Clannad VN:SEEN3513

From Baka-Tsuki
Revision as of 20:03, 11 February 2019 by Minhhuywiki (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN3513.TXT

#character 'Ryou'
#character '*B'
#character 'Botan'
#character 'Kyou'
#character 'Nữ sinh'
// 'Female Student'
#character "Giáo viên'
// 'Teacher'

<0000> Thứ Ba, 13 tháng 5
// May 13 (Tuesday)

<0001> Chuông reo, đến giờ nghỉ trưa.
// The bell rings, beginning lunch break.

<0002> \{Ryou} "\m{B}-kun."
// \{Ryou} "\m{B}-kun."

<0003> Còn chưa kịp nhổm dậy, Ryou đã đến đứng trước bàn tôi.
// Ryou quickly gets up from her seat, and comes in front of mine.

<0004> \{\m{B}} "Ơ-ờ? Gì thế?"
// \{\m{B}} "O-oh? What is it?"

<0005> \{Ryou} "Mình cùng ăn trưa nhé."
// \{Ryou} "Let's eat lunch together."

<0006> \{\m{B}} "A... ờ, được thôi, nhưng... anh phải xuống căn tin mua bánh mì đã."
// \{\m{B}} "Y-yeah, sure but... I haven't bought any bread from the cafeteria."

<0007> \{Ryou} "Không cần đâu."
// \{Ryou} "That's okay."

<0008> Cô ấy cười, và đặt thứ gì đó lên bàn tôi.
// She smiles as she puts something on the desk.

<0009> Cạch... một hộp cơm trưa được gói trong tấm khăn ăn.
// Clunk... the sound of a lunch box wrapped in a napkin.

<0010> \{Ryou} "Em đã chuẩn bị bữa trưa rồi."
// \{Ryou} "I've made some lunch."

<0011> \{\m{B}} "... Ơ?"
// \{\m{B}} "... Eh?"

<0012> \{Ryou} "Lần này chỉ một mình em làm thôi."
// \{Ryou} "I made it all by myself, today."

<0013> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0014> Nghe đến đây, tôi trừng mắt nhìn thứ đang nằm trên bàn.
// Hearing those words, I stare at the object on top of my desk.

<0015> Ryou tự làm bữa trưa...
// Ryou's home-made lunch...

<0016> Một mình cô ấy... tức là không có sự giúp đỡ của Kyou như lần trước nữa... đúng không nhỉ...?
// All by herself... that means Kyou didn't help her at all... that's what it means, huh...

<0017> Nói cách khác...
// That means...

<0018> \{Ryou} "Bọn mình ra sân ăn nhé?"
// \{Ryou} "Would you like to eat in the garden?"

<0019> \{\m{B}} "Ớ? À, ừm..."
// \{\m{B}} "Eh? Ah, hmm..."

<0020> \{Ryou} "Đi thôi nào."
// \{Ryou} "Let's go."

<0021> Chưa kịp đáp lời, tôi đã bị cô ấy nắm tay kéo đi.
// Before I could answer, she grabs my arm.

<0022> Chúng tôi bước ra ngoài trước ánh mắt soi mói của mọi người trong lớp.
// The people in the classroom give us various looks as we head through the door.

<0023> Liệu tôi có được toàn mạng trở về đây sau giờ nghỉ trưa không...?
// I wonder if I'll be able to come back safely when lunch's over...

<0024> Tay bị lôi đi vun vút, tôi rảo bước dọc hành lang.
// She holds onto my hand as we walk down the hallway.

<0025> Nhấc từng bước chân nặng trĩu, tâm trạng như người đang trên đường xuống cửu tuyền...
// Each of these steps feels like we're on a trip to hell...

<0026> Một định mệnh nghiệt ngã không cách nào tránh được đang đón đợi tôi phía trước...
// A harsh fate that I can't run away from beckons me...

<0027> \{\m{B}} "... Hửm?"
// \{\m{B}} "... Hmm?"

<0028> Chợt, tôi cảm nhận được có gì đó bất thường nơi bàn tay đang nắm lấy tay mình.
// And, I feel something uncomfortable on my hand.

<0029> Lòng bàn tay Ryou vốn dĩ luôn mịn màng và ấm nóng, không hiểu sao xuất hiện những vệt thô ráp, lạnh lẽo.
// Instead of Ryou's soft and warm hand that I feel, instead it's inorganic or something.

<0030> \{\m{B}} "Ryou...?"
// \{\m{B}} "Ryou...?"

<0031> \{Ryou} "Vâng?"
// \{Ryou} "Yes?"

<0032> Lật...
// Screech...

<0033> \{Ryou} "A..."
// \{Ryou} "Ah..."

<0034> \{\m{B}} "... Tay em bị sao thế này?"
// \{\m{B}} "... What happened to your hand?"

<0035> \{Ryou} "Ế... ưmm... cái này, ư..."
// \{Ryou} "U-umm... this is, uh..."

<0036> Bàn tay thon mảnh, xinh xắn ngày trước của cô, giờ lại chi chít băng dán vết thương.
// Her thin and beautiful hand's been wrapped around with bandages.

<0037> Cho đến hôm qua, rõ ràng đôi tay ấy vẫn bình thường.
// I didn't see it yesterday, though.

<0038> \{Ryou} "A... a~... e-em đi mua đồ uống đây."
// \{Ryou} "Ah... ah~... I-I'll, go buy something to drink."

<0039> \{Ryou} "A-anh cầm cái này rồi đến đó đợi em nhé!"
// \{Ryou} "P-please hold this as I go on ahead to get some!"

<0040> \{\m{B}} "A, này?!"
// \{\m{B}} "Ah, hey?!"

<0041> Cô ấy giúi vội hộp cơm trưa vào người tôi, rồi cắm cổ chạy về phía căn tin.
// She pushes the lunch box into my chest, and runs towards the cafeteria.

<0042> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0043> Tôi nhìn chằm chằm vào cái hộp cô vừa đẩy sang cho.
// I stare at the lunch box she gave me.

<0044> Sao cũng được... phải ra sân trong cái đã...
// For now... I guess I'll head off to the front garden...

<0045> \{\m{B}} "Chỗ này trông được đấy."
// \{\m{B}} "This area looks good."

<0046> Tôi ngồi bệt xuống một vị trí vừa ý trên bờ tường, và bày hộp cơm ra.
// I go to a good place on the bench by the stone wall, and put down the lunch box.

<0047> Tôi xoa xoa bụng, lại lừ mắt nhìn hộp cơm trưa gói trong tấm khăn ăn in họa tiết hình hoa.
// I rub my stomach while looking at the flower-patterned napkin wrapping.

<0048> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0049> Chuẩn bị tinh thần chịu trận....
// I haven't really prepared myself...

<0050> Tôi cầu xin bao tử tha thứ, rồi tiếp tục đợi Ryou.
// I apologize to my stomach, waiting for Ryou.

<0051> Sột soạt, sột soạt...
// Rustle, rustle, rustle...

<0052> \{\m{B}} "Hử...?"
// \{\m{B}} "Hmm...?"

<0053> Con gì trốn trong bụi cây à...?
// Something's moving in the bushes...?

<0054> Sột soạt, sột soạt...
// Rustle, rustle... rustle...

<0055> ... Sột soạt...
// ... Rustle...

<0056> \{Botan} "Puhi!"
// \{Botan} "Puhi!"

<0057> \{\m{B}} "Botan?"
// \{\m{B}} "Botan?"

<0058> \{Botan} "Puhi~ puhi~"
// \{Botan} "Puhi~ puhi~"

<0059> \{\m{B}} "Lâu quá mới gặp. Mày lại đến tìm Kyou hả?"
// \{\m{B}} "Been a while. You came to see Kyou again?"

<0060> \{Botan} "Puhihi~"
// \{Botan} "Puhihi~"

<0061> Khịt khịt... khịt khịt...
// Sniff, sniff... sniff, sniff...

<0062> \{\m{B}} "Hử? Mày đói à?"
// \{\m{B}} "Hmm? You hungry?"

<0063> \{Botan} "Puhi~"
// \{Botan} "Puhi~"

<0064> \{\m{B}} "Thôi đừng có ăn."
// \{\m{B}} "But, you shouldn't take this, though."

<0065> \{\m{B}} "Mày sẽ lại bất tỉnh nữa cho xem."
// \{\m{B}} "You'll lie down again."

<0066> \{Botan} "Puhi?"
// \{Botan} "Puhi?"

<0067> \{\m{B}} "Chán thật... tao lại chẳng có gì khác cho mày ăn cả..."
// \{\m{B}} "Oh man... I don't have anything to give you to eat..."

<0068> Soạt...
// Snap...

<0069> Có tiếng giày giẫm lên cỏ.
// The small sound of a twig breaking.

<0070> \{\m{B}} "Hửm?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0071> \{Kyou} "A..."
// \{Kyou} "Ah..."

<0072> Ngẩng mặt lên, và cô ấy kia rồi.
// Lifting my head, she was there.

<0073> Bất giác, tôi thấy tim mình đập dồn.
// I felt a strong thump in my chest.

<0074> \{Kyou} "Chào."
// \{Kyou} "Yo."

<0075> Kyou giơ tay chào, cùng nụ cười hờ hững... như bao ngày của cô.
// Kyou raises her hand and... gives her usual smile as always, with that voice.

<0076> \{\m{B}} "Yo."
// \{\m{B}} "Yo."

