Clannad VN:SEEN7600P2

From Baka-Tsuki
Revision as of 22:11, 10 July 2019 by Minhhuywiki (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
Icon nagisa.gif Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đang được dịch.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Đang dịch để biết thêm thông tin.

Phân đoạn

Đội ngũ dịch

Người dịch

Chỉnh sửa

Bản thảo

<0514> \{Sunohara} "Chán thật, hai thằng đực rựa vắt vai nhau sau giờ học thế này, chả lãng mạn gì sất."
// \{Sunohara} "But it's just \bthat\u. Two guys coming home from school doesn't really seem all that exciting."

<0515> \{\m{B}} "Mày không thích thì đứng xê ra."
// \{\m{B}} "If you don't like it, walk separately."

<0516> \{Sunohara} "Sao mà được, làm thế nhìn tao đâu giống người có bạn có bè."
// \{Sunohara} "No way man, that way we'd look like we weren't friends."

<0517> \{\m{B}} "Ủa, bạn bè mày là ai cơ?"
// \{\m{B}} "You have friends?"

<0518> \{Sunohara} "Thế mày với tao là gì?!"
// \{Sunohara} "So what are you to me then?!"

<0519> \{\m{B}} "Thằng đần này! Sao cứ nhất thiết bắt tao nói toẹt ra thế?!"
// \{\m{B}} "Idiot, don't you know not to take words so seriously?"

<0520> \{Sunohara} "Hahaha, chuẩn quá rồi, ai cũng biết tụi mình là bạn bè nhỉ, \m{A}~!"
// \{Sunohara} "Hahaha, I guess so, we're friends! \m{A}~"

<0521> \{\m{B}} "Biến cho khuất mắt! Tao nện mày một trận bây giờ!"
// \{\m{B}} "I'm not that close to you, man! I'll beat the crap out of you!"

<0522> \{Sunohara} "T-tụi mình là bạn bè mà?!"
// \{Sunohara} "S-so we're \bnot\u friends, then?!"

<0523> \{\m{B}} "Nhét chữ vào mồm hả, tao nói thế bao giờ?! Mày muốn kiếm chuyện phỏng?!"
// \{\m{B}} "Don't say something as small as that, okay? You want to start a fight?!"

<0524> \{Sunohara} "Í-iii! Mày nỡ lòng tàn nhẫn thế sao?!"
// \{Sunohara} "Eek, you're not forgiving at all!"

<0525> \{\m{B}} "Tao luôn đối xử tử tế với người khác, chỉ trừ cái thằng có tên Sunohara thôi!"
// \{\m{B}} "I may be nice to other people, but I'm not just to someone whose name is Sunohara!"

<0526> \{Sunohara} "Xì, nhớ mặt mày nhé. Coi như tao không có đứa bạn nào như mày."
// \{Sunohara} "Keh, fine, I'm not your friend in any way at all."

<0527> \{Sunohara} "Sau này hối hận năn nỉ ỉ ôi van xin tao nhận mày làm bạn thân chí cốt, tao sẽ trỏ tay và cười vào mặt mày cho đáng đời!"
// \{Sunohara} "If you later ask me to call you my soulmate, I'll point and laugh so hard I'll cry!"

<0528> Yên tâm đi, tao sẽ không bao giờ làm thế đâu...
// Absolutely no way I'd do that...

<0529> \{Kappei} "A, \m{B}-kun!"
// \{Kappei} "Ah, \m{B}-\bkun\u!"

<0530> \{\m{B}} "Hử? Yo."
// \{\m{B}} "Hmm? Yo."

<0531> \{Kappei} "Chào cậu. Đang trên đường về à?"
// \{Kappei} "Good afternoon. Going home?"

<0532> \{Sunohara} "Í... \m{A}, cô nàng này là ai vậy?! Giới thiệu cho tao đi!"
// \{Sunohara} "Wai... \m{A}, who's this cute one?! Introduce me!"

<0533> \{\m{B}} "Cô nàng... tên này à?"
// \{\m{B}} "This cute one... you mean this person?"

<0534> \{Kappei} "Ế? Tớ ư?"
// \{Kappei} "Eh? Me?"

<0535> \{Sunohara} "Chu choa, tự xưng là 'boku' kìa! Đáng yêu tới mức làm tim tao muốn rụng luôn!"
// \{Sunohara} "Kaah, using 'boku'? No way, I'm gonna burn up!" 

<0536> \{Kappei} "\m{B}-kun, người này quái quái sao ấy."
// \{Kappei} "\m{B}-\bkun\u, this guy's strange."

<0537> \{\m{B}} "Chỉ là một tên đáng thương hại thôi. Tốt hơn hết cậu nên tránh xa hắn ra."
// \{\m{B}} "He's a sad person. Better to just leave him as he is."

<0538> \{Kappei} "Là bạn của \m{B}-kun hả?"
// \{Kappei} "Is he your friend, \m{B}-\bkun\u?"

<0539> \{\m{B}} "Không đời nào."
// \{\m{B}} "Nope."

<0540> \{Sunohara} "Năn nỉ mày đó, cho tao gọi mày là bạn thân chí cốt đi!"
// \{Sunohara} "Please let me call you my soulmate!"

<0541> Sunohara khóc lóc ỉ ôi.
// Sunohara's crying.

<0542> \{\m{B}} "Ahahahahahaha!"
// \{\m{B}} "Wahahahahahaha!"

<0543> Chớp thời cơ, tôi trỏ tay vào mặt nó và cười như nắc nẻ.
// For now I'll just point and laugh.

<0544> \{Kappei} "Không phải bạn cậu thật sao?"
// \{Kappei} "He's not your friend?"

<0545> \{\m{B}} "Tớ còn chẳng biết hắn là ai nữa."
// \{\m{B}} "I wonder."

<0546> \{Sunohara} "Hahahaha, \m{A}-kun chỉ khéo đùa thôi!"
// \{Sunohara} "Hahahaha, \m{A}-kun's jokes are quite cruel!"

<0547> \{\m{B}} "Hừmm, đôi giày này bẩn quá rồi."
// \{\m{B}} "Hmm, my shoes are dirty."

<0548> \{Sunohara} "Tuân lệnh, để đấy tớ lau sạch cho."
// \{Sunohara} "Okay, I'll clean them."

<0549> \{\m{B}} "Aa, khát khô cả cổ."
// \{\m{B}} "Ah, I'm a bit thirsty."

<0550> \{Sunohara} "Tuân lệnh, tớ mua cola về liền đây!"
// \{Sunohara} "Okay, I'll buy some coke!"

<0551> Cộp cộp cộp cộp cộp cộp cộp!
// Tap tap tap tap tap tap tap tap!

<0552> \{Kappei} "Uoaa, cậu ta biết quan tâm đến bạn bè ghê!"
// \{Kappei} "Uwaah, he really thinks of you as a friend!"

<0553> \{\m{B}} "Những việc nó làm cho tớ có điểm nào giống như bạn bè vậy?"
// \{\m{B}} "You see some relationship with that exchange he and I had?"

<0554> \{Kappei} "Hừmm... xem bộ giống quan hệ chủ tớ hơn nhỉ?"
// \{Kappei} "Hmm... like a master and servant?"

<0555> \{\m{B}} "Gần đúng rồi đấy."
// \{\m{B}} "You're just about right."

<0556> \{Kappei} "Ganh tị quá đi mất. Tớ cũng muốn có một người như thế."
// \{Kappei} "How envious. I'd want a friend like that."

<0557> Kappei nói bằng giọng hoàn toàn nghiêm túc.
// Kappei says that with such serious eyes.

<0558> \{\m{B}} "À đúng rồi, buổi phỏng vấn ở MOF Burger thế nào?"
// \{\m{B}} "Oh yeah, how'd that Moff Burger interview go?"

<0559> \{Kappei} "........."
// \{Kappei} "........."

<0560> \{\m{B}} "Ờ... nhìn mặt cậu cũng đoán ra được phần nào rồi..."
// \{\m{B}} "Uh... even if you give me that face..."

<0561> \{Kappei} "Nghe tớ nói này! Gã quản lý ở đó thật tồi tệ!"
// \{Kappei} "Listen! That place's manager is the worst!"

<0562> \{\m{B}} "Hắn quấy rối cậu trong lúc phỏng vấn sao?"
// \{\m{B}} "Sexual harassment interview?"

<0563> \{Kappei} "Bộ nhìn tớ đáng yêu đến thế à?!"
// \{Kappei} "I'm not that cute!"

<0564> \{Kappei} "Hắn ta không hề có chút tôn trọng nhân phẩm của tớ!"
// \{Kappei} "It feels like my dignity as a person has been stained!" 

<0565> \{\m{B}} "Đã có chuyện gì vậy...?"
// \{\m{B}} "Did something happen...?"

<0566> \{Kappei} "Phỏng vấn cả buổi mà hắn thậm chí không mời nổi tớ một tách trà nữa! Người gì mà bất lịch sự, cậu có thấy không? Hắn tự cho mình là ai cơ chứ?!"
// \{Kappei} "He didn't even give me one cup of tea during the interview! Don't you think that's really rude? It feels like I don't know what he wants!"

<0567> \{\m{B}} "... Còn cậu tự cho mình là ai thế, anh bạn...?"
// \{\m{B}} "... I don't know what you want as well, man..."

<0568> \{Kappei} "Nhưng, chẳng phải họ đã dán áp phích thông báo tuyển người sao?"
// \{Kappei} "But that's why they posted up for recruitment, right?"

<0569> \{Kappei} "Hay nói đơn giản hơn, họ đang thiếu nhân lực, và mong muốn được chúng ta giúp đỡ còn gì?"
// \{Kappei} "Simply put, something like that is supposed to say they're in lack of employees, and they'd like people to help, right?"

<0570> \{Kappei} "Đã vậy, họ cũng nên thể hiện thành ý tối thiểu chứ?"
// \{Kappei} "If that's the case, shouldn't they show at least some sincerity?"

<0571> \{\m{B}} "Ờ thì, cậu cũng đang thiếu tiền, nên mới phải đến gặp họ xin việc mà?"
// \{\m{B}} "Well, you also want money, that's why you went there, right?"

<0572> \{\m{B}} "Nói vậy không lẽ, những lần trước cậu đi phỏng vấn đều được mời trà hết à?"
// \{\m{B}} "Speaking of which, did other job interviews offered tea as well?"

<0573> \{Kappei} "Cửa hàng pizza mang pizza ra mời tớ. Mấy chỗ khác còn mời nước và thịt gà nữa."
// \{Kappei} "The pizza shop gave pizza. They also had juice and chicken."

<0574> \{\m{B}} "Cậu được cưng chiều quá mức rồi đấy..."
// \{\m{B}} "Your life's really spoiled, you know..."

<0575> \{Kappei} "Chẳng lẽ những buổi phóng vấn thông thường không mời trà sao...?"
// \{Kappei} "Is it normal for interviews not to have tea...?"

<0576> \{\m{B}} "Thường là vậy."
// \{\m{B}} "Of course."

<0577> \{Kappei} "Tớ hiểu rồi... thế mà tớ không biết..."
// \{Kappei} "I see... I didn't know..."

<0578> Khúc mắc đã được giải đáp thỏa đáng, cậu ta gật đầu nghiêm nghị.
// He nods alone with a serious face, understanding it.

<0579> \{Sunohara} "Tớ về rồi đây!"
// \{Sunohara} "I have returned!"

<0580> \{Kappei} "A, mừng trở lại, 'đầy tớ-kun'."
// \{Kappei} "Ah, welcome back, manservant-\bkun\u."

<0581> \{Sunohara} "Ớ?"
// \{Sunohara} "Eh?"

<0582> \{\m{B}} "Nghĩ nhiều làm gì. Đưa tao lon cola đã."
// \{\m{B}} "Don't mind that. Besides, give me my coke."

<0583> \{Sunohara} "A, đây, mời thưởng thức, bạn thân chí cốt \m{A}-kun."
// \{Sunohara} "Ah, here, enjoy, soulmate \m{A}-kun."

<0584> \{Sunohara} "V-và đây, ưm... bạn cũng có nữa này."
// \{Sunohara} "And, um... for you, as well."

<0585> \{Kappei} "Ế? Cậu cho tớ lon cola này sao?"
// \{Kappei} "Eh? You got coke for me as well?"

<0586> \{Sunohara} "Diễm phúc của mình mà, hãy nhận cho mình vui nhé."
// \{Sunohara} "Please accept my feelings."

<0587> \{Kappei} "Quao, cảm ơn nhiều! Cậu tử tế quá."
// \{Kappei} "Waah, thanks. You really are a good person."

<0588> \{Sunohara} "~~~~... \m{A}, lại đây chút!"
// \{Sunohara} "~~~~... \m{A}, come here!"

<0589> \{\m{B}} "Gì nữa?"
// \{\m{B}} "What?"

<0590> Sunohara quàng tay qua cổ tôi, quay lưng lại Kappei, rồi thì thầm vào tai tôi...
// Sunohara wrings my neck with his arm, and our pose turns away from Kappei as he whispers.

<0591> \{Sunohara} (Vừa nãy tao ghi được nhiều điểm lắm nhỉ?)
// \{Sunohara} (I really scored big points there, didn't I?)

<0592> \{\m{B}} "... Gì cơ?"
// \{\m{B}} "... What?"

<0593> \{Sunohara} (Mày có nghĩ là... cô nàng đó bị tao mê hoặc rồi không?)
// \{Sunohara} (How should I put it, that girl... will probably fall in love with me, right?)

<0594> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0595> Thằng này... chơi ngu rồi...
// This guy's... an idiot...

<0596> \{Sunohara} (Aaa, biết làm gì bây giờ? Tao lại đó hỏi thăm sinh nhật của người ta nhé?)
// \{Sunohara} (Oh man, what should I do, is it okay to ask when's her birthday?)

