Clannad VN:SEEN3506

From Baka-Tsuki
Revision as of 14:28, 4 March 2010 by Longvh (talk | contribs) (→‎Text)
Jump to navigation Jump to search

Text

// Resources for SEEN3506.TXT

#character '*B'
#character 'Kyou'
#character 'Ryou'
#character 'Sunohara'
#character 'Nữ Sinh'
// 'Female Student'
#character 'Nam Sinh'
// 'Male Student'

<0000> Thứ 3 mùng 6 tháng 5
// May 6 (Tuesday)

<0001> Tôi bước xuống hành lang ngay khi tiết hai vừa kết thúc.
// I walk down the hallway after second period ends.

<0002> trước khi giờ học mới bắt đầu, tranh thủ vào nhà vệ sinh cái đã.
// I head off to the washroom before going to the next class.

<0003> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "...?"

<0004> Chẳng hiểu sao có cảm giác như tôi đang bị theo dõi.
// Somehow, it feels like I'm being watched.

<0005> Có vẻ là rất nhiều người đang nhìn về phía tôi qua cửa sổ.
// It's like there's a lot of people looking my way through the window.

<0006> Chẳng lẽ tôi ở trường vào giờ này thì lạ lắm sao...?
// Is it really that rare for me to be here at this time...?

<0007> Thì hôm nay tôi đến trường buổi sáng mà.
// Well, I am coming to school in the mornings now.

<0008> Cứ có cảm giác bất an như thế nào đó...
// I have a bad feeling...

<0009> Ra khỏi phòng vệ sinh, vừa bước vào lớp, mọi con mắt đều đổ dồn vào tôi.
// I leave the washroom, and as soon as I come into the classroom, everyone's eyes fall upon me.

<0010> Hình như lũ chúng nó đang tán chuyện về mình.
// I think they're gossiping about me.

<0011> Liếc nhìn xung quanh, tôi để ý có vài đứa, cả con trai lẫn con gái, đang nhìn mình.
// I pay attention around me and note that some guys and girls were looking at me.

<0012> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0013> A, thấy cả Kyou nữa chứ.
// Oh, I see Kyou as well.

<0014> Có vẻ là cô ấy đến đây đúng lúc đây.
// Looks like she came into my class at just the right time.

<0015> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yo."

<0016> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "...?"

<0017> Kyou ngoảnh mặt đi trước câu chào của tôi.
// Kyou turns around at my voice.

<0018> Và, sau đó.
// Then, at that moment.と。

<0019> Cô ấy bước vào lớp, khẽ rướn lông mày, và lườm tôi bằng một ánh mắt sắc lạnh.
// She enters the classroom and faintly raises her eyebrow, giving me a sharp glare.

<0020> Bất ngờ, tôi chỉ biết cứng đờ lại như tượng.
// I stop at this unexpected response.

<0021> Hình như người ta càng nhìn mình nhiều hơn thì phải.
// It feels like the amount of people looking at me just increased.

<0022> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "......?"

<0023> Cảm giác khỉ gió gì thế này...?
// What the hell's this feeling...?

<0024> Có thể nói là khá thoải mái...
// I'm feeling quite uncomfortable...

<0025> Tôi liếc nhìn xung quanh để mọi người tránh ánh mắt đi chỗ khác.
// I look around to see everyone turn their glance away from me.

<0026> Tôi nghiêng đầu và rồi cũng trở lại lớp.
// I tilt my neck as I return to my classroom.

<0027> Giờ ăn trưa...
// And then at lunch...

<0028> \{\m{B}} "Rồi..."
// \{\m{B}} "Alright then..."

<0029> Tôi bật dậy khỏi chỗ và đến cạnh Fujibayashi.
// I get up from my seat and go to Fujibayashi's.

<0030> \{\m{B}} "Fujibayashi, đi ăn trưa nào."
// \{\m{B}} "Fujibayashi, let's go eat lunch."

<0031> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah..."

<0032> Cô ấy giật bắn mình và rồi quay lại nhìn tôi.
// Her body twitches as she looks at me.

<0033> \{\m{B}} "Hmm? Sao thế?"
// \{\m{B}} "Hmm? What's wrong?"

<0034> \{Ryou} "Ah... um...hôm nay, chị mình... um... không làm bữa trưa..."
// \{Ryou} "Ah... um... today, my sister... um... didn't make any lunch..."

<0035> \{\m{B}} "Thế hả? Thế thì đến căng tin thôi?"
// \{\m{B}} "Really? How about the cafeteria?"

<0036> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh... um... well..."

<0037> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "...?"

<0038> Fujibayashi lúng túng nhìn tôi.
// Fujibayashi glances at me in an awkward manner, unable to calm down.

<0039> Rồi lén nhìn mọi người trong lớp.
// And then she looks frantically at the classroom entrance.

<0040> \{Ryou} "Ah... um... x-xin lỗi... hôm nay là...um..."
// \{Ryou} "Ah... um... s-sorry... today's a... um..."

<0041> Nhìn kỹ lại thì, tôi thấy có ba đứa con gái đang đứng ngoài cửa và theo dõi.
// Looking carefully, I notice there're three girls standing at our classroom door, looking.

<0042> Có vẻ là mấy đứa đó trông hơi lo lắng.
// It feels like they're kind of worried looking this way.

<0043> \{\m{B}} "Ah, cậu ăn với họ à?"
// \{\m{B}} "Ah, you're with them today?"

<0044> \{Ryou} "V-vâng... mình xin lỗi..."
// \{Ryou} "Y-yes... I'm sorry..."

<0045> \{\m{B}} "Thôi, bỏ đi. Có lẽ tôi sẽ đi ăn với Sunohara."
// \{\m{B}} "Nah, I don't mind. I'll go eat with Sunohara, I guess."

<0046> \{Ryou} "Mình thật sự rất xin lỗi..."
// \{Ryou} "I'm really sorry..."

<0047> Chẳng biết cô ấy đã cúi đầu xin lỗi kiểu này bao nhiêu lần rồi nhỉ?
// How many times has Fujibayashi hung her head, apologizing?

<0048> \{\m{B}} "Được rồi, nhanh ra đi kìa. Họ đang đợi cậu đúng không nào?"
// \{\m{B}} "It's okay, hurry up and go. They're waiting for you, right?"

<0049> \{Ryou} "V-vâng."
// \{Ryou} "Y-yes."

<0050> Fujibayashi cúi đầu một lần nữa, và ra khỏi chỗ ngồi, tiến ra phía cửa.
// Fujibayashi hangs her head again, gets up from her seat, and heads to the door.

<0051> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0052> Vừa bước ra cửa, mấy đứa con gái kia liền vẫy tay ra hiệu cho Fujibayashi đi theo họ.
// Once Fujibayashi's at the door, the girls motion her to leave with their heads.

<0053> Chẳng biết có cách nào tốt nhất để biết tại sao hôm nay cô ấy lại không đi cùng mình không nhở?
// I wonder what's the best way to ask why she isn't with me today...?

<0054> \{Sunohara} "Okazaki! Đi ăn đê mày!"
// \{Sunohara} "\m{A}! Let's go grab lunch!"

<0055> \{\m{B}} "Hả? À ờ."
// \{\m{B}} "Hm? Yeah."

<0056> Tôi định thần lại và rời mắt khỏi cánh cửa khi nghe tiếng Sunohara gọi.
// I come to my senses and break free from the door the moment Sunohara calls me. 

<0057> Và khi nhìn lại thì, Fujibayashi đã không còn ở đó nữa.
// When I look again, Fujibayashi isn't there anymore.

<0058> \{Sunohara} "Miệ cha nhà nó chứ, cả cái nửa sau của tuần trước cũng bết xờ lết."
// \{Sunohara} "Oh man, besides that, the latter half of last week was so troubling."

<0059> \{\m{B}} "Sao cơ?"
// \{\m{B}} "About what?"

<0060> \{Sunohara} "Hình như có thằng nào nhắm vào tao hay sao ấy mày ạ."
// \{Sunohara} "It looks like someone was aiming at me or something."

<0061> \{\m{B}} "Nhắm vào mày...?"
// \{\m{B}} "Aiming...?"