<0077> Thế nên, tôi cũng đáp lại một cách thuần túy.
// That's why I also return a usual answer.

<0078> \{Kyou} "Ông định ăn trưa đấy nhỉ?"
// \{Kyou} "It's lunch right now, isn't it?"

<0079> \{\m{B}} "À, đúng."
// \{\m{B}} "Well, yeah."

<0080> \{Kyou} "Ryou đâu?"
// \{Kyou} "Where's Ryou?"

<0081> \{\m{B}} "Cậu ấy đi mua đồ uống rồi."
// \{\m{B}} "She went to buy some drinks."

<0082> \{Kyou} "Hừm, vậy à."
// \{Kyou} "Hmm, is that so."

<0083> Kyou gật đầu, chợt để mắt đến hộp cơm bên cạnh tôi.
// Kyou nods and sees the lunch box beside me.

<0084> \{Kyou} "A, đó là..."
// \{Kyou} "Ah, that's..."

<0085> \{\m{B}} "Hử? Cái này hả? Của Ryou tự làm đấy."
// \{\m{B}} "Hmm? This? It's Ryou's home-made lunch."

<0086> \{Kyou} "A, phải rồi. Con bé trổ tài từ sớm tinh mơ cơ đấy."
// \{Kyou} "Ah, yeah. This morning was amazing."

<0087> \{\m{B}} "Vậy hả..."
// \{\m{B}} "I see..."

<0088> \{Kyou} "Con bé đã phải vất vả lắm."
// \{Kyou} "She's really doing a lot, isn't she?"

<0089> \{Kyou} "Nên ông tuyệt đối không được để thừa nghe chưa?"
// \{Kyou} "So don't leave anything behind when you eat, okay?"

<0090> \{\m{B}} "... Để rồi chiều nay bị cáng lên phòng y tế hả?"
// \{\m{B}} "... I'll probably be in the nurse's office after lunch."

<0091> \{Kyou} "Bất kể ra sao cũng phải ăn cho bằng hết."
// \{Kyou} "Even if that happens, you have to eat everything."

<0092> \{Kyou} "Ông là bạn trai của con bé mà."
// \{Kyou} "You're her boyfriend, after all."

<0093> Nhói...
// Slice...

<0094> Tôi cảm nhận rõ nỗi đau thắt lòng.
// I'm certain my chest felt pain.

<0095> Từ sâu thẳm tâm can... tựa như có vô vàn mũi kim đâm xuyên qua lồng ngực.
// As if a sharp needle pierced my heart, and the insides of my chest died.... that kind of pain.

<0096> \{Botan} "Puhi~ puhihi~"
// \{Botan} "Puhi~ puhihi~"

<0097> \{Kyou} "Ủa? Ế, Botan? Sao em lại đến trường nữa vậy?"
// \{Kyou} "Hmm? Eh, Botan? Why'd you come to school again?"

<0098> \{\m{B}} "Trông nó hơi đói."
// \{\m{B}} "He looks kinda hungry."

<0099> \{Kyou} "A, vậy sao?"
// \{Kyou} "Ah, is that so?"

<0100> \{Botan} "Puhihi~"
// \{Botan} "Puhihi~"

<0101> \{Kyou} "Chịu cưng luôn đó. Xuống căn tin với chị nào."
// \{Kyou} "Then it can't be helped. I'll go buy some bread from the cafeteria."

<0102> \{Botan} "Puhi~ puhi~"
// \{Botan} "Puhi~ puhi~"

<0103> \{Kyou} "Lại đây, lại đây nào."
// \{Kyou} "Come on, over here."

<0104> \{Botan} "Puhi~"
// \{Botan} "Puhi~"

<0105> Bốn chân ngắn cũn của Botan đạp mạnh xuống đất, nhảy phóc lên ngực Kyou.
// Kicking the ground with his small feet, Botan jumps into Kyou's chest.

<0106> \{Kyou} "Gặp sau nhé."
// \{Kyou} "Later then."

<0107> \{\m{B}} "Ờ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0108> Kyou ôm Botan, cất bước về phía khu lớp học.
// Kyou holds onto Botan and brings him to the school.

<0109> Cùng lúc đó, Ryou chạy ngược hướng từ trong đấy ra.
// And, Ryou comes running from the same direction.

<0110> Trên tay cô là nhiều hộp nước uống.
// With her is a pack of drinks.

<0111> Hai người lướt ngang qua nhau.
// And then the two pass by each other.

<0112> \{\m{B}} "...?"
// \{\m{B}} "...?"

<0113> Chuyện này thật kỳ lạ.
// And then a bad memory comes to mind.

<0114> Họ chạm mặt nhau, mà thái độ cứ như chẳng màng để tâm đến sự xuất hiện của người kia.
// It's like they pass by each other, as though they're strangers.

<0115> Hai chị em tình cảm thắm thiết là vậy, song thậm chí không thèm vẫy tay chào nhau mà cứ thế đi ngang qua như người xa lạ.
// Doing that, the two loving sisters don't stop, wave a hand or even greet each other.

<0116> \{Ryou} "Để anh chờ lâu rồi."
// \{Ryou} "Sorry to keep you waiting."

<0117> \{Ryou} "Chỉ có \g{mạch trà}={mạch trà, hay mugicha, là một loại trà làm từ lúa mạch hoặc ngũ cốc rang khô, thường đóng chai uống lạnh giải khát vào mùa hè, hoặc pha nóng giữ ấm người vào mùa đông ở Nhật Bản.} thôi, anh dùng tạm nhé?"
// \{Ryou} "Will you be alright with barley tea?"

<0118> Ryou đến chỗ tôi và hỏi.
// Ryou comes to my side and says that.

<0119> \{\m{B}} "Ờ, cảm ơn em."
// \{\m{B}} "Yeah, thank you."

<0120> \{Ryou} "Không có gì đâu anh."
// \{Ryou} "Not at all, it's my pleasure."

<0121> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0122> \{Ryou} "...? Sao vậy anh?"
// \{Ryou} "...? Is something wrong?"

<0123> \{\m{B}} "... Hai người cãi nhau à?"
// \{\m{B}} "... Did you get into a fight or something?"

<0124> \{Ryou} "Cãi nhau? Với ai?"
// \{Ryou} "A fight? With whom?"

<0125> \{\m{B}} "Em và Kyou."
// \{\m{B}} "You and Kyou."

<0126> \{Ryou} "Không, đâu có."
// \{Ryou} "No, we haven't?"

<0127> \{\m{B}} "Thế sao mới nãy, hai người đến nhìn nhau cũng không chịu nữa mà?"
// \{\m{B}} "Even though just now, you only noticed each other yet didn't look?"

<0128> \{Ryou} "À, vừa rồi á? Vì onee-chan đang ẵm Botan."
// \{Ryou} "Ah, that? That's because my sister was holding Botan."

<0129> \{Ryou} "Bất chợt dừng lại sẽ dọa nó sợ lắm."
// \{Ryou} "He'd be scared if we strangely stopped like that."

<0130> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0131> Khó mà tin được lời giải thích này....
// For some reason, I can't really buy that...

<0132> \{Ryou} "Thôi, mình ăn cơm đi anh."
// \{Ryou} "Besides that, let's eat lunch."

<0133> \{\m{B}} "Hửm? À-ờ."
// \{\m{B}} "Hmm? Y-yeah."

<0134> Ryou ngồi lên bờ tường và mở nắp hộp cơm.
// Ryou opens the lunch box, sitting down on the bench by the stone wall.

<0135> \{Ryou} "Của anh đây."
// \{Ryou} "Here you go."

<0136> Cô ấy đưa cho tôi một khay thức ăn.
// She gives me a single lunch box.

<0137> \{\m{B}} "...?"
// \{\m{B}} "...?"

<0138> Thay vì nhìn khay cơm, ánh mắt tôi lại tập trung vào thứ khác.
// My eyes look outside the box's contents.

<0139> Vào những ngón tay bị dán cơ màn nào là băng y tế.
// They fall upon the hands wrapped in bandages, that are holding the lunch box.

<0140> \{\m{B}} "Tay em... bị làm sao thế kia?"
// \{\m{B}} "What happened... to your hand?"

<0141> \{Ryou} "Ế? A.... oaa... n-nó... ưm... ưm..."
// \{Ryou} "Eh? Ah... wawa... t-this is... um... um.."

<0142> Cô ấy không thể rụt tay giấu chúng đi, bởi đương cầm dở hộp cơm.
// She really wanted to hide her hands, but couldn't because she was holding onto the lunch.

<0143> Cô bối rối nhìn tôi, trong khi đôi tay run rẩy, cố giữ chặt hộp cơm.
// She looks at me with a face, unable to calm down as she swings the box back and forth.

<0144> \{\m{B}} "... Hay là... em bị cắt vào tay vì làm thứ này...?"
// \{\m{B}} "... Perhaps... this happened when you made this...?"

<0145> \{Ryou} "~~~..."
// \{Ryou} "~~~..."

<0146> Cô liền đỏ mặt, cúi đầu.
// She hangs her head, blushing.

<0147> Tôi đoán trúng rồi.
// I'm right on the money.

<0148> \{Ryou} "Ư, ưm, nhưng em tin bữa ăn hôm nay sẽ ngon miệng lắm."
// \{Ryou} "Uh, umm, but I think today, it should be quite delicious."

<0149> \{Ryou} "T-tay trông thảm hại thế này thôi, chứ em nêm nếm kỹ càng lắm rồi."
// \{Ryou} "M-my finger might have gotten into a bit of a problem, but I've already tried tasting this."

