Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN6800P5"
Jump to navigation
Jump to search
m (moved Clannad viet:SEEN6800P5 to Clannad VN:SEEN6800P5) |
Revision as of 17:16, 28 July 2011
Sections
Text
<2241> // May 10 (Monday) <2242> // A brand new week begins, with the days at the workplace again. <2243> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Good morning." <2244>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Yo!" <2245> // I guess it simply ended with everyone greeting me. <2246> // I still felt like I was out of place. <2247>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "\m{A}, hold this." <2248> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What is it?" <2249> // Yoshino-san handed me a bundle of paper. <2250> // They had English characters written on them. <2251>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It's a voucher. This is the insulation pipe, and this is the waterproof case..." <2252> // Though Yoshino-san explained each thing, I really couldn't understand at all. <2253> // May 11 (Tuesday) <2254> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Good morning." <2255>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Yo, boy. Morning." <2256>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Morning!" <2257> // The next day seems like they might have gotten used to me, calling me 'boy'. Guess it's like that. <2258> // Just as I went to get changed, the elderly coworkers stopped me. <2259>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Hey young guy, did you see the weather forecast?" <2260> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, I haven't." <2261>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "I see. Tonight's gonna be raining. Careful out there." <2262>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Nothing can really be done about the rain." <2263> // Everyone said. <2264> // I guess I have to worry about water just because we're working with electric stuff. <2265> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Seems like it's rainin gotday." <2266>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yeah. The boss said that, too." <2267> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What're we gonna do when it starts raining?" <2268>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "We'll work at night then. If it gets worse, we'll hold off." <2269> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What if it's just raining cats and dogs?" <2270>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "We'll have to work quickly with a tarpaulin, though it's dangerous." <2271> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Can we do something like that?" <2272>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It's because the factory workers won't be waiting." <2273> // The clear skies in the morning also become filled with clouds at noon. <2274> // We still had one thing to do, but even now it looked like it was about to rain. <2275> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yoshino-san, it looks like it might rain. Will this still be fine?" <2276>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "You're fussy. Hurry up and get the cover. We gotta finish this up." <2277> // Though Yoshino-san was focused on the work, he sometimes clicked his tongue, looking up at the sky. <2278> // This was the first time I saw him so nervous. <2279> // Feeling cold winds brush against his cheeks, he finally settled things and turned around. <2280>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "\m{A}, get two tarpaulins, quick!" <2281> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "O-okay! I got it!" <2282> // In haste I ran to the light truck, taking blue-colored sheets and came back. <2283> // And just within that time, the asphalt began to dye black. <2284>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Cover my hand with that. Make sure not to let go!" <2285> // I spread out the sheet and desperately covered Yoshino-san. <2286> // The rain began hitting us hard without mercy, and the sheet was enveloped in the wind, as if it would rip apart. <2287> // But while we went through it, I stopped caring about the rain. <2288> // Yoshino-san's performance was completely different. <2289> // Even though he should have been used to the same job by now, his speed, accuracy, everything was different. <2290> // Even more, when he was done, it seemed so tidy, it was like an example. <2291> // I was taught that, though getting the wiring right was important, so was how well the wiring needed to look. <2292> // He dealt with the rain on the wires, due to the possibility of fire or short circuits. <2293> // His speed was many times quicker than mine. <2294>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "You cold?" <2295> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... no." <2296> // Yoshino-san asked me, as I was unusually silent. <2297> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I was just thinking that you were really amazing." <2298>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... what's that mean?" <2299> // The rain continued on throughout the night. <2300> // I stared outside the window, looking at how it was. <2301>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You were still working, despite the rain being so heavy?" <2302> // Before I knew it, Nagisa stood beside me. <2303> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, I'm taking a break because it's raining hard." <2304>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Really? It seems like the rain will continue." <2305> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "This isn't school, you know..." <2306> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Even if I take a break, we can't progress with work, so only the schedule will be getting tighter." <2307>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ah, that's right. I didn't really think it throughly." <2308> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, truth is I don't really feel that way but... I think that's how it is." <2309> // A place like school does have limits, but even if you don't do anything, you can still move on. <2310> // Right now, I have to take these steps to move on. <2311> // If I take a break, my work will fall apart, and I'll be pushed aside. <2312> // There wasn't a single thing good about it. <2313>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But, if you're taking a break, we can go buy something." <2314> // Oh, there is something good. <2315>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ah, but, I think it's better that you rest at home, \m{B}-kun." <2316> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Nah, it's fine. I'll come buy stuff with you, since I'm taking a break." <2317>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay!" <2318> // May 12 (Wednesday) <2319> // I woke up the next day to the sound of the telephone ringing. <2320> // I was still sleepy at the time. <2321> // I creep out of the futon, and take the receiver. <2322> \{Giọng Nói} "" // \{Voice} "Ah, that you, \m{A}-kun?" <2323> // It was the boss' voice. <2324> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It's quite early right now. What's wrong?" <2325>\{Ông Chủ} "" // \{Boss} "It's raining real hard today, so we're taking the day off." <2326> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh? Is that so?" <2327>\{Ông Chủ} "" // \{Boss} "Yeah. When I heard from Yoshino, I thought I might not have told you, so I decided to give you call. Seems you didn't know." <2328> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Huh." <2329>\{Ông Chủ} "" // \{Boss} "If I hear that it's going to stop raining tomorrow, then we'll work then. If it gets worse, then we'll decide." <2330> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Okay, I understand. See you again soon." <2331>\{Ông Chủ} "" // \{Boss} "Okay, see you soon." <2332> // I put down the receiver. I heard the sound of the rain outside. <2333>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "How did it go, \m{B}-kun?" <2334> // Nagisa