Clannad VN:SEEN6502

From Baka-Tsuki
Revision as of 09:15, 23 July 2010 by Midishero (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN6502.TXT

#character '*B'
#character 'Cha'
// 'Dad'
#character 'Akio'
#character 'Sanae'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Nagisa'
#character 'Cậu Bé'
// 'Boy'
#character 'Cô Bé'
// 'Girl'
#character 'Đứa Trẻ'
// 'Child'

<0000>
// May 2 (Friday)

<0001>
// Morning.

<0002>
// As always, dad was rolled over on the ground.

<0003> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, dad."

<0004>
// I gently push his shoulder back and forth.

<0005>
// I'm glad I didn't do this by phone call or mail, but Nagisa would also have not forgiven that.

<0006>
// --you have to meet him, just for a bit, and tell him you won't be coming back.

<0007>
// Just that would probably settle things, but that's being thoughtless.

<0008>
// Something like that won't change anything.

<0009>
// I knew that all too well.

<0010>\{Cha} ""
// \{Dad} "Mm..."

<0011>
// Dad moaned slightly, though I couldn't understand what he was muttering in his sleep.

<0012> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm leaving the house..."

<0013>
// Waking him up to that decision, I began talking.

<0014> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I plan to not come back for a while..."

<0015> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You do well on your own..."

<0016>
// Telling him just that, I leave my dad's side.

<0017>
// And then, taking my luggage, I went to my room.

<0018>
// All I took was a change of clothes and my studying equipment. 

<0019>
// Putting just that into the sports bag, I soon left the room.

<0020>
// Passing back to the living room, towards the lobby...

<0021>
// Creak, a sound in the floor behind me.

<0022>
// I do not turn around.

<0023> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Morning."

<0024>
// I remain composed.

<0025>\{Cha} ""
// \{Dad} "\m{B}-kun... where are you going?"

<0026> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "To my friend's house..."

<0027>\{Cha} ""
// \{Dad} "You're carrying quite a big bag there."

<0028> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah. I plan to be staying there for a while."

<0029> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I haven't decided when I'll be coming back."

<0030>\{Cha} ""
// \{Dad} "I see... \wait{500}it'll be lonely."

<0031>\{Cha} ""
// \{Dad} "Since you... \wait{1000}have a good person to talk to."

<0032>
// I wanted to run away and leave.

<0033> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's also convenient for me as well. Please understand..."

<0034>
// I say in a muffled tone.

<0035>
// At the end... \pup until the end I was calm...

<0036>\{Cha} ""
// \{Dad} "I suppose..."

<0037> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, I'll be going."

<0038>
// I look behind me.

<0039>
// The house I've always come back to.

<0040>
// Now it's different.

<0041>
// I don't know how much time it'll be but...

<0042>
// Will there be a day when I'll come back?

<0043> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (Even me turning my back on somehting like this...)

<0044> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (Isn't it the same as running...?)

<0045>
// That's why at the end, I said,

<0046> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Farewell, \wait{800}father."

<0047>
// I walked off.

<0048>
// It was still around seven o'clock when I got there, but Furukawa Bakery was already bustling with activity.

<0049> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Umm!"

<0050>
// I called out pops, who was holding a big box, going off.

<0051>\{Akio} ""
// \{Akio} "Hmm? What do you want at this busy morning, asshole?"

<0052> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (Eh...?)

<0053> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (That Nagisa... perhaps, she didn't tell him...?)

<0054>\{Akio} ""
// \{Akio} "........."

<0055>
// He scowled at me for a while.

<0056>
// This is \bdefinitely\u not a situation where I can tell him I'm going to be a burden from now on...

<0057>\{Akio} ""
// \{Akio} "Hurry up and finish your business."

<0058> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Umm, where's Nagisa...?"

<0059>\{Akio} ""
// \{Akio} "She's still sleeping."

<0060> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (... Nagisa, you're...)

<0061>\{Akio} ""
// \{Akio} "What is it?"