<0150> \{Ryou} "Ư.. ưm... nên... ưm..."
// \{Ryou} "Uh... um... so... uh... oo..."

<0151> Hấp...
// Yoink...

<0152> \{Ryou} "A..."
// \{Ryou} "Ah..."

<0153> Tôi thò tay bốc một miếng tamagoyaki trong hộp cơm...
// I pick up one of the fried eggs from inside the lunch box with my hands...

<0154> Măm...
// Chomp...

<0155> Và cho vào miệng.
// And throw it in my mouth.

<0156> Chóp chép... chóp chép...
// Munch, munch... munch, munch...

<0157> \{Ryou} "A... \m{B}... -kun?"
// \{Ryou} "Ah... \m{B}... kun?"

<0158> Ực....
// Gulp...

<0159> \{\m{B}} "Không tệ."
// \{\m{B}} "Not bad."

<0160> \{Ryou} "Ế...?"
// \{Ryou} "Eh...?"

<0161> \{\m{B}} "Đưa anh hộp cơm."
// \{\m{B}} "Pass me the lunch box."*

<0162> \{Ryou} "A... v-vâng."
// \{Ryou} "Ah... o-okay."

<0163> \{\m{B}} "Đũa nữa."
// \{\m{B}} "The chopsticks, too."

<0164> \{Ryou} "A, m-mời anh."
// \{Ryou} "Ah, h-here."

<0165> \{\m{B}} "Cảm ơn em."
// \{\m{B}} "Thank you."

<0166> Gắp gắp, gắp gắp...
// Pick pick, pick pick...

<0167> \{Ryou} "........."
// \{Ryou} "........."

<0168> Gắp gắp, gắp gắp...
// Pick pick, pick pick...

<0169> \{Ryou} "........."
// \{Ryou} "........."

<0170> Gắp...
// Pick...

<0171> \{\m{B}} "Sao thế? Em không ăn à?"
// \{\m{B}} "What's wrong? You don't want to eat?"

<0172> \{Ryou} "Ế? A... ưm... vì..."
// \{Ryou} "Eh? Ah... um... well..."

<0173> \{\m{B}} "Anh không nghĩ em cần ăn kiêng đâu, nhưng nếu em muốn thế thì để anh ăn luôn hộp đấy cho."
// \{\m{B}} "I don't think you need to be on a diet, but if you want to, I'll take the other box too."

<0174> \{\m{B}} "Cơm ngon tuyệt hảo thế này, bỏ phí sao được."
// \{\m{B}} "I don't think I could really leave anything behind with such a delicious lunch."

<0175> Không phải tâng bốc quá lời đâu, bữa trưa quả thật ngon hết sẩy.
// It isn't really flattering at all, the lunch really is good.

<0176> Thoạt đầu tay nghề nấu nướng vô cùng thê thảm, giờ lại rất vừa miệng, hẳn là cô ấy đã dồn toàn bộ tâm huyết vào đây.
// From the start, Ryou's cooking was terrible, but to improve her ability this much shows great effort.

<0177> Vất vả làm cho kỳ được hộp cơm, đến nỗi thương tích thành ra thế kia.
// A lunchbox she made, despite hurting her fingers.

<0178> Nghi ngờ sao được, vì bữa cơm này dành riêng cho tôi mà.
// And this lunch, by chance, was made for me.

<0179> Sao lại không ngon được chứ?
// There's no way this couldn't be good.

<0180> \{Ryou} "Mừng quá. Anh khen ngon nên em vui lắm."
// \{Ryou} "I'm glad! I'm so happy you say it's good!"

<0181> \{\m{B}} "Thật mà, em nấu rất ngon."
// \{\m{B}} "Yeah, it really is delicious."

<0182> \{Ryou} "Nếu anh không chê, cứ ăn cả phần của em nhé."
// \{Ryou} "If you don't mind, you can eat my share as well."

<0183> \{\m{B}} "Em có lòng thì anh có dạ đấy nhé?"
// \{\m{B}} "If you say that, I'll really eat it."

<0184> \{Ryou} "Vâng."
// \{Ryou} "Sure."

<0185> Ryou tươi cười gật đầu.
// Ryou really is happy, nodding with a smile.

<0186> Chuông reo, kết thúc giờ nghỉ trưa.
// The bell rings, ending lunch break.

<0187> Ryou và tôi sánh bước bên nhau, cùng trở vào lớp.
// Ryou and I walk together to the classroom.

<0188> \{Nữ sinh} "A, Fujibayashi-san!"
// \{Female Student} "Ah, Fujibayashi-san!"

<0189> \{Ryou} "Vâng?"
// \{Ryou} "Yes?"

<0190> Nghe tiếng gọi, cô ấy dừng lại.
// She abruptly stops, being called.

<0191> Người đó là... một nữ sinh lớp khác.
// The one who called us... was a girl from another class.

<0192> \{Nữ sinh} "Cái này, bạn gửi cho Kyou-chan giúp mình nhé."
// \{Female Student} "Ah, I'd like you to give this to Kyou-chan."

<0193> \{Ryou} "Là... từ điển à?"
// \{Ryou} "A... dictionary?"

<0194> \{Nữ sinh} "Ừ, cậu ấy cho mình mượn mà mãi chưa có dịp trả."
// \{Female Student} "Yeah, I borrowed it and wanted to return it to her."

<0195> \{Ryou} "Ưm... việc này... có lẽ bạn nên trực tiếp trả cho chị ấy thì hay hơn..."
// \{Ryou} "Umm... but something like this... couldn't you give it to her yourself...?"

<0196> \{Nữ sinh} "Mình cũng định thế, nhưng Kyou-chan về mất rồi còn đâu."
// \{Female Student} "I wanted to, but Kyou-chan had to leave early."

<0197> \{Ryou} "Ể...? Thật vậy sao?"
// \{Ryou} "Eh...? Is that so?"

<0198> \{Nữ sinh} "Mình đoán cậu ấy sẽ cần dùng đến nó trong tiết học ngày mai, nên muốn trả gấp."
// \{Female Student} "I don't really need to prepare for classes tomorrow, so I thought I might give this back today."

<0199> \{Ryou} "Vậy à..."
// \{Ryou} "Is that so..."

<0200> \{Ryou} "Mình hiểu rồi, nếu là vậy thì, để mình đưa lại onee-chan nhé."
// \{Ryou} "Okay then. If it's like that, I'll give it to onee-chan."

<0201> \{Nữ sinh} "Ưm! Phiền bạn."
// \{Female Student} "Yup, please do."

<0202> Trao cuốn từ điển cho Ryou rồi, cô bạn kia trở vào lớp.
// After giving Ryou the dictionary, the female student returns to her class.

<0203> Cô ta là bạn cùng lớp của Kyou à?
// She's one of Kyou's classmates, isn't she?

<0204> \{\m{B}} "... Kyou về sớm ư...?"
// \{\m{B}} "... Kyou had to leave early...?"

<0205> \{Ryou} "Sao thế nhỉ...? Hay tại chị ấy thấy không khỏe..."
// \{Ryou} "I wonder what's wrong...? Maybe she isn't feeling well..."

<0206> \{\m{B}} "Hồi đầu giờ trưa còn tươi tỉnh lắm mà..."
// \{\m{B}} "I thought she was fine during lunch..."

<0207> \{\m{B}} "Chắc cô ta phải đưa Botan về."
// \{\m{B}} "Maybe she had to go back home with Botan."

<0208> \{Ryou} "Cũng có thể..."
// \{Ryou} "Probably?"

<0209> Hai chúng tôi nhìn cuốn từ điển, xong lại nghiêng đầu ngơ ngác.
// We both lean our heads, as we look at the dictionary in Ryou's hands.

<0210> Thế rồi, trong giờ học chiều——...
// And then, during afternoon classes--...

<0211> Ngốn tận hai hộp cơm nên bụng tôi căng hết mức...
// Those two lunches really filled me up...

<0212> Không sao cưỡng lại cơn buồn ngủ, tôi mơ màng rồi gục đầu xuống đâu khoảng giờ giải lao.
// I couldn't shake off the sleepiness, so at the same time lessons started, I let myself fall into darkness.

<0213> Khựng——...
// Tap--...

<0214> Đã nằm dài lên bàn rồi, không hiểu sao tôi lại giật mình chợt tỉnh.
// I wake up on the desk, stirred by some unknown cause.

<0215> Tôi nhìn quanh để chắc ăn là không người nào trông thấy bộ dạng ngớ ngẩn mới nãy của mình.
// I look around me, and confirm that no one's looking at my foolishness.

<0216> Trông như chẳng có ai nhìn sang phía này.
// There didn't seem to be anyone in particular doing so.

<0217> Yên trí, tôi lại ngồi chống cằm.
// I rest on my chin and sigh.

<0218> Nhìn ra ngoài cửa sổ, thấy mây đen giăng kín bầu trời.
// Looking outside, the weather had become terrible.

<0219> U ám thế này, chừng như sắp đổ mưa to.
// Even now, it looks like it's going to rain.

<0220> Chán thật...
// It's not pleasant...

<0221> Tôi nghĩ ngợi vẩn vơ.
// That's what I thought.

<0222> Tách... rào, rào... rào, rào, rào...
// Drip... drip, drip... drip, drip, drip...
// Tiếng mưa rơi như thế nào nhỉ?
// rào rào

<0223> Âm thanh vọng đến tai tôi, cắt ngang dòng suy nghĩ...
// Holding on to those thoughts, the sounds reach my ears...