<0597> \{Sunohara} (Rồi đến số đo ba vòng này... phải rồi, tên nàng! Tao phải hỏi tên nàng trước chứ!)
// \{Sunohara} (After that, her three sizes... oh yeah, right, her name, her name. I have to ask her name!)

<0598> \{Kappei} "Tớ bật nắp cola đây."
// \{Kappei} "I'll take the coke then."

<0599> Bụp.
// Flip.

<0600> Sịtttt———!!
// Pshhh----!!

<0601> \{Kappei} "Oaaa——————a!"
// \{Kappei} "Waaaa--------h!"

<0602> \{Sunohara} "Ah..."
// \{Sunohara} "Ah..."

<0603> Kappei vừa bật nắp lon đã bị bọt khí ga bắn thẳng vào mặt.
// The moment Kappei flips the pull tab, a white geyser flies into his face.

<0604> \{Kappei} "M-mắt tôi! Bọt bắn vào mắt rồi!!"
// \{Kappei} "M-my eyes! My eyes are soaked!!"

<0605> \{\m{B}} "Chậc... không có sao đâu, đừng lăn lộn nữa."
// \{\m{B}} "Tch... hey, don't go into a tantrum."

<0606> \{Kappei} "Nhưng... nhưng mà... mắt tớ ướt nhẹp cả rồi!"
// \{Kappei} "But, but, they're in my ey----es----!"

<0607> Kappei giãy giụa loạn cả lên.
// Kappei kicks around in a tantrum.

<0608> \{\m{B}} "Đợi chút, để tớ lau cho."
// \{\m{B}} "I'll dry them, so wait."

<0609> \{Kappei} "Uuuu~... rát quá~"
// \{Kappei} "Uuuu~... they're soaked~"

<0610> \{\m{B}} "Thật là... đừng có rên nữa, kẻo tớ thọc tay vào bây giờ."
// \{\m{B}} "Geez... close your mouth, I'm putting my finger in."

<0611> \{Kappei} "Ưm... ưư... nhột quá à, \m{B}-kun..."
// \{Kappei} "Okay.... uu... that tickles, \m{B}-\bkun\u..."

<0612> \{\m{B}} "Lau không sạch thì một hồi nữa sẽ nhớp lắm."
// \{\m{B}} "After I dry this completely, it'll be all sticky."

<0613> \{Kappei} "Ưm... tớ cũng... nghĩ vậy... ưư... ư... ư..."
// \{Kappei} "Yeah... I guess... so.... uu... ugh... uhh..."

<0614> \{\m{B}} "Rồi đó, xoay qua đây."
// \{\m{B}} "Come on, don't turn your face away."

<0615> \{Kappei} "Nhưng mà... ưmmm... ưư... ư... ư..."
// \{Kappei} "But... mmph... ugh... uh.... uhh...."

<0616> \{\m{B}} "Đúng rồi, thế... thế... Ngoan ngoãn nằm yên một lát là xong ngay thôi mà."
// \{\m{B}} "That's it, just stay calm and it'll be over soon."

<0617> \{Sunohara} "K-không hiểu sao, nghe hai người nói chuyện, tôi lại thấy hưng phấn thế nào ấy..."
// \{Sunohara} "S-somehow, when I hear conversation, I get all turned on..." 

<0618> \{Kappei} "Hừ! Tên hầu kia! Lon cola của cậu chọc tôi nổi giận rồi đấy!"
// \{Kappei} "Hmph! You cheap manservant! It's all because of your coke!"

<0619> \{Sunohara} "Ớ?, A, ư, ưmmm, mình xin lỗi."
// \{Sunohara} "Eh? Ah, uh, umm, I'm sorry."

<0620> \{Kappei} "Xin lỗi thật chân thành vào!"
// \{Kappei} "Fix your posture and sincerely apologize!"

<0621> \{Kappei} "Bằng không, cứ lặp đi lặp lại câu xin lỗi tới chừng tắt tiếng thì thôi!"
// \{Kappei} "If your voice weakens, continue apologizing!"

<0622> Nghe thế, cả người Sunohara phút chốc cứng đờ như bị sét đánh.
// At those words, Sunohara's body rigors like he was hit by thunder.

<0623> Rồi nó mếu máo nhìn qua tôi.
// He looks at me with teary eyes.

<0624> \{\m{B}} "Mặt mày làm tao chướng mắt quá, đừng có quay sang đây."
// \{\m{B}} "You're annoying, so don't look at me."

<0625> \{Sunohara} "Uoaaaa!! Thế mà tôi còn tưởng đã kiếm đủ \g{'flag'}={Event flag là một thuật hay dùng trong các game RPG hay visual novel, ngụ ý những điểm diễn biến mấu chốt đưa người chơi tiến gần hơn đến một mục tiêu nhất định.} rồi!!"
// \{Sunohara} "Uwaaahh!! I went through so much trouble to get this flag!!"

<0626> Sunohara quay đầu bỏ chạy, miệng gào lên vài từ vớ vẩn.
// Screaming something I don't even understand, Sunohara runs away.

<0627> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0628> Đến cuối cùng nó vẫn nghĩ Kappei là con gái...
// He's... gone as far as mistaking Kappei for a girl, hasn't he...

<0629> \{Kappei} "Đúng là một tên hầu thô lỗ. Lần sau gặp lại, tớ sẽ bóp hắn ra thành muối luôn."
// \{Kappei} "What a despicable manservant. Next time I see him, I'll splash him with salt."

<0630> \{\m{B}} "Biết gì không, miệng lưỡi cậu cũng độc địa quá đấy..."
// \{\m{B}} "Your mouth's filthy, but also quite good..."

<0631> \{Kappei} "Ế? Thật sao? Nhưng mọi người vẫn thường khen tớ là nói năng nhã nhặn mà?"
// \{Kappei} "Eh? Really? Though that's something polite people say, right?"

<0632> \{\m{B}} "Cái đó tớ cũng hiểu được... Mà này, cậu lại sắp đi phỏng vấn đấy à?"
// \{\m{B}} "I see... by the way, you don't have any interviews today?"

<0633> \{Kappei} "A, đúng thế. Tớ đang trên đường đến văn phòng công ty đó đây."
// \{Kappei} "Ah, that's right. Today I'm going to an office."

<0634> \{\m{B}} "Lần này là công việc gì vậy?"
// \{\m{B}} "What kind of work?"

<0635> \{Kappei} "Dịch vụ chuyển nhà."
// \{Kappei} "A moving job."

<0636> \{\m{B}} "... Việc chân tay à... Cậu thấy ổn thật hả?"
// \{\m{B}} "... Physical work... you okay with that?"

<0637> \{Kappei} "Ổn cả mà. Bản chất công việc là sự cân bằng và thời gian."
// \{Kappei} "I'm sure I'll be fine. It's all about balance and timing."

<0638> \{Kappei} "Chưa kể, lao động chân tay đậm chất đàn ông mà~"
// \{Kappei} "Besides, physical work really is a guy's job~"

<0639> \{Kappei} "Vẻ nam tính bộc lộ hết cả ra ngoài khi làm việc."
// \{Kappei} "It really shows one's manhood."

<0640> \{Kappei} "Lại còn được lãnh lương theo ngày nữa chứ. Tuyệt cú mèo."
// \{Kappei} "Plus, you get your pay the same day you work. That's really cool."

<0641> \{Kappei} "Đến ông chủ của tớ cũng ra dáng nam nhi lắm nhé."
// \{Kappei} "The employer's gonna be dripping with guts too."

<0642> \{\m{B}} "Thôi... dừng ở đó được rồi."
// \{\m{B}} "Well... good luck with that."

<0643> \{Kappei} "Ừa, đợi lãnh lương xong, tớ sẽ khao cậu một chầu, đền ơn vì đã giúp tớ lau khô người khi nãy."
// \{Kappei} "Thanks, I'll treat you later out of my salary for wiping my face there."

<0644> \{\m{B}} "Ờ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0645> \{Kappei} "Gặp sau nhé!"
// \{Kappei} "Later!"

<0646> Lại trượt nữa cho mà xem...
// He'll probably lose out on this interview...

<0647> Giấu những ý nghĩ trong đầu phía sau nụ cười, tôi dõi theo bóng lưng Kappei đang xăm xăm đi về nơi phỏng vấn.
// Hiding my real smile, I see Kappei off to his interview.

<0648> Thứ Bảy, 26 tháng 4
// April 26 (Saturday)

<0649> Vẫn như mọi khi, sáng nay tôi lại đi học trễ.
// As always, I'm late in the morning.

<0650> Thả đôi vai chùng xuống, tôi thẫn thờ thả bước trên con đường thân thuộc...
// With my shoulders drooping down, I walk on the road....

<0651> Bịch!!\shake{1}
// Thud!!\shake{1}

<0652> \{\m{B}} "Ặc!"
// \{\m{B}} "Cough!"

<0653> Ai đó vừa húc thẳng vào ngực tôi—— hay nói đúng hơn, vào bụng tôi.
// Someone jumped into my chest-- or rather, my stomach.

<0654> Trong vài giây, tôi lỡ mất nhịp thở, ý thức cũng trở nên nhạt nhòa.
// Choking, my vision becomes hazy.

<0655> \{Kappei} "Ui, ui, ui~..."
// \{Kappei} "Ow, ow, ow~..."

<0656> \{\m{B}} "Ka... Kappei...?"
// \{\m{B}} "Ka... Kappei...?"

<0657> \{Kappei} "A, oaa, x-x-xin lỗi! Tớ đang vội!"
// \{Kappei} "Ah, wah, s-s-sorry! I'm in a hurry!"

<0658> \{\m{B}} "Đau thấu ông trời luôn đó..."
// \{\m{B}} "For a joke it really hurts..."

<0659> \{Kappei} "X-xin lỗi!"
// \{Kappei} "S-sorry!"

<0660> \{Kappei} "Cuối cùng tớ cũng tìm thấy người ấy rồi, nên không kịp để ý những thứ xung quanh..."
// \{Kappei} "I've been gradually looking all around..."

<0661> \{\m{B}} "Tìm thấy ai cơ...?"
// \{\m{B}} "Looking...?"

<0662> Tôi vừa dùng tay xoa xoa bụng vừa hỏi cậu ta.
// I ask him, rubbing my stomach.

<0663> \{Kappei} "Chủ nhân của chiếc khăn tay."
// \{Kappei} "That handkerchief person."

<0664> \{\m{B}} "Khăn tay... là chiếc khăn cậu dùng để lau mặt tớ sau khi bị bọt cola bắn vào người ấy hả?"
// \{\m{B}} "Handkerchief... you mean the handkerchief from when the coke spilled all over my face?"

<0665> \{Kappei} "Ừa."
// \{Kappei} "Yup."

<0666> \{\m{B}} "Người đó đang sống tại thị trấn này à?"
// \{\m{B}} "Someone from this town?"

<0667> \{Kappei} "Ừa, tớ gặp cô ấy ngay khi vừa đặt chân đến nơi đây."
// \{Kappei} "Yeah, a person I met some time after I came here in the spring."

<0668> \{Kappei} "Cô ấy đến thăm hỏi tớ sau khi tớ bị một chiếc xe máy tông phải."
// \{Kappei} "I was introduced to her after I was hit by the bike."

<0669> \{Kappei} "Lúc đó, cô ấy đã dùng chính chiếc khăn tay này..."
// \{Kappei} "And at the time, this handkerchief..."

<0670> Nói đến đây, Kappei lo lắng nhìn tứ phía.
// Saying that, Kappei looks all around him.

<0671> \{\m{B}} "Gì vậy?"
// \{\m{B}} "What is it?"

<0672> \{Kappei} "A... aaa... aa..."
// \{Kappei} "Ah... ahh... ah..."

<0673> \{Kappei} "Aaaa... tớ để mất dấu cô ấy rồi..."
// \{Kappei} "Ahhh... I can't find them..."

<0674> Đôi vai cậu ta buông thõng xuống trong nỗi thất vọng não nề.
// He sharply drops his shoulders.

<0675> \{Kappei} "Thế mà tớ còn tưởng là sắp được gặp lại cô ấy rồi..."
// \{Kappei} "I thought I'd finally meet her..."

<0676> \{\m{B}} "Bộ khi đó cậu không hỏi thăm tên hay thông tin gì khác về cô gái đó à?"
// \{\m{B}} "You never asked for her name?"

<0677> \{Kappei} "Tớ còn chưa kịp hỏi tên thì cô ấy đã thẹn thùng chạy đi mất."
// \{Kappei} "I was so shy like a carrier boy, I left without asking her name."

<0678> \{\m{B}} "Diện mạo cô gái đó có gì đặc biệt không?"
// \{\m{B}} "What'd that person look like?"

<0679> \{Kappei} "Cô ấy cực kỳ dễ thương!"
// \{Kappei} "She's really, really cute!"

<0680> \{\m{B}} "Ấy, tớ đâu có hỏi mặt mũi cô ta trông ra sao..."
// \{\m{B}} "Well, I didn't exactly ask for her features..."

<0681> \{Kappei} "........."
// \{Kappei} "........."

<0682> \{Kappei} "Nè... \m{B}-kun..."
// \{Kappei} "Hey... \m{B}-\bkun\u..."

<0683> \{\m{B}} "Hmm?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0684> \{Kappei} "Có phải tớ đã yêu rồi không...?"
// \{Kappei} "Are my feelings that of love...?"

<0685> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0686> \{Kappei} "Lần đầu tiên trong đời, tớ cảm thấy ngực mình như bị bóp nghẹt."
// \{Kappei} "This is the first time my chest has felt this tight."

<0687> \{Kappei} "Tớ không biết tên, cũng mới gặp nhau có một lần thôi, vậy mà mỗi khi nhớ về cô ấy lại khiến nhịp tim tớ loạn hết cả lên."
// \{Kappei} "Only meeting them once ever, not knowing their name... just remembering them makes my heart beat fast."

<0688> \{\m{B}} "Hờ..."
// \{\m{B}} "Huh."

<0689> \{Kappei} "Aaa... đám mây kia trôi dạt phương nào...?"
// \{Kappei} "Ahh... where did that cloud go...?" 