<0062> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well..."

<0063>\{Akio} ""
// \{Akio} "If you got nothing to do, go home. You're in the way of my work."

<0064> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (Guahh... what the hell do I do...?)

<0065>
// It's just like a snake eyeing down a frog.

<0066>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Good morning, \m{A}-san."

<0067>
// Sanae-san appears from inside.

<0068> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Morning."

<0069>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Let's get along together from now on, okay?"

<0070>
// Just from those words, all the strength in my body had been relieved.

<0071>
// Sanae-san definitely knew.

<0072> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm also grateful."

<0073>\{Akio} ""
// \{Akio} "What? Grateful about what?"

<0074>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "He'll be staying with us in the house for a while, Akio-san."

<0075>\{Akio} ""
// \{Akio} "WHAT DID YOU SAY----?!"

<0076>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Didn't you hear from Nagisa last night?"

<0077>\{Akio} ""
// \{Akio} "Yeah, I did."

<0078>
// S-s-s-s-lip!\shake{3}\rI fall straight down.

<0079> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (He kept that mood, despite knowing...)

<0080>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "So you acknowledged, Akio-san?"

<0081>\{Akio} ""
// \{Akio} "Yeah..."

<0082>\{Akio} ""
// \{Akio} "But you know... Sanae..."

<0083>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Yes, what is it?"

<0084>\{Akio} ""
// \{Akio} "It's painful for the harem around to disappear!"

<0085>
// His interests exposed!

<0086>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "\m{A}-san, please ignore Akio-san, okay?"

<0087> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Okay."

<0088>\{Akio} ""
// \{Akio} "Oh man, don't hold back, damn it!"

<0089>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "All right now, let's end this, okay?"

<0090>
// Pushing his back, they went inside.

<0091> \{Giọng Nói} ""
// \{Voice} "DAMN IT, CUT HIS D*CK OFF--!!"

<0092>
// It was a very scary bakery from the morning.

<0093> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "U-umm, Sanae-san!"

<0094>
// I call only her.

<0095>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Yes?"

<0096> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What time will Nagisa wake up?"

<0097>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "She's already awake!"

<0098> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (Pops...!)

<0099>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "She was trying real hard at brushing her teeth,"

<0100>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "for meeting you, \m{A}-san."

<0101> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Is that so..."

<0102>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "If you call her, I believe she'll come."

<0103> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Thank you very much."

<0104>
// She disappeared inside.

<0105>
// I take a deep breath...

<0106> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nagisa---!"

<0107>
// I try calling her name.

<0108> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (I'm like a kid...)

<0109>
// I wait a while... and then I hear footsteps in the hallway.

<0110>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Sorry to keep you waiting!"

<0111>
// Nagisa comes down to the floor with a smile.

<0112>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Good morning, \m{B}-kun!"

<0113> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, morning."

<0114> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Umm... I'm grateful to you for today onward."

<0115>
// I unnaturally say so, bowing my head.

<0116>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, let's get along together as well... ehehe..."

<0117>
// Nagisa also smiled, just like always.

<0118>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well now, in the meantime, I'll lead you to your room."

<0119> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yes, please."

<0120>
// I follow after Nagisa.

<0121>
// To live in the same house as her.

<0122>
// Did it relieve me this much?

<0123>
// Even I was surprised.

<0124>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Here it is."

<0125>
// Continuing on, Nagisa entered a room.

<0126>
// The sharp smell of the tatami mats was there.

<0127> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's a nice room..."

<0128>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "This is normally the guest room."

<0129> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Looks like it."

<0130>
// There was a square cushion placed in the corner of the room.

<0131>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "The futon is here."

<0132>
// Nagisa opens the closet to show me.

<0133>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "If you're bad at this \m{B}-kun, I'll be spreading it out and folding it."

<0134> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I can do that myself, you know."

<0135>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "You can't leave it unmade, okay?"

<0136> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I know."

<0137> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You're surprisingly a do-gooder, aren't you?"