<0224> Chẳng mấy chốc, mùi hơi nước lan tỏa...
// And then the smell of water...

<0225> Mưa rồi...
// It's raining...

<0226> \{\m{B}} "... Chậc..."
// \{\m{B}} "... Tch..."

<0227> Tôi ngao ngán thở dài, nhìn từng giọt mưa lăn trên kính cửa sổ.
// I sigh at the rain falling on the window.

<0228> Quên... mang dù theo theo rồi...
// I... don't have an umbrella...

<0229> Lại bị thêm tiếng mưa rơi xối xả chọc tức, tôi trừng mắt liếc ra——...
// Looking at the cloudy skies was annoying, so I change my glance--...

<0230> \{\m{B}} "........?"
// \{\m{B}} ".........?"

<0231> Có một vật đang chuyển động ngay gần cổng trường.
// Something was moving outside the school.

<0232> Vẫn chưa hoàn toàn tỉnh ngủ, tôi căng mắt ra nhìn về phía đó.
// My head, still tired from waking up, focuses on that spot.

<0233> Một khối tròn vo...
// A round shape...

<0234> Ngắn đòn, béo núc, trên mình có sọc vằn...
// Bulky and with a striped pattern...

<0235> \{\m{B}} "... Botan...?"
// \{\m{B}} "... Botan...?"

<0236> Đứng trước cổng trường dưới trận mưa tầm tã là chú heo rừng con thân quen.
// The kid boar I remembered was in front of the school as the rain began.

<0237> Nó chờ Kyou chăng...?
// Maybe he's waiting for Kyou...

<0238> Không phải... từ giờ nghỉ trưa nó đã đi theo cô ấy mà...
// No... they were together during lunch...

<0239> Giữa làn nước mưa lạnh lẽo, Botan hếch mũi về phía này.
// Botan was looking up my way in the rain.
// Chắc không cần "in the rain" đâu nhỉ, câu trước có nói rồi.

<0240> Cơ hồ biết tôi đang ở đây.
// Or rather, he knew that I was here.

<0241> Nó đau đáu nhìn mãi một hướng...
// Staring over here...

<0242> Tôi dần tỉnh táo hẳn.
// My face slowly begins to wake up.

<0243> Chính lúc đó, bỗng tôi thấy lòng chột dạ.
// And at the same time, I begin to feel uneasy.

<0244> Chẳng phải... Kyou đã về từ sớm rồi ư...?
// Certainly... Kyou did have to leave early, didn't she...?

<0245> Mà thế, thì phải mang Botan theo chứ.
// If that's so, Botan should have gone with her.

<0246> Không đời nào cô ấy bỏ nó lại một mình.
// There's no way she'd leave him alone.

<0247> Tương tự, tôi không tin là Botan tự ý tách khỏi Kyou để chạy rông.
// I couldn't think of Kyou letting go of Botan.

<0248> Nhưng rõ ràng, Botan ở kia...
// But Botan's there...

<0249> Vậy thì... Kyou đâu rồi?
// Then... where's Kyou?

<0250> Cạch!
// Clatter!

<0251> Không chút nghĩ ngợi, tôi đứng phắt dậy.
// I stand up without thinking.

<0252> \{Giáo viên} "Sao thế, \m{A}"
// \{Teacher} "What's wrong, \m{A}?"

<0253> \{\m{B}} "A..."
// \{\m{B}} "Ah..."

<0254> Cả lớp nhìn tôi.
// The class' glance comes upon me.

<0255> \{\m{B}} "Tôi phải đến nhà vệ sinh một chút."
// \{\m{B}} "I have to go to the washroom for a moment."

<0256> \{Giáo viên} "Vậy hả? Đi đi, lần sau đừng gây ồn nữa."
// \{Teacher} "I see. Then please be a bit more quiet."

<0257> \{\m{B}} "Xin lỗi."
// \{\m{B}} "Sorry about that."

<0258> Tôi chạy ù ra cửa.
// I make a quick pace for the door.

<0259> Vượt qua chỗ ngồi của Ryou.
// I pass by Ryou's seat on the way.

<0260> Mặc dù trong cô ấy có vẻ lo lắng nhưng tôi vẫy nhẹ tay để báo rằng mình vẫn ổn.
// Though she has a worried face, I wave my hand slightly to motion that I'm okay.

<0261> Dù không biết cô ấy có hiểu không nhưng tôi vẫn ra khỏi lớp học.
// I dunno if that got through, but I left the class anyway.

<0262> Và chạy xuống hành lang.
// And run down the hallway.

<0263> Chạy ra khỏi trường mà không thay giày.
// I leave the school in my indoor shoes.

<0264> Botan chạy lại tôi.
// Botan runs to me.

<0265> \{Botan} "Puhi~"
// \{Botan} "Puhi~"

<0266> \{\m{B}} "Botan, Kyou làm sao?"
// \{\m{B}} "Botan, what happened to Kyou?"

<0267> \{Botan} "Puhi, puhihi~"
// \{Botan} "Puhi, puhihi~"

<0268> \{\m{B}} "Cô ấy không ở cùng mày sao?"
// \{\m{B}} "She's not with you?"

<0269> \{Botan} "Puhi, puhi puhi, puhi!"
// \{Botan} "Puhi, puhi puhi, puhi!"

<0270> \{\m{B}} "Cô ấy không đi về với mày à?"
// \{\m{B}} "She didn't go back with you?"

<0271> \{Botan} "Puhihi~"
// \{Botan} "Puhihi~"

<0272> \{\m{B}} "Đừng có puhi với tao!"
// \{\m{B}} "Don't give me a puhi!"

<0273> Kéo, kéo...
// Tug, tug...

<0274> Botan bắt đầu kéo ống quần tôi bằng cơ thể nhỏ bé của nó.
// With his small body, Botan began tugging on my pants.

<0275> Nó muốn mình.. đi theo nó?
// Is he telling me to... come?

<0276> \{Botan} "Puhi~ puhi~!"
// \{Botan} "Puhi~ puhi~!"

<0277> Kéo, kéo...
// Tug, tug...

<0278> \{\m{B}} "--... dẫn đường đi!"
// \{\m{B}} "--... Lead the way!"

<0279> \{Botan} "Puhi~!"
// \{Botan} "Puhi~!"

<0280> Tôi không biết chắc rằng có phải chúng tôi đang giao tiếp với nhau hay không.
// I don't even know whether we are communicating properly.

<0281> Nhưng Botan thôi không kéo nữa và chạy về chỗ khác trong trường.
// But Botan lets go of my pants, and runs to another part of the school.

<0282> Chỗ nào mặt đất cũng bắt đầu ướt sũng do mưa.
// No matter where I look, the ground became wet from the rain.

<0283> Cho dù vậy tôi vẫn chạy.
// I still run, despite that.

<0284> Tôi chạy dưới cơn mưa, không suy nghĩ gì khác, nhảy qua các vũng nước.
// I run mindlessly in the rain, jumping over the puddles.

<0285> Kyou có thể ở đâu đây.
// Kyou should be around here.

<0286> Cảm giác trong tôi lẫn lộn, hi vọng và lo lắng... chắc chắn và nghi ngờ... và bồn chồn...
// I felt hope and anxiety... confidence and doubt... and uneasiness...

<0287> Tôi càng đạp chúng xuống thì mớ cảm giác hỗn độn này càng chất chồng lên nhau.
// These mixed feelings pile up as I continue to kick them into the ground.

<0288> Khi tới nơi, người tôi ướt đẫm toàn bộ, từ đầu đến chân.
// When I get there, I was completely soaked and dripping from head to toe.

<0289> Một màu xanh sống động, không có ai xung quanh...
// The lively greenery where no one's around...

<0290> Bầu không khí ồn ào tiếng mưa năng hạt...
// The atmosphere pounded on by the heavy rain...

<0291> Cô ấy đứng đó.
// There she stood.

<0292> Như đang chờ một ai...
// As if waiting for someone...

<0293> Như đang từ chối một ai...
// As if rejecting someone...

<0294> \{\m{B}} "... Kyou..."
// \{\m{B}} "... Kyou..."

<0295> \{Kyou} "........."
// \{Kyou} "........."

<0296> Mưa vẫn rơi, tiếng những hạt mưa khi chúng chạm vào đất...
// The rain continues to fall, the sound of the drops burying themselves in the ground...

<0297> Tôi bước một bước đến cô ấy.
// I take a step to approach her.

<0298> Tách... một tiếng động nhỏ của cơn mưa.
// Splash... the small sound of the rain.

<0299> \{Kyou} "Đừng đến đây...!"
// \{Kyou} "Don't come...!"

<0300> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0301> \{Kyou} "Đừng đến... gần đây..."
// \{Kyou} "Don't come... any closer..."

<0302> \{Kyou} "... Tôi... xin ông..."
// \{Kyou} "... I'm... begging you..."

<0303>Tôi... chỉ có thể dừng bản thân mình...
// I... could only stop myself...

<0304> Tiếng nói nhỏ nhoi của cô ấy bị tiếng mưa cuốn trôi đi...
// In the sound of the rain, her small voice was washed away...

<0305> Song ngực tôi như bị dao đâm.... tôi có thể nghe rõ giọng nói cô ấy như nó vang lên trong tim...
// Yet somehow my chest was stabbed... I could clearly hear her voice in my head as it echoes...