<0690> \{\m{B}} "...??"
// \{\m{B}} "...??"

<0691> \{Kappei} "Ngọn gió mai lùa từ đâu tới...?"
// \{Kappei} "Where will the winds blow from tomorrow...?"

<0692> \{Kappei} "... Trái tim người trao gửi nơi ai, hay sẽ về bến bờ mong đợi...?"
// \{Kappei} "... Where will a person's mind go to, where will they struggle to...?"

<0693> \{Kappei} "A, \m{B}-kun... này... sao tự dưng cậu lại đứng cách xa tớ thế?"
// \{Kappei} "Ah, \m{B}-\bkun\u... hey... what are you doing, distancing yourself?"

<0694> \{\m{B}} "Uầy... bất giác tớ lại cảm thấy như cậu đến từ một hành tinh xa xôi nào đó..."
// \{\m{B}} "Well... you seemed to be a bit in your far away land, so I thought..."

<0695> \{Kappei} "Ahaha, cậu đùa tếu quá."
// \{Kappei} "Ahaha, you say such interesting things."

<0696> \{\m{B}} "Cậu đã khen thế thì tớ cũng phải khen lại luôn, vì cái cậu vừa nói còn tếu hơn gấp bội."
// \{\m{B}} "Whichever you say it is, I think whatever it was that you said was interesting."

<0697> \{Kappei} "Ế? Tớ đã nói điều gì sao?"
// \{Kappei} "Eh? Did I say something?"

<0698> \{\m{B}} "'Đám mây kia trôi dạt phương nào... Trái tim người trao gửi nơi ai...' Như thể cậu đang ngâm thơ ấy."
// \{\m{B}} "Where'd the clouds go~ and where'd the person's heart go~ kind of like you were saying a poem."

<0699> \{Kappei} "Ahaha, ngâm thơ à~. Phải rồi ha... ừm..."
// \{Kappei} "Ahaha, a poem~ I guess... so..."

<0700> \{Kappei} "Lúc này đây tớ... ừmm... tựa một chú chim chao liệng trên đại dương bao la, bạt ngàn sóng vỗ..."
// \{Kappei} "I'm sure the way I am now is... yeah... like a bird flying across a big, wide ocean..."

<0701> \{Kappei} "Chú chim bay đi thật xa, miệt mài tìm kiếm một hòn đảo nhỏ bé hoang vu, để nó... đôi cánh của nó được nghỉ ngơi."
// \{Kappei} "I can... do something like rest and ruffle my feathers, as a wandering bird on a small, desolate island."

<0702> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0703> \{Kappei} "Ơ kìa? Cậu lại đứng xa hơn nữa là sao thế?"
// \{Kappei} "Eh? You're distancing yourself again?"

<0704> \{\m{B}} "Ờ... cậu đúng là người đến từ thế giới khác mà..."
// \{\m{B}} "Yeah... you really are a person off in their own faraway world..."

<0705> \{Kappei} "Ahaha, hôm nay cậu đùa vui quá, \m{B}-kun."
// \{Kappei} "Ahaha, you really are interesting, \m{B}-\bkun\u."

<0706> \{\m{B}} "Không bằng cậu đâu."
// \{\m{B}} "Not like you."

<0707> \{Kappei} "Ế? Thật sao?"
// \{Kappei} "Eh? Really?"

<0708> \{\m{B}} "Tớ hiểu những gì cậu muốn nói, có điều..."
// \{\m{B}} "I kinda know what you're trying to say though..."

<0709> \{Kappei} "Cậu hiểu được tâm ý tớ gửi gắm trong câu chữ, thế là quá tốt rồi."
// \{Kappei} "If you understand what I wanted to say, then it's okay."

<0710> \{\m{B}} "Có lẽ vậy... nhưng mà..."
// \{\m{B}} "Well... I guess so, but..."

<0711> \{Kappei} "Aaa! Tại sao lúc đó tớ không hỏi tên cô ấy chứ?!"
// \{Kappei} "Ahh! Why didn't I ask for that person's name?!"

<0712> Đột nhiên cậu ta hét toáng lên...
// His mood suddenly changes...

<0713> \{Kappei} "Thậm chí tớ cũng không biết phải làm thế nào mới có thể gặp lại cô ấy——!"
// \{Kappei} "I might not meet her ever again--!"

<0714> \{Kappei} "Cuộc hội ngộ thoáng qua hôm nay lẽ nào là do số phận trêu ngươi——!"
// \{Kappei} "For some reason today, Fate's playing tricks on me--!"

<0715> \{Kappei} "Haa... Thử thách càng gian nan trắc trở thì càng phải vượt qua, tớ nói đúng không...?"
// \{Kappei} "Huh... wonder if this is a test... if I get past it, will I be rewarded with something...?"

<0716> \{Kappei} "Nếu không thể vượt qua được, thì đó chẳng khác nào là một hình phạt..."
// \{Kappei} "If I don't, I'll definitely be punished..."

<0717> \{\m{B}} "À... ờ."
// \{\m{B}} "Y... yeah."

<0718> \{Kappei} "Mà, có chuyện này tớ đang suy nghĩ."
// \{Kappei} "And then, there's something else I thought of."

<0719> \{Kappei} "Chữ Hán 'Luyến' (koi) có bộ 'Tâm' (kokoro) nằm dưới cùng nhỉ...?"
// \{Kappei} "'Kokoro' (heart) is below the character for 'koi' (love), right...?" 

<0720> \{\m{B}} "À... ờ, đúng ha...? Rồi sao nữa?"
// \{\m{B}} "Y... yeah, true...? What about it?"

<0721> \{Kappei} "Nói cách khác, đó là loại tình cảm thầm kín được cất sâu trong tim, phải không nào...?"
// \{Kappei} "In other words, it sort of gives the feeling there's some motive..." 

<0722> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0723> \{Kappei} "Nhưng mà nhé, trong chữ Hán 'Ái' (ai), bộ 'Tâm' (kokoro) lại nằm chính giữa."
// \{Kappei} "But you see, in 'ai' (love), 'kokoro' is in the middle of the kanji."

<0724> \{Kappei} "Đồng nghĩa, trái tim mới là quan trọng nhất, đúng chứ?"
// \{Kappei} "This means that the important part of that would be in the heart, right?"

<0725> Cậu ta hỏi như muốn tìm kiếm ở tôi một sự đồng tình, còn giương cặp mắt lấp lánh nhìn tôi, tay đặt lên ngực, ngang vị trí của tim.
// He looks at me enthisiastically with his eyes, looking for me to agree with him, as he points his hand toward his chest-- around his own heart.

<0726> \{\m{B}} "À thì... ừmm... có lẽ thế..."
// \{\m{B}} "Well... umm... I guess so..."

<0727> Tôi né tránh ánh nhìn khẩn khoản ấy, lại đưa ra một câu trả lời hết sức mơ hồ.
// Giving a weak glance back, I reluctantly answer him.

<0728> \{Kappei} "Aaaa... đám mây hôm qua đi đâu mất rồi...?"
// \{Kappei} "Ahhhh... where is yesterday's cloud...?"

<0729> \{Kappei} "Ngọn gió thổi qua lúc này đây, nào ai biết được ngày mai thế nào...?"
// \{Kappei} "With the wind I feel right now, who exactly will stop me tomorrow...?"

<0730> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0731> Xa quá... Kappei thật sự đã dạt vào một nơi xa xăm quá đỗi...
// Far away... Kappei is really far away...

<0732> \{Kappei} "Tớ chỉ là một kẻ lang thang... trong khu rừng mênh mang rậm rạp, tớ không là gì ngoài một người tứ cố vô thân, rong ruổi tìm nơi mình thuộc về."
// \{Kappei} "I'm a nomad... in this deep and wide forest, I'm a wanderer, looking for the whereabouts of one thing."

<0733> \{Kappei} "Hửm...? Sao không theo nghề thợ săn cho oai...?"
// \{Kappei} "Hmm...? Well, would it be bad to call me a hunter...?"

<0734> \{Kappei} "Một chiến binh cô độc suốt đời suốt kiếp theo đuổi con mồi duy nhất... Một thợ săn tình yêu kiêu hãnh xông pha bằng cả trái tim, dù phải liều cả mạng sống..."
// \{Kappei} "A distant warrior aiming at a single trophy... proudly devoting himself with one blow, the Love Hunter that completely puts himself on the line..." 

<0735> \{Kappei} "Uoaa... thật uy phong lẫm liệt..."
// \{Kappei} "Uwaah... sounds dangerous but really cool..."

<0736> \{Kappei} "Nè, \m{B}-kun, cậu nghĩ ai trong hai người đó nam tính hơn?"
// \{Kappei} "Hey, \m{B}-\bkun\u, which makes me more like a man?"

<0737> \{\m{B}} "Xin lỗi anh bạn, nhưng đừng có mỗi lúc mỗi nhìn sang bên này nữa, làm ơn đi..."
// \{\m{B}} "Sorry dude, but just don't look my way..."

<0738> Tôi nói trong lúc vẫn đưa mắt dè chừng cậu ta từ cách đó một quãng ngắn.
// I look to a distant place for a bit as I say that.

<0739> \{Kappei} "Lúc này đây, có lẽ cô ấy cũng đang đứng giữa biển trời xanh ngút ngàn như tớ."
// \{Kappei} "That person right now is under the same blue sky as me."

<0740> \{Kappei} "Phải làm sao mới có thể gặp lại cô ấy một lần nữa...?"
// \{Kappei} "What should I do to meet that person again...?"

<0741> Kappei... luôn là kiểu người như thế này à...?
// That Kappei... is like this, isn't he...?

<0742> Nói đi cũng phải nói lại, tôi đang rất tò mò về cô gái đã giúp đỡ cậu ta...
// Even then, who exactly is he trying to save...?

<0743> \{\m{B}} "M-mà này, việc làm thêm thế nào rồi? Cứ đi như vậy hoài không tốt đâu?"
// \{\m{B}} "S-so anyways, how'd the job go? Was the moving thing no good?"

<0744> \{Kappei} "Eh? Ah, tớ đã được nhận vào làm việc rồi."
// \{Kappei} "Eh? Yeah, that's my new job now."

<0745> \{\m{B}} "Đã phỏng vấn rồi sao?"
// \{\m{B}} "The interview went well?"

<0746> \{Kappei} "Uhm! Tớ thật sự rất tự tin về nó!"
// \{Kappei} "Yup! I'm really enthusiastic about it!"

<0747> \{\m{B}} "Ra vậy, cậu đã làm được rồi. Chúc mừng cậu."
// \{\m{B}} "I see, so you made it. Congratulations."

<0748> \{Kappei} "Thật sự thì ở đó đang thiếu người rất nhiều, nên có rất nhiều việc để làm~"
// \{Kappei} "Truth is that there won't be any crazy development with that person in such a job~"

<0749> \{\m{B}} "Con gái sẽ không muốn đến nơi đó đâu, chắc chắn thế rồi."
// \{\m{B}} "Girls wouldn't be moving stuff around, obviously."

<0750> \{Kappei} "Tớ biết số điện thoại của công ty đấy nhé."
// \{Kappei} "I might know the phone number of the office."

<0751> \{\m{B}} "Um, cái đó hơi..."
// \{\m{B}} "Yeah, there is that..."

<0752> \{Kappei} "Dù sao đi nữa, tớ vẫn muốn được đi thật nhiều nơi bên trong chiếc xe tải ấy, và được nhìn toàn cảnh của thị trấn này."
// \{Kappei} "Anyways, I went to a lot of places in a car, expanding my view of the town."

<0753> \{Kappei} "Có thể nó sẽ giúp tớ có cơ hội gặp được người ấy."
// \{Kappei} "It might increase my chance of meeting that person."

<0754> \{Kappei} "Tớ chắc chắn khi người đó nhìn thấy những giọt mồ hôi lấp lánh trên người tớ, ngực cô ấy sẽ đập thổn thức cho coi, nhỉ?"
// \{Kappei} "I'm sure when they see the sparkles from my sweat, their chest will tighten, wouldn't they?"

<0755> \{Kappei} "Cứ như là nó sẽ khắc sâu vào tâm trí họ vậy, cậu không nghĩ rằng con trai thật sự rất ngầu khi đang làm việc sao?"
// \{Kappei} "Somehow, off the record, don't you think guys look really cool working like that?"

<0756> \{Kappei} "Tớ yêu nó mất thôi!"
// \{Kappei} "If it were me I'd fall in love!"

<0757> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0758> Tôi không còn lời nào để nói nữa cả.
// I had no words to say.

<0759> \{Kappei} "Mmmmph---! Không hiểu sao tở cảm thấy phấn kích lên quá đi--!"
// \{Kappei} "Mmmmph---! Somehow I feel all fired up--!"

<0760> \{Kappei} "Tớ sẽ cố gắng làm việc hết mình lun!"
// \{Kappei} "I have to give it my best and work like hell!"

<0761> \{\m{B}} "Uhm, đúng đó."
// \{\m{B}} "Yeah, do that."

<0762> \{Kappei} "Ohhhh!!"
// \{Kappei} "Yahhhh!!"

<0763> Kappe chạy đi, siết chặt bàn tay mình lại vung về phía trước.
// Kappei runs away, holding an iron fist.

<0764> Tôi thở dài, chờ ngày cậu ta quay lại.
// I sigh, watching his back.

<0765> Kappei
// Kappei

<0766> \{Sunohara} "Nè... \m{A}..."
// \{Sunohara} "Hey... \m{A}..."

<0767> \{\m{B}} "Hmm...?"
// \{\m{B}} "Hmm...?"

<0768> \{Sunohara} "Cậu còn nhớ không...? Về cô gái dễ thương chúng ta đã gặp ấy..."
// \{Sunohara} "You remember...? That cute girl we met..."

<0769> \{\m{B}} ".........?"
// \{\m{B}} ".........?"

