Clannad VN:SEEN2508
Jump to navigation
Jump to search
Đội ngũ dịch
Người dịch
Bản thảo
// Resources for SEEN2508.TXT #character 'Tomoyo' #character '*B' #character 'Sunohara' <0000> Ngày 8 tháng 5 (Thứ năm) // May 8 (Thursday) <0001> Buổi sáng hôm sau. // The next morning. <0002> Cả Tomoyo và tôi đều rời lớp, chúng tôi ngồi bên nhau trong một phòng học trống. // Both Tomoyo and I leave homeroom, being together in an empty classroom. <0003> Chẳng có gì để nói cả. // The annoying Tomoyo right now would have nothing to say at the moment. <0004> \{Tomoyo} "Cho tới hôm nay, anh đã rất cố gắng vì em." // \{Tomoyo} "Up until today, you've been working hard for my sake, \m{B}..." <0005> \{Tomoyo} "Em rất biết ơn anh." // \{Tomoyo} "I'm grateful to you." <0006> \{Tomoyo} "Em cảm ơn." // \{Tomoyo} "Thank you." <0007> \{\m{B}} "Nếu không có anh, thì ngay từ đầu em đã dễ dàng trở thành thành viên hội học sinh." // \{\m{B}} "To begin with, if I weren't around, you would have easily entered the student council." <0008> \{Tomoyo} "Đừng nói như thế…" // \{Tomoyo} "Don't say things like that..." <0009> \{Tomoyo} "Em đã rất vui." // \{Tomoyo} "I really had a lot of fun." <0010> \{\m{B}} "Anh cũng vậy." // \{\m{B}} "As did I." <0011> \{Tomoyo} ""\m{B}..." // \{Tomoyo} "\m{B}..." <0012> \{Tomoyo} "Em muốn ở bên anh, ngay bây giờ, và cả sau này." // \{Tomoyo} "I want to be with you from now and after this." <0013> \{Tomoyo} "Hôm nay, ngày mai, mãi mãi." // \{Tomoyo} "Today and tomorrow, I want be with you forever." <0014> \{Tomoyo} "Nhưng em đã hứa…" // \{Tomoyo} "But, I promised..." <0015> \{Tomoyo} "rằng em sẽ không cản đường anh, và anh cũng vậy." // \{Tomoyo} "That I wouldn't pull you down, and neither would you." <0016> \{Tomoyo} "Điều đó em biết." // \{Tomoyo} "That I already knew." <0017> \{Tomoyo} "Vì thế, bây giờ em đang rất đau." // \{Tomoyo} "That's why, my chest hurts so much right now." <0018> \{Tomoyo} "Nhưng đến đây là kết thúc, hãy tha thứ cho em." // \{Tomoyo} "It's the end, so forgive me." <0019> Môi Tomoyo chạm vào môi tôi. // Tomoyo takes my lips. <0020> Chúng tôi hôn nhau. // We kiss. <0021> Và hồi kết đã tới. // Until the time comes. <0022> Tiếng loa phát thanh vang vào phòng học. // The broadcast echoes in the classroom. <0023> Kết quả của cuộc bầu cử. // The results of the student election. <0024> Hội trưởng hội học sinh là… \pSakagami Tomoyo. // The student council president is... \pSakagami Tomoyo. <0025> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0026> Ngực tôi nhói đau. // My chest hurts. <0027> Có lẽ vì vậy mà môi chúng tôi vẫn chưa rời nhau. // That's probably why we stay that way, kissing. <0028> Đó là câu trả lời của tôi. // That's my answer. <0029> Chỉ là như thế. // Just that. <0030> \{Tomoyo} "Anh đang…" // \{Tomoyo} "You're..." <0031> Rời môi khỏi môi tôi, em nói. // Tomoyo says that as our lips part. <0032> \{Tomoyo} "Bây giờ, anh đang… hôn hội trưởng hội học sinh đấy…" // \{Tomoyo} "Now, you're... kissing the student council president..." <0033> \{\m{B}} "Đúng vậy…" // \{\m{B}} "Yeah, I am..." <0034> Tôi hôn em một lần nữa. // I do so once again. <0035> \{Tomoyo} "Mmm…" // \{Tomoyo} "Mmm..." <0036> Và một lần nữa, em đẩy tôi ra. // And again, she pushes my chest away, our lips parting. <0037> \{Tomoyo} "Pant…" // \{Tomoyo} "Pant..." <0038> \{Tomoyo} "\m{B}..."" // \{Tomoyo} "\m{B}..." <0039> \{Tomoyo} "Bây giờ, em đã là hội trưởng hội học sinh…" // \{Tomoyo} "I'm the student