Clannad VN:SEEN3504
Jump to navigation
Jump to search
Đội ngũ dịch
Người dịch
Bản thảo
// Resources for SEEN3504.TXT #character '*B' #character 'Người Bán Hàng' // 'Clerk' <0000> // May 4 (Sunday) <0001> Chủ nhật. Tôi lại đi trên cùng một con đường với ngày hôm qua. // Sunday. I continue walking on the same street from yesterday. <0002> Thứ đầu tiên tôi thấy khi ngủ trưa dậy là một cái túi giấy nhỏ. // The first thing I saw when I woke up in the afternoon was the small paper bag. <0003> Kyou đã đưa tôi bộ bài tarot này hôm qua. // Kyou was the one who gave me these tarot cards yesterday. <0004> Và bảo tôi đưa nó cho Fujibayashi. // She told me to give these to Fujibayashi. <0005> Giờ đây, kế hoạch đã được định sẵn. // For now, I'll go through with the plan. <0006> Nhưng... làm thế khiến cho tôi giống như một kẻ vô cùng thảm hại. // But... doing just that makes me feel like a miserable person. <0007> Tặng cho một người con gái món quà mà tôi chưa từng mua cho bản thân mình. // Giving a girl a present that I never bought myself. <0008> Hơn nữa, nó lại được mua nhờ chị gái cô ta. // Even more, it's bought by her sister. <0009> \{\m{B}} "Mình nhớ là nó ở khoảng này..." // \{\m{B}} "I'm sure it was around here..." <0010> Tôi nhìn quanh, tìm kiếm cái cửa hàng quen thuộc. // I look all around, searching for that familiar shop. <0011> Và ở một góc, tôi thấy một cửa hàng với tủ kính nổi bật hẳn với những cửa hàng bên cạnh. // Then in one corner, I find one dazzling showcase shop that stands out from the rest. <0012> \{\m{B}} "Đây rồi." // \{\m{B}} "Over there." <0013> Tôi bước vội đến nơi mà mình đã tìm ra. // I find the place I'm searching for and quickly head there with a quick pace. <0014>\{Người Bán Hàng} "Chào mừng quý khách!" // \{Clerk} "Welcome!" <0015> Chị nhân viên bán hàng trông thấy và chào tôi. // The female clerk sees me me then greets me. <0016>\{Người Bán Hàng} "Cậu muốn mua một món quà phải không?" // \{Clerk} "Would you like to buy a present?" <0017> \{\m{B}} "Ah, vâng." // \{\m{B}} "Ah, yes." <0018> Tôi trả lời trong lúc nhìn xuống tủ kính với rất nhiều những đồ trang sức lấp lánh được xếp ở đó. // I respond as I look at the showcase and the various glittering accessories all lined up there. <0019> Trông hơi khác với tuần trước... // The display's different from last week... <0020>\{Người Bán Hàng} "Cậu muốn tìm mua món quà như thế nào?" // \{Clerk} "What kind of present would you be looking for?" <0021>\{Người Bán Hàng} "Chúng tôi gợi ý là mùa này nên mua những món trang sức nhẹ như vòng cổ hay vòng tay." // \{Clerk} "We'd recommend something lightly dressed like a necklace or bracelet for this season." <0022> Chị ấy nở một nụ cười rất chuyên nghiệp và nói. // She gives a business-like smile and says that. <0023> \{\m{B}} "Hmm... Em muốn mua một cái mặt dây chuyền." // \{\m{B}} "Hmm... I'd like a pendant though." <0024>\{Người Bán Hàng} "Mặt dây chuyền hả? Vậy thì, tháng này chúng tôi có ra mắt mẫu ngọc lục bảo." // \{Clerk} "A pendant? In that case, the emerald is on sale this month." <0025>\{Người Bán Hàng} "Có một vài phần dây đeo làm từ bạch kim nhưng cũng không quá đắt đâu." // \{Clerk} "Some part of the chain is made of platinum but it's not that much expensive." <0026> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0027> Tôi bật lên tiếng ho khi nhìn thấy dãy số không. // I count up the number of zeroes. <0028> ... Giá trị của nó thế này thì ví