<0770> Tôi cố gắng lục tìm lại trong kí ức của mình vào mấy ngày trước, nhưng chả có gì cả.
// I try to pin down something in my memory from these few days, but nothing comes up.

<0771> \{Sunohara} "Coi nào... là cô gái tớ đã tặng lon Coca đấy, nhưng lỡ làm cô ấy giận đấy?"
// \{Sunohara} "Come on... the girl I gave coke to, but ended up giving problems with her eyes?"

<0772> \{\m{B}} "Oh... \blà cô ấy.\u."
// \{\m{B}} "Oh... \bher.\u."

<0773> \{Sunohara} "Thật ra... ngay hôm qua, tớ đã có một giấc mơ về cô ấy."
// \{Sunohara} "See... yesterday, I had a dream of her."

<0774> \{\m{B}} "Oh, nó ra sao?"
// \{\m{B}} "Oh, how was it?"

<0775> \{Sunohara} "Hai người bọn tớ ở trên một bãi biển đầy cát trắng, dưới cái nắng của mặt trời tớ đuổi theo sau cô ấy..."
// \{Sunohara} "The two of us were on the sandy beach in the setting sun, while I was chasing her..."

<0776> \{\m{B}} "Mhmm, mhmm..."
// \{\m{B}} "Mhmm, mhmm..."

<0777> Tôi bắt đầu tưởng tượng nó một chút.
// I imagine it a little.

<0778> \{Kappei} "D... dừng lại đi! Đừng đuổi theo tôi nữa!"
// \{Kappei} "S... stop! Don't chase after me!"

<0779> \{Sunohara} "Hà, hà, ổn mà, ổn thôi mà? Không có gì phải sợ hết, hà, hà..."
// \{Sunohara} "Pant, pant, isn't it fine, isn't it fine? I'm not that scary, pant, pant..."

<0780> \{Sunohara} "Và lúc ấy, tớ chạm vào cô ấy, cô ấy ngã xuống..."
// \{Sunohara} "And the moment I touched her, she fell..."

<0781> \{Sunohara} "Và sau đó, tớ cảm thấy như mình đang nằm trên người cô ấy..."
// \{Sunohara} "And then, I felt like I also fell on top of her..."

<0782> \{Kappei} "D... dừng lại đi! bỏ tay tôi r... Waah!"
// \{Kappei} "S... stop! Let go of my ha... waah!"

<0783> Sột soạt, sột soạt!
// Rustle, rustle!

<0784> \{Sunohara} "Hề, hề, e-em không chạy thoát được đâu. Bỏ cuộc đi, bỏ cuộc đi, hề, hề..."
// \{Sunohara} "Pant, pant, y-you won't get away now. Give up, give up, pant, pant..."

<0785> \{Kappei} "C-có ai khôn--... m-mmph!!"
// \{Kappei} "S-someone--... m-mmph!!"

<0786> \{Sunohara} "Hề, hề, v-vô ích thôi~ k-không có ai đến cứu em đâu, hề, hề..."
// \{Sunohara} "Pant, pant, i-it's useless~ n-no one will come now, pant, pant..."

<0787> \{Sunohara} "Cả hai bọn tớ nhìn nhau, từ trong ánh mắt bọn tớ hiện rõ lên khuôn mặt của nhau..."
// \{Sunohara} "We stared at each other, both our pupils projecting into each others' faces..."

<0788> \{Sunohara} "Sau đó, cả hai cùng nhắm mắt lại, và tiến lại gần nhau..."
// \{Sunohara} "After that, both of us closed our eyes one after another, and we got closer..."

<0789> \{Sunohara} "Hề, hề, nằm yên đó đi, nếu em cứ giữ nguyên như thế nó sẽ mau kết thúc thôi, hề, hề..."
// \{Sunohara} "Pant, pant, spread out, if you stay still it'll be over soon, pant, pant..."

<0790> \{Kappei} "Mmmph, mmph, mmmmphh!!"
// \{Kappei} "Mmmph, mmph, mmmmphh!!"

<0791> \{Sunohara} "Hề, hề, thơm quá đê, hề, hề..."
// \{Sunohara} "Pant, pant, what a nice smell, pant, pant..."

<0792> \{Kappei} "Mmmmphhhh----!!"
// \{Kappei} "Mmmmphhhh----!!"

<0793> \{\m{B}} "Mày đúng là một thằng tồi tệ."
// \{\m{B}} "You're the worst."

<0794> \{Sunohara} "Eh...? S-sao vậy? Tớ không thể mơ như vậy à?"
// \{Sunohara} "Eh...? W-why? I can't have that sort of dream?"

<0795> \{\m{B}} "Ờ, là con người thì phải biết lúc kiếm chế chứ."
// \{\m{B}} "Yeah, as a person it's off-limits."

<0796> \{Sunohara} "Không phải nó rất lãng mãng giống như trong phim sao?"
// \{Sunohara} "Isn't it really romantic, like the one scene in a movie?"

<0797> \{\m{B}} "Không... Tao nghĩ mày sẽ mau ra tòa thôi."
// \{\m{B}} "No... I think it's a crime against someone's will."

<0798> \{Sunohara} "Ra tòa...? Cậu đang nói về cái gì vậy?"
// \{Sunohara} "Against someone's will...? What are you talking about?"

<0799> \{\m{B}} "... Mặc dù nó là mơ, nhưng mày không nên lấn sâu vào nó qua chứ..."
// \{\m{B}} "... Though it's in a dream, so you can't really thrust it in deep..." 

<0800> \{\m{B}} "Không, chờ đã... bởi vì nó là mơ, nhỏ đó có lẽ đã đồng ý với việc đó..."
// \{\m{B}} "No wait... since it is a dream, she's probably more consenting to it..."

<0801> \{\m{B}} "Mà, dừng chuyện này ở đây đi."
// \{\m{B}} "Well, hang in there."

<0802> \{Sunohara} "Etouu, tớ thật sự không hiểu cậu đã nghĩ gì, nhưng cảm ơn vì đã ủng hộ."
// \{Sunohara} "Ummm, I \breally\u don't know what you mean, but thanks for the support."

<0803> Với một nụ cười đầy hài lòng, Sunohara giơ ngón tay cái lên ra hiệu và nhe đôi răng tỏa sáng của mình.
// Sunohara, with a satisfied smile, gives a thumbs up, his teeth shining.

<0804> Tôi thật sự nghĩ cậu ta đúng là một gã lãng mạn đấy...
// I really think he's a naive guy...

<0805> \{Sunohara} "Mà, về những gì tớ đang suy nghĩ..."
// \{Sunohara} "Well, about what I just said though..."

<0806> \{Sunohara} "Thật ra, umm... tớ nên nói thế nào nhỉ..."
// \{Sunohara} "Point is, umm... how should I say this..."

<0807> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0808> \{Sunohara} "Tớ có thể đã... yêu cô ấy rồi..."
// \{Sunohara} "I might be... serious about her..."

<0809> ... Ôi trời... xem đôi mắt đầy nghiêm túc và khuôn mặt đỏ ửng của cậu ta kìa...
// ...Oh man... those serious eyes and blushing cheeks...

<0810> \{Sunohara} "Như lần em gái tớ đến vậy..."
// \{Sunohara} "Like the time my younger sister came..."

<0811> \{\m{B}} "Eh? Cậu có em gái à?"
// \{\m{B}} "Eh? You have a younger sister?"

<0812> \{Sunohara} "Chính cậu đã nói chuyện với nó mà, không phải sao?!"
// \{Sunohara} "You called her, didn't you?!"

<0813> \{\m{B}} "Oh, đúng rồi."
// \{\m{B}} "Oh, that's right, I did."

<0814> \{Sunohara} "Và sau đó cậu lại bỏ chạy..."
// \{Sunohara} "And then you ran away..."

<0815> \{\m{B}} "Tớ đoán buổi gặp mặt của cậu đầy tiếng 'Kekeh----!', đúng chứ?"
// \{\m{B}} "I guess your greeting's something like 'Kekeh----!', right?"

<0816> \{Sunohara} "Không phải thế."
// \{Sunohara} "No it isn't!"

<0817> \{Sunohara} "Coi nào, tớ đang nghiêm túc đấy, đừng giỡn nữa, được chứ?"
// \{Sunohara} "Come on, I'm really serious, so don't make fun of me, alright?"

<0818> \{\m{B}} "Đừng chọc tớ nữa! Tớ thật sự đang rất rất nghiêm túc."
// \{\m{B}} "Don't make a fool of me! I'm serious after all!"

<0819> \{Sunohara} "Thôi làm trò đùa và nghiêm túc tí đi--!"
// \{Sunohara} "Quit making fun of that seriousness--!"

<0820> \{\m{B}} "Tch..."
// \{\m{B}} "Tch..."

<0821> \{\m{B}} "Thế, cậu đã nói gì với đứa em gái mới đến đây nào?"
// \{\m{B}} "So, you said something about the same as when your younger sister came?"

<0822> \{Sunohara} "Um... em gái tớ hỏi tớ đã có người mình thích chưa."
// \{Sunohara} "Yeah... telling my sister how I had no one I liked."

<0823> \{\m{B}} "Sự thật là em gái cậu biết chắc rằng cậu chỉ có một mình mà thôi..."
// \{\m{B}} "Truth is a sister that asks me that is not one I want..."

<0824> \{Sunohara} "Nhỏ đang rất lo lắng"
// \{Sunohara} "She was worried."

<0825> \{\m{B}} "Ah, vậy sao..."
// \{\m{B}} "Ah, is that so..."

<0826> \{Sunohara} "Nhưng, um... lúc này đây... tâm hồn của tớ đã tìm được nó rồi"
// \{Sunohara} "But, well... at that time... my mind kinda floated..."

<0827> \{Sunohara} "Nà... tên cô ấy là gì vậy...? Cậu biết cô ấy mà, đúng chứ?"
// \{Sunohara} "Hey... what's her name...? You should know her, right?"

<0828> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0829> Tôi nên làm gì đây... trong khi cái tên Sunohara này lại đang hiểu lầm tai hại về nó thế này...?
// What should I do... with Sunohara misunderstanding this as it is...?

<0830> .........
// .........

<0831> ......
// ......

<0832> ...
// ...

<0833> Có thể nó sẽ rất thú vị đây!
// This might be interesting!

<0834> \{\m{B}} "... tên cô ấy là Hiiragi."
// \{\m{B}} "... Hiiragi's her name."

<0835> \{Sunohara} "Hiiragi-chan, à... cái tên thật dễ thương quá he..."
// \{Sunohara} "Hiiragi-chan, huh... what a cute name..."

<0836> \{\m{B}} "Tuýt người nhỏ thích chắc chắn là một đứa con trai nam tính rồi."
// \{\m{B}} "Liking that type is definitely like a man."

<0837> \{Sunohara} "Cậu không nghĩ tớ là một trong số đó sao?"
// \{Sunohara} "You never thought of me as one?"

<0838> \{\m{B}} "Tớ chưa bao giờ khen cậu như vậy cả nhé..."
// \{\m{B}} "I've never complimented you in such a way..."

<0839> \{Sunohara} "Ngay cả khi là nói dối đi nữa, cậu cũng nên lo lắng một chút khi nói điều đó chứ!"
// \{Sunohara} "Even if it's a lie, if you're just a bit worried say something!"

<0840> \{\m{B}} "Mà, dù sao đi nữa, cậu vẫn là đứa đưa cái lon Coca đã làm bắn hết vào mặt cô ấy đấy."
// \{\m{B}} "Well, whichever way, your coke blowing in her face did piss her off."

<0841> \{Sunohara} "Chuyện này, đúng là... tớ là nguyên nhân đã gây ra vấn đề đó."
// \{Sunohara} "That's, true... I am the cause of that problem."

<0842> \{Sunohara} "Tớ đoán tốt nhất là nên xin lỗi cô ấy bằng cách nào đó nhỉ? Nói đúng hơn là, xin lỗi sao để tớ có thể ghi thêm điểm cho Flag này ấy?"
// \{Sunohara} "I guess it'd be better for me to apologize somehow? Or rather, apologizing would be one way of getting a serious flag point, wouldn't it?"

<0843> \{\m{B}} "Tớ không hiểu về cái quái gì cậu vừa phun ra cả, nhưng không còn cách nào khác ngoài việc xin lỗi thôi, đúng chứ?"
// \{\m{B}} "I dunno what the hell you're spouting, but don't go anywhere beyond an apology, alright?"

<0844> \{Sunohara} "Tớ nên xin lỗi thế nào đây?"
// \{Sunohara} "How should I apologize?"

<0845> \{\m{B}} "Trở thành một thằng đàn ông như cô ấy muốn ấy."
// \{\m{B}} "Be a man that she'd want."

<0846> \{\m{B}} "Ngay lúc cậu gặp nhỏ, hãy quỳ xuồng trước mặt cô ấy và nói nó, như một người đàn ông chân chính. Cô ấy nhất định sẽ đỗ ngay thôi."
// \{\m{B}} "The moment you meet, say nothing and kneel down before her; that's just like a man. She'll fall in love."

<0847> \{Sunohara} "Qùy xuống trước mặt cô ấy à..."
// \{Sunohara} "Kneel down before her..."

<0848> \{Sunohara} "Phải rồi ha, xin lỗi bằng cách này có vẻ khá tốt đấy, không phải sao?"
// \{Sunohara} "I guess so, apologizing in that way somehow feels like it'll show really good intent, won't it?"

<0849> \{Sunohara} "Uhm, tớ phải làm ngay một phát mới được. Cám ơn về lời khuyên nhé, \m{A}!"
// \{Sunohara} "Yeah, I'll give it a shot. Just like a man to kneel down. Thank you for the advice, \m{A}!"

<0850> \{\m{B}} "Tớ cũng rất vui vì có thể giúp cậu."
// \{\m{B}} "I'm glad I could help you out." 

<0851> \{Kappei} "Ah, \m{B}-\bkun\u!"
// \{Kappei} "Ah, \m{B}-\bkun\u!"