<0062> \{Sunohara} "Ờ. Lúc tao đi vệ sinh vào giờ ăn trưa, có thằng nào đấy khóa cửa nhốt tao trong đó."
// \{Sunohara} "Yeah. When I went to the washroom at lunch, I got locked in."

<0063> \{\m{B}} "Ồ...?"
// \{\m{B}} "Oh...?"

<0064> \{Sunohara} "Có vẻ là mấy thằng yếu sinh lý ghen tỵ với khuôn mặt baby của tao đây mà."
// \{Sunohara} "Maybe they were doing it because they were jealous of my baby face."

<0065> \{Sunohara} "Chắc là bọn này định đóng giả mình đây mà."
// \{Sunohara} "It's like they wanna pretend to be me or something."

<0066>
// Slam!\shake{1}

<0067> \{Sunohara} "Ai da! Sao mày đánh tao?!"
// \{Sunohara} "Ow! Why'd you hit me?!"

<0068> \{\m{B}} "Chỉ là để chắc chắn là mày thôi mà."
// \{\m{B}} "I'm making sure you're you."

<0069> \{Sunohara} "À, thế hả. Cảm ơn nhá."
// \{Sunohara} "Oh, that's why you hit me. Thanks."

<0070> \{Sunohara} "... Ê này, thế là thế nào? Tao là giả kiểu gì được hả?"
// \{Sunohara} "... Hey, why?! How would I be a fake to begin with?!"*

<0071> \{\m{B}} "Để ý nhiều làm gì."
// \{\m{B}} "Don't worry about it."

<0072> \{Sunohara} "Tao phải để ý chứ!"
// \{Sunohara} "I AM worried!" 

<0073> \{Sunohara} "... A... nhắc mới nhớ, mày cũng đi cùng tao lúc tao bị nhốt phải không nhở, Okazaki?"
// \{Sunohara} "... Ah... speaking of which, you were with me when I got locked in the washroom, weren't you, \m{A}?"

<0074> \{Sunohara} "Có biết thằng nào làm không?"
// \{Sunohara} "Do you know who's the culprit?"

<0075> \{Sunohara} "Hay là, mày là thằng đáng ngờ nhất đây, vì mày ở cùng tao ngay từ lúc đầu mà."
// \{Sunohara} "Or maybe, you'd be the number one suspect, since you were with me to begin with."

<0076> \{\m{B}} "Ngày nào tao cũng cứu mày thoát khỏi địa ngục đấy. còn không biết cảm ơn mà dám nói thế à?"
// \{\m{B}} "I've been saving your ass everyday, haven't I? Don't you think you're a bit rude to your savior?"

<0077> \{Sunohara} "Mà thôi kệ. Thằng nào khóa tao trong đấy chắc chắn là đồ bựa nhân."
// \{Sunohara} "Well, I guess. Whoever locked me in there must have been an idiot."

<0078>
// Slam!\shake{1}

<0079> \{Sunohara} "Ai da! Gì đây? Lại đánh nữa là sao?"
// \{Sunohara} "Ow! What? Why hit me again?!"

<0080> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Mitochondria."

<0081> \{Sunohara} "Cái của nợ gì thế? Mày thấy cái gì à?!"
// \{Sunohara} "What the hell's that? Something you see?!" 

<0082> \{\m{B}} "Biết đâu đấy."
// \{\m{B}} "Who knows."

<0083> Tôi vừa bước đi vừa nhún vai.
// I move along, shrugging my shoulders.

<0084> Và rồi, hai thằng tôi mua một ít bánh mì và trở lại lớp.
// After that, we bought some bread from the cafeteria and headed back to class.

<0085> Suốt quãng thời gian đó... suốt cả bữa trưa, cảm giác như tôi đang bị theo dõi không biết bao nhiêu lần.
// During that time... during lunch, I felt like I was being watched quite a number of times.

<0086> \{\m{B}} "Mấy cái ánh mắt của lũ này bắt đầu làm mình thấy ớn rồi đây..."
// \{\m{B}} "I'm kinda worried about these looks..."

<0087> Tôi lẩm bẩm rồi uống sạch hộp cà phê sữa.
// I mutter that as I drink from a pack of milk coffee.

<0088> Sunohara vừa ăn vừa nhìn tôi khó hiểu.
// Sunohara gives me a mysterious look as he eats his curry bread.

<0089> \{Sunohara} "Nhồm, nhoàm... ực... ớn gì cơ? "
// \{Sunohara} "Munch, munch... gulp... worried, you say?"

<0090> \{\m{B}} "Tại bọn nó cứ nhìn chằm chằm vào tao ấy."
// \{\m{B}} "That's why they're looking at me."

<0091> \{\m{B}} "Tự nhiên lại có cả đống người chú ý đến mình, hôm nay là ngày gì thế nhỉ?"
// \{\m{B}} "Today's been strange with a lot of these people looking at me."

<0092> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Hmm..."

<0093> Sunohara có vẻ không nhận ra điều gì trong khi tu ừng ực hộp nước cam.
// Sunohara didn't seem to notice anything as he drank his orange juice.

<0094> Nuốt xong miếng bánh cuối cùng, cậu ta hit một hơi và nhìn tôi.
// Gulping down the last bit of bread in his mouth, he takes a small breath and looks at me.

<0095> \{Sunohara} "Có khi là tại mấy cái tin đồn đó rồi?"
// \{Sunohara} "Maybe it's about the rumors?"

<0096> \{\m{B}} "... tin đồn á?"
// \{\m{B}} "... Rumors?"

<0097> \{Sunohara} "Ờ, nó được phát tán còn nhanh hơn cả virus cúm ấy chứ."
// \{Sunohara} "Yeah, it's been spreading like wildfire."

<0098> \{\m{B}} "Tin đồn... về tao à?"
// \{\m{B}} "A rumor... about me?"

<0099> \{Sunohara} "Mà, thực ra gần đây tao cũng thấy mày có gì kỳ cục, Okazaki ạ."
// \{Sunohara} "Well, recently, I've been thinking you've been acting strange, \m{A}."

<0100> \{Sunohara} "Giống như là giấu giếm bạn bè cái gì đấy vậy."
// \{Sunohara} "Like you're hiding something from me."

<0101> \{\m{B}} "Kiểu gì?"
// \{\m{B}} "Like what?"

<0102> \{Sunohara} "Mày đang hẹn hò với em nào, phải không?"
// \{Sunohara} "You're going out with someone, aren't you?"

<0103> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh...?"

<0104> \{Sunohara} "Có cần phải giấu với cả tao không chứ? mày nghĩ tao là ai nào? Thế nên không cần giả bộ làm gì."
// \{Sunohara} "You don't have to hide it from me. It's me after all, so don't act so thickheaded."

<0105> \{Sunohara} "Tao thấy ngờ ngợ mấy lần rồi đấy."
// \{Sunohara} "I've noticed it for some time."

<0106> \{\m{B}} "À... hiểu rồi..."
// \{\m{B}} "I... see..."

<0107> Chà... có lẽ còn tệ hơn nếu tôi bị bắt gặp vào mấy tình huống khác...
// Well... it'd be worse if I were found out in some other situation...*

<0108> Dù gì chúng tôi cũng ăn trưa rồi cả đi về cùng nhau cơ mà...
// We went home together, and ate lunch together...

<0109> 
// I drink my coffee milk to calm down from the punishing silence that Sunohara gives off.*

<0110> \{Sunohara} "Mà này, tao không chắc lắm, nhưng tao có cảm giác hơi ngờ ngợ."
// \{Sunohara} "Well, I didn't think it'd be so, but I guess I did feel it that way."

<0111> \{\m{B}} "...thế à?"
// \{\m{B}} "... really?"

<0112> \{Sunohara} "Mày đang hẹn hò với Fujibayashi Kyou, phải không đấy?"
// \{Sunohara} "You're going out with Fujibayashi Kyou, aren't you?"

<0113>
// \size{40}Pppffff----!!\shake{2}\size{}

<0114> \{Sunohara} "Uwaah! thằng cha này, đừng "phun mưa" vào anh em chứ!"
// \{Sunohara} "Uwaah! Don't spit at me!"

<0115> \{\m{B}} "Ca...cái... mày vừa... phun ra cái gì đấy...?"
// \{\m{B}} "Wha... wha... just now... what was that...?"