council president now..." <0040> \{Tomoyo} "Em không còn là bạn gái của anh nữa…" // \{Tomoyo} "I'm not your girlfriend anymore..." <0041> \{Tomoyo} "Vì vậy, em muốn chúng ta kết thúc tại đây…" // \{Tomoyo} "That's why, I'd like for us to stop this..." <0042> \{\m{B}} "Không." // \{\m{B}} "No." <0043> \{Tomoyo} "Anh thật là ích kỷ…" // \{Tomoyo} "What a selfish guy..." <0044> \{\m{B}} "Anh vẫn muốn bên em. Hôm nay, và ngày mai." // \{\m{B}} "I still want to be with you. Today, and tomorrow." <0045> \{Tomoyo} "Eh……" // \{Tomoyo} "Eh......" <0046> \{\m{B}} "Anh muốn bên em như thế này." // \{\m{B}} "I want to stay together like this." <0047> \{\m{B}} "Đó là câu trả lời của anh." // \{\m{B}} "That's my answer." <0048> \{Tomoyo} "Anh nghiêm túc đấy chứ, \m{B}..." // \{Tomoyo} "Are you serious, \m{B}..." <0049> \{\m{B}} "Đúng vậy. Anh sẽ chấp nhận em dù em có là hội trưởng hội học sinh." // \{\m{B}} "Yeah. I don't harbor any ill will against a girl who's the president." <0050> \{Tomoyo} "Thật vậy sao…" // \{Tomoyo} "Is that so..." <0051> \{Tomoyo} "Em mừng quá…" // \{Tomoyo} "I'm so glad..." <0052> \{Tomoyo} "Em đã luôn lo lắng…" // \{Tomoyo} "I was so uneasy..." <0053> \{Tomoyo} "Em thật sự nghĩ rằng ta sẽ kết thúc…" // \{Tomoyo} "I really thought this would end..." <0054> \{Tomoyo} "Em mừng quá…" // \{Tomoyo} "I'm so glad..." <0055> Em dựa trán vào ngực tôi. // Tomoyo's forehead leans against my chest. <0056> Tôi nhẹ nhàng vuốt tóc em. // I gently brush her hair. <0057> Những thứ không thế tha thứ đã được tha thứ. // Something unforgivable has been forgiven. <0058> Đó là cách mà gia đình tồn tại. // That's what she said... how families exist after all. <0059> Có thể Tomoyo với tôi là một gia đình? // Maybe Tomoyo's like my family? <0060> Chúng tôi ở rất xa nhau. // We are far, far away. <0061> Nhưng chúng tôi có cùng ý nghĩ. // Yet, we hold the same thoughts. <0062> Chúng tôi là những đứa trẻ lớn lên trong những gia đình lạnh lẽo. // As kids that were born to a cold family. <0063> Gia đình mà các thành viên tách xa nhau. // Families that were far apart.んだ。 <0064> Nếu Tomoyo trở thành thành viên hội học sinh… Mối quan hệ giữa chúng tôi sẽ chấm dứt ở đây. // If Tomoyo managed to become part of the student council... our relationship would end here. <0065> … Tôi biết thế. // ... that much I know. <0066> Chúng tôi im lặng, chờ giờ khắc đó. // We remain quiet, waiting for that moment. <0067> Tiếng loa phát thanh vang lên. // The PA broadcast within the school echoes. <0068> Kết quả cuộc bầu cử đang được thông báo // It's the student election results that are being spread. <0069> Tôi xoay người về hướng Tomoyo… // Facing the speaker, I turn myself towards Tomoyo... <0070> Và tôi hôn em. // And then, take her lips. <0071> Nếu em thành công… đây sẽ là nụ hôn cuối cùng. // If she makes it... this would be the final kiss. <0072> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0073> Hội trưởng hội học sinh là.. \pmột nam sinh. // The student council president is... \pa man. <0074> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0075> Ngực tôi đau nhói. // My chest hurts. <0076> Có lẽ vì vậy mà môi chúng tôi vẫn chưa rời nhau. // That's probably why we stay that way, kissing. <0077> Tomoyo… đã thất bại. // Tomoyo... lost. <0078> Tôi ôm em trong vòng tay mình. // And then, I take her into my arms. <0079> Như thể chấp nhận tôi… Em liều lĩnh, tuyệt vọng, ham muốn tôi. // As if approving of me... Tomoyo desperately