awoke, sitting up in her futon. <2335> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, looks like I'm taking a break." <2336>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That's... too bad." <2337> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah. But you still have school. So get some rest until then." <2338>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay, I will." <2339> // We cover ourselves with the futon and again lie down. <2340> // ......... <2341> // ...... <2342> // ... <2343> // I wake up. Outside was dark, so I couldn't really tell the time. <2344> // I take a look at the time. It's already eleven. <2345> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Nagisa!" <2346> // Jumping up, and immediately pulling over the futon beside me, Nagisa wasn't there. <2347> // Looks like she awoke on her own and left. <2348> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (I guess... she's always like that...) <2349> // I find a note by her bedside. <2350> // "To \m{B}-kun. I've prepared breakfast for you. Unfortunately I haven't prepared anything for lunch, so try to make do. I'll be heading off." <2351> // Though it's already close to noon, so I began preparing to take breakfast. <2352> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (Well, now...) <2353> // After cleaning up, I thought to myself. <2354> // What should I do right now? <2355> // To begin with, I didn't really have any hobbies. <2356> // I haven't seen any movies, nor do I listen to music. If there was sports, I didn't have a ride. <2357> // Thinking really hard... <2358> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (... I'm such a boring guy, aren't I?) <2359> // But well, there is a girl that loves this kind of guy... <2360> // Though it should be fine for me to find some hobby, today just happened to be personal time. <2361> // But because it'll end pretty soon, even if I did come up with a hobby, I shouldn't be continuing it. <2362> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (In that case, what should I be doing today...?) <2363> // Well now, what should get me started? <2364> // Watch TV <2365> // Fish through the drawers <2366> // I turn on the TV. <2367> // Even if I flip through the channels, there didn't seem to be any interesting programs. <2368> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (That's what this time's like, huh...) <2369> // A fitness woman appeared on the screen. <2370> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <2371> // I decide to try the same position she's making. <2372> // "One, two, three, four." <2373> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "One, two, three, four." <2374> // "This will relieve menstrual pain." <2375> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Oh really?" <2376> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hey, what the hell am I doing---?!" <2377> // My body felt in pain all over. <2378> // Nagisa won't be coming back until three. <2379> // And I'm all alone in the room. <2380> // That's right, this situation is... where I can do whatever the hell I want... <2381> // I reach out my hand to pull out the drawer. <2382> // And there was Nagisa's... <2383> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Why the hell am I so damn lucky---?!" <2384> // I pull the entire thing out, and it rolls over. <2385> // Thud... roll, roll, roll!\shake{3} <2386> // The stuff I pulled falls out, coming on top of my head. <2387> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (Oh crap--!) <2388> // I quickly stuff everything back in. <2389> // I clean everything up so it's the way it was before. <2390> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Pant... pant..." <2391> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (I'm an idiot...) <2392> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Sigh..." <2393> // I could never think wasting time like this own my own could be this painful. <2394> // Being bored doing nothing, even if I did do something, being in a miserable situation all alone was not something I could put up with. <2395> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (Nagisa...) <2396> // Thinking about it, I guess we could do whatever when we were together. <2397> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (Hurry and come back...) <2398> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (And then let's go and buy stuff...) <2399> // I stood in the falling rain, holding an umbrella. <2400> // The ends of my trousers were a little wet. <2401> // ......... <2402> // ...... <2403> // ... <2404> // I catch a glimpse of students coming home. <2405> // One by one, they pass in front of me. <2406> // I found the third-year emblem attached on them. <2407> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (Oh, they're Nagisa's classmates...?) <2408> // Our eyes meet, and then they frankly turn away. <2409> \{Giọng Nói} "" // \{Voice} "\m{B}-kun!" <2410> // The voice I've waited for. <2411> // Nagisa trots down the hill. <2412> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's dangerous." <2413>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You surprised me, \m{B}-kun. Did you come to meet me?" <2414> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, I came since it's nearby." <2415>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Nearby... were you taking a stroll in this kind of rain?" <2416> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Y-yeah. That's right. A stroll." <2417>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That's really surprising." <2418>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But I'm happy." <2419> // The students passing by looked at us with curiosity. <2420> // Isn't that obvious with this pairing? <2421> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Let's go, Nagisa." <2422> // We quickly left, as I thought that another bad rumor might start up with her. <2423> // We came back home for a bit, and after Nagisa changed out of her clothes, we went to the grocery store. <2424> // Nagisa brought the goods to the basket I was holding. <2425> // While talking about things that happened today. <2426> // That alone was more enjoyable than watching television or playing games. <2427> // May 13 (Thursday) <2428> // The next day was clear. It was business as usual. <2429>\{Ông Chủ} "" // \{Boss} "... with that said, try not to get into any accidents." <2430>\{Ông Chủ} "" // \{Boss} "Let's also work hard all day today." <2431> // After our pep talk, each one of us went to our respective places. <2432> // Yoshino-san and I got on the light truck. <2433>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... I'm hungry." <2434> // Yoshino-san murmured, as if pouting. <2435> // It was because we hadn't finished the work in the morning, and continued without taking lunch. It's already two-o'clock in the afternoon. <2436> // The reason was that the road was rough, holding us up. Though my poor performance also had something to do with it. <2437> // In times like this, you can't really make up any excuses. <2438> // I remained silent, tackling the work. <2439>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "\m{A}, how many more do we have left?" <2440> // Yoshino-san asked me that when cleaning up as work was done. <2441> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Umm... five." <2442> // I stared at the checklist, saying that. Recently I've ended up holding it. <2443> // Though it'd be normal for Yoshino-san to check. <2444>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Four o'clock... this ain't gonna end..." <2445>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The propane man won't make it to the last new building until at least 6, so we're not done until then." <2446> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What'll we do?" <2447>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It's obvious. We're gonna go overtime and change things around. Let's go on inside the new building." <2448> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "The place's in the opposite direction. I