<0116> \{Sunohara} "Uwaah... không đùa đâu nhá... cà phê dính vào là khó giặt lắm đấy..."
// \{Sunohara} "Uwaah... this isn't a joke... the coffee's... gonna stain..."

<0117> \{\m{B}} "Kệ cha mày chứ!"
// \{\m{B}} "I don't care about that!"

<0118> \{\m{B}} "Thế cái đống tin đồn đấy là thế nào?"
// \{\m{B}} "What the hell were the rumors about?!"

<0119> \{Sunohara} "Hả? À, chúng nó cũng bàn tán là mày hẹn hò với con sư tử đó."
// \{Sunohara} "Huh? Well, they did say that you were going out with her."

<0120> \{Sunohara} "Đúng không thế?"
// \{Sunohara} "Am I wrong?"

<0121> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0122> L...làm thế quái nào lại ra thế này cơ chứ...??
// H... how is it like this...??

<0123> Tôi và... Kyou?
// Me and... Kyou?

<0124> Hay là bọn nó nhìn nhầm vì họ là chị em sinh đôi?
// Maybe they mistook her because they're twins?

<0125> Rõ ràng không phải thế, tóc cô ấy dài thế kia thì nhầm bằng niềm tin à.
// No way they could, her hair's long so you can't really screw that up.

<0126> \{Sunohara} "Mày đã hôn cô ấy chưa đấy?"
// \{Sunohara} "Have you kissed her yet?"

- Kinny Riddle
<0127> \{\m{B}} "Chưa! chỉ mới--..."
// \{\m{B}} "I haven't! I've only--..." 

<0128> \{Sunohara} "Chỉ mới?"
// \{Sunohara} "Only?"

<0129> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0130> Miệ nó, tôi lại buột mồm nói ra mất rồi.
// I ended up speaking out loud and thoughtlessly.

<0131> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."

<0132> \{Sunohara} "Không thể nào... mày..."
// \{Sunohara} "It can't be... you..."て…」

<0133> \{\m{B}} "Tao đã làm gì đâu nào!"
// \{\m{B}} "I haven't done anything yet!" 

<0134> \{Sunohara} "Chưa làm gì...?"
// \{Sunohara} "Yet...?"

<0135> \{Sunohara} "Ý mày là mày chưa hẹn hò ai cả à?"
// \{Sunohara} "You mean you haven't gone out with someone yet?"

<0136> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0137> \{Sunohara} "Không phải là... Fujibayashi Kyou phải không?"
// \{Sunohara} "It's not... Fujibayashi Kyou?"

<0138> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0139> \{Sunohara} "Chẳng đời nào đâu... thế thì..."
// \{Sunohara} "It can't be... that it's..."

<0140> Sunohara lảng nhìn đi chỗ khác.
// Sunohara looks off somewhere.見る。

<0141> Nhìn cái biết ngay cậu ta đang nhắm đến chỗ ngồi của một người duy nhất mà cậu ta muốn kiểm chứng.
// That place would be the seat of a certain someone he wanted to confirm, as he stared at it.

<0142> Sao thằng trời đánh này sắc sảo dữ vậy trời...?
// Why the hell is he so sharp...?

<0143> \{Sunohara} "...Thật à mày?"
// \{Sunohara} "......... Serious?"

<0144> \{\m{B}} "Cái gì thật..."
// \{\m{B}} "... About what..."

<0145> \{Sunohara} "Mày ve vãn cả hai chị em nhà người ta hả? Tao cá là người ta sẽ nhầm lẫn hai người đó với nhau thôi..."
// \{Sunohara} "You're ruffling feathers with the twins? I'll bet someone will mistake one for the other..."

<0146> \{\m{B}} "Người ta cái đầu mày á! Chỉ có em gái cô ấy thôi!"
// \{\m{B}} "Don't say crap about people! It's just her sister!"

<0147> Tôi buột miệng mất rồi.
// I let it slip in haste.

<0148> Chết miệ.
// Crap...

<0149> Sunohara cứ len lén nhìn tôi...
// Sunohara timidly looks at me...

<0150> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."

<0151> Cứ như vừa gặp ma không bằng...
// He stares at me as if he saw a ghost...うな目で俺を凝視していた…。

<0152> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... S-Sunohara...?"

<0153> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."

<0154> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Sunohara...?"

<0155> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."

<0156> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Youhei-kuuuun?"

<0157> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."

<0158> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0159>
// Poke!\shake{1}

<0160> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "OWWW!!!"

<0161> Tôi chọc thẳng cái ống hút vào mắt nó.
// I thrust a straw into his eye.

<0162> \{\m{B}} "Tỉnh chưa em?"
// \{\m{B}} "You awake?"

<0163> \{Sunohara} "M-mày vừa làm một việc thật không thể tin nổi!"
// \{Sunohara} "Y-you did something quite unbelievable there!"

<0164> \{\m{B}} "À, tại vừa rồi mày chẳng chịu động cựa tí nào ấy mà."
// \{\m{B}} "Well, because you weren't moving at all just now."

<0165> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Don't take away my light 'just' because of that!"

<0166> \{Sunohara} "À... khoan nhắc đến cái đó, mày đang hẹn hò với Fujibayashi Ryou?!"
// \{Sunohara} "Bleh... besides that, you're going out with Fujibayashi Ryou?!"

<0167>
// Poke!\shake{1} \wait{100}Poke!\shake{1}

<0168> \{Sunohara} "UGAAAHH! Mắt tao!"
// \{Sunohara} "UGAAAHH! My eyes!"

<0169> \{\m{B}} "Vặn "vô lum" xuống cho tao nhờ..."
// \{\m{B}} "Your voice is too loud..."

<0170> \{Sunohara} "N-n-n... nhưng thế là thế nào? Tin đồn sai à."
// \{Sunohara} "B-b-b... but why? The rumors were completely off."

<0171> \{Sunohara} "Đứa nào cũng nghĩ là mày cặp với Fujibayashi Kyou."
// \{Sunohara} "Everyone thought you were going out with Fujibayashi Kyou."

<0172> \{Sunohara} "Không thì, chắc là nhầm nhọt hết cả rồi."
// \{Sunohara} "If not, then I guess they got it wrong."

<0173> \{Sunohara} "Ai ai cũng nói hai đứa mày lúc nào cũng bám nhau rồi này nọ từ tận hồi năm hai rồi ấy à."
// \{Sunohara} "Everyone said that you two were always getting along and stuff back when we were second year students."

<0174> \{\m{B}} "Tao còn chẳng mảy may có ý định đi chơi với cô ta nữa."
// \{\m{B}} "I didn't come up with any scheme to go out with her."

<0175> \{Sunohara} "Thế là sao?"
// \{Sunohara} "What's that mean?"

<0176> \{\m{B}} "Thế là thế chứ còn gì nữa."
// \{\m{B}} "Just what it means."

<0177> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."

<0178> \{Sunohara} "Vậy...?"
// \{Sunohara} "Then...?"

<0179> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Huh?"

<0180> \{Sunohara} "... mày có thích cô ấy không?"
// \{Sunohara} "... you like her?"

<0181> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh?"

<0182> \{Sunohara} "Tao hỏi mày có thích Fujibayashi Ryou không, vì rõ ràng mày đang hẹn hò người ta mà?"
// \{Sunohara} "I'm asking if you like Fujibayashi Ryou, since, well, you're going out with her, right?"

<0183> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0184> Thích á...?
// Like...?

<0185> Những lời của Sunohara khiến tôi cảm thấy vô cùng không thoải mái.
// Sunohara's words made me feel very uncomfortable.

<0186> Tôi có thích cô ấy thật không...?
// Do I like her...?

<0187> Thế thì... hẹn hò với cô ấy để làm gì...
// That's what... going out with her means...

<0188> Nếu hai người có tình cảm với nhau... hẹn hò thì không sao...
// It's okay to go out if... both of us like each other...

<0189> Chắc chắn là Fujibayashi đã nói thích tôi rồi.
// Certainly, Fujibayashi said she liked me.

<0190>
// ... eh...?

<0191> Vậy còn tôi...?
// Then what about me...?