wants me. <0080> Tôi không thể làm gì khác hơn là chấp nhận, để xoa dịu em. // I can't do anything but accept it, so as to comfort her. <0081> Thật khác với những gì tôi mong đợi. // This really is different after all. <0082> Thất bại… Có lẽ là do tôi. Tôi phải nhận trách nhiệm. // Losing... I would probably have to take her in. <0083> Đây có lẽ là lần đầu tiên mà bản thân em phải trải qua thất bại. // Maybe this is the first time Tomoyo has personally experienced loss. <0084> Giờ học đã bắt đầu, chúng tôi vẫn không rời nhau… // We don't part when classes start... <0085> \{Sunohara} "Tao cần phải hỏi mày một chuyện." // \{Sunohara} "To begin with, I'd like to ask you something." <0086> \{\m{B}} "Đừng hỏi." // \{\m{B}} "Don't ask at all." <0087> \{Sunohara} "Tao thật sự muốn hỏi mày với tư cách một người bạn." // \{Sunohara} "I really want to ask you as a buddy, my friend." <0088> \{Sunohara} "Mày cúp học vì lý do gì vậy?" // \{Sunohara} "What were you doing, skipping class?" <0089> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0090> \{Sunohara} "Chuyện riêng tư à?" // \{Sunohara} "Am I asking something that's a bit too personal?" <0091> \{\m{B}} "Đúng vậy, có vấn đề gì không?" // \{\m{B}} "Yeah... that's right, that a problem?" <0092> \{Sunohara} "Không, chả có gì nhiều để nói với mày." // \{Sunohara} "Not really. I don't have much to say to you." <0093> \{Sunohara} "Nhưng mà, không phải như thế này là không tốt cho Tomoyo sao? " // \{Sunohara} "But, isn't this bad for Tomoyo-chan?" <0094> Đúng. Lần này, cả Tomoyo cũng sẽ bị đình chỉ học tập. // Yeah. This time, even Tomoyo will likely be suspended. <0095> \{Sunohara} "Có ổn không đây? Không vào được hội học sinh rồi." // \{Sunohara} "Even then, is it okay like this? Failing to get into the student council." <0096> \{\m{B}} "Làm sao mà ổn được…" // \{\m{B}} "Of course not..." <0097> \{\m{B}} "Lần này là lỗi của tao…" // \{\m{B}} "This time it was my fault..." <0098> Đó là những gì tôi muốn nghĩ. // That's what I want to think. <0099> Nhưng… // But... <0100> Với tình cảnh như thế này, nếu tôi biến mất, Tomoyo sẽ hoàn toàn sụp đổ. // As things stand, if I disappeared, Tomoyo would break apart. <0101> Khi chúng tôi gặp nhau… Chúng tôi có một tương lai tươi sáng, nhưng Tomoyo quay lưng lại, và nó không còn ở đó nữa. // Since we met... we were faced with such a bright future, yet Tomoyo faced back, and it wasn't there anymore. <0102> // Just figuring out what to say to her over and over, Tomoyo would be hurt at seeing me. <0103> Tomoyo // Tomoyo <0104> // After school in the classroom, I close the door, shutting in not the hot air... but good memories instead. <0105> --Anh muốn ở bên em cho tới khi rời khỏi ngôi trường này. // --I want to be with you until the end of school. <0106> Tôi đã thú nhận với em như thế. // That's what I said, confessing to her. <0107> Tôi đoán là, đó là tất cả những gì tôi thực sự khao khát ở ngôi trường này… // I guess at that time, that's all I really wanted in school, wasn't it...? <0108> Tomoyo đang ở bên tôi. // Tomoyo's with me right now. <0109> Điều tôi muốn là em ở bên tôi mãi mãi. // What I want is for her to be with me forever, I guess. <0110> \{Tomoyo} "\m{B}..." // \{Tomoyo} "\m{B}..." <0111> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0112> \{\m{B}} "… Sao cơ?" // \{\m{B}} "... what?" <0113> \{Tomoyo} "Khi mùa xuân đến, anh sẽ tốt nghiệp, \m{B}. " // \{Tomoyo} "When spring comes, you'll