think we'll end up taking a detour..." <2449>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That can't be helped." <2450> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Huh." <2451> // Yoshino-san pulled something out of the pocket from his waist. <2452> // It was a cellphone. <2453> // If I were a fully working adult, would I already have one? <2454>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I've told the boss, so let's go. We'll go to the last new building, and go from there." <2455> // Finishing the call, he told me that. <2456> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Umm, how late do you think it'll be before we finish?" <2457>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Maybe nine or ten o'clock? It's not easy to tell when it'll end." <2458> // I felt a little bit pressured. <2459> // There's also tomorrow. He's probably thinking that he'd like to come home early, if possible. <2460>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Oh well... \m{A}, have a look at the next area." <2461> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Huh?" <2462>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Don't do anything. Just leave all of the materials and tools there." <2463> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... huh." <2464> // It was a drag in the end. <2465> // Whatever. I'll just do the best I can. <2466> // The day had already come to a close. <2467> // Looking at the time, it was already past eight. <2468> // At this time, I felt like doing nothing. <2469> // All I did was follow Yoshino-san's orders, bringing the tools, transporting the materials, and organizing the parts. <2470> // But with the fact that the remaining five places had almost taken up half an hour to finish... did this have much of an effect? <2471> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "We're done." <2472>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yeah." <2473> // It was already past nine when we headed back to the company. <2474>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Sorry for keeping you up this late. I'll give you a ride." <2475> // When I changed out of my clothes, Yoshino-san was waiting for me. <2476> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It's fine. I can walk home." <2477>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Idiot, don't hold yourself back." <2478> // I was foricbly pulled into the truck. <2479> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... I'm sorry." <2480>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "What are you apologizing about?" <2481> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That I wasn't of any use today." <2482>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "This isn't the first time you weren't able to do anything. Don't worry about it." <2483> // Though Yoshino-san said so, my self-hatred didn't disappear. <2484> // Even during dinner, I was looking back at today's work. <2485>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "\m{B}-kun, are you listening?" <2486> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh? Yeah, I am." <2487>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Then tell me what I was talking about just now." <2488> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Y-yeah, sure. Umm..." <2489> // What'd she say next Sunday was gonna be...? <2490> // I'm sure next Sunday's... <2491> // School Foundation Day <2492> // Cow Chasing Festival <2493> // Naked Apron Day <2494> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "School Foundation Day." <2495>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "It's like that every year. Though I did say it was different this year." <2496> // This year is... oh yeah. <2497> // Mock examinations <2498> // Cow Chasing Festival <2499> // Naked Apron Day <2500> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Mock examinations." <2501>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That's right. You listened well, \m{B}-kun." <2502> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah. I heard everything you said in your sleep." <2503>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Eh...? Did I say that in my sleep?" <2504> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah. You went, '\m{B}-kun, you're so cool. I love you so much, it's troubling'." <2505>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Eh...?" <2506>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Really...? That's very embarrassing..." <2507> // Even though I meant it as a joke... did she really see such a dream...?" <2508>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'll try to be careful, so that I don't talk in my sleep." <2509> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Even if you try, I don't think that's possible." <2510>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I don't want you to hear me talking in my sleep..." <2511> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Err, well, sleeptalking's jus tlike that." <2512> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "So, what about these mock exams?" <2513> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh, mock exams?!" <2514>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "\m{B}-kun, the timing on your surprise is strange." <2515> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Then, you'll be going to school on Sunday?" <2516>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes, I'm sorry. We won't be together, \m{B}-kun." <2517> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I see... well, it can't be helped." <2518>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay." <2519> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Umm... then, you plan on going to university, Nagisa?" <2520> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Cow Chasing Festival." <2521>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Eh? What's that?" <2522> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "The cows are let loose downtown, and everyone goes chasing after them, like, 'Wahhhh----!'" <2523>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "\m{B}-kun, you didn't hear me at all, did you?" <2524>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "The school wouldn't ever do that." <2525> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Y-yeah, I"m joking, hahaha..." <2526>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Was it a joke? I didn't notice." <2527>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Then tell me what I was really talking about." <2528> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh...?" <2529> // Mock examinations <2530> // Dango Chasing Festival <2531> // Naked Apron Day <2532> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "The Dango Chasing Festival." <2533>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Eh? What might that be?" <2534> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "The dango are let loose downtown, and everyone goes chasing after them, like, 'Wahhhh----!'" <2535>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You mustn't do something like that!" <2536>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "The dango are weak at running, so they'll be immediately caught!" <2537> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Actually, I'm surprised they walk with that body..." <2538>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Of course they can!" <2539>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Actually, they fly so that they can walk." <2540> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, I don't really care about some small creation like that..." <2541>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Not caring about it is bad!" <2542>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That's the one thing that brings the Big Dango Family their charm!" <2543>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "There's a big difference between knowing and not knowing that!" <2544>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm sure you're saying