Clannad VN:SEEN7500P3: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Minhhuywiki (talk | contribs)
mNo edit summary
Minhhuywiki (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 76: Line 76:
// \{Male Student} "What about that kid there?"
// \{Male Student} "What about that kid there?"


<1426> \{Nam sinh} "Có vẻ là học sinh trường khác, nhưng... Phải chăng đây là bạn trai cậu à?"
<1426> \{Nam sinh} "Có vẻ là học sinh trường khác, nhưng... Phải chăng đây là bạn trai cậu?"
// \{Male Student} "He looks like he's from a different school but... perhaps he's your boyfriend?"
// \{Male Student} "He looks like he's from a different school but... perhaps he's your boyfriend?"


Line 112: Line 112:
// \{Me} "Ah, you've finally noticed me."
// \{Me} "Ah, you've finally noticed me."


<1438>\{Shima} "Mình là Shima Katsuki. Bạn nhận ra mình chứ? Mình chính là người từng được bạn cứu giúp hồi trước nè. Bạn còn nhớ không?"
<1438> \{Shima} "Mình là Shima Katsuki. Bạn nhận ra mình chứ? Mình chính là người từng được bạn cứu giúp hồi trước nè. Bạn còn nhớ không?"
// \{Shima} "I'm Shima Katsuki. You remember me, right? Before, you helped me out. Do you remember?"
// \{Shima} "I'm Shima Katsuki. You remember me, right? Before, you helped me out. Do you remember?"


Line 118: Line 118:
// \{Misae} "... I don't remember you, nor do I remember helping you."
// \{Misae} "... I don't remember you, nor do I remember helping you."


<1440>\{Shima} "Ồ, vậy sao. Hay là, bạn nói chuyện với mình một chút nhé?"
<1440> \{Shima} "Ồ, vậy sao. Hay là, bạn nói chuyện với mình một chút nhé?"
// \{Shima} "Oh, I see. Then, let's talk for a bit."
// \{Shima} "Oh, I see. Then, let's talk for a bit."


Line 124: Line 124:
// \{Misae} "... why you..."
// \{Misae} "... why you..."


<1442>\{Shima} "Gì cơ?"
<1442> \{Shima} "Gì cơ?"
// \{Shima} "Yes?"
// \{Shima} "Yes?"


Line 136: Line 136:
// She tightens her arm around me from behind.
// She tightens her arm around me from behind.


<1446>\{Shima} "Đau, đau quá!"
<1446> \{Shima} "Đau, đau quá!"
// \{Shima} "It hurts, it hurts!"
// \{Shima} "It hurts, it hurts!"


Line 145: Line 145:
// \{Misae} "Sigh, whatever, I'm going home!"
// \{Misae} "Sigh, whatever, I'm going home!"


<1449>\{Shima} "Không, chờ đã, khụ khụ!"
<1449> \{Shima} "Không, chờ đã, khụ khụ!"
// \{Shima} "No, wait, cough!"
// \{Shima} "No, wait, cough!"


Line 151: Line 151:
// \{Misae} "What, you feel like sticking around?"
// \{Misae} "What, you feel like sticking around?"


<1451>\{Shima} "Cho mình biết điều ước của bạn đi."
<1451> \{Shima} "Cho mình biết điều ước của bạn đi."
// \{Shima} "Tell me your wish."
// \{Shima} "Tell me your wish."


Line 172: Line 172:
// \{Misae} "No good?"
// \{Misae} "No good?"


<1458>\{Shima} "Vậy, nếu đó đúng là điều ước của bạn, mình sẽ đi."
<1458> \{Shima} "Thì, nếu đó đúng là điều ước của bạn, mình sẽ đi."
// \{Shima} "... well, if that's your wish, I'll disappear."
// \{Shima} "... well, if that's your wish, I'll disappear."


<1459>\{Shima} "Nhưng làm vậy thật khiến mình áy náy..."
<1459> \{Shima} "Nhưng làm vậy thật tình khiến mình áy náy lắm..."
// \{Shima} "But, something like that, to call it satisfactory is..."
// \{Shima} "But, something like that, to call it satisfactory is..."


<1460>\{Shima} "Bởi vì bạn đã giúp đỡ mình rất nhiều..."
<1460> \{Shima} "Bởi vì bạn đã giúp đỡ mình rất nhiều..."
// \{Shima} "Because you helped me out that much..."
// \{Shima} "Because you helped me out that much..."