tiền của tôi không kham nổi rồi... // ... the amount is way beyond what I have in my wallet... <0029>\{Người Bán Hàng} "Để tôi lấy nó ra để cậu có thể nhìn rõ hơn nhé!" // \{Clerk} "Shall I take it out so that you could take a look?" <0030> \{\m{B}} "K-không, thế được rồi ạ!" // \{\m{B}} "N-no, it's okay." <0031> \{\m{B}} "Mà, chị có còn cái vẫn được đặt ở đây tuần trước không ạ?" // \{\m{B}} "Anyway, do you still have the ones that were placed here last week?" <0032>\{Người Bán Hàng} "Ah, nếu cậu đang tìm thì nó ở chỗ này này." // \{Clerk} "Ah, if you're looking for those, they are over here." <0033> Chị bán hàng mỉm cười mời tôi vào trong cửa hàng. // The clerk invites me into the shop with a smile. <0034> Chị ấy dẫn tôi đến một vài gian khác trong cửa hàng. // She leads me to some unfamiliar section of the store. <0035>\{Người Bán Hàng} "Chúng đây." // \{Clerk} "They're over here." <0036> Cũng với nụ cười đó, chị ấy trưng ra một cái tủ kính khác. // With that same smile, the clerk brings out another showcase. <0037> Nhìn vào đó, tôi có thể thấy cả đống nhẫn và mặt dây chuyền được bầy bên trong. // As I look at it, I see a bunch of rings and pendants lined up. <0038>\{Người Bán Hàng} "Cậu có tìm thấy cái mình cần không?" // \{Clerk} "Do you see what you're looking for here?" <0039> \{\m{B}} "Ahh... vâng, để xem..." // \{\m{B}} "Ahh... well, let's see..." <0040> Tôi nhìn vào mấy cái mặt dây chuyền. // I look at the pendants in order. <0041> Xanh lá... lục... đỏ... màu sắc của chúng còn biến đổi tuỳ theo độ sáng... // Green... blue... red... their colors changes because of the light... <0042>Nhờ ánh đèn trong tủ chiếu sáng, những đồ món trang sức này rực rỡ đến ngạc nhiên... // They were being illuminated by the case's light, making the silverwork dazzle brightly... <0043> Tôi chợt ngắm nhìn chúng một cách rất chăm chú... // I suddenly become serious looking at them... <0044> Điều đó khiến tôi thầm cười chua chát. // It makes me smile bitterly in my chest. <0045>\{Người Bán Hàng} "Nếu cậu muốn xem thử cái nào, để tôi lấy ra cho cậu?" // \{Clerk} "If there's something you'd like to try, I can take it out for you?" <0046> \{\m{B}} "Eh? Ah, xin đợi một chút." // \{\m{B}} "Eh? Ah, please wait a second." <0047> Chị ấy có vẻ hơi thiếu kiên nhẫn. // She's a bit impatient. <0048> Chẳng hiểu sao chị ta lại hối thúc tôi như vậy nữa. // I wonder why the clerk's urging me on. <0049> Tôi nhìn vào tủ và so sánh từng cái mặt dây chuyền với nhau. // I look into the case and compare each pendant by eye. <0050> Tôi nhớ chắc cô ấy nói lần đó... // I'm sure what she said that time was... <0051> Ánh mắt tôi dừng lại tại một viên đá quý. // My eyes come upon a shining stone. <0052>\{Người Bán Hàng} "Cậu đã quyết định được chưa?" // \{Clerk} "Have you decided?" <0053> \{\m{B}} "Vâng, em muốn lấy cái mặt dây chuyền này có gắn đá." // \{\m{B}} "Yes, I'd like to see this pendant with the stone." <0054>\{Người Bán Hàng} "Umm... vậy cậu muốn loại nào? tanzanite hay amethyst?" // \{Clerk} "Umm... which will it be, the tanzanite or the amethyst?" <0055> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh... ah... umm..." <0056> Cái đó là... // Which was it... <0057> // Tanzaniteト <0058> // Amethyst <0059> \{\m{B}} "Cho em mặt đá tazanite." // \{\m{B}} "The tanzanite pendant, please." <0060> \{\m{B}} "Cho em mặt đá amethyst." // \{\m{B}} "The amethyst pendant, please." <0061>\{Người Bán Hàng} "Vâng, tôi