that as if teasing the dango all the time, because you haven't seen them walk!" <2545> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Err, well, I'll just leave alone whether their way of walking is cute..." <2546>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Don't leave it alone, it is cute!" <2547> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Y-yeah, it's cute. I'm sure it's cute. Yup." <2548> // Why is it that she gets angry about the dango...? <2549> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Naked Apron Day." <2550>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Eh? What might that be?" <2551> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, it'd be a day where you're naked, except for the apron, making meals and stuff." <2552>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "There's no such day!" <2553>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "A girl making meals like that would be very weird!" <2554> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Err, well, you could call it a man's romance." <2555>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Do you like such weird girls, \m{B}-kun?!" <2556>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "My bottom would be completely visible!" <2557> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Just saying it might not be bad or..." <2558>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You're very strange, \m{B}-kun!" <2559> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "So, what was it you were talking about again?" <2560>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You really didn't hear at all, did you?" <2561>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You didn't hear at all, \m{B}-kun." <2562>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You didn't hear me while I was talking, \m{B}-kun." <2563> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, sorry. Seriously, I was kinda spacing out. Thinking about my work and stuff." <2564>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ah, about your work...?" <2565>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That's important." <2566>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I got angry for a little bit, I'm sorry." <2567> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, it's fine..." <2568> // I was also really terrible there. <2569>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Well then, I'll say it one more time." <2570>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Next Sunday will be mock examinations at the school." <2571> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh...? Then you'll be going to school next Sunday?" <2572>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes, I'm sorry. We won't be together, \m{B}-kun." <2573> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I see... well, it can't be helped." <2574>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay." <2575> // ......... <2576> // Mock examinations...? <2577> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Umm... then, you plan on going to university, Nagisa?" <2578>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ah, well..." <2579>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Not that I'm planning on going to university or anything..." <2580> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "But mock examinations are supposed to bring up your own marks well enough for the first school you picked, right?" <2581>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes, that's right." <2582>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But, all I'm doing is..." <2583>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Taking it with everyone, because everyone else is taking it." <2584> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I, see..." <2585> // Considering Nagisa's personality, it was simple to understand that. <2586> // She wasn't one that wouldn't do something that everyone else at school wasn't. <2587> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I see... then, do your best." <2588>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay." <2589>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But, what about you, \m{B}-kun...?" <2590> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'll be fine." <2591> // I couldn't just let her be worried. <2592> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'll figure out how to kill time." <2593> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It should be okay if we go bother your parents' place afterward." <2594>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes." <2595> // May 14 (Friday) <2596> // The usual time when the work for the day was already done. <2597>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Huh?" <2598> // Yoshino-san gave a surprised voice, talking to the cellphone. <2599> // Though this is the first time we had a call during work like this, this is also the first time I've seen him with such a face. <2600>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... okay, I understand. Then we'll finish here and head up." <2601> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What happened?" <2602>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "We've got an emergency job. The boss was on his way to swap some indoor equipment, and the vehicle got into an accident." <2603>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Though he's okay, he's broken his leg. The only one who can deal with it is me." <2604> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "If you're fine with it, I can come as well." <2605>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "You go home." <2606> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "But it feels awkward letting you be the only one working overtime." <2607> // And then the ring tone echoed. <2608>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yes, it's Yoshino...\wait{1500}...\wait{1500}...\wait{1500} I'll pass it over to him." <2609> // Yoshino-san was silent, handing me the cellphone. <2610> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yes, this is \m{A}." <2611>\{Ông Chủ} "" // \{Boss} "Good work." <2612> // It was the boss. <2613>\{Ông Chủ} "" // \{Boss} "I'm sorry for suddenly bringing this up, but could you go with Yoshino tonight, \m{A}-kun?" <2614> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh?" <2615>\{Ông Chủ} "" // \{Boss} "It's impossible for one person to deal with installing the indoor equipment. They can't carry it up to the ceiling, see." <2616> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Okay, I understand. I'll come." <2617>\{Ông Chủ} "" // \{Boss} "Hearing that relieves me. Okay, pass it over to Yoshino." <2618> // We returned to the company and got onto the vehicle. <2619> // Instead of a light truck, it was a big minivan. <2620> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What's with this ridiculously big cardboard box?" <2621>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That's the indoor equipment." <2622> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Umm, what's this indoor equipment?" <2623>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... an air conditioner for business use. You've at least seen them in stores, right?" <2624> // Why didn't he tell me that from the beginning? <2625>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It's hung from the ceiling via a pipe, so it has to be supported by two people." <2626> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I suppose. Both of us have to carry it at the same time." <2627>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "We'll take up a lot of time. You sure you don't want to head back?" <2628> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, I'm fine." <2629> // Having to deal with this, I wonder if Nagisa's waiting, making dinner? <2630> // Yoshino-san ran for a bit, and then passed over the cellphone. <2631>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "You should at least call your girlfriend. Don't make her worry. You also wanted