<0852> \{\m{B}} "Hmm?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0853> \{Sunohara} "Woah, woah! Vừa nói xong, bé mèo đã xuất hiện rồi!"
// \{Sunohara} "Woah, woah! Speak of the devil, I've discovered the kitten-chan!"

<0854> \{Kappei} "Eh?"
// \{Kappei} "Eh?"

<0855> Ngay lúc Kappei vừa xuất hiện, Sunohara liền phóng tới.
// Kappei appears miraculously at the right time, as Sunohara runs.

<0856> Như một cơn bão, cậu ta quỳ xuống mặt đất và cúi đầu mình...''
// And then in a cloud of dust, he kneels to the ground and pushes down his forehead...

<0857> \{Sunohara} "Hiiragi-chan! Anh xin lỗi vì---"
// \{Sunohara} "Hiiragi-chan! I'm sorry for bef---"

<0858> Bốp!\shake{1}
// Squish!\shake{1}

<0859> \{Sunohara} "--mggff!!"
// \{Sunohara} "--mggff!!"

<0860> Với tất cả sức lực của mình, Kappei đạp mạnh lên trên đầu cậu ta.
// With all his might, Kappei stomps on his head. 

<0861> \{\m{B}} "... Cậu thật sự không có chút lòng thương sót nào sao hả...?"
// \{\m{B}} "... You really show no mercy, do you...?"

<0862> \{Kappei} "Tớ chỉ dùng có tí sức để đạp hắn thôi mà..."
// \{Kappei} "Well, I only used a bit of force for stepping on his head..."

<0863> Cậu ta vừa bảo chỉ dùng "một tí" sức để đạp vào đầu cậu ta như thế này sao...?
// He's using "a bit" of force to stomp on his head...?

<0864> \{Kappei} "N-nhưng mà... vừa nãy nhìn hắn thật sự rất kinh lắm, đúng không?"
// \{Kappei} "B-but see... just now that was really disgusting, yeah?"

<0865> \{\m{B}} "Uhm, đúng là gớm thiệt."
// \{\m{B}} "Well, it is weird."

<0866> \{Kappei} "Nói thế nào nhỉ, tự nhiên hắn lao tới rồi quỳ xuống như vậy, làm tớ sợ chết đi được?"
// \{Kappei} "This is called what, immediately kneeling down as a guy is really bad, right?"

<0867> \{\m{B}} "Uhm, như một thằng thua cuộc vậy."
// \{\m{B}} "Yeah, like a loser."

<0868> \{Sunohara} "Chờ chút đã nào! \m{A}, thằng chết tiệt này, mày lừa tao sao--?!"
// \{Sunohara} "Wait a second! Damn it, \m{A}, you just gonna sit there--?!"

<0869> \{\m{B}} "Gì vậy hả, tên thô lỗ kia."
// \{\m{B}} "What, such an impolite guy."

<0870> \{Sunohara} "Câu đó tao nói mới đúng! Không phải mày nói muốn giống như một người đàn ông thì phải bất ngờ quỳ xuống và thể hiện lòng biết ơn sao?!"
// \{Sunohara} "That's not what you said! Didn't you say it'd be like a man to suddenly kneel down and show gratitude?!"

<0871> \{\m{B}} "Hahahaha, không phải chính cậu cũng nghĩ như vậy sao?"
// \{\m{B}} "Hahahaha, you couldn't have really thought that, could you?"

<0872> \{Sunohara} "Đừng đùa giỡn với trái tim trong sáng của người đàn ông chứ--!"
// \{Sunohara} "Don't play with a man's pure heart--!"

<0873> \{Kappei} "Đổ lỗi thất bại của mình cho người khác, cậu thật là tồi tệ."
// \{Kappei} "Blaming your failure on other people, you're the worst."

<0874> \{Kappei} "Đúng là một tên xấu xa, cậu nên nằm đó và bò quằn quại trên mặt đất thì hơn."
// \{Kappei} "As such a terrible guy, you should crawl and wiggle around on the ground."

<0875> \{Sunohara} "Eh? Etou, n-nó không như... bạn thấy đâu, tớ... umm..."
// \{Sunohara} "Eh? Umm, t-that's not it... see, I'm... umm..."

<0876> \{Kappei} "Nếu cậu muốn nói gì, thì nói nhanh lên đi."
// \{Kappei} "If you have something to say, hurry up and say it!"

<0877> \{Sunohara} "Tớ đã phải lòng cậu rồi! Làm ơn hãy cùng tớ uống Coffe vào sáng sớm và đón bình minh nhé."
// \{Sunohara} "I've fallen in love with you! Drink morning coffee with me at dawn, please!"

<0878> Bốp!!\shake{7}
// Smack!!\shake{7}

<0879> \{Sunohara} "Gaff!"
// \{Sunohara} "Gaff!"

<0880> \{\m{B}} "Ôi ôi, cậu làm hơi quá rồi đó, đá vào cằm cậu ta như vậy làm hắn bất tỉnh luôn rồi kìa."
// \{\m{B}} "Hey hey, that's going too far, kicking him in the chin to keep him quiet."

<0881> \{Kappei} "Nhưng mà, tên này thật sự rất kinh tởm!"
// \{Kappei} "But, this guy's a \breally\u dangerous guy!"

<0882> \{\m{B}} "Tớ cũng không để ý lắm."
// \{\m{B}} "I've noticed."

<0883> \{\m{B}} "Nhưng nếu cậu không thích như vậy, thì chỉ cần nói ra là được rồi mà."
// \{\m{B}} "But if you really don't like that, at least end it with words."

<0884> \{Kappei} "Mọi thứ diễn ra nhanh quá, nói làm sao kịp chứ."
// \{Kappei} "We're of the same race, just transmitting words."*

<0885> \{\m{B}} "Hiểu luôn..."
// \{\m{B}} "I see..."

<0886> \{\m{B}} "Mà... cũng tại tên này cũng đang hiểu nhầm mà..."
// \{\m{B}} "Well... this guy's got the completely wrong idea..."

<0887> \{Kappei} "Hiểu nhầm?"
// \{Kappei} "Wrong idea?"

<0888> \{\m{B}} "Hắn nghĩ cậu là một đứa con gái."
// \{\m{B}} "He thinks you're a girl."

<0889> \{Kappei} "Tôi là con trai mà--!"
// \{Kappei} "I'm a guy--!"

<0890> \{\m{B}} "Tên của cậu dễ hiểu nhầm mà."
// \{\m{B}} "I can tell by your name."

<0891> \{Kappei} "... Thế nghĩa là... lúc cậu chưa biết tên của tớ, cậu cũng hiểu lầm như vậy ư, \m{B}-\bkun\u...?""
// \{Kappei} "... That means... the time you didn't know my name, you also misunderstood as well,... \m{B}-\bkun\u...?"

<0892> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0893> Tôi không thể phủ nhận lại điều đó dù chỉ một chút...
// I couldn't deny that even a little...

<0894> \{Kappei} "Uwaah... cậu thật khiếm nhã đấy, \m{B}-\bkun\u..."
// \{Kappei} "Uwaah... you're quite rude, \m{B}-\bkun\u..."

<0895> \{\m{B}} "Cũng tại khuôn mặt cậu dễ thương quá chi, làm sao tớ biết được chứ."
// \{\m{B}} "Besides all that, your face is cute, so it couldn't be helped."

<0896> \{Kappei} "........."
// \{Kappei} "........."

<0897> \{\m{B}} "Sao mặt cậu lại đỏ lên vậy...?"
// \{\m{B}} "Why's your face all red...?"

<0898> \{Kappei} "Eh? T-tớ không có xấu hổ gì hết đâu đấy!"
// \{Kappei} "Eh? I-I'm not embarrassed in any way!"

<0899> \{Kappei} "Tớ là đàn ông mà, thế nên khi cậu gọi tớ dễ thương, \m{B}-kun... um... nó chẳng làm tớ vui chút nào cả...!"
// \{Kappei} "I'm a guy, so you calling me cute, \m{B}-kun... um... doesn't make me happy at all...!" 

<0900> \{\m{B}} "Heh, mà tớ cũng sẽ rất lo nếu cậu thấy vui trước điều đó đấy."
// \{\m{B}} "Heh, well I'd be worried if you were glad."

<0901> \{Kappei} "T... tớ phải đi đến buổi phỏng vấn đây!"
// \{Kappei} "I... I'm going to my interview now!"

<0902> \{\m{B}} "Hmm? Có chuyện gì với việc chuyển hàng hóa kia rồi? Cậu không làm được nó à?"
// \{\m{B}} "Hmm? What happened to the moving job? Didn't you make it?"

<0903> \{Kappei} "........."
// \{Kappei} "........."

<0904> \{\m{B}} "... Kappei...?"
// \{\m{B}} "... Kappei...?"

<0905> \{Kappei} "... Đó là lần đầu tiên tớ nhìn thấy một nơi tàn bạo đến như vậy đấy..."
// \{Kappei} "... That's the first time I've seen such an inhuman place..."

<0906> \{\m{B}} "...?"
// \{\m{B}} "...?"

<0907> \{Kappei} "Cậu có thể tin được không? Họ bất ngờ bảo tớ vác hết một đống thùng các tông đấy!"
// \{Kappei} "Can you believe it? They told me to carry a cardboard box all of a sudden!" 

<0908> \{Kappei} "Làm sao tớ làm được kia chứ!"
// \{Kappei} "No way I could do that!"

<0909> \{\m{B}} "Umm... không phải đó là công việc của cậu ư...?"
// \{\m{B}} "Umm... isn't that what your job is...?"

<0910> \{Kappei} "Nhưng mấy chiếc thùng đó rất lớn! Và cũng rất nặng nữa!"
// \{Kappei} "But the box was really packed! It's really heavy!"

<0911> \{Kappei} "Tớ đoán nó phải nặng khoảng mười kí lô đấy!"
// \{Kappei} "It probably weighs about ten kilograms!"

<0912> \{Kappei} "Nó còn chẳng có điểm tựa nào để tay tớ nắm được cả!"
// \{Kappei} "It's like I can't guarantee being able to hold it with my arm!"

<0913> \{\m{B}} "... Mấy cái thùng chứa đàn Piano còn nặng cả hơn trăm kí lô nữa mà..."
// \{\m{B}} "... Boxes and pianos are well over a hundred kilograms..."

<0914> \{Kappei} "Đừng so sánh tớ với người khác chứ!"
// \{Kappei} "Don't compare me with other people!"

<0915> \{\m{B}} "Umm... cậu không còn lời biện hộ nào tốt hơn sao..."
// \{\m{B}} "Umm... you don't have to say that so forcefully..."

<0916> \{Kappei} "Nếu họ có thể làm được, thế chẳng phải hiển nhiên tớ cũng phải làm được ư!"
// \{Kappei} "If they can do that, then obviously it's a problem if I do it!"

<0917> \{\m{B}} "Cậu không hợp với việc tay chân đâu. Hay đúng hơn là, cậu không hợp với công việc có liên quan đến nhiều người khác một tí nào cả."
// \{\m{B}} "You're no good with physical work. Or rather, you're no good with work that involves working with other people."

<0918> \{Kappei} "Uhm, tớ cũng cảm thấy như vậy đấy."
// \{Kappei} "Yeah, somehow I feel that way."

<0919> \{Kappei} "Nhưng đó chỉ là một phần thôi, dù sao tớ cũng là một chàng trai khá cô độc mà."
// \{Kappei} "But that's just it, I'm quite a solitary guy then."

<0920> \{Kappei} "Đi trên con đường với những người xa lạ, và tình cờ gặp họ và cũng như cậu vậy."
// \{Kappei} "Going around with other people, and dragging them with you, see."

<0921> \{Kappei} "Đó là loại công việc thích hợp để thể hiện tài năng của mình."
// \{Kappei} "Those are the types of jobs that are suitable for showing leadership."

<0922> \{Kappei} "Uwahh... thật là đàn ông quá đi... chỉ mới hình dung nó thôi mà tớ đã thấy phấn kích rồi."
// \{Kappei} "Uwaah... like a man... just imagining it gives me the goosebumps."

<0923> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0924> Cậu ta gật đầu, mặc dù đang nhận thức sai lầm về nó...
// He nods, though misunderstanding it...

<0925> \{Kappei} "Ah, công việc tớ sẽ phóng vấn hôm nay liên quan đến việc giúp đỡ mọi người, thế nên tớ cảm thấy rất tự tin."
// \{Kappei} "Well, today's interview involves people helping people, so I'm relieved."

<0926> \{\m{B}} "Khách sạn à?"
// \{\m{B}} "A hotel?"

<0927> \{Kappei} "Gần giống vậy. Nhưng đó lại là nhà trẻ, và tớ rất thích trẻ con nên tớ nghĩ sẽ làm được thôi."
// \{Kappei} "Something like that. It's a nursery, and I like kids so I think it'll work out."

<0928> \{Kappei} "Tớ sẽ dạy thật tốt bọn trẻ về kinh nghiệm cuộc sống của tớ."
// \{Kappei} "It'll be nice teaching the children about my life."

<0929> Cậu ta gật đầu ưng ý với điều đó...
// And he nods again at that...

<0930> \{\m{B}} "... Uhm, như kiểu làm mấy động tác kì quặc hay tạo ra những âm thanh lạ lạ ấy à..."
// \{\m{B}} "... Well, doing strange physical work or creating things sounds like a good idea..."

<0931> Tôi suy nghĩ nó một chốc và nhanh chóng nói ra điều đó.
// I guess at the last moment, I'll just quickly say something.

<0932> \{Kappei} "Uhm! Có thể nói như vậy, tớ đi đây."
// \{Kappei} "Yup! Having said that, I'm going now."

<0933> \{\m{B}} "Uhm, Chúc... may mắn nhé."
// \{\m{B}} "Yeah, good... luck."

<0934> \{Kappei} "Lần tới gặp lại, hãy gọi tớ là Baby Kappei, nhé? Gặp lại sau!"
// \{Kappei} "Next time we meet, call me Baby Kappei, okay? Later!"