đã rõ yêu cầu của cậu." // \{Clerk} "Okay, your order has been confirmed." <0062> Chị ấy lấy nó ra khỏi tủ và đưa cho tôi. // She takes it out of the case and hands it to me. <0063>\{Người Bán Hàng} "Cậu thích cái đó phải không?" // \{Clerk} "Is it to your liking?" <0064> \{\m{B}} "Hmm, yup. Đúng vậy ạ." // \{\m{B}} "Hmm, yup. I'd like this." <0065>\{Người Bán Hàng} "Tuyệt đấy, chàng trai." // \{Clerk} "Very good, sir." <0066>\{Người Bán Hàng} "Độ dài của dây đeo như vậy được chưa?" // \{Clerk} "Is the length of the chain fine like this?" <0067> \{\m{B}} "Eh? Chiều dài ạ?" // \{\m{B}} "Eh? The length?" <0068>\{Người Bán Hàng} "Chiều dài hiện giờ là 45cm, nếu cậu đeo nó thì mặt đá sẽ ở ngang tầm vai cậu thế này." // \{Clerk} "It's 45 centimeters right now, so if you wear it, the stone would be up to your collarbone." <0069>\{Người Bán Hàng} "Như thế có thể hơi quá ngắn và nếu không quen thì có khi cậu sẽ cảm thấy bị ngẹt thở đấy." // \{Clerk} "It would feel too short, and also, if you're not used to it, you'll feel like being suffocated." <0070> \{\m{B}} "Umm, không phải em đeo nó đâu..." // \{\m{B}} "Umm, I won't be the one wearing it..." <0071>\{Người Bán Hàng} "Ah, một món quà sao?" // \{Clerk} "Ah, is it a present?" <0072> \{\m{B}} "À, vâng." // \{\m{B}} "Well, yeah." <0073>\{Người Bán Hàng} "Cho bạn gái cậu?" // \{Clerk} "For a girlfriend?" <0074> \{\m{B}} "Coi như vậy." // \{\m{B}} "Kind of." <0075>\{Người Bán Hàng} "Như thế thì tôi chắc cỡ này là vừa rồi." // \{Clerk} "In that case, I believe the size should be fine." <0076> \{\m{B}} "Vâng. Vậy em sẽ lấy nó." // \{\m{B}} "I see. Then, I'll take this, please." <0077>\{Người Bán Hàng} "Tuyệt lắm, chàng trai." // \{Clerk} "Very good, sir." <0078> Chị ấy lấy cái mặt đá khỏi tủ, rút một mảnh vải nỉ khỏi túi áo và cẩn thận lau nó trước khi đưa cho tôi. // The clerk takes out the pendant from the case, pulls out a felt shape cloth from her pocket, carefully cleans it then shows it to me. <0079> Tôi tự hỏi liệu miếng vải đó có phải đặc biệt dùng để lau đồ dùng bằng bạc? Có những điểm khác biệt về độ sáng giữa những phần bằng kim loại. // I wonder if that cloth is used exclusively for wiping the silver clean? You could see the difference in the shine of the metal parts. <0080>\{Người Bán Hàng} "Vậy, cậu hài lòng với nó chứ?" // \{Clerk} "Then, will this suffice?" <0081> \{\m{B}} "Vâng." // \{\m{B}} "Yes." <0082>\{Người Bán Hàng} "Một cái hộp đựng sẽ tốn thêm 500 yên, thế được chứ?" // \{Clerk} "A present case will cost you about 500 yen, will that be alright?" <0083> \{\m{B}} "Vâng, chị đặt nó vào giúp em." // \{\m{B}} "Yeah, put this in too, please." <0084>\{Người Bán Hàng} "Tốt lắm." // \{Clerk} "Very good." <0085> Chị chủ quán nở nụ cười như thường lệ và bước về phía máy tính tiền. // The clerk gives the same smile that I'm getting used to and walks towards the register. <0086> Tôi cũng theo sau. // I, too, follow after her. <0087> Đứng nhìn chị ấy gói cái mặt đá, tôi mường tượng mình sẽ đưa nó cho cô ấy như thế nào. // While I watch the clerk wrap up the pendant, I imagine how I will give this to her. <0088> Liệu nhận được nó cô ấy có vui không nhỉ? // Will she be happy with this? <0089> Hôm nay, thật ngạc nhiên khi tôi nhận ra là mua cho ai đó một món quà cũng thật vui. // Surprisingly, today, I realize that it's actually fun to buy something for someone.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.