<0138>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Eh?"

<0139>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well... not at all. I do as much as I can myself..."

<0140> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You've always been worried about others, haven't you?"

<0141>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I suppose..."

<0142> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If you weren't, I wouldn't be here."

<0143>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, but, that's..."

<0144>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Even my wish of wanting to be with you was a little part of it..."

<0145>
// Those words make my chest throb.

<0146> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Nagisa,"

<0147>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes...?"

<0148>
// I put my hand on her shoulder, and bring my face close.

<0149>
// The smell of her teeth was fresh.

<0150>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Break..."

<0151>
// Her mouth opened slightly.

<0152> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Break?"

<0153>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I... have to help with breakfast."

<0154> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0155> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Y-yeah... please do so."

<0156>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay, well then, when I'm done I'll call, so please wait."

<0157>
// Nagisa left the room.

<0158>
// ... leaving me alone.

<0159> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (She never changes, does she...?)

<0160>
// But, if we live in the same house, we should have a lot of time together.

<0161> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (Hey, I'm miserable, aren't I...?)

<0162> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (What reason did I come here for...?)

<0163>
// Throwing down the sports bag, I sit down.

<0164>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well then, we'll be going."

<0165>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Okay, take care!"

<0166> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0167>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "You have to say something too, \m{B}-kun."

<0168> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... eh? Me?"

<0169>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes."

<0170>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "........."

<0171>
// Sanae-san waited for my words with a smile.

<0172> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Umm... we'll be going now."

<0173>
// How many years has it been since I've said those words...?

<0174>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Take care!"

<0175>
// This was so awkward.

<0176>
// Leaving, Pops was watering the ground with a hose.

<0177>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "We're going!"

<0178>\{Akio} ""
// \{Akio} "Yeah, be careful!"

<0179>
// I even have to say it to him...?

<0180> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0181>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, if you don't say it, we won't leave."

<0182> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I know..."

<0183> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "We're going!"

<0184>\{Akio} ""
// \{Akio} "Yes, go, take care of it!"

<0185>
// ... of what?

<0186>
// But, it was surprising for him to put that out without a care in the world.

<0187>
// Which means, the one who thought this was awkward was only me...

<0188>
// It's probably more normal than I think of it.

<0189>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Attending school together is really fun."

<0190> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm embarrassed."

<0191>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "About walking with a girl?"

<0192> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah."

<0193> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But, well, at this time..."

<0194>
// Because up until today, I should have been coming like I wanted, watching other students.

<0195>
// I wonder if the two of us will stand out?

<0196>
// If Nagisa thinks she's even a little prettier than those around her, she'll develop a superiority complex...

<0197> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (What's with this...?)

<0198>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Umm, did your dad say anything?"

<0199> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh?"

<0200>
// Like a surprise attack, that existence was brought out, and I was bewildered.

<0201>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Your dad, \m{B}-kun."

<0202> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Y-yeah..."

<0203> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Said it'd be lonely..."

<0204>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Eh...?"

<0205> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "As if I'm not his son..."

<0206> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Simply as if I'm someone to talk to..."

<0207> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, I don't want to talk about this in the morning..."

<0208>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ah... I'm sorry."

<0209> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well..."

<0210>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I know, let's talk about something fun."

<0211> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Okay..."

<0212>
// Though a contradictory discussion...

<0213>
// I was relieved being beside Nagisa.

<0214>
// Though she was the one who brought up the discussion...

<0215>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well, I'll see you at noon."

<0216> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Okay."

<0217>
// It was boring during class.

<0218>
// It was time I couldn't even care less about.

<0219>
// I was looking forward to lunch break.

<0220>
// That time came.

<0221>
// Finishing lunch, Nagisa immediately stood up.

<0222>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'll be practicing my drama. Would you like to watch?"

<0223> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Y-yeah..."

<0224> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (I see... we both shouldn't be daydreaming or anything, right...?)

<0225>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "How was that now?"

<0226> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... well, even if you ask me, I have absolutely no idea."