<0192> Hiển nhiên, tôi đang cặp với cô ấy.
// Obviously, I'm going out with her.

<0193> Cô ấy luôn tươi cười và vui vẻ.
// She's smiling and happy.

<0194> Khi ở bên tôi, cô ấy trở lại như bình thường và
// When she's with me, she becomes normal and calms down.

<0195> Thế nhưng...
// But...

<0196> Vào lúc đó, tôi đã nghĩ trong đầu những gì khi nói: "mình hẹn hò thì thế nào"...?
// At that time, what was I thinking when I said, "How about we go out"...?

<0197>
// Clatter...

<0198> Cánh cửa lớp mở ra và vài đứa con gái bước vào.
// The classroom door opens with a number of girls coming in.

<0199> Fujibayashi cũng ở trong số họ.
// Fujibayashi was among them.

<0200> Nhận ra tôi, cô ấy khẽ cúi đầu.
// Noticing me, she lightly lowers her head.

<0201> Sunohara nhận ra phản ứng đó ngay tức thì.
// Sunohara manages to catch that.

<0202> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "........."

<0203> \{\m{B}} "Mặt mày bị sao thế..."
// \{\m{B}} "What's with those eyes..."

<0204> \{Sunohara} "À... tao chỉ nghĩ là... hai đứa mày đúng là đang hẹn hò thật."
// \{Sunohara} "Nah... I just thought you were... really going out with her."

<0205> \{\m{B}} "Tao nói dối mày làm gì..."
// \{\m{B}} "Why would I lie to you..."

<0206> \{Sunohara} "Vì mày giấu diếm anh em từ đó đến giờ rồi còn gì?"
// \{Sunohara} "Because you've been hiding it up until now?"

<0207> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0208> Chẳng thể nghĩ ra câu nào để đáp lại...
// I can't find any words to return...

<0209> \{Sunohara} "Nhưng, nếu mày cặp với Fujibayashi Ryou thật, thế thì lời đồn sai sẽ không tốt đâu, Okazaki nhỉ?"
// \{Sunohara} "But, if you're going out with Fujibayashi Ryou, wouldn't the false rumors be bad, \m{A}?"

<0210> \{\m{B}} "Hả?"
// \{\m{B}} "Eh?"

<0211> \{Sunohara} "Tao bảo là bọn nó đồn mày đang hẹn hò Fujibayashi Kyou."
// \{Sunohara} "I mean the rumors that you're going out with Fujibayashi Kyou."

<0212> \{\m{B}} "... chắc là... không ổn thật."
// \{\m{B}} "... I guess... it is kind of bad."

<0213> \{\m{B}} "Nhưng tao làm thế nào xóa bỏ tin đồn này đây?"
// \{\m{B}} "But how am I gonna get rid of that?"

<0214> \{Sunohara} "Dùng hệ thống PA rồi phóng thanh cho toàn trường thì thế nào?"
// \{Sunohara} "Use the school PA system and broadcast it to everyone?"

<0215> \{\m{B}} "Ahahaha, nghe hay đấy chú em!"
// \{\m{B}} "Ahahaha, that's a good idea!"

<0216> \{Sunohara} "Ahahaha, thấy anh chú khủng chưa? thấy rồi chứ? Nhớ trả ơn tao nhá!"
// \{Sunohara} "Ahahaha, aren't I great? Aren't I? Praise me more!"

<0217> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ahahahahaha!"

<0218> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Ahahahahaha!"

<0219>
// Poke!\shake{1} \wait{100}Poke!\shake{1} \wait{100}Poke!\shake{1}

<0220> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "GUAAAHHHH!!"

<0221> \{\m{B}} "Làm thế thì sau này tao đến trường kiểu gì nữa?"
// \{\m{B}} "I won't be able come to school afterwards if you do that!"

<0222> \{Sunohara} "Thế bây giờ ai đã chẳng thèm đến trường rồi hả?"
// \{Sunohara} "Who wouldn't come to school at this time?"

<0223> \{\m{B}} "Không chỉ mình tao, còn Fujibayashi nữa."
// \{\m{B}} "Not just me, but Fujibayashi too."

<0224> \{Sunohara} "Ô hô, mày lo cho em yêu của mày à, ra dáng đấy! tao thì chẳng kiếm nổi để mà lo nữa."
// \{Sunohara} "Oh ho, you're worried about your girl, isn't that cool! I don't have anything like that."

<0225> \{\m{B}} "Này... mày ghen tỵ với tao nên muốn gây chuyện đấy à...?"
// \{\m{B}} "Hey now... you so jealous that you want to start a fight...?"

<0226> \{Sunohara} "Kệ mày, lũ có bạn gái rồi chẳng hiểu tao cô đơn lạnh lẽo đến thế nào đâu!"
// \{Sunohara} "Keh, guys that have girlfriends don't know how lonely I feel!"

<0227> Tôi cũng chẳng cần biết làm gì...
// I don't really want to know how...

<0228> \{\m{B}} "Mà... Kyou sẽ có cách giải quyết vụ này thôi."
// \{\m{B}} "Well... Kyou'll do something about the rumors."

<0229> \{\m{B}} "Nếu cả tao với cô ta đều bác bỏ, người ta sẽ quên ngay ấy mà."
// \{\m{B}} "If she and I deny it, everyone'll forget about it."

<0230> \{Sunohara} "Cô ta cũng không thể dùng hệ thống PA à?"
// \{Sunohara} "Can't she use the school PA system, too?"

<0231> \{Sunohara} "nói mấy câu như là, "tôi không cùng cậu ta!", nếu mày hiểu ý tao định nói."
// \{Sunohara} "Say something like, 'I'm not with him!', if you know what I mean."

<0232> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0233> Giời hỡi... chẳng hiểu ý thằng này muốn nói gì nữa...
// Man... I don't really get the joke...

<0234> \{Sunohara} "Ngoài ra..."
// \{Sunohara} "Besides that..."

<0235> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0236> \{Sunohara} "Thì, nếu chỉ là mày không cặp kè với Kyou, tao đang phân vân không biết cái tin đồn này đến mức nào đây."
// \{Sunohara} "Well, it's just that if you're not going out with Kyou, I'm wondering about how detailed the rumor was."

<0237> \{\m{B}} "Đến mức nào...?"
// \{\m{B}} "... how detailed...?"

<0238> \{Sunohara} "Ờ. Bọn nó nói hai đứa mày "mi" nhau ở ngoài bãi đất trống trước khu mua sắm đấy."
// \{Sunohara} "Yeah. The rumor says you guys were kissing on some open ground outside the shopping district."

<0239> \{\m{B}} "Trước trung tâm mua sắm... bãi đất trống à..."
// \{\m{B}} "Outside the shopping district... on open ground..."

<0240> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0241> \{Kyou} "C-cứ coi tôi là... Ryou..."
// \{Kyou} "T... think of me... as Ryou..."

<0242> \{\m{B}} "Ừ..."
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0243> \{Kyou} "Đưa mặt cậu lại gần đây nào..."
// \{Kyou} "Bring your, face closer..."

<0244> \{Kyou} "Tôi không muốn cậu trông thấy... mái tóc dài của mình."
// \{Kyou} "I don't want my long hair to get in your eyes... see."

<0245> \{Kyou} "Cứ coi tôi là Ryou, nhé..."
// \{Kyou} "Pretend that I'm Ryou, okay..."

<0246> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "...!"

<0247> Không phải... lúc đó chứ...?
// It couldn't be... that...?

<0248> Chẳng lẽ có người trông thấy chúng tôi ở đó...?
// Did someone really see us there...?

<0249> Hẳn là thế mới có vụ đồn đại này.
// That must be why the rumors are out.

<0250> Thế thì... thảm rồi đây...
// Which means... this is really bad...

<0251> \{Sunohara} "Okazaki, sao đấy? Trông mặt mày khiếp thế."
// \{Sunohara} "\m{A}, what's wrong? Your face looks terrible."

<0252>
// Poke!\shake{1}

<0253> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "UWAAAHHH!!!"

<0254> \{\m{B}} "Không đời nào mặt tao thảm hơn mặt mày cả..."
// \{\m{B}} "I don't plan on having a face worse than yours..."

