CLANNAD ~Vietnamese~

From Baka-Tsuki
(Redirected from Clannad VN)
Jump to navigation Jump to search

Visual novel CLANNAD cũng được dịch sang các thứ tiếng sau:

Bìa game nguyên bản.

Chú ý: Trang Baka-Tsuki chỉ nhận chứa những tập tin được dịch dưới dạng văn bản, nói cách khác, hình ảnh hay tập tin của game sẽ không được đăng lên đây.

Dự án này đã hoàn thành. Tải patch đầy đủ tại vnkeyfc.com/clannad/

Thông tin chung

Sơ lược về tác phẩm

CLANNAD là một visual novel do hãng phần mềm Key phát triển, công ty này cũng sản xuất hai phẩm rất nổi tiếng khác là KanonAIR. Key phát hành phiên bản giới hạn trên hệ máy PC vào ngày 28 tháng 4 năm 2004, và chưa đầy bốn tháng sau đó vào ngày 8 tháng 8 cùng năm, phiên bản chính thức trên các hệ máy PlayStation 2, PlayStation Portable, Xbox 360 và PlayStation 3 của trò chơi cũng được ra mắt. CLANNAD có cách chơi theo lối tuyến tính, tuy chỉ đi theo cốt truyện định sẵn nhưng người chơi có thể tương tác để có các kết thúc khác nhau. Cốt truyện chủ yếu đi sâu vào nội tâm của năm nhân vật nữ chính.

Trong khi hai tác phẩm trước của Key là KanonAIR là eroge (trò chơi dành cho người đã thành niên) và đến phiên bản sau đó được cắt bỏ vài cảnh không phù hợp cho khách hàng dưới 18 tuổi, thì tác phẩm thứ ba là CLANNAD lại phát hành cho mọi lứa tuổi và không chứa bất cứ cảnh gợi cảm nào. Vào ngày 25 tháng 10 năm 2005, Key phát hành một spin-off dành cho người lớn có tên Tomoyo After ~It's a Wonderful Life~ tập trung vào nhân vật Sakagami Tomoyo, một trong năm nhân vật nữ chính của tác phẩm này.

CLANNAD cũng được chuyển thể sang một vài loại hình truyền thông khác. Điển hình là bốn loạt manga: loạt truyện đầu tiên đăng trên tạp chí Comic Rush, loạt thứ hai đăng trên tạp chí Comi Digi +, loạt thứ ba đăng trên hai tạp chí Dengeki G's MagazineDengeki G's Festival! Comic, loạt thứ tư trên Dragon Age Pure. Tiếp đó, phiên bản phim anime của CLANNAD được thực hiện bởi hãng sản xuất hoạt hình Toei Animation đã ra mắt ngày 15 tháng 9 năm 2007 cùng hai bộ anime truyền hình dài tập đi kèm hai OVA thực hiện bởi Kyoto Animation, công ty đã từng chuyển thể xuất sắc hai tác phẩm đầu của Key. Sau đó hai bộ đĩa drama CD với 9 tập tất cả cũng được phát hành.

Visual novel cùng hai bộ anime chuyển thể và một phim dài 94 phút của CLANNAD bán rất chạy ở Nhật Bản. Theo bảng xếp hạng những bishōjo game nội địa có doanh thu cao toàn quốc, ngay khi phiên bản giới hạn của hệ máy PC được phát hành, lập tức nó đã xếp hạng nhất hai lần và lần thứ ba thứ tự xếp hạng của phiên bản PC này đã giảm xuống ở vị trí 46 trên 50. Bộ anime CLANNAD đầu tiên phát hành trong trọn 8 bộ DVD, sáu trong số đó đứng hạng nhất về lượng đĩa anime tiêu thụ trong tuần đầu tiên phát hành ở Nhật. Anime CLANNAD ~After Story~ phát hành sau đó cũng có 8 bộ DVD, bảy trong số đó đã xếp đầu bảng trong tuần đầu tiên. Phiên bản đặc biệt của anime dưới dạng DVD xếp hạng ba ngay trong tuần đầu tiên phát hành.
Theo Wikipedia tiếng Việt, Bách khoa Toàn thư mở. Xem thông tin thêm.
  • Chân thành cảm ơn Haeleth đã xây dựng nên công cụ RLdev.
  • Và cũng phải cảm ơn bản dịch tiếng Anh của velocity7 (hiện là Polarem) và những người trong nhóm dịch của bạn.
  • Xem dữ liệu về tác phẩm tại VNDB.org: CLANNAD