<0306> Bộ đồ ướt thẫm bắt đầu co lại, bám vào người tôi.
// My soaked clothes begin to worsen, clinging onto my skin.

<0307> Khi những giọt nước lăn trên cơ thể, tôi rùng mình và cảm thấy cái lạnh lẽo của chúng.
// As drops fell onto my body, I shivered at the same time, feeling the coldness of it all.

<0308> Chắc rằng... Kyou cũng cảm thấy như thế...
// I'm sure... Kyou feels the same...

<0309> Đang là tháng Năm, và vẫn còn mùa xuân.
// It's spring, and it's still May.

<0310> Ướt đẫm cả người như thế thì lạnh lắm...
// Becoming soaked like this is painful...

<0311> Nếu như cơn mưa có thể tránh xa nơi này...
// If the rain would at least go away from this place...

<0312> Không thể chịu được sự yên lặng này nữa, chân tôi bắt đầu bước đi.
// Not able to take in the silence anymore, I move my legs again.

<0313> Và, ngay giây phút ấy, Kyou nhanh chóng lên tiếng.
// And, at that moment, Kyou quickly opens her mouth.

<0314> \{Kyou} "... Tại sao--.. ông lại đến đây...?"
// \{Kyou} "... Why--... did you come here...?"

<0315> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0316> \{Kyou} "Giờ học... vẫn chưa kết thúc mà...."
// \{Kyou} "School... isn't over yet..."

<0317> \{\m{B}} "... Tui thấy Botan lúc ngồi trong lớp..."
// \{\m{B}} "... I saw Botan from inside class..."

<0318> \{\m{B}} "Tui nghĩ nó thật kì lạ vì bà rời trường từ sớm..."
// \{\m{B}} "I thought it strange, since I heard you left school early..."

<0319> \{Kyou} "... Tôi đã bảo... ông đừng lo lắng cho tôi nữa mà..."
// \{Kyou} "... I told you... not to worry about me..."

<0320> \{\m{B}} "Đừng nói mấy thứ nhảm nhí đó..."
// \{\m{B}} "Don't say such crap..."

<0321> \{Kyou} "... Tôi đã bảo... ông tốt hơn là hãy nghĩ cho bạn gái ông... cho Ryou..."
// \{Kyou} "... I told you... it's better to think about your girlfriend... about Ryou..."

<0322> \{\m{B}} "...."
// \{\m{B}} "........."

<0323> \{Kyou} "Tôi đã bảo ông... hãy để tôi một mình..."
// \{Kyou} "I told you to... leave me alone..."

<0324> \{\m{B}} "... Bà nghĩ tui có thể sao...."
// \{\m{B}} "... You think I can..."

<0325> \{Kyou} "... Ông phải để tôi một mình...!"
// \{Kyou} "... You have to leave me alone...!"

<0326> Cùng lúc ấy, giọng cô ấy trở nên khó chịu.
// At that moment, her tone became rough.

<0327> \{Kyou} "Tôi là... chị gái của em ấy..."
// \{Kyou} "I'm... her older sister..."

<0328> \{Kyou} "Chúng tôi là chị em song sinh..."
// \{Kyou} "We're twins..."

<0329> \{Kyou} "Ông nhất định... không được quan tâm đến tôi..."
// \{Kyou} "You definitely... cannot become concerned with me..."

<0330> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0331> \{Kyou} "Và tất nhiên... tôi cũng không quan tâm đến ông..."
// \{Kyou} "And obviously... I cannot be concerned with you..."

<0332> \{Kyou} "Cho dù tôi tưởng... mình đã hiểu rất rõ chuyện này..."
// \{Kyou} "Even though I thought I... fully understood this already..."

<0333> Cô ấy ôm chặt tay, cố gắng chịu đựng....
// She grips onto her arm tightly, trying to bear it...

<0334> Những ngón tay trắng vì lạnh, bộ đồng phục ướt thẫm, tôi biết rất rõ tình trạng lúc này của cô ấy...
// Her white fingers, her soaked uniform, I know how strongly she's been putting up with this...

<0335> Tôi không biết nói gì trước những gì tôi đang thấy.
// I lose my words at this sight in front of me.

<0336> \{Kyou} "Nhìn thấy hai người vui vẻ bên nhau... tôi đau lắm..."
// \{Kyou} "Seeing you guys get along so well... was painful..."

<0337> Tôi phải nói gì.... tôi phải làm gì đây...
// What should I say... what should I do...

<0338> \{Kyou} "Hai người trở thành 'người yêu' làm tôi đau lắm..."
// \{Kyou} "The two of you being 'lovers' was painful..."

<0339> Tôi chỉ biết đứng đó, toàn thân như bị đông cứng...
// Just being there, as if paralyzed...

<0340> \{Kyou} "Tôi đúng là một đứa tồi tệ... bảo ông hẹn hò với em ấy..."
// \{Kyou} "I'm such a terrible girl... telling you to go out with her..."

<0341> Tôi chỉ có thế đừng nhìn Kyou, ướt thẫm dưới cơn mưa...
// The only thing I could do is watch Kyou, soaked from the rain...

<0342> \{Kyou} "Ryou... kể rằng em ấy đã hôn ông..."
// \{Kyou} "Ryou... told me that she kissed you..."

<0343> \{Kyou} "Và em ấy đã giúp tôi rồi nói 'Cảm ơn chị, onee-chan'..."
// \{Kyou} "And she helped me, and said, 'Thank you, onee-chan'..."

<0344> \{Kyou} "Ban đầu, tôi đã mỉm cười khi nghe như thế. Và nói rằng tôi cảm thấy vui cho em ấy."
// \{Kyou} "In the beginning, I smiled hearing that. I told Ryou I was glad for her."

<0345> \{Kyou} "Nhưng ngay khi trở về phòng, ngực tôi như bị đè nén lại... và rất đau..."
// \{Kyou} "But as soon as I went to my room, my chest felt tight... and painful..."

<0346> Đôi vai cô ấy run lên... đôi tay cô ấy đè lấy chúng...
// Her shoulders shivered... holding onto them with her hands...

<0347> \{Kyou} "Còn nhớ không, ngày hôm kia..."
// \{Kyou} "See, the day before yesterday..."

<0348> \{Kyou} "... Khi tôi nhìn thấy hai người..."
// \{Kyou} "... When I saw you guys..."

<0349> Cứa... tôi có thể cảm thấy nỗi đau trong lồng ngực...
// Slice... I could certainly feel the pain in my chest...

<0350> Và tôi cũng quên luôn cơn mưa ngay lúc ấy.
// At that moment, I completely forgot about the feeling of the rain.

<0351> Mọi thứ trong đầu, trong cơ thể... tâm trí tôi hoàn toàn trắng bóc.
// Everything in my head, my body... my mind went completely white.

<0352> \{Kyou} "Đáng ra nó không lạ lẫm gì... phải không..."
// \{Kyou} "It shouldn't be strange at all... should it..."

<0353> \{Kyou} "Vì hai người đi chơi với nhau... việc như thế... chẳng có gì sai..."
// \{Kyou} "Since you guys are going out... something like that... is the right thing to do..."

<0354> \{Kyou} "Đó cũng... đâu phải... lần đầu tiên của ông.... phải không..."
// \{Kyou} "That wasn't... your first time... at all... was it..."

<0355> Ngực tôi càng bị đè nén mạnh hơn...
// And my chest strongly tightens...

<0356> \{Kyou} "Nhưng... khi nhận ra nó, tôi bắt đầu khóc..."
// \{Kyou} "But... when I realized it, I started to cry..."

<0357> \{Kyou} "Tôi không thể dừng lại..."
// \{Kyou} "I couldn't stop myself..."

<0358> \{Kyou} "Cho dù rất nhiều lần, rất nhiều lần tôi tự bảo mình nhưng tôi vẫn không thể ngừng khóc..."
// \{Kyou} "I couldn't stop it, no matter how many times, how many times I told myself..."

<0359> \{Kyou} "Tôi... không thể nhìn hai người.... bình thường được nữa..."
// \{Kyou} "I... can't see you guys... normally anymore..."

<0360> \{Kyou} "Ngay cả giờ trưa hôm nay... khi hai người ở đó, nó cũng như ngày hôm ấy vậy..."
// \{Kyou} "Even today at lunch... when you guys were there, it was like that day..."

<0361> Cô ấy cứ nói những lời như thế, chất chúng lên nhau và trải chúng ra từng chút một...
// She keeps saying those words, building them up and spreading out this bitter atmosphere...

<0362> \{Kyou} "Nghĩ như thế, tôi không thể nào ở trường được nữa..."
// \{Kyou} "Thinking that, I couldn't be in school anymore..."

<0363> \{Kyou} "... Trễ quá rồi..."
// \{Kyou} "... It's too late..."

<0364> \{Kyou} "...Khi nhận ra... thì nó đã được chuyển..."
// \{Kyou} "... To realize that... it was deceiving..."
// Không hiểu lắm.

<0365> Quá trễ...
// Too late...

<0366> Cô ấy đang nói về ai...?
// Who is she talking about...?

<0367> Có thật là... cô ấy chỉ nói về Kyou...
// Is it really... only Kyou that she's talking about...

<0368> Những ngày vừa qua...
// Over these few days...

<0369> Ở bên Ryou làm tôi cảm thấy lúng túng và đáng thương...
// Being with Ryou felt awkward and miserable...