<0227>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Is that so...?"

<0228> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But, it's not like you aren't the drama club president, I think."

<0229>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Really?!"

<0230> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, since then it's like you've gone above an ill person, making speeches and stuff."

<0231>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I've made progress?!"

<0232> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, just a bit."

<0233>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm glad, ehehe..."

<0234>
// If lunch break ends, that boring time will come up again.

<0235>
// Next to me, Sunohara had come late and fell asleep.

<0236>
// I became bored, and looked out the window.

<0237>
// The sakura also fell, and I took a good look at one that dropped to the garden.

<0238>
// Right now it's silent with no one around but, it should become busy on School Foundation Day.

<0239>
// And when that day ends...

<0240>
// I'd take Nagisa out, and those fun days would come.

<0241>
// I killed time just imagining that.

<0242>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "We've come back."

<0243> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "We're back."

<0244>
// We straddle into Furukawa Bakery.

<0245>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Welcome back, Nagisa."

<0246>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "You too, \m{A}-san."

<0247>
// Sanae-san also gave me a smile.

<0248>
// ... this really is still embarrassing.

<0249>
// I had almost no memory of my mother, though I should honestly be a lot more excited about this...

<0250>
// I part ways with Nagisa, and head to my room.

<0251> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (Sanae-san doesn't seem so much like a mother...)

<0252> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (Everyone would say that she's cute and all.)

<0253>
// I remember how my heart was beating fast behind the register with her.

<0254> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (Do I like Sanae-san...?)

<0255>
// I do

<0256>
// I have Nagisa

<0257>
// I like her.

<0258>
// Yeah, seems I do.

<0259>
// I became serious.

<0260>
// It was easy for me to become guilty at these feelings.

<0261> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (If this comes to worse, that would definitely be bad...)

<0262>
// I have Nagisa, don't I...?

<0263> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Whew..."

<0264>
// Thinking stupid things, I open the door to my room.

<0265> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0266>
// I was stunned.

<0267>
// It was almost as if grade school students had been around here.

<0268> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Who are you guys...?"

<0269>\{Cậu Bé} ""
// \{Boy} "Eh? You're not the teacher?"

<0270> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Teacher? What kind of half-asleep thing are you saying...?"

<0271> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "This is my room!"

<0272>
// One kid threw the contents of my bag onto the floor.

<0273> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, that's mine!"

<0274>
// I chase that kid. Doing so...

<0275>\{Cậu Bé} ""
// \{Boy} "Na-chan's in a pinch!"

<0276>
// Thud!\shake{4}

<0277> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Guahh...!"

<0278>
// I was kicked in the back.

<0279>\{Cậu Bé} ""
// \{Boy} "Na-chan, are you okay? You're not hurt?"

<0280> \{Cô Gái} ""
// \{Girl} "Nope."

<0281>\{Cậu Bé} ""
// \{Boy} "Na-chan, you're always so reckless!"

<0282> \{Cô Gái} ""
// \{Girl} "Sorry."

<0283>\{Cậu Bé} ""
// \{Boy} "That's why I always want you to be by me..."

<0284> \{Cô Gái} ""
// \{Girl} "Eh...?"

<0285>\{Cậu Bé} ""
// \{Boy} "It's fine, right?"

<0286> \{Cô Gái} ""
// \{Girl} "Y-yeah..."

<0287> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, don't just start some confession after dressing someone up as the villain here!"

<0288>
// A loud roar of laughter came from behind. Turning around, the kids all gathered up on top of the square cushion.

<0289> \{Giọng Nói} ""
// \{Voice} "Well then, for our next one!"

<0290> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't start some big ruckus on your own like that!"

<0291>
// This was already too ridiculous.

<0292> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What should I do...?"

<0293>
// I could only stand there, dumbfounded. Screaming was definitely not going to hold them down.

<0294>
// Clap, clap!

<0295>
// A sudden sound of the hands clapping.

<0296>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Okay, everyone, we'll be starting!"

