuko} "Bây giờ anh sẽ lăn đi . Hãy bảo trọng."
// \{Fuuko} "Then, now he shall roll away. Please take care!"

<0191> Lăn,lăn,lăn,lăn,lăn~
// Roll, roll, roll, roll, roll~...

<0192> \{Fuuko} "Phù … với nó , kẻ thù của cậu sẽ biến mất."
// \{Fuuko} "Whew... with this, your opponent will disappear."

<0193> \{Fuuko} "Đến xem hắn ta thảm thể nào khi phải leo lên đồi."
// \{Fuuko} "Come, see how bad of a shape he's in as he comes runs up the hill."

<0194> \{Fuuko} "Chà, hắn chả chịu di chuyển tí nào cả---!"
// \{Fuuko} "Eh, he's not moving at all---!"

<0195> \{Fuuko} "Fuuko đã thất bại"
// \{Fuuko} "Fuuko has failed!"

<0196> \{Fuuko} "Fuuko có thể về nhà được chứ?"
// \{Fuuko} "Can Fuuko go home now?"

<0197> \{\m{B}} "Uhm , xin mời…"
// \{\m{B}} "Yes, please..."

<0198> \{Fuuko} "Vậy gặp lại sau."
// \{Fuuko} "Well then."

<0199> Tôi nắm cổ áo hắn chặt hơn .
// I fix my grip on his chest.

<0200> Những học sinh đang trên đường về bước tránh chúng tôi.
// The students going home avoid us, walking by.

<0201> \{Nam Sinh} "ANh nên ngừng lại."
// \{Male Student} "You should stop this."

<0202> \{Nam Sinh} "Anh chẳng thể làm gì lúc này hết."
// \{Male Student} "You can't really do anything at this time now, can you?"

<0203> \{Nam Sinh} "Cô ấy thật khác biệt , phải không nào."
// \{Male Student} "She's different, isn't she."*

<0204> \{Giọng Nói} "\m{B}!"
// \{Voice} "\m{B}!"

<0205> Một giọng nói quen thuộc.
// A familiar voice.

<0206> Tôi buông tên năm hai ra.
// Just hearing that loosens my grip on him.

<0207> \{Nam Sinh} "Bảo trọng nhé."
// \{Male Student} "Take care."

<0208> Gạt tay tôi ra , hắn bước nhanh qua tôi.
// Brushing away my arm, he quickly dashes past me.

<0209> \{Tomoyo} "Chuyện gì xảy ra vậy , \m{B}?"
// \{Tomoyo} "What happened, \m{B}?"

<0210> Tomoyo chạy tới , đứng ngay chỗ tên năm hai.
// And in place of him, Tomoyo runs in.

<0211> \{\m{B}} "Một thằng điên bình luận những câu khốn kiếp."
// \{\m{B}} "Some crazy guy making some half-assed comments."

<0212> \{Tomoyo} "Về?"
// \{Tomoyo} "About?"

<0213> \{\m{B}} "Những gì anh làm dù anh đã bị đuổi học."
// \{\m{B}} "What I was doing even though I was suspended."

<0214> \{Tomoyo} "Thật chứ?"
// \{Tomoyo} "That true?"

<0215> \{\m{B}} "Uhm"
// \{\m{B}} "Yeah."

<0216> \{Tomoyo} "Em đoán anh ta có phần đúng."
// \{Tomoyo} "Well... I guess he's kind of right."

<0217> \{Tomoyo} "Bị đuổi học có nghĩa là quản thúc tại gia , anh không nên ra ngoài."
// \{Tomoyo} "Being suspended means house arrest. You shouldn't be going out."

<0218> \{Tomoyo} "Em vui vì anh đã đến đón em … nhưng anh không nên làm vậy."
// \{Tomoyo} "I'm happy you came to see me but... you shouldn't be doing this."

<0219> \{Tomoyo} "Em đã dặn anh ngoan ngoãn chờ em ở nhà rồi mà?"
// \{Tomoyo} "I told you to be good and wait at home, didn't I?"

<0220> \{\m{B}} "Anh chỉ muốn nhìn thấy em sớm hơn thôi."
// \{\m{B}} "I wanted to see you sooner though."