<0370>.. Và cả nghi ngờ...
// ... And doubtful...

<0371> \{Kyou} "... Tôi sợ lắm..."
// \{Kyou} "... I was scared..."

<0372> \{Kyou} "Tôi sợ khi phải thổ lộ..."
// \{Kyou} "I was scared of confessing..."

<0373> \{Kyou} "Nếu--... tôi thổ lộ... và bị từ chối, chúng ta sẽ không thể nói chuyện như bạn bè được nữa..."
// \{Kyou} "If--... I confessed... and were rejected, we couldn't talk together as friends anymore..."

<0374> \{Kyou} "... Khi nghĩ đến việc không thể ở bên cạnh anh được nữa..."
// \{Kyou} "... When I thought about never being able to be by your side anymore..."

<0375> \{Kyou} "Nếu vậy, cứ là bạn như thế này mãi có lẽ tốt hơn..."
// \{Kyou} "Then, just staying as friends like this forever is fine..."

<0376> \{Kyou} "Nó sẽ không đau khổ đến như vậy... tôi đã nghĩ như thế..."
// \{Kyou} "It wouldn't be painful like that... is what I thought..."

<0377> \{Kyou} "Nên tôi đã chôn chặt tình cảm của mình...."
// \{Kyou} "That's why I kept in my feelings..."

<0378> \{Kyou} "... Và giờ tôi phải hối hận..."
// \{Kyou} "... I regret it..."

<0379> \{Kyou} "Ahaha.. tôi thật ngốc, phải không..."
// \{Kyou} "Ahaha... I'm an idiot, aren't I..."

<0380> \{Kyou} "Mặc dù đã quyết định như thế... mặc dù tự tôi đã chọn con đường này--... lúc này tôi chỉ biết hối tiếc..."
// \{Kyou} "Even though I decided this myself... even though I chose this path myself--... I can only feel regret now..."

<0381> Tự trách bản thân như thế... khoét sâu một nỗi đau nhỏ bé như vầy... không thể...
// Hurting herself like this... spreading out this small pain like this... this can't...

<0382> Một... nụ cười đau khổ...
// What a... sorrowful smile...

<0383> Tôi cảm giác như có một thứ gì quan trọng đã vỡ tan ra.
// It felt like something important broke.

<0384> Như một vết nứt nhỏ lan rộng ra...
// Like a small crack opened up...

<0385> Chầm chậm và chầm chậm, bề mặt bắt đầu nứt nẻ...
// And slowly and slowly, the surface begins to crumble...

<0386> Và khi nhìn vào nó, bạn chỉ có thể thấy những hố đen, như nhìn sau vào bên trong giếng nước...
// And facing it you could only see pitch blackness, like looking deep within a water well...

<0387> Như hít vào toàn bộ nỗi đau và niềm hối tiếc...
// Like breathing in all the sadness and regret...

<0388> \{Kyou} "Tôi... thật tàn nhẫn..."
// \{Kyou} "I'm... so cruel..."

<0389> \{Kyou} "Khi làm Ryou và anh tiến lại gần nhau..."
// \{Kyou} "While getting you and Ryou close together..."

<0390> \{Kyou} "Khi bảo Ryou hãy cố gắng hết sức..."
// \{Kyou} "While telling Ryou to give it her best..."

<0391> \{Kyou} "Nhưng trong thâm tâm, tôi lại cầu khấn cho em ấy thất bại...!"
// \{Kyou} "I was secretly and sincerely wishes for her to fail...!"

<0392> \{Kyou} "Cảm giác ân hận của tôi cũng không xuất hiện...."
// \{Kyou} "My regret at not even getting rejected..."

<0393> \{Kyou} ".... Nó ngập tràn tâm trí tôi khi giúp đỡ em ấy!"
// \{Kyou} "...Fills my thoughts while helping her!!"
// well, có lẽ cần nói rõ chỗ này một tí: Khi cầu khấn cho Ryou thất bại thì cảm giác ân hận không xuất hiện, và những lời cầu khấn cho Ryou thất bại tràn đầy tâm trí Kyou.

<0394>.... Sai rồi...
// ... You're wrong...

<0395> Người thật sự tàn nhẫn ở đây...
// Who's really cruel here...?

<0396> Tôi là người luôn tìm kiếm một ai đó thông qua Ryou...
// I was the one looking at someone else through Ryou...

<0397> \{Kyou} "Tôi... căm ghét bản thân mình!!"
// \{Kyou} "I... hate myself!!"

<0398> \{Kyou} "Cho dù giúp đỡ em ấy, tôi chỉ luôn nghĩ cho bản thân mình..."
// \{Kyou} "Even while helping other, I could only think of myself..."

<0399> \{Kyou} "Không muốn làm mình tổn thương, nhưng lại muốn làm người khác tổn thương..."
// \{Kyou} "Not wanting to hurt myself, yet wanting to hurt others..."

<0400> \{Kyou} "Tôi căm ghét bản thân vì điều đó!!"
// \{Kyou} "I hate that about myself!!"

<0401> Chỉ có thời gian lặng lẽ trôi...
// Only time continued to push forward...

<0402> Đáng lẽ tôi phải nhận ra kẻ đang mù quáng làm tổn thương người khác là...
// I should have realized that the one who was constantly hurting others blidly was...

<0403> Kẻ hành xử hèn nhát ở đây chính là...
// That the one who was the worst coward was...

<0404> \{\m{B}} "Kyou...!"
// \{\m{B}} "Kyou...!"

<0405> \{Kyou} "--...!"
// \{Kyou} "--...!"

<0406> Tôi làm như thế này có đúng không...?
// Was I right in doing this...?

<0407> Kẻ đáng phải bị chê trách.. phải là tôi chứ...?
// The one who should be blamed... is me, shouldn't it...?

<0408> Thay vì suy nghĩ trong đầu...
// Instead of thinking about it in my head...

<0409> Thay vì truyền tải nó bằng lời...
// Instead of expressing it with words...

<0410> Tôi chỉ có thể đứng như thế này.
// I could only hold this stance here.

<0411> Cho dù điều này sẽ phản bội Ryou...
// Even though doing this would be betraying Ryou...

<0412> Nhưng không làm gì trong giây phút này sẽ làm tôi hối hận.
// I'd regret doing nothing this moment...

<0413> Tôi không thể... quay lưng lại với cảm xúc của chính mình nữa...
// I couldn't... turn my back on my own feelings any longer...

<0414> \{Kyou} "Tại... sao...?"
// \{Kyou} "W... hy...?"

<0415> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0416> \{Kyou} "Anh có biết... việc mình... đang làm không?"
// \{Kyou} "Do you... know what... you're doing...?"

<0417> \{\m{B}} "Em biết... chuyện gì sẽ xảy ra mà...."
// \{\m{B}} "You know... what will happen, don't you..."

<0418> \{Kyou} ".........."
// \{Kyou} "........."

<0419> Cơn mưa từ bầu trời, làm ướt thẫm bộ đồ của chúng tôi.
// The rain drops from the sky, soaking through our clothes.

<0420> Hai cơ thể lạnh cóng này...
// Our cold bodies...

<0421> Như một bàn tay băng giá nắm lấy tim, những giọt mưa rơi xuống lưng tôi...
// Like a hand of ice grabbing ahold of my heart, the rain pours down my back...

<0422> Nhưng...
// But...

<0423> Nhưng tôi có thể cảm nhận được hơi âm lan tỏa trong đôi tay mình.
// But I could feel the warmth spread out inside my arms.

<0424> Làn hơi ấm từ từ xua tan cơn lạnh giá....
// A tender warmth slowly cures the cold areas...

<0425> những hơi thở phập phồng trong lồng ngực hai chúng tôi... mang đến một cảm giác yên bình và là bằng chứng cho sự hiện diện của cả hai...
// A large sense of presence and relief... the small breaths reverberating in our chests...
// >.<

<0426> Phải... lúc này, chúng tôi đứng cạnh bên nhau...
// Yeah... right now, we were this close...

<0427> \{Kyou} "Em đã tự nhủ... sẽ không cố gắng nữa..."
// \{Kyou} "I had decided... to forget trying at all..."

<0428> \{Kyou} "Nhưng..."
// \{Kyou} "But..."

<0429> \{Kyou} "Anh... thật tử tế với em..."
// \{Kyou} "You're... kind to me..."

<0430> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0431> \{Kyou} "Thật tàn nhẫn..."
// \{Kyou} "It's cruel..."

<0432> \{Kyou} "Đang ra em phải lạnh lùng đẩy anh ra..."
// \{Kyou} "I should have coldly pushed you away..."

<0433> Tôi siết chặt vòng tay mình quanh cô ấy.
// I tighten my arms around her.

<0434> \{Kyou} "Đáng ra em phải không nên biết điều này..."
// \{Kyou} "I should never have known this..."

<0435> \{Kyou} "... Em phải không biết... điều này thật ấm áp..."
// \{Kyou} "... I should never have known... how warm this was..."

<0436> Không đẩy tay tôi ra.... cũng không ôm lấy chúng...
// Not pulling my arms off... not embracing them...

<0437> Cô ấy, chỉ, đang cố chịu đựng, nắm lấy chúng...
// Just, trying to bear something, she grabs onto them...

<0438> \{Kyou} "... Em xin lỗi..."
// \{Kyou} "... I'm sorry..."

<0439> \{\m{B}} "...?"
// \{\m{B}} "... Eh?"