to work overtime yesterday, didn't you?" <2632> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... t-thank you very much." <2633> // Gah, I dunno how to use this... <2634>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Dial the digits, then press the Call button." <2635> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Ah, okay..." <2636> // I do as he tells me. <2637> // Bringing it to my ear, I hear the ringing sound. <2638> // Then it paused, and after a moment of silence, I heard Nagisa's voice. <2639> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Nagisa? It's me." <2640>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "\m{B}-kun? What's wrong?" <2641> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Umm... it looks like I'm going to be working overtime..." <2642> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "So could you eat dinner on your own? Sorry." <2643>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay, I understand." <2644> // A reasonably good answer. <2645> // Nagisa may be stubborn, but she's by no means selfish. <2646> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Later." <2647>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay. Good luck with your job!" <2648> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah." <2649> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Umm... I can turn it off with this button, right...?" <2650> // I push this red button, and end the call. <2651> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Thank you very much." <2652>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yeah." <2653> // ......... <2654>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Replacing the indoor equipemnt isn't that difficult." <2655>\{Yoshino} "" // \{Yoshino}"Just that a lot of dust's built up in this old thing, so be careful not to let it fall on you." <2656>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "You should cover it up with a sheet." <2657> // Yoshino-san gave me the tools he had, and explained how to use them one by one. <2658> // The two of us pulled the heavy equipment out, and put it into new mountings. <2659> // Gah, it appears that strength over there is a problem. Yoshino-san began taking off the ceiling. <2660>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "\m{A}, have a look." <2661> // I grab a foothold, and peep into the black opening above the ceiling. <2662> // Doesn't seem like I've seen it, or rather, I was looking at a different world. <2663> // Long and thin metal pieces were supporting the ceiling mortar, with cords stretching across in parallel. <2664> // The dust that had collected up over the years shone brightly, glittering in the flashlight. <2665>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Didn't expect the ceiling construction would be brittle." <2666>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Since it'll be hanging from the supports, we definitely have to use them for the cabling." <2667>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Same with the air conditioner. If we distribute the strength of the supports, then there shouldn't be a problem." <2668>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Just look, you don't have to work. You'll definitely be useful if you do." <2669> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Okay, I understand." <2670> // And then Yoshino-san returned to his work. <2671> // May 15 (Saturday) <2672>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "\m{A}, here." <2673> // Yoshino-san handed me a small blackboard. <2674> // Written on it was the name of the construction site, as well as an explanation of the switchboard we dealt with. <2675>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Stand and hold that." <2676> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Okay." <2677> // I said as such. <2678> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What is this?" <2679>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "We have to take a picture for the construction site ledger." <2680> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Ledger? What kind of thing is that?" <2681>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... ask the boss about the difficult stuff." <2682> // Yoshino-san made me do a lot of things, taking photos all the while. <2683>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "You look pretty good there, so don't move for a while." <2684> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Is this actually any good?" <2685>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It doesn't matter." <2686> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Is this really okay? I could do something completely different." <2687>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "You're noisy. Just look like that and you'll be fine." <2688> // Yoshino-san said in a rough voice. It's better I don't say anything more. <2689> // Finishing the work, I got onto the passenger seat. <2690> // Beside me, Yoshino-san was enthusastic with something on the camera he was looking at. <2691> // Looking over, there was a small monitor on the camera, as well as the picture he took today. <2692> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Is that a digital camera?" <2693>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yeah. What, this your first time with this too?" <2694> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yes." <2695>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Here." <2696> // He handed it over. <2697>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "If you push this, you can take a look at the pictures taken today." <2698> // I did as he said, operating it. <2699> // On the LCD was the blackboard. <2700> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You can't use normal cameras anymore?" <2701>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "We could use disposable ones. But digital cameras are cheaper." <2702> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Really?" <2703> // Though I was surprised, on the other hand I had a whiff of loneliness. <2704> // Same for what I was holding. <2705> // I never had a scene during my school days where this was being used. <2706> // Things I didn't know about spread round, and then, the scenery outside me changed. <2707>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Hey, what's wrong?" <2708> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh?" <2709>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Thinking about something?" <2710> // I was indulged in my thoughts for a period of time. <2711> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No..." <2712> // But, since this also helps my own work, it shouldn't have meant anything bad. <2713> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "So, what'll we do with this photo?" <2714> // I asked that, trying to be as cheerful as I could. <2715>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Take it to our contractor." <2716> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "And then?" <2717>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I dunno. Maybe we'll keep it." <2718> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yoshino-san" <2719>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "What is it?" <2720> // Flash. <2721> // I turned toward Yoshino-san, taking a shot. <2722> // The immediate flash went on its own. I wonder if it was dark? <2723> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... ah, Yoshino-san, you were surprised." <2724> // I pick out the splendid photo of Yoshino-san's surprised face. <2725>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... hey." <2726> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'm sorry, I thought I might try to surprise you or something." <2727>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Well, it's fine." <2728> // Yoshino-san suddenly pulled the camera away. <2729>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "So, what embarrassing picture shall I take?" <2730> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh?" <2731>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "You took a picture of me on your own. So I'll also take a picture of you too. Got a problem?" <2732> // I had a bad feeling. <2733>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Well?" <2734> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... n-no, no problem." <2735>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "So, what kind of picture did he take?" <2736> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Low jeans." <2737>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Low jeans... what do you mean by that?" <2738> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Like wearing my jeans halfway." <2739>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "He took a picture of your bottom?!" <2740> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah. I said that it was okay for him to take with it half down..." <2741> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "If he'll go with it half-down, even if I told him being naked was better, he wouldn't listen." <2742> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "And then, he said he'd take my face normally." <2743> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I also had the urge to stay like that, going to the next site." <2744>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Really? That's strange." <2745> // Nagisa was laughing while she was listening to my story. <2746> // And that smile of hers made me laugh. <2747> // The two of us laughed for quite a while. <2748> // May 16 (Sunday) <2749>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Well then, I'll be going." <2750> // Today was the day of the exams. <2751> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, take care." <2752> // I was usually the one who was seen off, but instead I saw her off. <2753> // And again, the time where I was all alone began. <2754> // Well, there's stuff I have to do soon. <2755> // Today's good weather, so I'll dry the futon, and bring clothes to the coin laundry. <2756> // Seems that'll finish the morning. <2757> // I dried the futon and did the laundry. <2758> // With nothing to do, I stared at the television. <2759> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (Even though Nagisa's working hard with the exams, what the hell am I doing...?) <2760> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (Well, is it fine just working hard on the weekdays...?) <2761> // The short news program ended, followed by a cooking recipe show. <2762> // It was about simple Chinese-styled fried rice. <2763> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (If it's that much, I could probably handle it...) <2764> // When I noticed, it was already noon. I remembered the way to make it. <2765> // And then gave it a shot. <2766> // Though it wasn't really all that perfect, it was so simple it was disappointing. <2767> // Though I simply added the "simple" connotation to it. <2768> // Giving it at a try, it tasted pretty good. <2769> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (I guess I could do with this on my time alone.) <2770> // Putting down the plate... <2771> // Clatter. <2772> // The entrance opened. <2773>\{Akio} "" // \{Akio} "Yo." <2774> // ... it was pops. <2775>\{Akio} "" // \{Akio} "Oh, what? You made food?" <2776>\{Akio} "" // \{Akio} "Hah! You kinda look so pathetic, like a guy who ran away from his bride." <2777> // He came in as he pleased. <2778>\{Akio} "" // \{Akio} "You made that on your own?" <2779>\{Akio} "" // \{Akio} "Lemme see how it is." <2780>\{Akio} "" // \{Akio} "Hmm..." <2781>\{Akio} "" // \{Akio} "Not enough pepper." <2782>\{Akio} "" // \{Akio} "Shake it here and there." <2783>\{Akio} "" // \{Akio} "Hmm... like this. This bitter flavor. That's a \bman\u's fried rice." <2784>\{Akio} "" // \{Akio} "Come on, hurry and eat." <2785>\{Akio} "" // \{Akio} "Eat, and then we'll go out and play." <2786> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <2787> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... eh?" <2788>\{Akio} "" // \{Akio} "What's with that face, as if you've eaten a fish that's been killed by a peashooter?" <2789> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'm sure that facial expression wouldn't change at all." <2790>\{Akio} "" // \{Akio} "It means, 'What's with that frightened face of yours'! You under a rock?" <2791> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, playing... with me?" <2792>\{Akio} "" // \{Akio} "Yeah. Didn't you say something about having free time all alone? That's why I came to invite you, didn't I?" <2793> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Oh... Nagisa said that...?" <2794>\{Akio} "" // \{Akio} "Not like I'm being asked to or anything. It's just that I happen to be free today as well." <2795> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Uh, aren't you always playing with the kids?" <2796>\{Akio} "" // \{Akio} "I'm also saying they aren't around today either!" <2797> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Umm, it's going to get cold, so do you mind if we talk while eating?" <2798>\{Akio} "" // \{Akio} "Yeah, do whatever you want." <2799>\{Akio} "" // \{Akio} "... but this is a pretty filthry room, you know. You should have Nagisa in a much better room, idiot." <2800> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I've got no money, so what can I do?" <2801> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "So, where exactly are we going to be playing?" <2802>\{Akio} "" // \{Akio} "We'll just decide that when we get there." <2803>\{Akio} "" // \{Akio} "Get it, brat...?" <2804>\{Akio} "" // \{Akio} "Just think of it as having fun, m'kay...?" <2805> // Those were words I couldn't understand well. One thing after another; was it a good or bad thing? <2806>\{Akio} "" // \{Akio} "So, what do you wanna do?" <2807> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I don't like baseball. Since I'm doing physical labor, I don't want to be moving around on holidays." <2808>\{Akio} "" // \{Akio} "Another milk run, huh...?" <2809>\{Akio} "" // \{Akio} "Well, whatever. I'll respect that opinion of yours. Because..." <2810>\{Akio} "" // \{Akio} "... having fun means getting along." <2811> // I also couldn't tell whether or not that was good \bor\u bad. <2812>\{Akio} "" // \{Akio} "How about knock, door, run?" <2813> // That's not \brespectful\u at all! <2814> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What's so fun about that...?" <2815>\{Akio} "" // \{Akio} "Doesn't make your heart run wild and fast?" <2816> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Don't!" <2817>\{Akio} "" // \{Akio} "Tch, depressing guy..." <2818>\{Akio} "" // \{Akio} "Then, let's see... since we're all grown-up adults here..." <2819>\{Akio} "" // \{Akio} "Let's go do something perverted, then!" <2820> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Pff!" <2821> // I spat out the fried rice by accident. <2822> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Something fun that's perverted? Exactly what...?" <2823>\{Akio} "" // \{Akio} "Like, let's see..." <2824>\{Akio} "" // \{Akio} "Put a toy bear in Sanae's back." <2825>\{Akio} "" // \{Akio} "Doing that, her clothes might come off by accident." <2826> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (.........) <2827> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (... might be good...) <2828> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "HEY, WHAT THE HELL AM I THINKING---?!" <2829>\{Akio} "" // \{Akio} "That was \bmy\u idea, you know." <2830> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, that's not what I meant." <2831>\{Akio} "" // \{Akio} "So what, you don't like that either?" <2832> // I guess its' fine. <2833> // Forget it <2834> // If pops is around, I could blame anything on him. <2835> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I guess it's fine." <2836> // That's why I answered as such, not thinking deeply about it. <2837> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Obviously not!" <2838>\{Akio} "" // \{Akio} "I see, that's too