<0221> Tại sao tôi lại trở nên tử tế như thế trước Tomoyo?
// Why is it that I become this nice in front of Tomoyo?

<0222> Ngay cả cơn giận dữ của tôi cũng đã tan biến.
// Even my anger has faded.

<0223> \{Tomoyo} "Vâng , em cũng vậy."
// \{Tomoyo} "Yeah... so did I."

<0224> \{Tomoyo} "Nhưng anh biết không , \m{B}."
// \{Tomoyo} "But you know, \m{B}."

<0225> \{Tomoyo} "Anh nên cư xử tốt hơn như thế."
// \{Tomoyo} "You should try to behave better than this."

<0226> \{\m{B}} "………….."
// \{\m{B}} "........."

<0227> \{\m{B}} "Anh hiểu."
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0228> Tôi gật đầu .
// I nod to something like that.

<0229> Chúng tôi không thể cùng nhau cho tới chiều tối , thế nên tôi tới nhà Sunohara như thường lệ.
// We can't be together until the evening, so I drop by Sunohara's room as always.

<0230> Nhưng nếu tôi đi ngủ ngay sau đó , tôi có thể ở bên Tomoyo lâu hơn.
// But, if I went straight to bed after that, I could probably spend more time with Tomoyo.

<0231> \{Sunohara} "Mày có vẻ vui nhỉ."
// \{Sunohara} "You seem to have a happy face."

<0232> \{\m{B}} "Thật sao?"
// \{\m{B}} "Really?"

<0233> Tôi đang có khuôn mặt gì cơ chứ?
// What kind of face am I wearing?*

<0234> Nếu thật như vậy thì quả là đáng xấu hổ .
// If that's the case, it's probably really embarrassing.

<0235> \{Sunohara} "Có một cô bạn gái trong trường thật sự to tát lắm nhỉ?"
// \{Sunohara} "Having a girlfriend in school's become pretty big now, hasn't it?"

<0236> \{\m{B}} "Uhm?"
// \{\m{B}} "Eh?"

<0237> \{\m{B}} "Chuyện về Tomoyo sao rồi?."
// \{\m{B}} "What about Tomoyo?"

<0238> \{Sunohara} "Đúng như tao nghĩ, rất nhiều tin đồn đã được lan truyền."
// \{Sunohara} "As expected, a lot of rumors have been spreading."

<0239> \{Sunohara} "Theo những gì mày vừa nói."
// \{Sunohara} "Regarding what you just said."

<0240> \{\m{B}} "……."
// \{\m{B}} "........."

<0241> \{Sunohara} "Mày muốn ra ngoài một chút chứ?"
// \{Sunohara} "You wanna go out for a bit?"

<0242> \{\m{B}} "Đi đâu?"
// \{\m{B}} "To where?"

<0243> \{Sunohara} "Tới trường."
// \{Sunohara} "To school."

<0244> \{\m{B}} "Tại sao?"
// \{\m{B}} "Why?"

<0245> \{Sunohara} "Mày sẽ hiểu khi cậu nhìn thấy nó."
// \{Sunohara} "You'll know when you see it."

<0246> \{Sunohara} "Không có ai lảng vảng vào giờ này , chúng ta sẽ không bị phát hiện."
// \{Sunohara} "There's no one around during this time, so we won't be caught."

<0247> ………..
// .........

<0248> Trước bảng thông báo …
// In front of the bulletin board...

<0249> Tôi xấu hổ trước đống hỗn độn tôi gây ra.
// I become ashamed at the mess I caused.

<0250> Tên của Tomoyo bị xáo trộn …
// Tomoyo's name is messed up...
 
<0251> Nhiều chữ viết vội ở đây …
// A lot of scribblings here...

<0252> Tôi còn không thể nhận ra tên cô ấy đã từng ở đây. 
// Now I can't even tell her name was here anymore.

<0253> \{\m{B}} (Đây là … tên bạn gái tôi …)
// \{\m{B}} (This is... my girlfriend's name...)