<0935> Kappei cười toe toét trong khi vẫy tay, và chạy đi.
// Kappei wears a grin while waving, running away.

<0936> Làm việc chung với bọn con nít à...
// Working with kids...

<0937> .........
// .........

<0938> Bỏ qua chuyện cậu ta có thể làm được nó hay không, tôi đoán mình đã hình dung được nó phần nào rồi.
// Ignoring whether or not he can do it well, I guess I can picture it.

<0939> Buổi chiều ngay hôm ấy.
// A little later into the day.

<0940> Trong lúc vừa đùa giỡn xung quanh khi trên đường về nhà.
// While fooling around when heading home,

<0941> \{Sunohara} "Nà, \m{A}...""
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}..."

<0942> \{\m{B}} "Hmm...?"
// \{\m{B}} "Hmm...?"

<0943> \{Sunohara} "Là về Hiiragi-chan đó."
// \{Sunohara} "It's about Hiiragi-chan."

<0944> \{\m{B}} "Hửm?"
// \{\m{B}} "Yeah?"

<0945> \{Sunohara} "Có lẽ đến lúc tớ nên quyết định chuyện đó như một người đàn ông thôi."
// \{Sunohara} "I guess it's like a man to decide to get close."

<0946> \{\m{B}} "Ý cậu là gì đây?"
// \{\m{B}} "Meaning?"

<0947> \{Sunohara} "Thổ lộ với em ấy."
// \{Sunohara} "Confessing."

<0948> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0949> Thằng này... vẫn chưa chịu bỏ cuộc sao...
// He... still hasn't given up...

<0950> \{Sunohara} "Thế nên, hãy giúp tớ một chút nhé."
// \{Sunohara} "Having said that, help me out a bit."

<0951> \{\m{B}} "Tớ không quan tâm về nó lắm nhưng... cậu muốn làm gì?"
// \{\m{B}} "I don't really care but... what are you gonna do?"

<0952> \{Sunohara} "Mời nhỏ vào phòng của tớ, tớ nghĩ vậy"
// \{Sunohara} "Call her over to my room, I think."

<0953> \{\m{B}} "... Oh...?"
// \{\m{B}} "... Oh...?"

<0954> \{Sunohara} "Nhưng cậu biết đấy, với tình cảnh này, tớ không nghĩ em ấy sẽ đến đâu."
// \{Sunohara} "But you know, probably with the way I am now, I don't think she's going to come."

<0955> \{\m{B}} "Chắc vậy rồi."
// \{\m{B}} "Indeed."

<0956> \{Sunohara} "Thế nên, cậu hãy gọi nhỏ nhé."
// \{Sunohara} "Having said that, you call her."

<0957> \{\m{B}} "... Huh?"
// \{\m{B}} "... Huh?"

<0958> \{Sunohara} "Tớ sẽ giúp lại cậu sao, thế nên trông cậy cả vào cậu đấy."
// \{Sunohara} "I'll help you out later, so help me out."

<0959> \{Sunohara} "Tớ thật sự rất nghiêm túc đấy."
// \{Sunohara} "I'm really serious."

<0960> Khuôn mặt suy tư của Sunohara hướng thẳng về phía tôi như muốn tôi đồng ý.
// Sunohara's unusual face towards me seems that way.

<0961> Gọi Kappei vào phòng cậu ta à... umm...
// Calling Kappei to his room... well...

<0962> \{Sunohara} "Mời vào!"
// \{Sunohara} "Welcome!"

<0963> \{Kappei} "Cậu có việc gì mà gọi tớ đến đây vậy?"
// \{Kappei} "What business do you have, calling me here?"

<0964> \{Sunohara} "Mà, mà, vào trong đã hãy nói, mời vào."
// \{Sunohara} "Well, well, for now just come in, please."

<0965> \{Kappei} "Uwaah... căn phòng bừa bộn quá."
// \{Kappei} "Uwaah... what a dirty room."

<0966> \{Sunohara} "Hahaha, phòng của con trai mà lại."
// \{Sunohara} "Hahaha, it's a guy's room after all."

<0967> Lạch cạch, lạch cạch... cạch...
// Clack, clack... clack...

<0968> \{Kappei} "Eh? Sao cậu lại khóa cửa lại vậy?"
// \{Kappei} "Eh? Why are you locking the door?"

<0969> \{Sunohara} "Vì chúng ta sẽ ăn trưa ngay bay giờ mà."
// \{Sunohara} "Because it's lunch right now."

<0970> \{Kappei} "Ăn trưa? Tớ có thấy gì đâu."
// \{Kappei} "Lunch? Nothing's prepared, though."

<0971> Xoạt!
// Ruffle!

<0972> \{Sunohara} "Mwahahaha, Anh sẽ ăn em chứ đâu!!"
// \{Sunohara} "Mwahahaha, I'm going to eat you!!"

<0973> \{Kappei} "W-waaaaahhhh!! \m{B}-\bkun\u--!!"
// \{Kappei} "W-waaaaahhhh!! \m{B}-\bkun\u--!!"

<0974> \{Sunohara} "Cho dù em gọi hắn tới, hắn cũng chỉ biết đứng xem mà thôi--!
// \{Sunohara} "If you're calling him, he's keeping watch--!"

<0975> Rầm! \shake{1}\wait{100}Phịch! \shake{2}\wait{100} Hự!\shake{1}
// Clatter! \shake{1}\wait{100}Slam! \shake{2}\wait{100} Thud!\shake{1}

<0976> \{Kappei} "\m{B}-\bkun\u----!!"
// \{Kappei} "\m{B}-\bkun\u----!!"

<0977> \{\m{B}} "Thằng chết tiệt này! Tại sao tao chỉ có thể đứng xem thôi hả?!"
// \{\m{B}} "Asshole! Why do I have to keep watch?!" 

<0978> \{Sunohara} "Eh? C-cậu đang nói gì vậy?!"
// \{Sunohara} "Eh? W-what are you talking about?!"

<0979> \{\m{B}} "Tao không muốn làm bất cứ chuyện gì như thế này nữa!"
// \{\m{B}} "I don't want anything to do with this, damn it!"

<0980> \{Sunohara} "Tao không hiểu mày đang nói về cái quái gì cả!"
// \{Sunohara} "I have no idea what the hell you're talking about!"

<0981> \{\m{B}} "Dù thế nào đi nữa, mày đúng là một tên cực kì tồi tệ."
// \{\m{B}} "Anyways, you're the worst!"

<0982> \{Sunohara} "Tao \bthật sự\u không biết mày đang nói về cái gì hết!"
// \{Sunohara} "I \breally\u don't know what you're talking about!"

<0983> \{Kappei} "Ah, \m{B}-\bkun\u."
// \{Kappei} "Ah, \m{B}-\bkun\u."

<0984> \{\m{B}} "Hmm? Yo."
// \{\m{B}} "Hmm? Yo."

<0985> \{Kappei} "Uwaah... tên hầu của cậu cũng ở đây à..."
// \{Kappei} "Uwaah... your servant's here too..."

<0986> \{Sunohara} "\m{A}... tớ thật sự không có gì hết để cô ấy quan tâm nhỉ?"
// \{Sunohara} "\m{A}... I really don't seem all that important to her, do I?"

<0987> \{\m{B}} "Cậu không nghĩ cách đối xử đó là một biểu hiện rất tốt sao?"
// \{\m{B}} "You don't think being a character that stands out feels good, do you?"

<0988> \{Kappei} "........."
// \{Kappei} "........."

<0989> \{\m{B}} "Đó, thấy chưa. Cô ấy nhìn cậu một cách cháy bỏng chưa kìa."
// \{\m{B}} "Come on, see. She's giving you such a burning look there."

<0990> \{Sunohara} "Tớ thấy nghi nghi về điều đó quá..."
// \{Sunohara} "It really seems suspicious, though..."

<0991> \{\m{B}} "Chỉ là do cậu tưởng tượng thôi, trời ạ, chỉ là tưởng tượng thôi."
// \{\m{B}} "Just your imagination, man, just your imagination."

<0992> Mỉm cười, tôi nhìn qua Kappei.
// Smiling, I look over at Kappei.

<0993> \{Kappei} "Hmm? gì vậy?"
// \{Kappei} "Hmm? What is it?"

<0994> \{\m{B}} "Nè, tên này có điều muốn nói với cậu đấy."
// \{\m{B}} "See, this guy has something to tell you."

<0995> \{Kappei} "Eh? Tớ ư?"
// \{Kappei} "Eh? Me?"

<0996> \{Sunohara} "N-này, \m{A}?!"
// \{Sunohara} "H-hey, \m{A}?!"

<0997> \{\m{B}} "Không phải cậu đã quyết định sẽ làm nó như một người đàn ông sao?"
// \{\m{B}} "Didn't you decide you'd get close like a man?"

<0998> \{Sunohara} "T-tớ vẫn chưa chuẩn bị tinh thần mà!"
// \{Sunohara} "I-I haven't prepared myself yet!"

<0999> \{\m{B}} "Thật hết cách mà... được rồi, tớ sẽ chỉ cho cậu tuyệt chiêu bí mật của tớ vậy."
// \{\m{B}} "Can't be helped... then, I'll tell you my ultimate secret."

<1000> \{Sunohara} "Gì cơ? Thật chứ?"
// \{Sunohara} "Serious? Really?"

<1001> \{\m{B}} "Đưa tai cậu lại đây... thì thầm, thì thầm, thì thầm, thì thầm..."
// \{\m{B}} "Lend me your ears... whisper, whisper, whisper, whisper..."

<1002> \{Sunohara} "Mhmm, mhmm... mhmm..."
// \{Sunohara} "Mhmm, mhmm... mhmm..."

<1003> \{Sunohara} "Ohh! Nghe đàn ông thật đấy! Có vẻ ngầu đấy. Được rồi!"
// \{Sunohara} "Ohh! Just like a man! Seems cool. Alright!"

<1004> \{Sunohara} "Hiiragi-chan!"
// \{Sunohara} "Hiiragi-chan!"

<1005> \{Kappei} "Gì vậy?"
// \{Kappei} "W-what?"

<1006> Xào xạc... Sunohara vuốt mái tóc mình lên, nghiêng người về hướng 45 độ, và giơ ngón tay mình ra như một khẩu súng...
// Ruffle... Sunohara flips his hair, tilts himself at 45 degrees, and points his finger out like a gun...

<1007> \{Sunohara} "Anh muốn bắn xuyên qua trái tim của em, Baby à--!"
// \{Sunohara} "I'm gonna shoot your heart out, baby--!"

<1008> Cậu ta nháy mắt một cái trong khi kêu lên một tiếng "Bang!" với ngón tay giật bún lên trời.
// He winks while going "Bang!" with his finger flicking back.

<1009> \{Kappei} "Cậu bị ngốc à?"
// \{Kappei} "Are you an idiot?"

<1010> \{\m{B}} "Uwahahahahaha! Cái thằng này cậu làm thật luôn sao!"
// \{\m{B}} "Uwahahahahaha! This guy actually did it!"

<1011> \{Sunohara} "\m{A}--! Thằng chết tiệt, tại sao mày lại làm thế với tao?!"
// \{Sunohara} "\m{A}--! Damn it, why'd you make me do that?!"

<1012> \{Kappei} "Mà này... dường như cậu đang nhầm lẫn một cách tai hại ở đây đấy..."
// \{Kappei} "Besides that... you seem to have a really big misunderstanding here..."

<1013> \{Sunohara} "Eh? Gì cơ?"
// \{Sunohara} "Eh? What?"

<1014> \{Kappei} "Tôi là \bcon trai\u mà."
// \{Kappei} "I'm a \bguy\u."

<1015> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<1016> \{Sunohara} "......"
// \{Sunohara} "......"

<1017> \{Sunohara} "..."
// \{Sunohara} "..."

<1018> \{Sunohara} "......... Eh?"
// \{Sunohara} "......... What?"

<1019> \{Kappei} "Tôi là \bcon trai\u."
// \{Kappei} "A \bguy\u."

<1020> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<1021> Két, Két, Két, Két... cậu ta từ từ quay đầu mình lại, nhìn về hướng tôi như một con búp bê sắp hết pin.
// Creak, creak, creak, creak... he turns his neck towards me like a broken tin foil doll.

<1022> Cậu ta nhìn tôi như đang muốn níu kéo cái gì đó.
// He looks at me as if he's clinging onto something.

<1023> Vẫn giữ im lặng, tôi tặng cậu ta một nụ cười thân thiện, rồi gật đầu.
// Remaining silent, I give him a peaceful smile, nodding.

<1024> \{Sunohara} "Đ... \bđây không phải là sựựựự thậttt---!!\u"
// \{Sunohara} "T... \bthat's a liiiieee---!!\u"

<1025> \{Sunohara} "B-b-b bởi vì, cậu là Hiiragi..."
// \{Sunohara} "B-b-b, but, you're Hiiragi..."

<1026> \{Kappei} "Chính xác là Hiiragi Kappei."
// \{Kappei} "I'm Hiiragi Kappei."

<1027> \{Sunohara} "\bNOOOO!\u Không thể nào cậu có cái tên con trai đó được--!"
// \{Sunohara} "\bNOOOO!\u No way you could have a guy's name--!"*

<1028> \{\m{B}} "Hoàn toàn bị đánh bại rồi."
// \{\m{B}} "Complete defeat."

<1029> \{Sunohara} "Eeeeeek! L-làm thế nào mà người tôi suy nghĩ cả hôm qua lại không phải là con gái, mà lại là một thằng con trai chứ!!"
// \{Sunohara} "Eeeeeek! S-so the one I was thinking of yesterday wasn't a girl, but a guy instead!!"

<1030> Đó chính xác là những gì cậu đang nghĩ à...?
// What exactly is he...?

<1031> \{Sunohara} "Uwaaahhh! Tuổi trẻ ngu ngốc của tôi ơi--!"
// \{Sunohara} "Uwaaahhh!! I'm such a stupid kid--!"