bad..." <2839>\{Akio} "" // \{Akio} "Then, we could try Nagisa." <2840> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Try what?" <2841>\{Akio} "" // \{Akio} "Put a bear in her back." <2842> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Why?" <2843>\{Akio} "" // \{Akio} "Because you were against it with Sanae, right?" <2844>\{Akio} "" // \{Akio} "In that case, we have to do that with Nagisa." <2845>\{Akio} "" // \{Akio} "Or do you want to do this with some passerby or something?" <2846> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Uh... doing that with some random passerby is bad... worst-case the police'll..." <2847>\{Akio} "" // \{Akio} "See? That's why Nagisa." <2848> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I also don't want that!" <2849>\{Akio} "" // \{Akio} "You don't want this, you don't want that... what the hell, man?!" <2850>\{Akio} "" // \{Akio} "You don't want to see Nagisa screaming 'Noooo---!' with her clothes coming off?!" <2851> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Like I'd do something as offensive as that!" <2852>\{Akio} "" // \{Akio} "Well... I see... she's your girlfriend, after all..." <2853> // She's also \byour\u daughter. <2854>\{Akio} "" // \{Akio} "I guess we'll have to do this with Sanae." <2855> // You'd do that to your own wife, wouldn't you...? <2856>\{Akio} "" // \{Akio} "Okay, well, first, we gotta get us a toy. Come on!" <2857> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'm still washing clothes!" <2858>\{Akio} "" // \{Akio} "Do that later, okay? Later!" <2859> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Actually, I said I was against this, didn't I?!" <2860> // He dragged me out of the room. <2861>\{Akio} "" // \{Akio} "This is her favorite toy shop." <2862> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Favorite...?" <2863>\{Akio} "" // \{Akio} "Yo." <2864> // Pops went first into the store. <2865> \{Giọng Nói} "" // \{Voice} "There!" <2866> // Something fell with the sound of a voice. <2867>\{Akio} "" // \{Akio} "Weak..." <2868> // There was the figure of a middle-aged man holding a white pole, crouched where pops had jumped to. <2869>\{Người Lạ} "" // \{Mysterious Man} "Hah!" <2870> // And the pole swung past him again. <2871> // Pops jumped up. <2872>\{Người Lạ} "" // \{Mysterious Man} "Hah! \wait{1000}Hah! \wait{1000}Hah!" <2873>\{Akio} "" // \{Akio} "Hmph, \wait{1000}hmph, \wait{1000}hmph!" <2874> // And pops barely managed to dodge each of his attacks, one by one. <2875> // And then... <2876>\{Người Lạ} "" // \{Mysterious Man} "Hah!" <2877> // Thud!\shake{1} <2878> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Ow!" <2879> // I got hit, becuase pops suddenly disappeared in front of me. <2880>\{Người Lạ} "" // \{Mysterious Man} "What... the guy you took along's stupid, huh?" <2881>\{Akio} "" // \{Akio} "Sorry, but he's an amateur. Don't worry about him." <2882>\{Người Lạ} "" // \{Mysterious Man} "Heh... you should be glad this wasn't a real beam saber." <2883>\{Akio} "" // \{Akio} "Haha, like a real beam saber exists in this world." <2884>\{Người Lạ} "" // \{Mysterious Man} "Heheh... I guess." <2885>\{Người Lạ} "" // \{Mysterious Man} "Welcome!" <2886>\{Người Lạ} "" // \{Mysterious Man} "Look as much as you want!" <2887> // ... what kind of clerk is he? <2888>\{Akio} "" // \{Akio} "Hey brat. You look real pale there. Look, heheh!" <2889> // Pops immediately grabbed a toy bear with a smile on his face. <2890>\{Akio} "" // \{Akio} "Though this is the plan..." <2891>\{Akio} "" // \{Akio} "One of us has to find a big bear. The other has to put it in Sanae's back." <2892>\{Akio} "" // \{Akio} "Which do you wanna do?" <2893> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I don't care whatever, you do it all yourself. I said I didn't want to do this." <2894>\{Akio} "" // \{Akio} "Hmph..." <2895>\{Akio} "" // \{Akio} "You've already become an accomplice coming with me to buy this, haven't you?" <2896>\{Akio} "" // \{Akio} "I guess I could do it myself." <2897> // Impossible, no way. <2898>\{Akio} "" // \{Akio} "Or what, you're that scared about this?" <2899>\{Akio} "" // \{Akio} "And you're gonna protect Nagisa with that courage of yours?" <2900> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It's not being scared or anything." <2901> // I suddenly responded like that, hearing Nagisa's name. <2902>\{Akio} "" // \{Akio} "Then, you do it." <2903> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'm putting it in?!" <2904>\{Akio} "" // \{Akio} "Then, let's decide with rock, paper, scissors to make this fair." <2905> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "O-okay..." <2906> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "There'll be a problem if I put it in." <2907>\{Akio} "" // \{Akio} "Like hell there will." <2908> // And you're her \bhusband\u? <2909>\{Akio} "" // \{Akio} "Then let's decide with rock, paper, scissors." <2910>\{Akio} "" // \{Akio} "You've got no complaints if we do, right?" <2911> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, not really but..." <2912>\{Akio} "" // \{Akio} "Or what, you're that scared about this?" <2913>\{Akio} "" // \{Akio} "And you're gonna protect Nagisa with that courage of yours?" <2914> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Okay already... let's do this..." <2915>\{Akio} "" // \{Akio} "Hmph... if you're sure..."* <2916> // I'm not really in the mood to get into this, but I don't want him to say that I can't protect Nagisa from something like this. <2917> // And if I win, it'll be fine. If I win. <2918>\{Akio} "" // \{Akio} "Here we go... rock, paper, scissors!" <2919> // Pops was paper. <2920> // I was rock. <2921> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... guahh!" <2922>\{Akio} "" // \{Akio} "Listen, don't you screw up. You do, and I'm taking Nagisa back!" <2923> // And you're her \bfather\u? <2924> // Still... <2925> // Is it okay for me to be putting something in Sanae's back...? <2926> // If she hates me over that... <2927> // And even more, if Nagisa finds out... <2928> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Uwaahhh....!" <2929>\{Akio} "" // \{Akio} "What's with that face of yours?" <2930> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "This really is a bad idea...!" <2931>\{Akio} "" // \{Akio} "What are you so worried about? You thinking that you'll be hated?" <2932> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "W-well..." <2933>\{Akio} "" // \{Akio} "I'm saying it's fine. She's not one to hate people." <2934>\{Akio} "" // \{Akio} "Especially you." <2935>\{Akio} "" // \{Akio} "Hey, since when did she consider you a special guy---?!?!" <2936> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You were the one who said that!" <2937>\{Akio} "" // \{Akio} "Well, I'll let lit slip this time. You put it in." <2938> // This is already so ridiculous... <2939> // We were finally in front of Furukawa Bakery. <2940> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (I'm so damn tense...) <2941>\{Akio} "" // \{Akio} "Listen, I'm gonna call Sanae out." <2942>\{Akio} "" // \{Akio} "Then, I'll go, 'Woah! There's a super-big bear crawling around! Ah, it went over that way!'" <2943>\{Akio} "" // \{Akio} "Then, you'll take that, and stuff it in Sanae's back." <2944>\{Akio} "" // \{Akio} "And then, you'll go along with, 'Uwaah! It went inside your clothes!' You listening, man?" <2945> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Y-yeah... I'm listening..." <2946> // Why did I end up in something like this...? <2947>\{Akio} "" // \{Akio} "If that happens, she'll practically go naked in broad daylight!" <2948>\{Akio} "" // \{Akio} "Oh man, this is exciting!" <2949> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It really is..." <2950>\{Akio} "" // \{Akio} "Having fun's like this, you know." <2951>\{Akio} "" // \{Akio} "Come on, let's go." <2952> // Pops entered the store. <2953> // And immediately took Sanae-san out. <2954>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Good afternoon, \m{B}-san. You're alone today?" <2955>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Are you having fun with Akio-san