<0255> Chuông reo, ngày học hôm nay thế là kết thúc.
// The bell rings, ending the entire school day.

<0256> Mọi người đều cắp cặp ra về hoặc đến chỗ CLB.
// Everyone grabs their bags and heads home or to clubs.

<0257> Tôi cũng đứng dậy khỏi chỗ ngồi và tiến ra cửa lớp.
// I also get up from my seat and head towards the classroom door.

<0258> Và, tôi dừng lại.
// And, I stop there.

<0259> Có vài người quây quanh chỗ Fujibayashi.
// There were a number of people around Fujibayashi's seat.

<0260> \{Nữ Sinh} "Này, Fujibayashi, tiếp theo bạn bói cho mình nhé."
// \{Female Student} "Hey, Fujibayashi-san, predict my fortune next."

<0261> \{Ryou} "Eh... a, vâng."
// \{Ryou} "Eh... ah, okay."

<0262> \{Nữ Sinh} "Tiếp theo là mình chứ!"
// \{Female Student} "Next is mine, mine!"

<0263> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "...?"

<0264> Đoán vận à...?
// Fortune...?

<0265> \{\m{B}} "Này, chờ đã."
// \{\m{B}} "Hey, wait a second."

<0266> Tôi nắm lấy một thằng bạn cùng lớp đi ngang qua. 
// I grab hold of one of the classmates beside me.

<0267> \{Nam Sinh} "Wah... g-gì thế? Tớ phải về nhà gấp bây giờ..."
// \{Male Student} "Wah... w-what? I have to hurry home, you know..."

<0268> \{\m{B}} "Mấy đứa chúng nó làm gì thế kia?"
// \{\m{B}} "What're they doing?"

<0269> \{Nam Sinh} "Eh? Huh? Đấy là nhờ lớp trưởng xem bói hộ ấy mà."
// \{Male Student} "Eh? Huh? That's the class rep doing fortune telling."

<0270> \{Nam Sinh} "Hình như cậu ấy bói linh hơn trước thì phải..."
// \{Male Student} "She seems to have powered up or something..."

<0271> \{\m{B}} "Linh hơn á?"
// \{\m{B}} "Powered up?"

<0272> \{Nam Sinh} "Ừ. Mấy đứa con gái bảo nhau là bói bằng bài tarot thì không giống với bài thường mà."
// \{Male Student} "Y-yeah. The girls were saying it was different with tarot cards compared to the playing cards."

<0273> \{Nam Sinh} "Kiểu như là xem sẽ chính xác hơn... ah, nhưng mà thường thì cũng đâu có đúng? Hahaha!"
// \{Male Student} "It's like her accuracy's gone up... ah, but she's usually inaccurate, isn't she? Hahaha!"

<0274> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "\bHuh?\u" 

<0275> \{Nam Sinh} "Eek, t-tớ nói gì không phải à...?!"
// \{Male Student} "Eek, d-did I say something really bad...?!"

<0276> \{\m{B}} "Không... chả có gì đâu. Xin lỗi đã làm phiền nhá."
// \{\m{B}} "... Nah... not really. Sorry for bugging you."

<0277> Tôi để cậu ta đi, vừa thả tay ra cái là cậu chàng phi vội ra khỏi lớp.
// I let him go, and he runs full speed out of the classroom.

<0278> Tôi thở dài khi thấy mấy người dựa cả vào tường đứng quanh Fujibayashi nhìn cô ấy xem bói.
// I sigh as the people leaning against the wall around Fujibayashi look at her.

<0279> Về một mình có được không nhỉ...?
// Should I go home alone...?

<0280> Có cái gì đó rơi xuống khi tôi nhấc chân lên.
// Something dropped as I was putting away my shoes.

<0281> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hm...?"

<0282> Nhặt nó lên, tôi nhận ra một lá bài tarot...
// Picking it up, I find it's a tarot card...

<0283> VI-THE LOVERS... người yêu á...?
// VI - THE LOVERS...lovers...?

<0284> \{Ryou} "Ah, mình xin lỗi."
// \{Ryou} "Ah, I'm sorry."

<0285> Fujibayashi chạy vội về phía tôi.
// Fujibayashi rushes up to me in haste.

<0286> Chẳng hiểu thế quỷ nào mà lá bài lại bay tận tới đây rồi mới rơi nữa.
// Somehow, the card flew all the way over here and fell.

<0287> \{\m{B}} "Này."
// \{\m{B}} "Here."

<0288> \{Ryou} "C-cám ơn bạn."
// \{Ryou} "T-thank you very much."

<0289> Tôi khẽ nói trong lúc đưa cho cô ấy lá bài.
// I lower my voice as I give her the card.

<0290> \{\m{B}} "Có vẻ em bận rộn quá nhỉ."
// \{\m{B}} (Seems you're quite busy.)

<0291> \{Ryou} ""
// \{Ryou} (Eh...)

<0292> \{\m{B}} "Anh đi trước đây."
// \{\m{B}} (I'll be going on ahead.)

<0293> \{Ryou} "Ah... uu... nhưng..."
// \{Ryou} (Ah... uu... but...)

<0294> Mọi người có vẻ chú ý rồi.
// The people give us a glance.

<0295> \{Ryou} "...em...em xin lỗi..."
// \{Ryou} (... I... I'm sorry...)

<0296> \{\m{B}} "Để ý làm gì."
// \{\m{B}} (Don't worry about it.)

<0297> Fujibayashi cúi đầu, tay nắm chặt lá bài.
// Fujibayashi lowers her head, gripping the card firmly.

<0298>
// Clatter...

<0299> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0300> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Ah..."

<0301> \{\m{B}} "Gì đây, cô định về bây giờ à?"
// \{\m{B}} "What, you going home now?"

<0302> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."

<0303> Kyou giận dữ nhìn tôi, và rồi quay đầu bước đi thẳng.
// Kyou gives an angry face at my words, turning away and walking off.

<0304> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "...?"

<0305> Tâm trạng cô ấy có vẻ không tốt lắm...
// Her mood seems kind of bad...

<0306> Lúc này, tôi quyết định đi theo cô ấy.
// For now, I decide to walk off in her direction and catch up with her.

<0307> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."

<0308> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0309> Chẳng hiểu sao... nhưng giọng cô ấy có vẻ hơi thoáng nét buồn...
// Somehow... her voice gives off a painful atmosphere...

<0310> Có chuyện gì sao...?
// Did something happen...?

<0311> Mà nhắc mới nhớ, sáng nay tâm trạng cô ấy cũng thế này phải không nhỉ...?
// Speaking of which, her mood was kind of bad in the morning, wasn't it...?

<0312> Cuối cùng chúng tôi lại chẳng nói với nhau câu nào, hai đứa cứ giữ khoảng cách với nhau như vậy.
// After all, we're saying nothing to each other, keeping some distance as the two of us walk.

<0313> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0314> \{\m{B}} "Này, Kyou."
// \{\m{B}} "Hey, Kyou."

<0315> \{Kyou} "...gì?"
// \{Kyou} "... what?"

<0316> \{\m{B}} "Sao giận thế?"
// \{\m{B}} "Why are you so angry?"

<0317> \{Kyou} "Ai giận gì đâu."
// \{Kyou} "I'm not really angry."

<0318> \{\m{B}} "Nói một đằng mà cái mặt lại tỏ ra một nẻo kìa..."
// \{\m{B}} "You're not very convincing with that face of yours..."

<0319> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."

<0320> \{Kyou} "Kệ nó, thế cậu đang làm gì thế?"
// \{Kyou} "Besides that, what are you doing?"

<0321> \{\m{B}} "Tôi... đang về nhà thôi..."
// \{\m{B}} "Me... I'm going home..."

<0322> \{Kyou} "...cùng Ryou hả?"
// \{Kyou} "... with Ryou?"

<0323> \{\m{B}} "Fujibayashi đang xem bói trong lớp kia kìa."
// \{\m{B}} "Fujibayashi's doing fortune telling in class right now."

<0324> \{\m{B}} "Ah, cô ấy rất thích bộ bài tarot đấy. Cảm ơn nhá!"
// \{\m{B}} "Ah, she liked the tarot cards. Thanks much for that."