<1032> Với đôi mắt ước đấm nước mắt, Sunohara chạy đi.
// With teary eyes, Sunohara runs away.

<1033> \{\m{B}} "Cậu ta chắc hẳn shock lắm..."
// \{\m{B}} "He might've been traumatized..."

<1034> \{Kappei} "Chuyện gì sẽ xảy ra với cậu ta?"
// \{Kappei} "What happened to him?"

<1035> \{\m{B}} "Nah, đừng lo về điều đó."
// \{\m{B}} "Nah, don't worry about it."

<1036> \{Kappei} "Thật chứ ? Nah, tớ cũng không thật sự quan tâm về nó lắm."
// \{Kappei} "Sure? Well, I really don't care anyway."

<1037> Tôi nghĩ... Sunohara chắc hẳn đã thật sự rất yêu cậu ấy khi nhầm lẫn cậu ta là một đứa con gái...
// I think... Sunohara might really have been in love when he mistook him for a girl...

<1038> \{Kappei} "Ah, đúng rồi, Tomoya-kun, tớ muốn cho cậu biết chuyện này."
// \{Kappei} "Ah, that's right, \m{B}-\bkun\u, there's something I'd like to tell you."

<1039> \{\m{B}} "Hmm? Cậu muốn cho tớ... biết điều gì ư?"
// \{\m{B}} "Hmm? Something you want to... tell me?"

<1040> \{Kappei} "Uhm, ahem... từ lâu lắm rồi, ở một nơi nào đó có một ông lão và một bà lão."
// \{Kappei} "Yeah, ahem... long ago, there was an old man and woman."

<1041> \{\m{B}} "... Là truyện cổ tích à?"
// \{\m{B}} "... Is this a fairytale?"

<1042> \{Kappei} "Nó khá là nổi tiếng đấy. Umm, một ngày nọ, ông lão bắt được một con Tanuki tinh nghịch."
// \{Kappei} "They were really famous. Umm, one day, the old man picked up a mischievous tanuki." 

<1043> \{\m{B}} "Là 'Kachi-kachi Yama' à?"
// \{\m{B}} "Kachi-kachi Yama?"

<1044> \{Kappei} "Uhm. Ông lão trói con Tanuki lại bằng một sợi dây thừng và nhốt nó vào một chiếc hũ."
// \{Kappei} "Yup. The old man hung the tanuki on a rope into a pot."

<1045> \{\m{B}} "Mhmm..."
// \{\m{B}} "Mhmm..."

<1046> \{Kappei} "Và sau đó, ông đi ra ngoài để tìm thức ăn."
// \{Kappei} "And, he went out for a bit to get some ingredients."

<1047> \{Kappei} "Chỉ còn lại con Tanuki và bà lão ở nhà."
// \{Kappei} "Only the tanuki and the old lady were at the house."

<1048> \{\m{B}} "Mhmm, mhmm..."
// \{\m{B}} "Mhmm, mhmm..."

<1049> \{Kappei} "Con Tanuki cầu xin bà lão và nói, 'Tôi không làm điều gì sai cả, xin hãy thả tôi ra.'"
// \{Kappei} "The tanuki pleaded to her, saying, 'I won't do anything wrong anymore, so please let me out.'"

<1050> \{Kappei} "Nhìn con Tanuki có vẻ rất đang thương, bà lão tháo sợi dây ra."
// \{Kappei} "Seeing how pitiful the tanuki was, the old lady loosened the rope."

<1051> Cho đến lúc này, câu truyện 'Kachi-kachi Yama' trông không có vẻ gì bất thường cả...
// For now, this Kachi-kachi Yama story doesn't seem too unusual...

<1052> \{Kappei} "Được thả ra con Tanuki nhặt lấy một khúc củi gần đó và lao vào đập bà lão tới tấp."
// \{Kappei} "The free tanuki picked up a nearby wooden stick and hit the old lady with all its might."

<1053> ... Có lẽ vậy...?
// ... All its might...?

<1054> \{Kappei} "Pow! Crack! Bà lão toét sọ, máu đổ ra khắp sàn!"
// \{Kappei} "Pow! Crack! Breaking her skull, blood spilled onto the floor!"

<1055> \{Kappei} "Bà lão nằm chết ở đó, không kịp kêu lên một tiếng."
// \{Kappei} "The old lady died there, not making a voice."

<1056> \{\m{B}} "N... Này...?"
// \{\m{B}} "H... hey...?" 

<1057> \{Kappei} "Ngay cả vậy, con Tanuki vẫn tiếp tục đập bà ấy!"
// \{Kappei} "Even then, the tanuki still kept on hitting her!"

<1058> \{Kappei} "Smack! \shake{1}\wait{300} Kapow! \shake{1}\wait{300} Thwack!\shake{1}"
// \{Kappei} "Smack! \shake{1}\wait{300} Kapow! \shake{1}\wait{300} Thwack!\shake{1}"

<1059> \{\m{B}} "Chờ... Kappei?"
// \{\m{B}} "Wai... Kappei?"

<1060> \{Kappei} "Chẳng mấy chốc khúc củi nhuộm thành một màu đỏ của máu, còn con Tanuki đứng đó cười một cách điên dại."
// \{Kappei} "Soon the wooden stick become reddened, and the tanuki smiled, satisfied."

<1061> \{Kappei} "Sau đó con Tanuki ném bà lão vào thẳng chiếc nồi đầy rau củ và--"
// \{Kappei} "And then the tanuki takes the old lady into the heath under the pot and--"

<1062> \{\m{B}} "Kappei!"
// \{\m{B}} "Kappei!"

<1063> \{Kappei} "--Wah! T-tớ, lại làm điều đó một lần nữa rồi sao?"
// \{Kappei} "-- Wah! D-did I, do that again?"

<1064> \{\m{B}} "Những gì cậu kể nãy giờ chỉ là một câu truyện cổ tích đầy bạo lực mà thôi."
// \{\m{B}} "What you did just now was tell some very violent fairytale."

<1065> \{Kappei} "Ahhh! Tại sao tớ lại làm điều đó chứ, mặc dù nó chỉ là một câu truyện cổ tích bình thường thôi mà?!"
// \{Kappei} "Ahhh! Why'd I do that, even though it was just a normal fairytale?!"

<1066> Cậu ta bình thường trở lại rồi...
// His normal is absolutely off...

<1067> \{Kappei} "Khi tớ bắt đầu kể cho bọn nhóc, chúng đều khóc òa lên cả!"
// \{Kappei} "When I began talking to the kids, they cried!"

<1068> \{Kappei} "Mọi chuyện đều ổn cả cho đến khi tới đoạn giữa của 'Momotarou' thì phải?"
// \{Kappei} "Was it okay for that to happen in the middle of the story of Momotarou?"

<1069> \{Kappei} "Nhưng bọn nhóc điều khóc ầm cả lên, mặc dù bọn quỷ dữ điều bị tiêu diệt hết..."
// \{Kappei} "But they were crying, even though the demons had to be exterminated..."

<1070> \{Kappei} "... Momotarou rút thanh kiếm bên hông mình ra, và cùng với ba người bạn họ chống lại bọn quỷ dữ."
// \{Kappei} "... Momotarou took the sword from his hip, and with his three friends they fought the demons."

<1071> \{Kappei} "Swoosh! Cut! Slash!"
// \{Kappei} "Swoosh! Cut! Slash!"

<1072> \{Kappei} "Con chó nhảy lên trên chân con quỷ, và xé thịt nó ra bằng chiếc đuôi răng cưa."
// \{Kappei} "The dog gets on top of the demon's knees, and rips its teeth off with its tail." 

<1073> \{Kappei} "Con khỉ cào liên tục, không biết bao nhiêu lần vào ngực con quỷ, máu phụt ra không ngừng khỏi nó, trong khi đó nó lại cười một cách điên dại trước màu máu bị nhuộm đỏ..."
// \{Kappei} "The monkey claws many, many times at the demon's chest, blood spurting out onto it, as it laughed while dyed in red..."

<1074> \{Kappei} "Con chim mổ thẳng vào mắt bọn quỷ, vẫy đôi cánh một cách thích thú khi chọc thủng con mắt hắn."
// \{Kappei} "The dove thrusts its beak into the demon's eyes, spreading its wings at the joy of smashing his eyeballs."

<1075> \{Kappei} "Và cuối cùng là Momotarou, anh lao tới xé xác tụi nó, tất cả máu, thịt và mỡ của chúng được anh xẻo nát chỉ còn lại bộ xương."
// \{Kappei} "And finally, Momotarou rips its muscles apart, blood and fat entangling with the bone as it separates."

<1076> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<1077> \{Kappei} "Anh và ba người bạn mỉm cười trong màu máu, và họ bất chợt nhìn thấy một con quỷ khác."
// \{Kappei} "He and the three smile dyed in red, as they see another demon."

<1078> \{Kappei} "Và sau đó, họ cùng hét lên 'Tiến lên', họ đá bay nó văng xuống mặt đất--..."
// \{Kappei} "And then, screaming 'Next!', they kick the ground--..."

<1079> Cốp!\shake{1}
// Swiff!\shake{1}

<1080> \{Kappei} "Ah!"
// \{Kappei} "Ah!"

<1081> \{\m{B}} "Bình tĩnh lại nào..."
// \{\m{B}} "Calm down..."

<1082> \{Kappei} "C-có chuyện gì sao?"
// \{Kappei} "W, was there a problem?"

<1083> \{\m{B}} "Tớ không nghĩ vậy nhưng cậu mới là đứa có vần đề nhất đấy."
// \{\m{B}} "I don't think so but \byou're\u the number one problem."

<1084> \{Kappei} "Ahhh... tại sao chứ, tớ tự hỏi... câu truyện đó không thú vị chút nào sao?"
// \{Kappei} "Ahhh... why, I wonder... wasn't it okay to have such an exciting fairytale?"

<1085> \{\m{B}} "Những gì cậu kể chả thú vị chút nào cả."
// \{\m{B}} "What you're saying isn't so exciting."

<1086> \{\m{B}} "Hay đúng hơn, nếu cậu kể cho bọn nhóc những thứ như vậy, cậu sẽ bị sa thải ngay đấy..."
// \{\m{B}} "Or rather, if you told brats something like that, you'd be fired..."

<1087> \{Kappei} "Đó là lần đầu tiên tớ bị đuổi chỉ trong một giờ thôi đấy... Tớ cảm thấy chán nản quá."
// \{Kappei} "That's the first time I've been fired in an hour... Man, I feel so depressed."

<1088> \{\m{B}} "Nếu tớ nghe một câu truyện như vậy, tớ cũng phát chán lun đấy..."
// \{\m{B}} "If I heard a story like that, I'd get depressed as well..."

<1089> \{Kappei} "Tớ thật sự không thích con nít chút nào hết."
// \{Kappei} "I really don't like kids."

<1090> Bọn nhóc chắc hẳn cũng không thích cậu luôn đâu...
// The kids probably don't like you either...

<1091> \{Kappei} "Nhưng mà... tớ nên làm gì đây...?"
// \{Kappei} "But... what should I do...?"

<1092> \{\m{B}} "Hmm?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<1093> \{Kappei} "Chẳng bao lâu nữa ví của tớ sắp gặp vấn đề mất."
// \{Kappei} "Soon my wallet's gonna be in serious trouble."

<1094> \{\m{B}} "Umm, kiếm một công việc thật sự rất khó khăn ha?"
// \{\m{B}} "Well, a job like that shouldn't really bother you, should it?"

<1095> \{Kappei} "... Có lẽ tớ sẽ lại ngủ trên ghế trong nhà ga tối nay thôi..."
// \{Kappei} "... Guess I'll be sleeping on the station bench again tonight..."

<1096> \{\m{B}} "'... Ghế?"
// \{\m{B}} "... Bench?"

<1097> \{Kappei} "Vậy nhé, tớ phải đi tìm một chỗ đây."
// \{Kappei} "Later, I have to go find some place."

<1098> Kappei mỉm cười, rồi quay lưng bước đi.
// Kappei smiles like that, walking away.

<1099> \{\m{B}} "Này, Kappei."
// \{\m{B}} "Hey, Kappei."

<1100> \{Kappei} "Hmm?"
// \{Kappei} "Hmm?"

<1101> \{\m{B}} "... Cậu bây giờ đang ở chỗ nào vậy...?"
// \{\m{B}} "... Where exactly are you staying right now...?"

<1102> \{Kappei} "Etou... khi tớ có tiền tớ sẽ kiếm một phòng trọ."
// \{Kappei} "Umm... when I have money I stay at an inn."

<1103> \{\m{B}} "Và khi cậu không có thì sao?"
// \{\m{B}} "And when you don't?"

<1104> \{Kappei} "Kiếm một nơi khác thôi."
// \{Kappei} "A lot of places."

<1105> \{\m{B}} "... Chẳng hạn như?"
// \{\m{B}} "... Such as?"

<1106> \{Kappei} "... Một... một nơi khác..."
// \{Kappei} "... A... a lot of places..."

<1107> \{\m{B}} "... Như là mấy chiếc ghế ở nhà ga à...?"
// \{\m{B}} "... Like a station bench...?"

<1108> Cậu ta đột ngột quay mặt sang chỗ khác trước những lời nói của tôi.
// He sharply turns his face away at my words.

<1109> \{\m{B}} "... Cậu nghiêm túc đấy chứ?"
// \{\m{B}} "... You serious?"

<1110> \{Kappei} "B-biết làm sao được chứ?"
// \{Kappei} "I-it can't be helped, can it?"

<1111> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<1112> Umm... không giúp được rồi...
// Well... can't be helped... 

<1113> Tìm cho cậu ta một chỗ nghỉ.
// Introduce him to an inn. 

<1114> \{\m{B}} "Mà... đúng là không giúp được gì rồi..."
// \{\m{B}} "Well... can't be helped..." 