right now?" <2956> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Y-yeah..." <2957> // To me, that pure smile of hers is painful right now... <2958>\{Akio} "" // \{Akio} "Woah! There's a super-big bear crawling around!" <2959> // Oh boy, pops has started the gag... <2960>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Eh?!" <2961>\{Akio} "" // \{Akio} "Ah, it went over that way!" <2962>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Eh?! Where?!" <2963> // I stood behind her. <2964> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (I'm sorry, Sanae-san...) <2965> // The toy bear was held in one of my hands. <2966> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Oh no, it's creeping into Sanae-san's back!" <2967> // Already having pulled Sanae-san's coat back... <2968> // I then throw the toy in. <2969> // Until I felt the warmth of Sanae-san's body. <2970> // And immediately pulled back. <2971> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Uwaah... it went inside your clothes!" <2972>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Eh...?" <2973>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Ehh...?" <2974> // Puff. <2975> // ... eh? <2976>\{Sanae} "" // \{Sanae} "SOMEONE TAKE IT OUT-----!!" <2977> // She ran away like lightning. <2978>\{Akio} "" // \{Akio} "Oh crap, it's worse than expected!" <2979>\{Akio} "" // \{Akio} "Hey brat, if we don't stop her, this'll be bad! She'll run forever, crying in the streets!" <2980> // ... oh man... <2981> // ... I made her cry... <2982> // ... I made Sanae-san cry... <2983>\{Akio} "" // \{Akio} "Hey brat, you listening?!" <2984> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Uh... ehh?" <2985>\{Akio} "" // \{Akio} "We'll take her on both sides. If we don't, she won't stop!" <2986>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Waaaaahhhh!!" <2987> // Sanae-san whooshed in the direction of the park. <2988>\{Quản Gia} "" // \{Housewife} "Oh my... Sanae-san today's in such a hurry..." <2989> // A housewife from the neighboring house's garden looked over, saying that. <2990>\{Akio} "" // \{Akio} "Come on, you go that way. I'll go chase her afterward. Okay?" <2991> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Y-yeah..." <2992>\{Akio} "" // \{Akio} "Here we go!" <2993>\{Akio} "" // \{Akio} "AARGGHHH---!! SANAE----!! THAT WASN'T ME---!!" <2994> // Pops dashed off. <2995> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Damn it..." <2996> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'M SORRY, SANAE-SAN-----!!" <2997> // I ran after her, yelling that. <2998> // That day, the three of us ran in the city until it became dark, carrying war cries with us. <2999> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hey, the person that was with them was me..." <3000>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I was surprised." <3001>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "When I came back, mom was running in front of the apartment." <3002> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, I really thought it was inexcusable." <3003> // The bear that I had put inside Sanae-san's clothing fell at the spot we ran from in the first place... <3004>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Anyways, dad talked about it. I understand." <3005> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Uh, well, I guess I also got on the wrong boat... or maybe I went too far with the prank..." <3006> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Uh, well, I guess I also went too far with the prank..." <3007>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But it seemed fun." <3008> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Are you serious...?" <3009>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes. The three of you looked like you were all playing." <3010> // Though I thought Sanae-san was desperate... <3011>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You, mom, and dad all have such a good relationship." <3012> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I guess..." <3013> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well... in the past, we didn't run together like this..." <3014>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That's right. Up until now, there hasn't been anyone that's been running with them." <3015>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm also weak at running, so I couldn't even do at least that." <3016>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That said, I do feel that you've tightened bonds, \m{B}-kun." <3017> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "If Sanae-san doesn't hate me..." <3018>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "It's fine. She's not angry at you at all." <3019> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I guess..." <3020> // Whew... <3021> // I'm more tired than I was during the weekdays... <3022> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "So, how did it go?" <3023>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "The exams? They went as always." <3024> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Get good grades, okay?" <3025>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay." <3026>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Umm, and..." <3027>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Next Sunday's School Foundation Day." <3028> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Oh, I see." <3029>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes." <3030>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I thought I'd like to have a lot of fun during School Foundation Day. This time there's a lot of guests." <3031>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Many booths will be out, so I can go around eating different things." <3032>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That's what I thought." <3033> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's good. Take it slow this year." <3034>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay." <3035>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That said..." <3036>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'd like you to come as well, \m{B}-kun." <3037> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh...?" <3038>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Maybe not...?" <3039>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You have work?" <3040> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Uh, I don't think so..." <3041> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Oh yeah... outsiders are allowed in, aren't they?" <3042>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That's right." <3043>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "If things work out for you, I'd like for you to come on that day." <3044>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "And... I'd be really happy if you were beside me." <3045>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I want to go with you to see the programs, as well as the festivities they're holding." <3046> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hmm, well, I think right now should be fine." <3047>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Really?!" <3048> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah." <3049>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Of course, I don't want to push you. If you could, that'd be nice..." <3050>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But, I'd like for you to. Though I'm just being selfish..." <3051> // The way she's asking is contradictory.I could tell how eager Nagisa was wishing for this. <3052> // I also feel the same way. <3053> // I'm sure I'm not getting a second chance with this. <3054> // Going on a date at the school with Nagisa... <3055> // I'd also like for that to happen. <3056> // That should have been the scene I was wishing for before I graduated. <3057> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, let's do that." <3058> // I returned an answer to her.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.