<0297>
// It was Sanae-san.

<0298>
// Just from her voice, everyone quieted down.

<0299>
// The kids started to cheerfully get into order, gathering around the table and then sitting down.

<0300>
// No one said even a word.

<0301>
// I watched this scene with something in my eyes.

<0302>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Oh my, Utamaru-san."

<0303> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yes, it's Utamaru."

<0304>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "What's wrong?"

<0305> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's \m{A}."

<0306>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Oh my, \m{A}-san. What's wrong?"

<0307> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, I thought this was my room."

<0308>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "That's right, it's your room, \m{A}-san."

<0309>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "It's also the room for Furukawa Tutoring."

<0310> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Tutoring? A classroom?"

<0311>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Yes. This is a private tutoring school inside the bakery."

<0312> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I never knew..."

<0313>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Yes. Be sure to remember, okay?"

<0314> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No way I'd forget..."

<0315>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "But, you don't have to hold back. You should be fine, feeling right at home."

<0316> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Where at?"

<0317>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Over here. At the edge."

<0318> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... that should be fine."

<0319>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Really?"

<0320>\{Đứa Trẻ} ""
// \{Child} "Sensei, don't bother with such a guy, let's hurry up and start."

<0321> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, those are words used to seduce a girl, you know!"

<0322>\{Đứa Trẻ} ""
// \{Child} "Please don't disturb the classroom."

<0323> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You were going around making a big ruckus just now, weren't you?!"

<0324>
// I gathered a headache. Without thinking, I pushed down on my temple.

<0325>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Are you okay?"

<0326> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Sanae-san, you're a teacher?"

<0327>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Yes."

<0328> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I would like for you to tell them not to play around with my belongings, if you would."

<0329>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Okay, I understand."

<0330> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "All right, I'll be leaving until you're done."

<0331>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Please excuse us."

<0332>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "We'll be finished in about two hours."

<0333>
// I left my own room.

<0334> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (Sanae-san's teaching them to study...?)

<0335> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (Certainly, there's no way that she'd go along with just that weird bakery...)

<0336> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (But, that's Sanae-san for you...)

<0337> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (Will this be okay...?)

<0338>
// A horrific scene came to mind, much like the bakery.

<0339>\{Akio} ""
// \{Akio} "What's with you walking around with free time and all?"

<0340>
// I bumped into pops in the hallway.

<0341>\{Akio} ""
// \{Akio} "If you got time, help with the shop for a bit."

<0342>\{Akio} ""
// \{Akio} "Actually, instead, you go take care of the shop, and give me a break."

<0343>
// As always, he spit out crap.

<0344>\{Akio} ""
// \{Akio} "Ah, you think no customers will be coming?"

<0345>\{Akio} ""
// \{Akio} "Nothing but bread sells anyway."

<0346>\{Akio} ""
// \{Akio} "The only thing that didn't sell this week was the new product."

<0347>\{Akio} ""
// \{Akio} "Because the bread I bake is pretty delicious."

<0348> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Sanae-san..."

<0349>\{Akio} ""
// \{Akio} "Woahhhhh----! Sanae's bread's also selling this evening, yahoooooo----!!!"

<0350> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No, not that. Sanae-san's a teacher. Is that fine?"

<0351>\{Akio} ""
// \{Akio} "Y-yeah. Talking about the tutoring?"

<0352>\{Akio} ""
// \{Akio} "Don't worry. That's Sanae's specialty."

<0353>
// Is that so?

<0354>\{Akio} ""
// \{Akio} "She's also been a teacher in a school before."

<0355>\{Akio} ""
// \{Akio} "Though she bakes, she's real good at teaching."

<0356> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Sanae-san..."

<0357>\{Akio} ""
// \{Akio} "Sanae's bread's been great all this month------!!"

<0358>\{Akio} ""
// \{Akio} "Guahh..."

<0359>
// He hangs his head. An interesting guy.