Về dự án dịch thuật

Dự án dịch CLANNAD được khởi đầu bởi Midishero, một thành viên của diễn đàn VnSharing.net. Nguồn do nhóm dịch tiếng Anh của velocity7 cung cấp. Tháng 8 năm 2009, Midishero chọn Baka-tsuki, website này, làm trang chủ chính thức của nhóm dịch, và hoạt động được một thời gian thì tạm ngưng rất lâu. Đến tháng 8 năm 2011, Minata Hatsune khởi động lại nhóm với lượng staff ít ỏi, hoạt động cầm chừng đến cuối năm 2011, khi hợp nhất với nhóm Sonata no Koe. Từ đó, nhóm dịch có thêm nhiều thành viên mới và dự kiến sẽ phát hành bản dịch đầy đủ trong vòng hai năm.

Patch dịch mới nhất chỉ cập nhật đến hết giai đoạn đầu tiên, xem tại đây.

Về phiên bản game

Bản dịch hiện tại tương thích với phiên bản gốc (2004) và Full Voice (2008).

Công việc của chúng tôi không hỗ trợ các bản console (trên các hệ máy cầm tay).

Thông tin kỹ thuật

RLDev là công cụ được Haeleth phát triển đễ chỉnh sửa dữ liệu game engine RealLive (do Visual Art's, công ty mẹ của Key, thiết kế). Bản vá RLDev hỗ trợ phiên bản Full Voice có thể xem tại đây.

OCaml là ngôn ngữ lập trình dùng để viết RLDev. Hướng dẫn cài đặt xem tại đây

Liên lạc và Download

Nếu bạn có muốn làm staff của dự án, xin tạo một tài khoản ở VnSharing.net và viết vào trụ sở thảo luận. Bạn cũng có thể nêu ý kiến của mình tại trang thảo luận.

Patch dịch mới nhất chỉ cập nhật đến hết giai đoạn đầu tiên, xem tại đây.

Tiến trình dịch thuật

Sự kiện

Giai đoạn 1
  • Ngày 7 tháng 8 năm 2009 - Bắt đầu trang dự án CLANNAD trên Baka-tsuki. Chủ dự án (leader) là Midishero
  • Ngày 21 tháng 9 năm 2009 - Hoàn tất việc dịch route Yukine.
  • Ngày 16 tháng 10 năm 2009 - Hoàn tất việc dịch route Misae
  • Ngày 24 tháng 12 năm 2009 - Hoàn thành teasepatch dịch từ ngày 14/4 đến ngày 20/4
Giai đoạn 2
  • Ngày 21 tháng 8 năm 2011 - Tái khởi động dự án sau một thời gian rất dài trì hoãn. Leader là Minata Hatsune
  • Ngày 9 tháng 8 năm 2011 - Phát hành patch 0.8911 (BETA), cập nhật bản dịch từ giai đoạn 1 đến những ngày đầu của giai đoạn 2
  • Ngày 31 tháng 12 năm 2011 - Hoàn tất việc dịch route Tomoyo
Giai đoạn 3
  • Ngày 1 tháng 1 năm 2012 - Chính thức mở lại dự án sau khi đã thống nhất nội bộ nhóm dịch. Bổ sung thêm nhân sự (staff) mới
  • Cập nhật tiến độ dịch thuật từ giai đoạn 1 đến hiện tại (bao gồm việc dịch lại nhiều seen theo ý kiến cộng đồng, không tính các orther seen) [số seen đã dịch/tổng số seen]:
    • Main Route: 8/15 ---> 53% (nếu theo cách dịch cũ + cách dịch mới: 14/15 ---> 93%)
    • Fuuko Route: 10/26 ---> 38% (nếu theo cách dịch cũ + cách dịch mới: 17/26 ---> 65%)
    • Tomoyo Route: 26/26 ---> 100%
    • Kyou Route: 11/28 ---> 39% (nếu theo cách dịch cũ + cách dịch mới: 19/28 ---> 68%)
    • Kotomi Route: 9/31 ---> 29% (nếu theo cách dịch cũ + cách dịch mới: 15/31 ---> 48%)
    • Yukine Route: 2/10 ---> 20% (nếu theo cách dịch cũ + cách dịch mới: 10/10 ---> 100%)
    • Nagisa Route: 6/28 ---> 21% (nếu theo cách dịch cũ + cách dịch mới: 18/28 ---> 64%)
    • After Story: 5/11 ---> 45%
  • Thành lập trụ sở mới trên VnSharing.net, trực thuộc Sonata no Koe: http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=424038
  • Ngày 8 tháng 1 năm 2012 - Bắt đầu công việc, cập nhật danh sách thành viên tham gia
Giai đoạn 4
  • Từ năm 2012 đến thời điểm hiện tại năm 2018 - Mặc dù dự án đã tạm hoãn vô thời hạn, nhưng với lòng đam mê cuồng nhiệt của mình, một số thành viên trong và ngoài nhóm vẫn tiếp tục âm thầm đóng góp các bản dịch cho dự án.
  • Ngày 15 tháng 2 năm 2018 - Thành viên HoaiTrung97 đã đóng góp các bản dịch cuối cùng cho dự án, nâng tổng số tiến độ dịch thuật hiện tại lên đến 99,99%
  • Tương lai bản Patch hoàn thiện đang dần hiện ra trước mắt.