Line 187: Line 187:
// \{Misae} "... you said you were Shima-kun?"
// \{Misae} "... you said you were Shima-kun?"


<1463>\{Shima} "Đúng vậy. Bạn nhớ rồi sao?"
<1463> \{Shima} "Đúng vậy. Bạn nhớ rồi sao?"
// \{Shima} "That's right. You remembered?"
// \{Shima} "That's right. You remembered?"


Line 208: Line 208:
// \{Shima} "During that time, I was still in grade school."
// \{Shima} "During that time, I was still in grade school."


<1470>\{Shima} "Nếu mình không nhầm thì, mẹ của bạn phải nhập viện ở thị trấn kế bên, và bạn đã vào thăm bệnh."
<1470> \{Shima} "Nếu mình không nhầm thì, mẹ của bạn phải nhập viện ở thị trấn kế bên, và bạn đã vào thăm bệnh."
// \{Shima} "I think your mother was in the hospital in the neighboring town."
// \{Shima} "I think your mother was in the hospital in the neighboring town."


Line 217: Line 217:
// \{Shima} "I was in the courtyard in that hospital."
// \{Shima} "I was in the courtyard in that hospital."


<1473>\{Shima} "Ngồi trên một chiếc xe lăn..."
<1473> \{Shima} "Ngồi trên một chiếc xe lăn..."
// \{Shima} "In a wheelchair..."
// \{Shima} "In a wheelchair..."


<1474>\{Shima} "Và rồi..."
<1474> \{Shima} "Và rồi..."
// \{Shima} "And..."
// \{Shima} "And..."


Line 226: Line 226:
// \{Misae} "You held a cat."
// \{Misae} "You held a cat."


<1476> Cô ấy cắt lời.
<1476> Cô ấy ngắt lời.
// So the girl said.
// So the girl said.


<1477>\{Shima} "Đúng đó. Bạn nhớ ra rồi sao?"
<1477> \{Shima} "Đúng đó. Bạn nhớ ra rồi sao?"
// \{Shima} "That's right. You remembered?"
// \{Shima} "That's right. You remembered?"


<1478> Niềm hạnh phúc chợt bùng lên trong tim tôi.
<1478> Niềm hạnh phúc bỗng chốc bừng nở trong tim tôi.
// I feel a sudden burst of happiness within my chest.
// I feel a sudden burst of happiness within my chest.


Line 250: Line 250:
// \{Misae} "You became better, didn't you?"
// \{Misae} "You became better, didn't you?"


<1484>\{Shima} "A, vâng. Giờ mình đã có thể đi lại thoải mái như thế này."
<1484> \{Shima} "A, vâng. Giờ mình đã có thể đi lại thoải mái như thế này."
// \{Shima} "Ah, yeah. Now I can move freely like this."
// \{Shima} "Ah, yeah. Now I can move freely like this."


Line 256: Line 256:
// \{Misae} "I'm glad for you. Congratulations."
// \{Misae} "I'm glad for you. Congratulations."


<1486> Cô ấy nói xen lẫn nụ cười tươi như hoa nở. Cô ấy cảm thấy vui mừng tôi.
<1486> Cô ấy nói xen lẫn nụ cười tươi tắn. Cô ấy đang mừng cho tôi.
// She said that with a smile. I'm happy.
// She said that with a smile. I'm happy.


Line 289: Line 289:
// \{Misae} "I'm really glad for you."
// \{Misae} "I'm really glad for you."


<1497>\{Shima} "Vâng."
<1497> \{Shima} "."
// \{Shima} "Yeah."
// \{Shima} "Yeah."


Line 298: Line 298:
// \{Misae} "You know what I mean?"
// \{Misae} "You know what I mean?"


<1500> \{Shima} "Thì... bạn... hồi đó... bạn đã tiếp thêm cho mình dũng khí."
<1500> \{Shima} "Không đâu... bạn... hồi đó... bạn đã tiếp thêm cho mình dũng khí."
// \{Shima} "Well... see... during that time... you gave me the courage to hang on."
// \{Shima} "Well... see... during that time... you gave me the courage to hang on."


<1501> \{Shima} "Nhờ bạn nên mình đã cố gắng hết sức chống chọi với căn bệnh."
<1501> \{Shima} "Nhờ những lời của bạn nên mình đã cố gắng hết sức chống chọi với căn bệnh."
// \{Shima} "That's why after that, I was able to try hard."
// \{Shima} "That's why after that, I was able to try hard."