<0325> \{Kyou} "... thế, sao cậu đi ra ngoài một mình thế này?"
// \{Kyou} "... so, why are you going off on your own?"

<0326> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... huh?"

<0327> \{Kyou} "cậu là bạn trai con bé mà, phải giữ nó bên cạnh mình chứ."
// \{Kyou} "You're her boyfriend, so you need to keep her with you."

<0328> \{\m{B}} "Giữ á... vì tôi có biết lúc nào xong cái vụ đấy đâu?"
// \{\m{B}} "Keep her... because I don't know when it'll end or something?"*

<0329> \{Kyou} "Đấy cùng là nhiệm vụ của bạn trai đấy."
// \{Kyou} "That's part of being her boyfriend."

<0330> Thật á...?
// ... Really...?

<0331> \{Kyou} "Nói thật nhé... đừng quá... gần gũi với tôi..."
// \{Kyou} "To be frank... don't get... too close to me..."

<0332> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Eh?"

<0333> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."

<0334> \{\m{B}} "... có phải là về lời đồn không?"
// \{\m{B}} "... Is it about the rumors?"

<0335> \{Kyou} "... thế ra cậu cũng biết...?"
// \{Kyou} "... So you know about it too...?"

<0336> \{\m{B}} "...hôm nay tôi mới được nghe..."
// \{\m{B}} "Well... I only heard about it today..."

<0337> \{Kyou} "...tôi cũng thế..."
// \{Kyou} "... Same here..."

<0338> \{\m{B}} "Vụ tin đồn này cũng nan giải phết đây. Nếu bọn nó hỏi thì cô cứ chối nhá!"
// \{\m{B}} "The rumors are kind of bad. If they ask you directly, you should probably deny it."

<0339> \{Kyou} "... chắc vậy..."
// \{Kyou} "... I, guess..."

<0340> \{\m{B}} "Mà cũng chỉ là tin đồn vớ vẩn thôi mà, để đấy một thời gian là lại đâu vào đấy hết."
// \{\m{B}} "Well, it's only 15 minutes of fame, so if you leave it alone, it'll go away." 

<0341> \{Kyou} "Còn lúc này... có lẽ tôi nên giữ khoảng cách với cậu."
// \{Kyou} "For now... I should probably keep some distance from you."

<0342> Kyou nói, xen lẫn với một tiếng thở dài.
// Kyou's voice is mixed with a sigh as she says that.

<0343> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Kyou...?"

<0344> \{Kyou} "Nếu hai đứa mình ở cạnh nhau, những lời đồn đại sẽ ngày càng tệ hơn thôi đúng không?"
// \{Kyou} "If I'm with you, the rumor's only gonna get worse, right?"

<0345> \{Kyou} "Thế nên cậu nên dính lấy Ryou thì hơn."
// \{Kyou} "That's why you should hold onto Ryou."

<0346> \{\m{B}} "Dính lấy á... nhưng mà tôi đang đi về cơ mà?"
// \{\m{B}} "Hold onto her but... I'm going home, aren't I?"

<0347> \{Kyou} "Cậu vẫn muốn ở lại với tôi à?"
// \{Kyou} "You still want to be here with me?"

<0348> \{\m{B}} "Thì... đến cổng trường một tí thôi mà."
// \{\m{B}} "Well... just at the school gates for a bit."

<0349> \{Kyou} "Cổng trường mới là chỗ người ta thấy mình nhiều nhất đấy."
// \{Kyou} "The gates would be the best place for anyone to see us."

<0350> \{Kyou} "Nếu thế thì cái tin đồn ngu ngốc này sẽ chỉ ngày càng tệ hơn thôi."
// \{Kyou} "The stupid rumor's only going to worsen if that happens."

<0351> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0352> Kyou vừa nói vừa nhìn thẳng vào tôi khiến tôi bị hụt hơi đột ngột.
// Kyou glares at me as she said that, suddenly making me swallow my breath.

<0353> Gần như cùng lúc với những lời tôi nói.
// Along with the words I said.

<0354> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."

<0355> Như thể vẫn còn điều gì muốn nói, nhưng cô ấy chỉ biết cúi đầu, khuôn mặt như thể đang phải kìm nén một nỗi đau ghê gớm.
// Somehow her face seems painful as she faces down at the ground after looking at me, as if she had something to say.

<0356> Và rồi, sau khi hít một hơi để bình tĩnh lại, cô ấy nhìn thẳng vào mắt tôi.
// After that, she takes a deep breath to force herself to calm down, and then eyes me.

<0357> Và nói...
// And...

<0358> \{Kyou} "Gặp lại sau nhé! Bai bai..."
// \{Kyou} "Later then. Bye bye..."

<0359> Nói xong, cô ấy vội quay đầu đi thẳng...
// With a small voice, she turns away...

<0360> Tôi chỉ còn biết đứng đó nhìn theo và thở dài.
// I watch her off, sighing.

<0361> Tin đồn... huh...
// A rumor... huh...

<0362>
// Certainly ,the way Kyou's going about it might make it a worse complication.

<0363> Dù sao giờ cô ấy cũng đã đi khá xa rồi, thế nên tôi cũng khó để có thể trông thấy rõ ràng.
// She's already far away, her back too small for me to see.

<0364> \{\m{B}} "Chắc là nên đợi Fujibayasho thôi..."
// \{\m{B}} "I guess I'll wait for Fujibayashi..."

<0365> Tôi thở dài, có đôi chút mệt mỏi, rồi khoanh tay đứng dựa vào tường.
// I breathe out, a little exhausted, crossing my arms and leaning against the wall.

<0366> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "... ah..."

<0367> Chẳng biết mình đợi được bao lâu rồi?
// I wonder how long I waited?

<0368> 
// Her small voice barely reaches my ear, as she stares out into space.

<0369> \{\m{B}} "Yo, nhà hàng xem bói rốt cuộc cũng đóng cửa rồi à?"
// \{\m{B}} "Yo, the fortune telling shop finally closed up?"

<0370> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh... ah... umm... \m{A}-kun...?"

<0371> \{\m{B}} "Nếu không thì thể nào cũng có người trông thấy cho xem."
// \{\m{B}} "If you don't, someone might look in."

<0372> \{Ryou} "Nhưng mà...um... vừa rồi anh nói sẽ về trước nên..."
// \{Ryou} "B-but... um... you said you were going home alone..."

<0373> \{\m{B}} "Đáng ra là thế đấy, nhưng sau đấy anh nghĩ lại và quyết định sẽ về cùng em luôn."
// \{\m{B}} "That's what I thought, but I guess it's better for me to come home with you."

<0374> \{Ryou} "Eh...eh...eh... vậy là... anh đợi ở đây nãy giờ ạ...?"
// \{Ryou} "Eh... eh... eh... then... you've been waiting here the whole time...?"

<0375> \{\m{B}} "À, cũng tầm tầm đấy."
// \{\m{B}} "Well, something like that."

<0376> \{Ryou} "Ah... wawa... không phải chứ... nếu anh nói trước thì em đã ra sớm hơn rồi..."
// \{Ryou} "Ah... wawa... n-no way... if you said so, I would have been quicker..."

<0377> \{\m{B}} "Nếu anh cản trở em thì anh sẽ không vui đâu, thế nên lần này anh mới đợi ở đây thế này chứ."
// \{\m{B}} "I thought it'd be bad if I were in the way, so for once I decided to wait outside the classroom like this."

<0378> \{Ryou} "K-hông đâu... cho dù có là xem bói đi nữa thì được ở bên anh với em còn quan trọng hơn thế nhiều, Okazaki-kun!"
// \{Ryou} "N-no way... even though there's fortune telling, being with you is more important to me, \m{A}-kun!"

<0379> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah..."

<0380> Ánh mắt cô ấy sáng lên khi buột miệng nói ra những lời đó.
// Her eyes light up at the words she spoke out at random.

<0381> Ngạc nhiên khi chính mình có thể thốt ra những điều đó, Fujibayashi chỉ còn biết ngậm chặt miệng, không thốt nên lời.
// Fujibayashi closes her mouth, amazed and surprised that she would say such things.

<0382> \{Ryou} "Ah... eh... um... vừa rồi... uh..."
// \{Ryou} "Ah... eh... um... just now... uh..."