<0360>\{Akio} ""
// \{Akio} "Sorry, brat... help me eat this..."

<0361> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No."

<0362>\{Akio} ""
// \{Akio} "NOOOOOO----!"

<0363>
// He fell down to the floor. 

<0364> \{Giọng Nói} ""
// \{Voice} "Excuse me!"

<0365>
// A voice from afar.

<0366>\{Akio} ""
// \{Akio} "A customer's come---!!"

<0367>
// His eyes brighten, and he arises.

<0368>\{Akio} ""
// \{Akio} "All right, no matter what sells, I'll add on Sanae's bread as an extra."

<0369>\{Akio} ""
// \{Akio} "It'll really bowl 'em over!"

<0370>
// Breathing wildly, pops walked off.

<0371> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0372> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (Generally, I know, but...)

<0373> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (This isn't a boring family, is it...?)

<0374>
// After dinner, when I thought Nagisa had disappeared, she was outside.

<0375>
// At the park where kids were playing during the day.

<0376>
// It was quiet right now.

<0377>
// And in the middle, Nagisa was practicing her play.

<0378> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Have you been practicing here every day?"

<0379>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "No, not every day. But, I'd like to try to."

<0380> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You should be careful about being alone in a dark place like this."

<0381>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It's all right, it's in front of the house. If I call, dad will come right away."

<0382> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That might be true, but because you're so open here, I'm real worried about someone taking you away."

<0383>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Eh?!"

<0384>
// Nagisa looks at me.

<0385>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Do I... look so open here?"

<0386> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What?!"

<0387>
// This time I look back at her.

<0388> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You... didn't realize that you were so open here?"

<0389>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Not at all."

<0390> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm really surprised at that."

<0391>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That hurts me..."

<0392>
// Nagisa hangs her head.

<0393> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Sigh..."

<0394> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You know... you shouldn't be hurt like that!"

<0395>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ehehe, it's a joke."

<0396>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm familiar with your temper, \m{B}-kun."

<0397> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... you don't have to be familiar like that, though."

<0398> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Sorry, my mouth's filthy."

<0399>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Not at all, you should also remain like this, \m{B}-kun."

<0400>
// She doesn't want me to change.

<0401>
// Because if I were to, she would end up going to school alone.

<0402>
// Seems she's eagerly praying for that.

<0403> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, I know."

<0404>
// We lean against the iron bar and sit down.

<0405>
// The view of the starry sky was great.

<0406> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "So, did you decide on what the theme for your drama will be?"

<0407>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "What do you mean by the theme?"

<0408> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Like, let's see... what the main points of the story will be."

<0409>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "The story?"

<0410> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah."

<0411>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I haven't."

<0412> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Then hurry up and decide."

<0413>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "How should I decide?"

<0414> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0415> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You're inexperienced with drama, aren't you...?"

<0416>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes."

<0417>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Even more, I've completely missed out on these events."

<0418>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I haven't even participated in school arts festivals in kindergarten."

<0419>
// ... walking in that direction, is it my imagination that those with absolutely zero interest in drama are better cut out for this?

<0420> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's my imagination... it's my imagination... it's my imagination... it's my imagination..."

<0421>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "What are you murmuring?"

<0422> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, a really good spell."

<0423>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I think it's too fast."

<0424> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I suppose."

<0425> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Anyways, you should pick your theme. You haven't practiced that, have you?"

<0426>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I suppose..."

<0427>
// She thought for a while.

<0428>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "There is something I did want to say."

<0429> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Oh, really. What was it?"

<0430>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "There was a story I heard from when I was a child."

<0431>
// Was it one from pops and Sanae-san?

<0432> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What was the title?"

<0433>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "There was none."

<0434> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What kind of story was it?"

<0435>
// If it's a fairytale, I'm sure it'll come to mind.

<0436>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It's the story of a world, where there's only one girl left all alone."

<0437> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh...?"

<0438>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It's very, very sad..."

<0439>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "An illusionary tale, set on a winter day."

<0440>
// 

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074