<1115> \{Kappei} "Đừng lo, khi tớ tìm được một công việc tớ sẽ sống trong một căn hộ khang trang thôi."
// \{Kappei} "Don't worry, when I decide on a job I'll be living in an exhilarating suite."

<1116> \{\m{B}} "Tớ hiểu rồi."
// \{\m{B}} "I see."

<1117> \{Kappei} "Ya, gặp lại sau."
// \{Kappei} "Well, later."

<1118> \{\m{B}} "Uhm."
// \{\m{B}} "Yeah."

<1119> Kappei vẫy tay mình rồi bỏ đi
// Kappei waves his hand as he runs off. 

<1120> \{\m{B}} "Cậu nghĩ sao nếu tớ tìm cho cậu một chỗ để nghỉ?"
// \{\m{B}} "Mind if I introduce you to an inn?" 

<1121> \{Kappei} "?"
// \{Kappei} "?"

<1122> \{\m{B}} "Giờ là mùa xuân, trời sẽ rất lạnh vào ban đêm đấy."
// \{\m{B}} "Since it's spring, it gets cold during the night."

<1123> \{\m{B}} "Không cần biết cậu đã ngủ ngoài đó bao nhiêu lần, nhưng nếu cậu không để ý thì cậu sẽ mau ốm đấy."
// \{\m{B}} "No matter how many times you do it, it's bad for your health if you camp out."

<1124> \{Kappei} "N-nhưng mà, tớ không có nhiều tiền, cậu biết đấy?"
// \{Kappei} "B-but, I don't have any money, you know?"

<1125> \{\m{B}} "Đừng lo, tớ sẽ kiếm cho cậu một nơi mà cậu không cần phải lo lắng về chuyện tiền bạc."
// \{\m{B}} "Don't worry, I'll take you to a place that doesn't worry about money."

<1126> \{Kappei} "Thật chứ?"
// \{Kappei} "Really?"

<1127> \{\m{B}} "Uhm."
// \{\m{B}} "Yeah."

<1128> Tap... tap... tap... tap...
// Tap... tap... tap... tap...

<1129> \{Kappei} "Nè, \m{B}-\bkun\u... sẽ ổn nếu chúng ta vào nơi này chứ...?"
// \{Kappei} "Hey, \m{B}-\bkun\u... is it okay to come in here like we want...?"

<1130> \{\m{B}} "Uhm, ổn mà, ổn mà."
// \{\m{B}} "Yeah, it's fine, it's fine."

<1131> \{Kappei} "Mà đúng hơn, chỗ này là nơi nào vậy..."
// \{Kappei} "Or rather, what kind of place is this...?"

<1132> \{\m{B}} "Một nhà trọ."
// \{\m{B}} "An inn."

<1133> \{Kappei} "Nhìn sao cũng không thấy giống lắm mà...?"
// \{Kappei} "Somehow it doesn't seem like it...?"

<1134> \{\m{B}} "Đừng nhìn lung tung nữa... umm, chúng ta đến rồi."
// \{\m{B}} "Don't point that out... well, here we are."

<1135> Cạch...
// Clatter...

<1136> \{Kappei} "Uwaah, căn phòng bừa bộn quá..."
// \{Kappei} "Uwaah... what a dirty room..."

<1137> \{\m{B}} "Nhưng, không có vấn đề gì nếu cậu ngủ ở đây phải không?"
// \{\m{B}} "But, you won't have a problem sleeping here, right?"

<1138> \{Kappei} "Tớ đoán vậy. Tớ sẽ không bị cảm khi ở đây."
// \{Kappei} "I guess so. I won't catch a cold here."

<1139> \{\m{B}} "Umm... ah, hắn đây rồi."
// \{\m{B}} "Umm... ah, there he is."

<1140> Một thứ gì đó nhô lên bên trong cái chăn trên chiếc giường.
// A thick pile of sheets is on top of the bed.

<1141> Sunohara ở trong đó, đang ôm lấy chiếc gối ôm trong khi nằm xấp xuống.
// Sunohara was in that, hugging a pillow while closed up.

<1142> Trông như cậu ta đang ngồi khóc bên cạnh chiếc gối ôm vậy.
// He looks like he's feeling like he wants to cry on the pillow.

<1143> \{Kappei} "Có lẽ nào căn phòng này là..."
// \{Kappei} "Could this room be..."

<1144> \{\m{B}} "Này, dậy đi."
// \{\m{B}} "Hey, wake up."

<1145> Bụp.\shake{1}
// Thud.\shake{1}

<1146> Tôi đá vào chiếc giường.
// I kick the bedding.

<1147> \{Sunohara} "Uh... uhh... Anh không ăn được nữa đâu~"
// \{Sunohara} "Uh... uhh... I can't eat anymore~"

<1148> \{\m{B}} "Coi nào, đừng có ngủ nữa."
// \{\m{B}} "Come on, don't be so sleepy."

<1149> Bụp. \shake{1}\pBụp.\shake{1}
// Thud. \shake{1}\pThud.\shake{1}

<1150> \{Sunohara} "Ow! Ow! Teh... là... cậu à, \m{A}...?"
// \{Sunohara} "Ow! Ow, man! Hey... what... you, \m{A}...?"

<1151> \{Sunohara} "Tớ đang cần thời gian để sửa chữa trái tim của mình... thế nên hãy để tớ một mình và biến đi..."
// \{Sunohara} "I'm in the middle of having a broken heart right now... just leave me alone and be quiet..."

<1152> \{\m{B}} "Mà, trước khi cậu tự giải quyết nó, tớ nghĩ tớ vừa mang đến cho cậu một thứ rất hay ho đây..."
// \{\m{B}} "Well, besides giving yourself the final blow, I thought I might push something onto you..."

<1153> \{Sunohara} "... Chính xác là gì đây...?"
// \{Sunohara} "... What exactly...?"

<1154> \{\m{B}} "Để cậu ta ngủ lại đây đêm nay."
// \{\m{B}} "Let him stay for a night."

<1155> \{Kappei} "Ah, xin chào."
// \{Kappei} "Ah, hey there."

<1156> \{Sunohara} "Gyaaaahhh!! Là cậu ta à!!"
// \{Sunohara} "Gyaaaahhh!! He's here!!!"

<1157> \{\m{B}} "Tớ đã rất lo về việc cậu ta ngủ ở đây đấy."
// \{\m{B}} "I'm kinda worried about where he's sleeping."

<1158> \{Kappei} "N-nếu cậu không phiền."
// \{Kappei} "I-if you don't mind."

<1159> \{Sunohara} "E-eh... tại sao chứ?! Tại sao không để cậu ta ngủ ở nhà mình chứ?"
// \{Sunohara} "W, wha... why?! Why can't you let him stay your house?!"

<1160> \{\m{B}} "Im lặng và bớt than phiền đi."
// \{\m{B}} "Shut up and quit complaining."

<1161> \{\m{B}} "Làm cậu ta cảm thấy thoải mái khi ở đây đi, umm, nó gọi là gì nhỉ... à Flag nhỉ? Không phải cậu sẽ lấy được nó sao?"
// \{\m{B}} "Letting him feel at ease here is, umm, what'd you call it... a flag? You'll get that, won't you?"

<1162> \{Sunohara} "Tôi không muốn làm điều đó với một thằng con trai đâu, thằng khỉ kia!!"
// \{Sunohara} "I don't want that with a guy, dammit!!"

<1163> \{Sunohara} "Trên hết, tôi thật sự đã đánh mất lòng tin với tên này rồi--..."
// \{Sunohara} "First of all, I already lost it with this guy--..."

<1164> \{Kappei} "A... anou... Tớ đoán ý tưởng này không tốt rồi..."
// \{Kappei} "Uh... umm... I guess this is a bad idea..."

<1165> \{Sunohara} "Hm...?"
// \{Sunohara} "Hm...?"

<1166> \{Kappei} "Ổn mà, tớ sẽ đi đến nhà ga đây."
// \{Kappei} "It's okay, I'll go to the station."

<1167> \{Sunohara} "Nhà ga? Cậu đến đó làm gì?"
// \{Sunohara} "Station? What are you exactly gonna do at the station?"

<1168> \{Kappei} "Ngủ trên ghế trong phòng chờ."
// \{Kappei} "Sleep on the bench in the waiting room."

<1169> \{Sunohara} "Ghế ư?!"
// \{Sunohara} "Bench?!"

<1170> \{\m{B}} "Sunohara... cậu muốn đuổi Kappei mà phải không?"
// \{\m{B}} "Sunohara... are you just gonna abandon Kappei?"

<1171> \{Sunohara} "N-nói đuổi thì hơi... umm..."
// \{Sunohara} "S-saying it as abandoning... umm..."

<1172> \{\m{B}} "Ah, Sunohara mà tớ biết là một người rộng lượng và là một anh chàng hào hiệp, vậy mà."
// \{\m{B}} "Ah, well the Sunohara Youhei that I know would say that he's a really fired up and chivalrous guy."

<1173> \{Kappei} (\size{20}Eh? Thật à?\size{})
// \{Kappei} (\size{20}Eh? Really?\size{})

<1174> \{\m{B}} (\size{20}Là nói dối thôi, cậu cũng biết mà ? Dù sao đi nữa, cậu chỉ cần đứng chờ và xem thôi nhé.\size{})
// \{\m{B}} (\size{20}It's a lie, isn't it? Anyways, just wait and see.\size{})

<1175> Hít một hơi sâu vào cổ họng mình, tôi nhìn về phía Sunohara.
// Slightly clearing my throat, I look at Sunohara.

<1176> \{\m{B}} "Dù sao đi nữa, đừng quá quan trọng hóa lên những chuyện đã xảy ra trước đó nữa, mà hãy giải quyết vấn đề bây giờ này."
// \{\m{B}} "Anyways, stop fussing over what happened before, and deal with the problem right now."

<1177> \{\m{B}} "Hãy sũy nghĩ đi, giúp một người đang gặp khó khăn, hay tự nhìn mình vào chiếc gương và ảo tưởng mình là một người tuyệt vời nào..."
// \{\m{B}} "Think of it as two things for you, helping a person in need, and looking yourself in the mirror as a great man..."

<1178> \{Sunohara} "Eh? Eh? Phải rồi ha. Đuổi một người đang cần giúp đỡ thật là tồi tệ mà."
// \{Sunohara} "Eh? Eh? Well, I guess. A guy abandoning a person in need is the worst."

<1179> \{Sunohara} "Hiiragi-chan, nếu cậu muốn, cậu có thể ở lại đây, được chứ?"
// \{Sunohara} "Hiiragi-chan, if you want, you can stay here, okay?"

<1180> \{Kappei} "Thật không? Như vậy ổn chứ?"
// \{Kappei} "Really? Is that fine?"

<1181> \{Sunohara} "Hahaha, hoàn toàn Okê. No program (Không có chương trình)."
// \{Sunohara} "Hahaha, it's completely okay. No program."

<1182> Cậu ta dễ bị dụ thật...
// He's so easy to manipulate...

<1183> Mặc dù chắc hẳn cậu ta định nói là "no problem" (Không vấn đề) thì phải.
// Though he's supposed to say "no problem" if there's no problem.

<1184> \{\m{B}} "Vậy, tớ cũng đi đây."
// \{\m{B}} "Well, I'll be going then."

<1185> \{Kappei} "Eh? Cậu đi ngay sao, \m{B}-\bkun\u?"
// \{Kappei} "Eh? You'll be going now, \m{B}-\bkun\u?"

<1186> \{\m{B}} "Uhm. Trông không giống như tớ còn việc gì ở đây cả, đúng chứ?"
// \{\m{B}} "Yeah. It's not like I should really be here, right?"

<1187> \{Kappei} "Nhưng... ở với cậu ta có một chút..."
// \{Kappei} "But... being with him is a bit..."

<1188> Kappei nhìn liếc qua Sunohara...
// Kappei glances at Sunohara...

<1189> \{Kappei} "Tớ cảm thấy rất nguy hiểm..."
// \{Kappei} "I sense danger..."

<1190> \{Sunohara} "Tôi không muốn làm chuyện đó với con trai đâu, được chưa?!"
// \{Sunohara} "I'm not gonna do anything to a guy, alright?!"

<1191> \{\m{B}} "Đừng lo. Cậu ta giờ hoàn toàn bị suy sụp cả rồi, thế nên ngay cả khi cậu có là con gái, cậu ta cũng không đủ sức làm bất cứ điều gì cả đâu."
// \{\m{B}} "Don't worry. He's a loser after all, so even if you were a girl, he won't do anything right now as it is."

<1192> \{Kappei} "Thật chứ? Tớ thấy yên tâm hơn rồi."
// \{Kappei} "Really? Then I'm relieved."

<1193> \{Sunohara} "Hai người hơi bị thô lỗ quá đấy."
// \{Sunohara} "You two are saying something quite rude."

<1194> \{\m{B}} "Không có gì đâu. Chúng tớ chỉ đang nói về cậu quả là một người chân thành tốt bụng."
// \{\m{B}} "Not at all. We speak of you as a sincere person, anyway."

<1195> \{Sunohara} "... Thật chứ...?"
// \{Sunohara} "... Really...?"

<1196> \{Kappei} "Cậu quả là một chàng trai tốt đấy. Xin hãy nhận lấy tấm lòng này của tớ."
// \{Kappei} "You seem a lot like a guy. You have my respect."

<1197> \{Sunohara} "T-thật chứ? Ah, nếu cậu muốn, cậu có thể dùng luôn cái giường của tớ. Tớ nằm trên nền nhà cũng được."
// \{Sunohara} "R-really? Ah, if you want, you can use the bed. I'll be fine with the floor."

<1198> \{Kappei}  (\size{20}Cậu ta dễ dụ thật đấy, nhỉ?\size{})
// \{Kappei} (\size{20}He's easy to manipulate, isn't he?\size{})

<1199> Tôi gật đầu với Kappei, tỏ vẻ đồng ý với điều đó.
// I nod to Kappei, being the only one to hear that.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074