Thông báo

  • Patch Việt hóa cho visual novel CLANNAD (bản HD Edition) trên Steam đã được công bố, tải ngay patch tại vnkeyfc.com/clannad/

Đội ngũ dịch thuật

Giai đoạn 1

Chủ nhóm

Người dịch

Chỉnh sửa

Làm phụ đề

Giai đoạn 2

Chủ nhóm

Người dịch

Chỉnh sửa

Kỹ thuật (ráp seen, làm patch)

Giai đoạn 3

Chủ nhóm

Người dịch

Chỉnh sửa

Hiệu đính

Kỹ thuật (ráp seen, làm patch): Sonata no Koe

Hỗ trợ chúng tôi

Đây là một dự án cộng tác mở. Sự thành công của dự án đến từ những nỗ lực lớn-nhỏ của một nhóm nhiều thành viên; chúng tôi tin rằng với sự nhiệt thành của các bạn, dự án sẽ hoàn tất trong một ngày không xa.

Hướng dẫn chỉnh sửa

Nhìn chung công việc chỉ là dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt (đặc biệt cảm kích các thành viên biết tiếng Nhật giúp duyệt lại chất lượng bản dịch). Xem mục này để biết cách ứng phó với những loại mã rất thường xuất hiện.

Các trang dịch được đánh dấu bởi các bản mẫu sau:

Chú ý

Hướng dẫn chỉnh sửa

  • Trong quá trình dịch sẽ xuất hiện một số code sau:
  • \btext\u : in nghiêng
  • \wait{xxxx}text : sau xxxx miliseconds thì text sẽ xuất hiện (1000 milisecond = 1 second)
  • \size{xx}text\size{} : cỡ chữ
  • text\shake{x} : độ rung của chữ, thường dùng cho tiếng động mạnh.
  • \g{xxx} = {text} : Đây là chú thích, xxx là từ cần giải nghĩa, text là câu cần dịch.
  • \m{B}, \m{A} và \l{A}.

Đề nghị khi trans nếu bản Eng có thì phải chuyển code lên trên bản dịch của mình.

  • Lưu ý về chú thích:

Như dưới đây là sai:

<0075> \{Kotomi} "\m{B}-kun... đang bắt nạt mình à?"                      (câu này trích nguyên trong anime)
 // \{Kotomi} "Is \m{B}-kun... a bully?"

Sửa lại:

<0075> \{Kotomi} "\m{B}-kun... đang bắt nạt mình à?" 
 // (câu này trích nguyên trong anime)
 // \{Kotomi} "Is \m{B}-kun... a bully?"

Có thể tạo bao nhiêu dấu // cũng được. Dòng có // thì được viết thoải mái miễn là không xuống dòng. Thường dùng để chú thích cho người sau hiểu.

Sơ đồ dịch thuật

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074