<0254> \{Sunohara} "Kể cả khi cậu thay đổi nó thì ủy ban bầu cử vẫn sẽ đá cậu ngay."
// \{Sunohara} "Even if you change this, as soon as you do, the election committee will flick you off with a spoon."

<0255> \{Sunohara} "Bởi vì việc hai cậu làm thật sự là một scandal lớn."
// \{Sunohara} "Because what you guys did was that big of a scandal."

<0256> \{Sunohara} "Tin đồn có thể lan truyền nhanh một cách không tưởng."
// \{Sunohara} "The rumor's walking around with a mind of its own."

<0257> \{Sunohara} "Bây giờ hai người đã được cả trường chú ý."
// \{Sunohara} "Now, you guys are known throughout the entire school."

<0258> Sunohara nói với một giọng thoáng chút cười . Mặc dù biết tôi thích điều đó , tôi tự hỏi liệu có chút gì đó khinh mệt trong giọng Sunohara hay không.
// Sunohara says that with a mixed laugh. Though knowing me like that, I wonder if there's any scorn in his voice.

<0259> Ngoài ra … người cùng cô ấy chính là tôi.
// Besides... the one she's with is me, after all.

<0260> \{Sunohara} "Cậu nên chia tay trước khi điều này trở thành một nỗi ô nhục."
// \{Sunohara} "You should break off before this becomes an embarrassment."

<0261> \{Sunohara} "Cô ấy có một nhân cách quá tốt , cô ấy có vẻ không hề quan tâm."
// \{Sunohara} "She has that kind of personality, so she won't seem to mind."

<0262> \{\m{B}} "Nhưng , không thể biết trừ khi thử , đúng chứ?"
// \{\m{B}} "But, you won't know until you try, right?"

<0263> \{Sunohara} "Cậu nghĩ cô ấy có thể vựơt qua nó?"
// \{Sunohara} "You think she'll make it?"

<0264> \{\m{B}} "……."
// \{\m{B}} "........."

<0265> \{\m{B}} "Cậu nghĩ cô ấy sẽ thua sao?"
// \{\m{B}} "You think she'll lose?"

<0266> \{Sunohara} "Đúng vậy."
// \{Sunohara} "Yeah."

<0267> \{\m{B}} "…………"
// \{\m{B}} "........."

<0268> \{Sunohara} "Nhưng nó tốt hơn cho hai cậu đúng chứ."
// \{Sunohara} "But, it'd be better for you this way, right?"

<0269> \{Sunohara} "Nếu cô ấy có thể trở thành trưởng hội đồng , nó không còn là vấn đề chuyện này sẽ kéo dài bao lâu."
// \{Sunohara} "If she becomes the council president though, it won't matter how long this lasts."

<0270> \{\m{B}} "Có lẽ thế…"
// \{\m{B}} "I guess..."

<0271> \{Sunohara} "Không có ý làm cậu buồn , nhưng Tomoyo-chan cũng sẽ đồng ý đúng không nào?"
// \{Sunohara} "Not meaning any ill will against you, but Tomoyo-chan would agree too, wouldn't she?"

<0272> \{\m{B}} "Tao nghĩ thế …"
// \{\m{B}} "I suppose so..."

<0273> Tôi nên biết cô ấy cần gì.
// I should already know what she wants.

<0274> Nhưng những cảm xúc phức tạp này là sao ?
// But, what exactly are these complicated feelings within me?

<0275> ………….
// .........

<0276> Tôi không thể sắp xếp tình cảm của mình , chỉ là , những điều này đến quá đột ngột.
// It's just, with all these things coming at me, I can't even sort out my feelings.

<0277> Thời gian trôi qua , tôi tin rằng nỗi đau này sẽ chấm dứt .
// With enough time, I'm sure this feelings will cool off.

<0278> Tôi tự hỏi nếu nó ổn.
// I wonder if that's okay?

<0279> Tôi không phải là loại hối hận ngay từ đầu .
// I'm not the type to regret anything in the first place.*

<0280> Một năm cuối.
// One last year.

<0281> Ở bên Tomoyo.
// Spending time here with Tomoyo.

<0282> Đó là tất cả những gì tôi muốn , tôi phải hài lòng với điều đó.
// That's all I want, so I should be glad.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074