<0383> \{\m{B}} "C-cảm ơn em."
// \{\m{B}} "T-thank you."

<0384> \{Ryou} "K-không có gì đâu mà anh... vì... đó... là sự thật mà..."
// \{Ryou} "N-not at all... because... it's the... truth..."

<0385> Ngượng ngùng, cô ấy chỉ khẽ ngẩng mặt lên và nói rất khẽ.
// She hangs her blushing face with a slender voice.

<0386> Sau đó, cả hai chúng tôi đều đi ra cổng.
// After that, we both approach the gates.

<0387> Có thể thấy mọi người xung quanh đang quan sát chúng tôi.
// We see the surrounding people see us.

<0388> Không biết họ có thấy chúng tôi giống người yêu của nhau không?
// Wonder if they see us as lovers?

<0389> Hiển nhiên là vừa đi vừa nắm tay nhau thế này là khỏi phải nói nhưng...
// Holding hands like this certainly makes us look as such but...

<0390> Mà cho dù với cái tình trạng như thế này thì tôi cũng không nghĩ nó khiến chúng tôi trông chỉ là bạn bình thường.
// Well, even for a bit with this kind of situation, I don't think this makes us look like we're just friends.

<0391> ... Nhắc mới nhớ, Fujibayashi có biết về vụ tin đồn không nhỉ...?
// ... speaking of which, does Fujibayashi know about the rumor...?

<0392> \{Ryou} "... có chuyện gì vậy ạ?"
// \{Ryou} "... Is something wrong?"

<0393> \{\m{B}} "Hả?"
// \{\m{B}} "Eh?"

<0394> \{Ryou} "Ah, uh, um... trông mặt anh có hơi căng thẳng nên..."
// \{Ryou} "Ah, uh, um... you're making a tense face there..."

<0395> \{\m{B}} "Ah... thì, anh chỉ đang nghĩ ngợi lung tung ấy mà."
// \{\m{B}} "Ah... well, just thinking about stuff."

<0396> \{Ryou} "Nghĩ ngợi lung tung... có phải..."
// \{Ryou} "Thinking about stuff... is it..."

<0397> Fujibayashi nhìn tôi có đôi chút nghi hoặc.
// Fujibayashi looks mysteriously at my face.

<0398> Và rồi, sau một thoáng suy nghĩ, cô ấy đặt một ngón tay lên môi.
// And then, also thinking to herself, she puts a finger to her mouth.

<0399> Và bước chân dần chậm lại trong khi mắt cứ dán chặt xuống đất.
// Her walking speed slows as she looks down at the ground.

<0400> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah... umm..."

<0401> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0402> Nghe giọng cô ấy, tôi quay lại và bắt gặp ánh mắt của Fujibayashi, lúc này khuôn mặt đã đỏ ửng cả lên.
// Turning around to her call, Fujibayashi, who had a reddened face, looked at me with serious eyes.

<0403> \{Ryou} "Um... Em... em là... bạn gái của anh..."
// \{Ryou} "Um... I... I'm... \m{A}-kun's girlfriend..."

<0404> \{\m{B}} "À, Ừ, vậy thì...?"
// \{\m{B}} "Uh, yeah, and what about...?"

<0405> \{Ryou} "Thế nên... um..."
// \{Ryou} "So... um..."

<0406> \{Ryou} "Nếu... có chuyện gì đó... nếu có gì, hai chúng ta nên chia sẻ với nhau thì hay hơn anh ạ."
// \{Ryou} "If... some problem came up... if something like that happened, we should both think about it together."

<0407> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "...?"

<0408> Câu nói đó khiến chân tôi cứng lại.
// I suddenly stop my feet.

<0409> Fujibayashi cũng đứng đó, bứt rứt không yên với vẻ ngượng ngùng không lẫn vào đâu được.
// Fujibayashi also stops there, fidgeting her hands while blushing red.

<0410> \{Ryou} "Ah... thì... ý em là..."
// \{Ryou} "Ah... well... what I mean to say is..."

<0411> \{Ryou} "Em... nếu... một trong hai ta phải phiền lòng vì chuyện gì... thì không nên do dự kể cho người kia biết."
// \{Ryou} "I... if... something's bothering one of us... w-we shouldn't hold back and talk about it."

<0412> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Fujibayashi..."

<0413> \{Ryou} "E-em xin lỗi, nhưng không phải em có ý tọc mạch gì..."
// \{Ryou} "I-I'm sorry, but I don't mean to pry but..."

<0414> \{Ryou} "Nhưng... um... có hai người cùng suy nghĩ sẽ dễ tìm ra được giải pháp hơn... nên..."
// \{Ryou} "But... um... we should be thinking with two heads rather than one, so we might find a solution... so..."

<0415> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0416> \{Ryou} "Ah...uu...umm... em xin..."
// \{Ryou} "Ah... uu... umm... I'm sor..."

<0417> Tôi đặt tay lên đầu Fujibayashi.
// I place my hand on Fujibayashi's head.

<0418> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "... eh...?"

<0419> \{\m{B}} "...Em... cũng là một cô bạn gái tốt đấy."
// \{\m{B}} "... You're... not too bad of a person, are you?"

<0420> Vừa nói, tôi vừa vỗ vỗ đầu cô ấy.
// Saying that, I tap my palm on her head repeatedly.

<0421> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "... ah... wawa..."

<0422> \{\m{B}} "Có khi còn quá tốt so với anh ấy chứ."
// \{\m{B}} "Maybe you're too good for me."

<0423> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh..."

<0424> Ngay lúc đó, vẻ mặt ngạc nhiên của cô ấy chợt trở nên đăm chiêu kỳ lạ.
// At that moment, her surprised face turns into a saddened one.

<0425> \{Ryou} "Uh...umm... em nghĩ Okazaki-kun cũng là người tốt mà."
// \{Ryou} "Uh... umm... I think \m{A}-kun is a good person."

<0426> \{\m{B}} "... Anh á?"
// \{\m{B}} "... I am?"

<0427> \{Ryou} "Anh rất hung dữ nhưng cũng rất tốt bụng, rất lỗ mãng nhưng cũng thật bao dung..."
// \{Ryou} "You're very rough yet nice, and very blunt yet kind..."

<0428> \{Ryou} "Và anh luôn nghĩ cho người khác trước khi làm bất cứ điều gì."
// \{Ryou} "And think about other people's feelings before doing something."

<0429> \{\m{B}} "... Lần đầu tiên anh được nghe những lời đó đấy."
// \{\m{B}} "... That's the first time I've ever heard that."

<0430> \{Ryou} "Uh...um... ý em là... um... anh rất giống Onee-san."
// \{Ryou} "Uh... um... what I mean is... um... you seem a lot like my sister."

<0431> \{\m{B}} "... Em nói thế mà anh không nhảy dựng lên mới lạ đó..."
// \{\m{B}} "... Something like that is not at all that shocking...?"*

<0432> \{Ryou} "Eh...? Sao thế ạ?"
// \{Ryou} "Eh...? Why is that?"

<0433> \{\m{B}} "Thôi, bỏ qua đi."
// \{\m{B}} "Nah, don't worry about it."

<0434> Tôi lảng tránh câu hỏi và quay mặt đi.
// I avoid the inquiry, turning my face away.

<0435> \{\m{B}} "Mà cũng không đến mức phải nhảy dựng lên đâu."
// \{\m{B}} "Well, it's not like it really bothers me all that much."

<0436> \{Ryou} "Vậy... sao ạ."
// \{Ryou} "Is... that so."

<0437> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0438> \{\m{B}} "Mà còn điều này nữa, có vẻ nhiều người biết chuyện chúng mình hẹn hò lắm rồi đấy."
// \{\m{B}} "Besides that, there's a lot of people who seem to know that we're going out, it seems."

<0439> \{Ryou} "Eh... v-vậy... b-bọn mình làm sao bây giờ...?"
// \{Ryou} "Eh... t-then... w-what should we do...?"

<0440> \{Ryou} "Cho dù chúng mình không nói với ai..."
// \{Ryou} "Even though we didn't tell them..."

<0441> \{\m{B}} "Làm một cái bảng thông báo thì thế nào?"
// \{\m{B}} "Make an announcement?"

