Clannad VN:SEEN1008
Jump to navigation
Jump to search
![]() |
Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đã hoàn chỉnh và sẽ sớm xuất bản. Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này. Xin xem Template:Clannad VN:Hoàn thành để biết thêm thông tin. |
Đội ngũ dịch[edit]
Người dịch
Chỉnh sửa & Hiệu đính
Bản thảo[edit]
// Resources for SEEN1008.TXT #character '*B' #character 'Fuuko' // 風子 #character '%A' #character 'Sunohara' // 春原 <0000> Nhóc chết với anh rồi... // Well, I'll punish you for this... // From SEEN1428 // まぁ、戒めの意味も込めてだ…。 <0001> Uống nước bằng mũi // \s{strS[1011]} // Uống nước bằng mũi <0002> Lôi đi // \s{strS[1012]} // Lôi đi <0003> Đổi người nói chuyện // \s{strS[1013]} // Đổi người nói chuyện <0004> Tráo miếng gỗ khắc // \s{strS[1014]} // Tráo miếng gỗ khắc <0005> Bỏ cuộc // Give up // Return to SEEN1428 // やめる <0006> \{\m{B}} (Mình chẳng hứng thú với trò bắt con bé uống nước ép bằng mũi nữa... thử làm gì khác vậy...) // \{\m{B}} (I'm not interested in making her drink juice using her nose anymore... let's try other things...) // From 0001, Straw in Nose Master, return to 0000 // \{\m{B}}(もう鼻からジュースを飲ませるのは飽きたな…別のいっとこう…) <0007> Chớp lấy thời cơ \l{A} đang nhìn sang hướng khác, tôi nhanh tay cắm ống hút vào mũi Fuuko. // I took the chance and I insert the straw inside Fuuko's nose when \l{A} is looking away. // From 0001, Straw in Nose Lv1 and 2, if Lv2 continue, otherwise to 0021 // \l{A}がよそ見している隙をついて、風子の鼻の穴にジュースのストローの先端を差し込む。 <0008> Và rồi... // And then... // そして… <0009> \{\m{B}} 『Ha!』 // \{\m{B}} "Hah!" // \{\m{B}}「はっ!」 <0010> Tôi bóp mạnh hộp khiến nước phụt ra. // I squeeze the paper pack and let the contents squirt out. // 気合いもろとも、紙パックの腹を押し込んだ。 <0011> Phụttt! // Chuuuuu! // ちゅうっ! <0012> \{Fuuko} 『Ưmmmm!』 // \{Fuuko} "Mmmmph!" // \{風子}「んんーっ!」 <0013> \{\l{A}} 『Ể? Có chuyện gì à, Fuu-chan?!』 // \{\l{A}} "Eh? Is there something wrong, Fuu-chan?!" // \{\l{A}}「え? ふぅちゃん、どうしましたかっ」 <0014> \{Fuuko} 『Lại có gì lạ lạ trong mũi Fuuko.』 // \{Fuuko} "Something strange is inside Fuuko's nose right now." // \{風子}「鼻がヘンでしたっ」 <0015> Cô nhóc khì mũi. // Fuuko blows her nose. // 風子が、鼻をかむ。 <0016> \{Fuuko} 『Xììì... xììì...』 // \{Fuuko} "Chuuuu... chuuuuu..." // Alt - "Sniff...sniff~..." // \{風子}「ちんっ、ちんっ」 <0017> \{Fuuko} 『Ưưư... khó chịu quá, mà chẳng có gì hết.』 // \{Fuuko} "Mmmmph... it's itchy but nothing is coming out." // \{風子}「んーっ、むずがゆいですが、何も出てこないです」 <0018> \{Fuuko} 『Mà sao Fuuko thấy hết khô cổ rồi nhỉ?』 // \{Fuuko} "And also, why is Fuuko's throat wet?" // \{風子}「そして、なぜか、喉が潤っています」 <0019> ... Tốt! \p... Con bé uống rồi! // ... all right!\p... I was able to make her drink it! // …やった\p…ついに飲ませた。 // Floating banner: Thành thục kỹ năng "Uống nước ép bằng lỗ mũi"! // Return to SEEN1428 <0020> Chớp lấy thời cơ \l{A} đang nhìn sang hướng khác, tôi nhanh tay cắm ống hút vào mũi Fuuko. // I took the chance and I insert the straw inside Fuuko's nose when \l{A} is looking away. // \l{A}がよそ見している隙をついて、風子の鼻の穴にジュースのストローの先端を差し込む。 <0021> Rột. // Squirt. // From 0007, Straw in Nose Lv1 // ぶすっ。 <0022> \{Fuuko} 『Oa...』 // \{Fuuko} "Wah..." // \{風子}「わっ…」 <0023> Tôi nhét hơi sâu, làm cô nhóc hoàn hồn. // I put it in too deep, and that made her come back to reality. // 勢いよく突っ込みすぎたか、風子が我に返っていた。 <0024> \{\m{B}} (Khỉ thật... thất bại rồi...) // \{\m{B}} (Damn... failed, huh...) // \{\m{B}}(くそぅ…失敗か…) <0025> \{\l{A}} 『Có chuyện gì vậy, Fuu-chan?』 // \{\l{A}} "Is there something wrong, Fuu-chan?" // \{\l{A}}「ふぅちゃん、どうしましたか」 <0026> \{Fuuko} 『Có gì lạ lạ trong mũi Fuuko.』 // \{Fuuko} "Something strange is inside Fuuko's nose right now." // \{風子}「なんか、今、鼻がヘンでしたっ」 <0027> \{Fuuko} 『Xììì... xììì...』 // \{Fuuko} "Chuuuu... chuuuuu..." // Alt - "Sniff...sniff~..." // \{風子}「ちんっ、ちんっ」 <0028> Cô nhóc cố khì mũi. // She blows her nose desperately. // 必死に鼻をかんでいる。 <0029> Nhưng chẳng có gì phọt ra cả. // There isn't anything coming out though. // Return to SEEN1428 // 何も出てくるはずがないが。 <0030> Khi tôi vừa nắm lấy vai Fuuko, định lôi đi... // When I hold Fuuko by the shoulder to drag her... // From 0002, Drag Along Lv1 and 2 // 俺が風子の肩を掴んで、引きずっていこうとすると… <0031> \{\l{A}} 『 // \{\l{A}} " // \{\l{A}}「 <0032> , cậu lại đi đâu với Fuu-chan nữa à?』 // \s{strS[0]}, are you going somewhere with Fuu-chan again?" // \s{strS[0]}、またふぅちゃんとおでかけですか」 <0033> \{\l{A}} 『Nhưng mà tớ thấy Fuu-chan mệt rồi, đợi khi khác đã nhé.』 // \{\l{A}} "But I think Fuu-chan is a bit tired, so please do it some other time." // To 0037 // \{\l{A}}「でも、ふぅちゃん、疲れていると思いますので、また今度にしてあげてください」 <0034> \{\l{A}} 『 // \{\l{A}} " // From 0002, Drag Along Lv1 // \{\l{A}}「 <0035> , cậu định đưa Fuu-chan đi đâu vậy?』 // \s{strS[0]}, where are you taking Fuu-chan?" // \s{strS[0]}、ふぅちゃんをどこかに連れていくんですか?」 <0036> \{\l{A}} 『Tớ thấy Fuu-chan mệt rồi, đợi khi khác đã nhé.』 // \{\l{A}} "I think Fuu-chan is a bit tired, so please do it some other time." // \{\l{A}}「ふぅちゃん、疲れていると思いますので、また今度にしてあげてください」 <0037> ... Mưu đồ của tôi bị \l{A} làm cho phá sản. // ... my plan was stopped by \l{A}. // …\l{A}に止められてしまった。 <0038> Đành phải kiếm trò gì khác thôi. // I guess I have no choice but to do something else. // Return to 0000 // 別のにするしかない。 <0039> \l{A} sẽ cản nên không được đâu... // \l{A} will just stop me so it's impossible... // From 0002, Drag Along if you pick this choice for a second time and beyond, return to 0000 // \l{A}に止められるから、無理だった…。 <0040> Người duy nhất có thể đổi chỗ với tôi là \l{A}, mà làm vậy thì cũng như không... // The only one who can change places with me is \l{A}, and that's quite meaningless... // From 0003, Change Conversation Partners, all Lvs the same // 俺がすり替わろうが、\l{A}が残るし、意味がないな…。 <0041> Để thử trò khác vậy. // I'll try something else. // Return to 0000 // 別のにしとこう。 <0042> Vô ích thôi. // Like I said, it's meaningless. // From 0003, Change Conversation Partners if you pick this choice for a second time, return to 0000 // 意味がないっての。 <0043> \{\m{B}} (Chẳng có ai để đổi chỗ cả, và cậu ấy đang để ý mất rồi... không được đâu.) // \{\m{B}} (There's no one to switch with, and she's picking at it right now... so I can't.) // From 0003, Change Conversation Partners if you pick this choice for a third time, return to 0000 // \{\m{B}}(すり替えるネタがないし、今はつついてるだけだしな…できない) <0044> Không thể được. // Like I said, I can't do it. // From 0003, Change Conversation Partners if you pick this choice for a fourth time and beyond, return to 0000 // できねぇっての。 <0045> Cô nhóc đang cầm nó, hay chính xác hơn là đang ấn vào nó, nhưng... // She's holding it, or rather, she's picking at it, but... // From 0004, Replace Starfish Lv1 and 2 // 抱いている、というか、今はつついているだが…。 <0046> Chơi luôn... // Fine then. // まぁ、いい。 <0047> \{\m{B}} 『Ê, Sunohara!』 // \{\m{B}} "Hey, Sunohara!" // \{\m{B}}「おい、春原っ」 <0048> Tôi để họ ngồi đó và gọi Sunohara đang uống nước ép. // I leave them for a while and called Sunohara who's drinking some juice. // 俺はひとり離れてジュースを飲んでいた春原を呼ぶ。 <0049> \{Sunohara} 『Hửm? Gì đó?』 // \{Sunohara} "Hmm? What is it?" // \{春原}「ん? なによ」 <0050> \{\m{B}} 『À thì... mày để mặt lên cái bàn này được không?』 // \{\m{B}} "Well... can you put your face above this table?" // \{\m{B}}「あのさ、この机の上に顔置いてくれないか」 <0051> \{Sunohara} 『Tại sao?』 // \{Sunohara} "Why?" // \{春原}「なんでだよ」 <0052> \{\m{B}} 『Xin mày đó, nếu không phải bộ mặt điển trai của mày thì xôi hỏng bỏng không cả.』 // \{\m{B}} "Please, it'd be useless unless it's your handsome face." // \{\m{B}}「頼むよ。おまえの男前の顔じゃないとダメなんだよ」 <0053> \{Sunohara} 『Chậc, phải vậy thôi chứ sao!』 // \{Sunohara} "Tch, I guess it can't be helped!" // \{春原}「ちっ、仕方がねぇなっ」 <0054> Sunohara đúng là thằng dễ dụ nhất quả đất. // Sunohara must be the most easy to manipulate person in the world. // 春原の扱い易さは世界一だった。 <0055> \{Sunohara} 『Thế này à?』 // \{Sunohara} "Like this?" // \{春原}「こう?」 <0056> Sunohara cố chui vào giữa Fuuko và \l{A}, rồi nằm ngửa ra bàn, nghiêng mặt qua hỏi. // Sunohara forced himself in between Fuuko and \l{A}, and then laid his face above the desk and turns sideways.* // More tense issues ("turns" is present, the rest of the sentence is past) // 春原は風子と\l{A}の間に割って入って、机の上に顔を横向きに置いた。 <0057> \{\m{B}} 『Đúng rồi, giữ yên đó.』 // \{\m{B}} "That's good, hold that position." // \{\m{B}}「そうそう。じっとしてろ」 <0058> \{\l{A}} 『......?』 // \{\l{A}} "......?" // \{\l{A}}「……?」 <0059> Tôi thận trọng xê dịch ngón tay đang chọc con sao biển của Fuuko vừa vặn lên má Sunohara. // Like carefully handling a record pin, I took the starfish-holding Fuuko's finger and placed it softly on Sunohara's cheekbone. // 俺はヒトデに載せていた風子の指を、レコードの針を扱うようにして春原の頬骨の上にそっと載せ変える。 <0060> ......... // ......... // ………。 <0061> \{Fuuko} 『Haa...』 // \{Fuuko} "Haaa..." // \{風子}「はっ…」 <0062> Fuuko hoàn hồn rồi. // Fuuko has come back. // 風子が正気に戻る。 <0063> \{Fuuko} 『Cứ chọc vào nó thế này, anh sẽ thấy rất dễ chịu.』 // \{Fuuko} "If you poke at it, you'll feel a lot better." // \{風子}「つついていたら、和みすぎてしまいました」 <0064> \{\m{B}} 『Hiểu rồi, em cứ chọc cho thỏa thích.』 // \{\m{B}} "Fine, then poke as you like." // \{\m{B}}「いいよ。好きなだけつつけよ」 <0065> \{Fuuko} 『Dù anh không nói Fuuko cũng làm.』 // \{Fuuko} "Even if you don't say so, Fuuko will poke at it." // \{風子}「言われなくても、つつきまくりです」 <0066> \{Fuuko} 『Chọc, chọc, thế này này.』 // \{Fuuko} "Poke, poke, like this." // \{風子}「つんつんっと」 <0067> ... chọt\p bụp... // ... poke\p... mush. // …つん\p…ぬる。 <0068> \{Fuuko} 『Ế!? <0069> \ \size{intA[1001]}Oaaaaaaa!\size{}』 // \{Fuuko} "Eh!? \size{30}Waaaaaaah!"\size{} // \{風子}「って、\size{30}わぁーーーーーーーーーっ!\size{}」 <0070> Con bé gào toáng lên. // She screams out loud. // 大絶叫。 <0071> Và sẵn con sao biển trong tay, Fuuko... // And with the starfish in her hand, she... // 風子はヒトデを手に持つと… <0072> Bốp—————!\shake{3} // Kapow-----!\shake{3} // ぱこーーーーんっ!\shake{3} <0073> ...đập nó thẳng vào mặt Sunohara. // Smacks Sunohara in the face with that. // それで春原の顔面をぶっ叩いていた。 <0074> \{Sunohara} 『Guooooooooo!』 // \{Sunohara} "Guaaaaaaaaaah!" // \{春原}「くおおぉぉぉぉぉーーーーっ…!」 <0075> Sunohara hai tay ôm đầu và lăn lộn trên sàn. // Sunohara's face spins around in the floor. // 春原は顔面を押さえて、床を転げ回る。 <0076> \{\m{B}} 『Ồ, đau đấy, đau đấy.』 // \{\m{B}} "Oh, looks really painful." // \{\m{B}}「おー、痛そうだ、痛そうだ」 <0077> \{\l{A}} 『Fuu-chan, bình tĩnh đi em. Chỉ là một trò đùa của hai anh ấy thôi.』 // \{\l{A}} " // \{\l{A}}「ふぅちゃん、落ち着いてください、今の // Fuu-chan, please calm down. It's just one of\s{strS[0]}'s pranks." // \s{strS[0]}のたちの悪い冗談ですっ」 <0078> \{Fuuko} 『Ôi... cảm giác cứ như bị trục xuất thẳng từ thiên đàng xuống địa ngục vậy.』 // \{Fuuko} "Ugh... it feels like being pushed off from heaven to hell." // \{風子}「もうっ、天国から地獄に突き落とされた気分ですっ」 <0079> \{Sunohara} 『Mày định tiễn luôn tao xuống địa ngục bằng trò đó phải không?!』 // \{Sunohara} "You're planning to send me to hell with that, isn't that right?!" // \{春原}「それ、僕が地獄ってことっすかねぇっ!」 <0080> \{\m{B}} 『Ê, người đánh mày là con nhóc kia mà.』 // \{\m{B}} "Hey, the one who hit you is that girl." // \{\m{B}}「女相手に突っかかるなよな、おまえ」 <0081> \{Sunohara} 『Toàn là âm mưu của mày cả!』 // \{Sunohara} "You were one who planned that!" // \{春原}「あんたの仕業でしょっ!」 <0082> \{\m{B}} 『Giỡn chút thôi mà. Mày trẻ con quá, Sunohara.』 // \{\m{B}} "It's just a petty joke. You're such a child, Sunohara." // \{\m{B}}「ちょっとした冗談じゃないか。大人げないぞ、春原」 <0083> \{Sunohara} 『Gừ...』 // \{Sunohara} "Guh..." // \{春原}「ぐ…」 <0084> \{\m{B}} 『Xem Fuuko kìa. Em nó đã bình tĩnh lại và ngồi chơi xơi nước rồi đấy thôi.』 // \{\m{B}} "Look at Fuuko. She's all relaxed now, drinking juice." // \{\m{B}}「ほら、風子を見ろ。もう落ち着いて、ジュースを飲んでるぞ」 <0085> \{Sunohara} 『Bởi vì người bị đập là tao mà!』 // \{Sunohara} "But the one that got hurt is me!" // \{春原}「そりゃ、やられたのは僕のほうだからなっ」 <0086> \{Sunohara} 『Chết tiệt... Bởi vậy tao mới không ưa đám con nít!』 // \{Sunohara} "Damn... I look like a babysitter because of this." // \{春原}「くそ…これだからガキのお守りはなっ」 <0087> Sunohara ngồi xuống ghế và cố làm ra vẻ thư thái. // Sunohara sits in a chair and shows that he's relaxed. // 無理に落ち着いてみせて、席につく春原。 // Floating Banner: Thành thục kỹ năng "Tráo miếng gỗ khắc"! (Only if you do it at Lv2) // Return to SEEN1428
Sơ đồ[edit]
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.