<0440> \{Kyou} "...Em xin lỗi.... Em... thích anh..."
// \{Kyou} "... I'm sorry... I... like you..."

<0441> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0442> \{Kyou} "Nên... đừng đối xử tốt  với em..."
// \{Kyou} "That's why... don't be kind to me..."

<0443> \{Kyou} "Em là một... kẻ ngốc... nếu anh đối xử tốt với em, em sẽ hiểu lầm anh mất..."
// \{Kyou} "I'm an... idiot, see... if you're nice to me, I'll misunderstand you..."

<0444> \{Kyou} "Nếu anh... cứ tiếp tục tốt với em... em sẽ không thể chịu được nữa..."
// \{Kyou} "If you... keep on being this nice to me... I won't be able to take it any longer..."

<0445> \{\m{B}} "Anh-... về em, anh--...."
// \{\m{B}} "I--... about you, I--..."

<0446> \{Kyou} "\m{B}...!"
// \{Kyou} "\m{B}...!"

<0447> Giọng nói sắc bén của Kyou chặn lời tôi lại.
// Kyou's sharp voice before I say any words.

<0448> Chỉ bằng những từ đó, miệng tôi dừng lại và nhìn cô ấy.
// Just by those words, my mouth remained shut, looking at her.

<0449> \{Kyou} "\m{B}..."
// \{Kyou} "\m{B}..."

<0450> \{Kyou} "Em là... Fujibayashi Kyou."
// \{Kyou} "I'm... Fujibayashi Kyou."
// Còn mình là Clion

<0451> \{\m{B}} "......"
// \{\m{B}} "........."

<0452> \{Kyou} "Em không phải là Fujibayashi Ryou..."
// \{Kyou} "I'm not Fujibayashi Ryou..."

<0453> \{\m{B}} "--..."
// \{\m{B}} "--..."

<0454> Một thứ gì đó chạy dọc cơ thể tôi khi nghe cái tên ấy.
// Something ran through my body, hearing that name.

<0455> Cảm giác như vừa rơi từ Thiên Đàng xuống--
// It felt like being slammed back to Earth from Heaven--

<0456> Nỗi đau và cơn bão nóng nổi lên trong tôi, máu trong tôi như sôi lên, song nó dường như có cảm giác lạnh lẽo...
// The pain and heat storm through me, as if my blood boils, yet somehow it felt cold...

<0457> \{Kyou} "........."
// \{Kyou} "........."

<0458> Đôi tay tôi từ từ lỏng ra...
// My arms slowly unfasten...

<0459> Hơi ấm dần biến mất...
// The warmth disappears...

<0460> Tôi không còn cảm thấy cơn lạnh từ những hạt mưa nữa.
// I didn't feel the cold from the rain at all.

<0461> Không phải cơ thể, mà là con tim...
// Not just my body, but my heart...

<0462> Mọi thứ trong tôi đông cứng lại... trong cái lạnh, cái lạnh của giọt nước mưa...
// Everything in me had frozen up... in the cold, cold drops...

<0463> Quay lưng về tôi, Kyou nhắm mắt lại.
// Facing me with her back, Kyou closes her eyes once.

<0464> Và cô ấy cười nói bằng một giọng nhỏ nhẹ.
// And doing that, she says with a small voice, smiling.

<0465> \{Kyou} "Bái bai..."
// \{Kyou} "Bye, bye..."

<0466> Tôi---... không thể nói gì.
// I--... couldn't say anything.

<0467> Cho dù tôi muốn nói một cái gì đó.
// Even though I wanted to say something.

<0468> Cho dù tôi muốn tiếng nói của mình phát ra...
// Even though I wanted my voice to come out...

<0469> Nhưng mọi thứ nghẹn lại...
// Everything got stuck in my throat...

<0470> Mặc dù cả cơ thể này bị ướt thẫm, tôi chỉ cảm thấy sự khô khan trong cổ họng mình.
// Even though my whole body was soaked, I could only feel my dried-up throat.

<0471> Chân tôi đông cứng lại, không thể di chuyển được.
// My legs froze themselves to the ground, not moving at all.

<0472> Tôi còn không thể nhìn theo tấm lưng đang xa dần kia.
// I couldn't even move my eyes towards her back as she walked far away.

<0473> Botan hết nhìn tôi rồi nhìn Kyou.
// Botan alternates glances between me and Kyou.

<0474> Sau một lúc, nó đuổi theo cô ấy.
// After a while, he chases off after her.

<0475> Giây phút cô ấy biến mất khỏi tầm nhìn của tôi...
// The moment she disappeared from my field of vision...

<0476> \{\m{B}} "... Kyou..."
// \{\m{B}} "... Kyou..."

<0477> Cuối cùng, một từ cũng thoát ra khỏi cổ họng này...
// Finally, one word comes out of my throat...

<0478> Tiếng mưa rơi... văng vẳng bên tai, nỗi đau tiếp tục vang vọng...
// Always hearing... the sound of the rain, the pain continued to echo...

<0479> Bộ đồng phục ướt đẫm...
// The soaked uniform... 

<0480> Sức nặng tôi đang cảm thấy lúc này... giống như một tên tội phạm vừa nghe phán quyết...
// I imagine the weight I'm feeling right now... is like a criminal that's been shackled...

<0481> Tôi quay lại trường để lấy cặp sách.
// I return to school to retrieve my bag.

<0482> Giờ học đã kết thúc, và còn một vài học sinh ở lại.
// Lessons had already ended, and there were few students left.

<0483> Hơn thế... không ai muốn nhìn bộ dạng ướt như chuột lột của tôi.
// Moreso... no one wanted to look at my soaked figure.

<0484> Tôi bước vào lớp, để lại một hàng dài nước trên hành lang.
// Leaving behind a trail of water in the hallway, I enter the classroom.

<0485> \{Ryou} "A..."
// \{Ryou} "Ah..."

<0486> \{\m{B}} "... Ryou..."
// \{\m{B}} "... Ryou..."

<0487> Người... mà tôi không muốn gặp lúc này nhất...
// The... one person I don't want to meet right now...

<0488> Không, chắc rằng... cô ấy... luôn đợi tôi.
// No, actually... she was... always waiting for me, for sure.

<0489> \{Ryou} "\m{B}-kun..."
// \{Ryou} "\m{B}-kun..."

<0490> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0491> Tôi không nhìn vào gương mặt ấy.
// I didn't see her face at all.

<0492> Nhận ra được tình cảm thật sự của mình, nhìn vào cô ấy sẽ rất đau khổ...
// Realizing my feeling clearly now, seeing her face would be painful...

<0493> \{Ryou} "........."
// \{Ryou} "........."

<0494> Không nói gì, Ryou bước lại gần tôi.
// Saying nothing, Ryou walks towards me.

<0495> Dừng lại...
// Stop it...

<0496> Đừng đến gần đây...
// Don't get near me...

<0497> Con người anh lúc này... không thể nói gì...
// The me right now... can't say anything...

<0498> Chắc chắn rằng... tôi muốn nói gì đó nhưng tôi lại không muốn làm tổn thương cô ấy...
// Surely... I wanted to say something, but I didn't want to hurt her feelings...

<0499> Siết...
// Grip...

<0500> Cô ấy ôm lấy tôi...
// She embraces me...

<0501> Bộ đồ ướt chạm vào da tôi, cảm giác lạnh chạy dọc cơ thể.
// Pushing the wet clothes against me, the shivers run along my skin.

<0502> Nhưng, một lúc sau nó dần trở nên ấm...
// But, soon it became warm...

<0503> Ryou ôm lấy cơ thể lạnh lẽo này bằng cơ thể ấm áp của cô ấy...
// Ryou embraces my cold body with her warmth...

<0504> \{\m{B}} "Buông anh ra..."
// \{\m{B}} "Let me go..."

<0505> \{Ryou} "........"
// \{Ryou} "........."

<0506> Vẫn ôm chặt tôi, cô ấy lắc đầu.
// Holding me, she shakes her head.

<0507> \{\m{B}} "Người anh ướt lắm..."
// \{\m{B}} "I'm wet..."

<0508> Vẫn lắc đầu...
// She shakes her head...

<0509> \{\m{B}} "Anh--..."
// \{\m{B}} "I--..."

<0510>-- không xứng đáng để được em làm như thế này...
// -- am not qualified to be held by you like this...

<0511> Tôi muốn nói như thế, nhưng những từ ấy không thoát ra.
// That's what I wanted to say, but the words wouldn't come.

<0512> Môi tôi bị chặn lại... một làn hơi ấm nóng...
// Something hot stopped my lips...

<0513> Tôi nhận ra đôi môi của Ryou đã chạm vào môi mình lúc ấy.
// I realize that Ryou's lips had touched mine at that moment.

<0514> Tim tôi đau nhói, ngực tôi như bị đâm.
// My heart's in pain, striking against my chest.

<0515> Quay mặt đi... ngay lúc ấy, Ryou cũng dừng lại.
// Turning my face away... at that moment, Ryou pulls away her lips back quickly.

<0516> \{\m{B}} "Ryou..."
// \{\m{B}} "Ryou..."

<0517> \{Ryou} "........."
// \{Ryou} "........."

<0518> \{Ryou} "... Em... là bạn gái của anh, \m{B}-kun..."
// \{Ryou} "... I'm... your girlfriend, \m{B}-kun..."

<0519> Nỗi đau... cứa vào ngực tôi...
// The pain... sliced into my chest...