graduate, \m{B}." <0114> \{\m{B}} "Đúng vậy…" // \{\m{B}} "Yeah, that's true..." <0115> \{Tomoyo} "Anh sẽ không còn ở đây nữa." // \{Tomoyo} "You won't be here anymore." <0116> \{\m{B}} "Đương nhiên rồi." // \{\m{B}} "Of course." <0117> \{Tomoyo} "Vì vậy, em đang suy nghĩ." // \{Tomoyo} "That's why, I've been thinking." <0118> \{\m{B}} "Về việc gì?" // \{\m{B}} "About?" <0119> \{Tomoyo} "Khi mùa xuân đến, có thể em sẽ thôi học." // \{Tomoyo} "When spring comes, I might drop school." <0120> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0121> \{Tomoyo} "Khi đó… Chúng ta sẽ sống bên nhau." // \{Tomoyo} "Then... the two of us would live together." <0122> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0123> \{Tomoyo} "Có thể chúng ta sẽ phải cố gắng làm việc, nhưng…" // \{Tomoyo} "We'll probably both have to work, but..." <0124> \{Tomoyo} "Dù thế nào đi nữa, em cũng chấp nhận." // \{Tomoyo} "Even then, that's fine." <0125> \{Tomoyo} "Em không còn lý do nào để ở trong ngôi trường này nữa…" // \{Tomoyo} "I don't have any reason to be in this school anymore..." <0126> \{Tomoyo} "Em muốn sống cho cả hai ta." // \{Tomoyo} "Now I want to live for the both of us." <0127> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0128> \{Tomoyo} "Anh… Anh không chấp nhận sao?" // \{Tomoyo} "Is it a bad idea...?" <0129> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0130> \{Tomoyo} "Nếu anh bận, em sẽ nấu ăn cho anh, cả bữa sáng và bữa tối nữa. " // \{Tomoyo} "If you're busy, I'll make food during the morning and night." <0131> \{Tomoyo} "Và em sẽ đặt hết tình cảm của mình vào đó." // \{Tomoyo} "And put a lot of my love into that." <0132> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0133> \{\m{B}} "Chắc là…" // \{\m{B}} "That's..." <0134> \{\m{B}} "Sẽ vui lắm đây…" // \{\m{B}} "probably fun." <0135> \{Tomoyo} "Anh nói gì vậy? Em không đùa đâu." // \{Tomoyo} "What are you saying? I'm not joking." <0136> \{\m{B}} "Ừ… Vậy thì, anh chấp nhận." // \{\m{B}} "Yeah... then, that's fine." <0137> \{Tomoyo} "Vậy thì tuyệt quá." // \{Tomoyo} "Yeah, that's great." <0138> \{Tomoyo} "Thật ra, tim em đập nhanh tới mức em nghĩ anh có thể giận em." // \{Tomoyo} "Truth is, my heart was beating to the point I thought you might get angry." <0139> \{Tomoyo} "Em thực sự rất mừng." // \{Tomoyo} "I'm really glad." <0140> Có vẻ như tôi đang bỏ quên một thứ gì đó quan trọng. // It feels like I'm forgetting something important. <0141> Nhưng, điều đó sẽ không còn quan trọng nữa khi chúng tôi trưởng thành. // But, as we become adults, I guess that sort of thing doesn't matter. <0142> Chúng tôi không còn cố gắng níu kéo vào những thứ không thể thành hiện thực nữa. // Holding something like that won't come. <0143> Vì vậy, chúng tôi sẽ sống với cảm giác thiếu vắng một chút gì đó. // That's why, the two of us live, somehow lacking something. <0144> Nhưng, như thế cũng được. // But, that's fine. <0145> Nếu chúng tôi cố gắng níu kéo quá nhiều thứ, chúng tôi sẽ trở nên yếu đuối. // If we held too many things, we'd become weak. <0146> Sẽ không sao nếu chúng tôi ngừng tìm kiếm những thứ chúng tôi đã mất. // Not looking for things we've lost is fine. <0147> Vì vậy, Tomoyo… // That's why, Tomoyo... <0148> Đừng đi đâu nữa em nhé. // Don't go anywhere. <0149> Anh sẽ… không tìm kiếm bất cứ thứ gì khác nữa. // I won't be... searching for anything else anymore. <0150> Được không, Tomoyo? // Right, Tomoyo?
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.