<0442> \{Ryou} "K...! không được đâu...! em ngượng lắm!"
// \{Ryou} "N...! No way...! That's too embarrassing!"

<0443> \{\m{B}} "Vậy sao...?"
// \{\m{B}} "R-really...?"

<0444> \{Ryou} "B...bởi vì... nếu vậy thì... sẽ có rất nhiều bạn đến vặn hỏi em!"
// \{Ryou} "B... because... if that happens... a lot of people are going to come and ask me questions!"

<0445> \{\m{B}} "Thế cơ à?"
// \{\m{B}} "A lot of people are?"

<0446> \{Ryou} "Vâng... thì...uu..."
// \{Ryou} "W-well... see... uu..."

<0447> Cô ấy lại đỏ mặt và cúi gằm xuống đất.
// She hangs her head, blushing.

<0448> Xuyên qua mái tóc, có thể nói là bạn sẽ thấy cả khói bốc ra từ lỗ tai cô ấy ấy chứ.
// Through her hair, you could see the heat coming from her ears.

<0449> \{\m{B}} "Haha, làm trò đó thì có vẻ đúng là chẳng giống ai thật."
// \{\m{B}} "Haha, doing something like that would be quite weird."

<0450> Nghe tôi nói xong, Fujibayashi vội gật đầu đồng ý.
// Fujibayashi nods a number of times while I smile.

<0451> Đúng vậy, chẳng cần gì phải để ý đến mấy tin đồn nhảm, và cũng đâu cần phải lo bác bỏ nó làm gì?
// Yeah, there's no need to worry about rumors, and no need to push it by denying it.

<0452> Cứ ở bên Fujibayashi thế này là tin đồn tự khắc sẽ xẹp xuống ngay thôi, và một cái "tít" mới sẽ lại ra đời...
// Staying together like this with Fujibayashi, the rumors will end up being wrong, and instead become something else...

<0453> Sẽ là tôi và Fujibayashi đang hẹn hò.
// It'll end up becoming about me and Fujibayashi going out.

<0454> Cố gắng bác bỏ nó thì có vẻ đáng ngờ quá.
// Forcefully denying it would make it look suspicious.

<0455> Vừa đi, tôi vừa nghe rõ có những tiếng xì xào xung quanh hai chúng tôi.
// As we continued walking, we could hear some whispering around us.

<0456> Và rồi, đến ngã rẽ...
// And then, at the forked road...

<0457> \{Ryou} "Uh, um... cảm ơn anh."
// \{Ryou} "Uh, um... thank you so much for today."

<0458> \{\m{B}} "Eh? Cảm ơn gì chứ...?"
// \{\m{B}} "Eh? Thank me for...?"

<0459> \{Ryou} "Um... vì đã đợi em suốt thời gian đó..."
// \{Ryou} "Um... for waiting for me all that time..."

<0460> \{\m{B}} "Lo gì cái đó chứ? Đằng nào anh cũng định về nhà luôn ấy mà."
// \{\m{B}} "Don't worry about it. I was planning on coming home like this anyway."

<0461> \{Ryou} "Dù vậy, anh vẫn đợi em."
// \{Ryou} "Even then, you waited for me."

<0462> \{Ryou} "Điều đó...um... làm em thấy hạnh phúc lắm."
// \{Ryou} "Doing that... um... made me happy somehow."

<0463> \{\m{B}} "Điều đó?"
// \{\m{B}} "Something like that?"

<0464> \{Ryou} "Vâng."
// \{Ryou} "Yes."

<0465> \{Ryou} "Vậy... hẹn mai gặp lại..."
// \{Ryou} "W-well then... see you tomorrow..."

<0466> Fujibayashi bẽn lẽn cúi đầu chào.
// Fujibayashi bows her body down in a shy manner.

<0467> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Fujibayashi." 

<0468> \{Ryou} "Vâng?"
// \{Ryou} "Yes?"

<0469> Cô ấy ngẩng đầu lên khi nghe tiếng tôi gọi.
// She lifts her head up from me calling her.

<0470> Và tôi tiến sát vào cô ấy.
// And then I bring my face close to hers.

<0471> Môi chúng tôi chạm nhau.
// Our lips meet.

<0472> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "........."

<0473> Khuôn mặt Fujibayashi trắng bệch ra... như thể cô ấy không biết được chuyện gì đang xảy ra.
// Fujibayashi's face becomes blank... as if to show she didn't know what just happened.

<0474> Và cứ ngơ ngơ nhìn tôi bước đi...
// She looks at me like an idiot as I move away...

<0475> Ngay sau đó, người cô ấy run lên và đôi môi mím lại, cứ như bị sét đánh vậy.
// The next moment, her body shakes and she closes her mouth, as if she were struck by lightning.

<0476> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "~~~..."

<0477> Và, khuôn mặt đỏ như gấc, cô ấy vội vã đảo mắt xung quanh.
// And, with a blushing face, she frantically looks around her.

<0478> \{\m{B}} "không sao, không có ai ở đây cả."
// \{\m{B}} "It's okay, there's no one around."

<0479> \{Ryou} "N-nhưng... nhưng... đột nhiên... tại một nơi như thế này..."
// \{Ryou} "B-but... but... all of a sudden... in a place like this..."

<0480> \{\m{B}} "Vậy là không được à?"
// \{\m{B}} "Was that a bad thing after all?"

<0481> \{Ryou} "K... không phải vậy... uu... nhưng... nếu có ai đó trông thấy..."
// \{Ryou} "N... not really... uu... but... if someone saw us..."

<0482> Cô ấy lại dáo dác nhìn quanh một lần nữa, đôi mắt đã ngân ngấn nước.
// Tears build up in her eyes as she looks around again, worried.

<0483> \{\m{B}} "Có sao đâu nào. Chúng mình đang hẹn hò mà?"
// \{\m{B}} "It isn't a problem. We're going out, right?"

<0484> \{Ryou} "Nhưng... ngượng lắm ạ..."
// \{Ryou} "But... i-it's embarrassing......"

<0485> \{\m{B}} "Thế là em không muốn anh làm chuyện đó nữa chứ gì?"
// \{\m{B}} "Then you don't want me to do it anymore?"

<0486> \{Ryou} "không! em không muốn thế!"
// \{Ryou} "No! I don't want that!"

<0487> Ngay lúc đó, cô ấy cũng ngạc nhiên về điều mình vừa nói.
// At that moment, she becomes amazed at what she said.

<0488> Và rồi lại lí nhí.
// And she stops her mouth again.

<0489> \{Ryou} "Ah... um...vừa rồi... um...em... em..."
// \{Ryou} "Ah... um... just now... um... I... I..."

<0490> \{Ryou} "Nụ hôn đó... khiến em thấy rất hạnh phúc... rất vui...um... thật sự em rất hạnh phúc... nhưng..."
// \{Ryou} "T-the kiss... made me happy... happy... um... it does make me happy... but..."

<0491> \{Ryou} "Nhưng... ah...uu~..."
// \{Ryou} "But... ah... uu~..."

<0492> Khuôn mặt cô ấy như thể sắp khóc đến nơi, cứ hết nhìn tôi rồi lại liếc nhìn xung quanh, cứ thế.
// With a face about to cry, she looks at me, then looks around her again, then looks at me.

<0493> Tôi đặt tay lên đầu Fujibayashi.
// I put my hand on Fujibayashi's head.

<0494> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah..."

<0495> \{\m{B}} "Lần sau anh sẽ để ý chỗ nào thì nên làm."
// \{\m{B}} "I'll take the place into consideration then next time."

<0496> \{Ryou} "Ah... n-nhưng... um...Okazaki-kun, nếu anh muốn làm chuyện đó thì... um... lúc nào cũng được..."
// \{Ryou} "Ah... b-but... um... \m{A}-kun, if you feel like you want to do that no matter what... um... then anytime..."

<0497> \{Ryou} "Ah, ah, nhưng mà, nhưng... nếu mọi người trông thấy..."
// \{Ryou} "Ah, ah, but, but... it'd be a problem if people were around..."

<0498> Cô ấy cố gắng nói trong khi khuôn mặt thì cứ đỏ lựng như vậy.
// Blushing red, her face makes a frantic expression as she says that.


Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074