<0520> \{Ryou} "Em thích anh, \m{B}-kun..."
// \{Ryou} "I like you, \m{B}-kun..."

<0521> \{Ryou} "Nên... đừng chịu đau khổ một mình..."
// \{Ryou} "So... please don't suffer alone..."

<0522> \{Ryou} "Khi anh không thể đứng được.. hãy dựa vào em..."
// \{Ryou} "When you can't stand... please lean on me..."

<0523> \{Ryou} "Em sẽ.. gắng hết sức để hỗ trợ anh."
// \{Ryou} "I'll... do my best to support you."

<0524> \{Ryou} "Khi anh muốn khóc, đừng giữ trong lòng, hay truyền chúng sang em."
// \{Ryou} "When you want to cry, please don't hold back, please hold onto me."

<0525> \{Ryou} "Em sẽ giữ nó cho anh để không ai có thể nghe thấy chúng."
// \{Ryou} "I'll hold you so no one hears it."

<0526> \{Ryou} "Em sẽ luôn bên anh khi anh cô đơn."
// \{Ryou} "I'll always be with you when you're lonely."

<0527> \{Ryou} "Anh.. không cô đơn, \m{B}-kun..."
// \{Ryou} "You're... not alone, \m{B}-kun..."

<0528> \{Ryou} "Em ở đây..."
// \{Ryou} "I'm here..."

<0529> Phải... tôi không thể nói được gì...
// Yeah... I couldn't say anything...

<0530> Tôi không thể trả lại những từ ấm áp mà cô gái này vừa nói...
// I couldn't return the warm words that this girl had spoken...

<0531> Và... tôi đã không làm gì...
// And... I didn't do anything...

<0532> Mặc dù cô ấy đang ôm lấy tôi, nhưng tôi lại không ôm cô ấy...
// Even though she's embracing me, I didn't embrace her back...

<0533> Tôi chỉ nghe nỗi đau đang dằn xé trong mình....
// I could only hear the painful pulse of my chest...

<0534> Nước mắt tuôn ra...
// The tears flow out...

<0535>Ryou... hình như đã biết, phải không...?
// Ryou... somehow knew, didn't she...?

<0536> Không chắc chắn những gì tôi cảm thấy...
// Unconsciously knowing how I felt...

<0537> Nếu, tôi tiếp tục thả mình trong làn hơi ấm áp này...
// If, I continued to drown myself in this warmth...

<0538>Tôi...\psẽ là một tên tệ hại...
// I'd... \pbe the worst...だ…。

<0539>Rầm...
// Slam... 

<0540> \{Ryou} "A..."
// \{Ryou} "Ah..."

<0541> Tôi để cơ thể mình tự do...
// I move my body freely...

<0542>Tôi-..\pvừa đẩy Ryou ra.
// I--... \ppush away Ryou.

<0543> \{Ryou} "\m{B}...kun...?"
// \{Ryou} "\m{B}... kun...?"

<0544> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0545> \{\m{B}} "... Anh xin lỗi..."
// \{\m{B}} "... I'm sorry..."

<0546> Tôi thốt ra những từ ấy khi nhìn xuống đất.
// I spin off bitter words as I look down at the ground.

<0547> \{\m{B}} "Anh.. đã có người thích."
// \{\m{B}} "There's... someone that I like."

<0548> \{\m{B}} "Chắc em... chỉ vừa nhận ra..."
// \{\m{B}} "You probably... haven't noticed up until now..."

<0549> \{\m{B}} "... Nhưng..."
// \{\m{B}} "... But..."

<0550> Tôi nói những thứ cay nghiệt.
// I say those cruel things.

<0551> \{\m{B}} "Khi nhận ra... anh không thể dối lừa bản thân mình được nữa..."
// \{\m{B}} "Realizing that... I couldn't deceive myself anymore..."

<0552> Tôi biết những lời đó tàn nhẫn nhưng tôi không thể dừng chúng lại được...
// I knew they were cruel, but I couldn't stop my words...

<0553> \{\m{B}} "Anh không thể... nghĩ đến việc... ở bên cạnh em được nữa...."
// \{\m{B}} "I can't... think of... being together with you any longer..."

<0554> \{Ryou} "Có phải... onee-chan...?"
// \{Ryou} "Is it... onee-chan...?"

<0555> Rầm... bục giảng bị cái gì đó đánh mạnh vào.
// Slam... the hallucination of being hit by something.

<0556> Mở mắt ra, trước mắt tôi-- là Ryou.
// Opening my eyes, in front of me-- I saw Ryou.

<0557> \{Ryou} "Người mà anh thích là onee-chan... phải không... \m{B}-kun..."
// \{Ryou} "The person you like is onee-chan... isn't it... \m{B}-kun..."

<0558> \{\m{B}} "...~..."
// \{\m{B}} "... ~..."

<0559> Tôi cắn môi.. lặng lẽ gật đầu.
// I bite my lips... nodding silently.

<0560> Cô ấy cũng đã nhận ra...
// She already noticed...

<0561> Tôi không thể làm gì ngoài im lặng...
// It couldn't be helped that I remained quiet...

<0562> \{Ryou} "Em.. không tốt sao...?"
// \{Ryou} "I'm... no good...?"

<0563> Nhưng... tôi không thể ngẩng đầu lên...
// But... I couldn't lift up my head...

<0564> \{Ryou} "Em không thể giống... chị sao?"
// \{Ryou} "I can't be like... my sister...?"

<0565> \{Ryou} "Vì em đã cố gắng để giống như chị..."
// \{Ryou} "Because I'm trying to be more like her..."

<0566> Tôi không thể nhìn mặt cô ấy...
// I don't see her face...

<0567> \{Ryou} "Em sẽ để tóc dài."
// \{Ryou} "I'll lengthen my hair."

<0568> \{Ryou} "Và sẽ hoạt bát hơn, giống chị ấy."
// \{Ryou} "And be more positive, like her."

<0569> \{Ryou} "Và sẽ học nấu ăn."
// \{Ryou} "And study a lot of cooking."

<0570> \{Ryou} "Nếu vẫn chưa đủ, anh hãy nói cho em biết."
// \{Ryou} "If that's not enough, please tell me."

<0571> \{Ryou} "Em sẽ... cố gắng..."
// \{Ryou} "I'm... trying my best..."

<0572> \{Ryou} "Để được là người con gái anh muốn, \m{B}-kun..."
// \{Ryou} "So I can be the girl you want, \m{B}-kun..."

<0573> \{Ryou} "... Em... thích anh..."
// \{Ryou} "... I... like you..."

<0574> \{Ryou} "Em thích anh... \m{B}-kun..."
// \{Ryou} "I like you... \m{B}-kun..."

<0575> \{Ryou} "Xin.. hãy ở bên em..."
// \{Ryou} "Please... be with me..."

<0576> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0577> Đầu tôi cúi thấp hơn nữa.
// My lowered head drops down further.

<0578> \{\m{B}} "Xin lỗi..."
// \{\m{B}} "Sorry..."

<0579> Chỉ có những từ đó trong tâm trí tôi.
// Those were the only words that came to mind.

<0580> \{Ryou} "\m{B}-kun..."
// \{Ryou} "\m{B}-kun..."

<0581> Ngay cả lúc này, giọng nói nghẹn ngào ấy làm tôi đau nhói.
// Even now, that tearful voice I hear hurts me.

<0582> \{Ryou} "--......"
// \{Ryou} "--......"

<0583> Ryou bỏ chạy.
// Ryou runs away from me.

<0584> Toi nghe thấy tiếng đóng cửa mạnh.
// I hear the strong noise of the door closing.

<0585> Nó như một ảo ảnh, nơi tôi bị tát vào mặt.
// It's like an illusion, where I've been slapped hard across the face.

<0586> Tôi đứng một mình trong lớp.
// I stand alone in the classroom.

<0587> Tiếng mưa rơi làm tai tôi nhói đau.
// The sound of the rain hurts my ears.

<0588> Tôi thở dài...
// I sigh...

<0589> Thật nặng nề... thật sâu...
// Heavily... deeply...

<0590> \{\m{B}} "... Như thế có được không...."
// \{\m{B}} "... I wonder if this is okay..."

<0591> Tôi thì thầm, chỉ để cho bản thân nghe thấy.
// I murmur, letting myself hear that.

<0592> Và, không biết tôi sẽ sống cô đơn như vậy đến dường nào.
// And, I wonder how lonely I'll be, living like this.

<0593> Sau chuyện đó, Ryou và tôi không còn nói chuyện với nhau nữa.
// After that, Ryou and I never exchanged words.

<0594> Ngay cả Kyou cũng giữ khoảng cách với tôi.
// Even Kyou kept her distance from me.

<0595> Ánh mắt chúng tôi nhìn nhau khi đi ngang qua trên hành lang như hai người lạ...
// Our eyes never meet when we walk down the hallway, as if we're strangers...

<0596> Từ đầu, tôi cảm thấy như ngực mình bị đè nén mỗi lần thấy nhau.
// From the beginning, I felt as if my chest felt tight every time.

<0597> Nhưng một tháng trôi qua, rồi hai tháng...
// But one month passed, two months passed...

<0598> Hạ qua, thu về, và mùa đông đến.
// Summer ends, autumn passes, and by the time the sound of winter comes.

<0599> Tôi không còn cảm thấy nỗi bứt rứt trong tim mình nữa.
// I could no longer feel the bitter feelings in my heart anymore. 



Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074