Line 316: Line 316:
// \{Misae} "that you came to see me."
// \{Misae} "that you came to see me."


<1506>\{Shima} "Không... mình vẫn muốn làm điều gì đó cho bạn cơ."
<1506> \{Shima} "Không... mình vẫn muốn làm điều gì đó cho bạn cơ."
// \{Shima} "Well... see, that's what I wanted to do."
// \{Shima} "Well... see, that's what I wanted to do."


<1507>\{Shima} "Hãy để mình giúp bạn nhé!"
<1507> \{Shima} "Xin hãy để mình giúp bạn!"
// \{Shima} "I wanted to do that."
// \{Shima} "I wanted to do that."


Line 325: Line 325:
// \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."


<1509> \{Misae} "... Vụ điều ước hả?"
<1509> \{Misae} "... Điều ước hả?"
// \{Misae} "... the wish?"
// \{Misae} "... the wish?"


<1510>\{Shima} "Vâng."
<1510> \{Shima} "Vâng."
// \{Shima} "Yeah."
// \{Shima} "Yeah."


Line 334: Line 334:
// \{Misae} "Sigh..."
// \{Misae} "Sigh..."


<1512> Cô ấy thở dài bắt đầu suy nghĩ một cách nghiêm túc về nó, có lẽ cô ấy đã hiểu tôi kiên định đến mức nào.
<1512> Cuối cùng dường như đã thấu hiểu thái độ kiên quyết của tôi, vừa dứt tiếng thở dài, cô ấy bắt đầu suy nghĩ về ước muốn của bản thân.
// Sighing like that and finally beginning to give it some thought, maybe she finally gets how insistent I am with my feelings.
// Sighing like that and finally beginning to give it some thought, maybe she finally gets how insistent I am with my feelings.


<1513> \{Misae} "Thế thì đãi tôi một lon nước quả đi."
<1513> \{Misae} "Thế đãi tôi một lon nước ép quả đi."
// \{Misae} "Then, go and get me some juice."
// \{Misae} "Then, go and get me some juice."


<1514>\{Shima} ""
<1514> \{Shima} "Ơ?"
// \{Shima} "Ehh?"
// \{Shima} "Ehh?"


<1515> \{Misae} "Nước hoa quả. Ít nhất cậu cũng có 1000 yên đấy chứ?"
<1515> \{Misae} "Nước quả ấy. Cậu mang đủ tiền mua lon nước 100 yên chứ?"
// \{Misae} "Juice. You have at least a hundred yen, right?"
// \{Misae} "Juice. You have at least a hundred yen, right?"


<1516>\{Shima} "Như vậy được chứ?"
<1516> \{Shima} "Chỉ như vậy thôi sao?"
// \{Shima} "Something like that's fine?"
// \{Shima} "Something like that's fine?"


<1517> \{Misae} "Được."
<1517> \{Misae} "Đúng."
// \{Misae} "It is."
// \{Misae} "It is."


<1518>\{Shima} "Bạn nên đưa ra một điều ước nghiêm túc hơn nữa..."
<1518> \{Shima} "Mình nghĩ bạn nên cân nhắc ước cái gì đó to tát hơn..."
// \{Shima} "You could give a more serious wish, you know..."
// \{Shima} "You could give a more serious wish, you know..."


<1519> \{Misae} "Tôi nói thật mà. Đang khát khô cổ đây."
<1519> \{Misae} "Tôi ước có lon nước thật mà. Đang khát khô cổ đây."
// \{Misae} "It's serious. My throat's dry."
// \{Misae} "It's serious. My throat's dry."


<1520>\{Shima} "À, có coi cũng nghiêm túc một chút, nhưng... mình nên nói sao nhỉ..."
<1520> \{Shima} "À, cứ cho bạn thật sự nghiêm túc đi, nhưng... nên nói thế nào đây..."
// \{Shima} "Well, maybe that is a bit serious, but... how should I put it..."
// \{Shima} "Well, maybe that is a bit serious, but... how should I put it..."


<1521>\{Shima} "Cậu hiểu ý mình chứ?"
<1521> \{Shima} "Nghe mình bảo này."
// \{Shima} "You know what I mean?"
// \{Shima} "You know what I mean?"


<1522> Tôi đưa ngón tay lên để chắc rằng ấy sẽ lắng nghe cẩn thận.
<1522> Tôi giơ một ngón tay lên, ra dấu nhắc chú ý lắng nghe.
// I put my finger up so as to make sure she listens carefully.
// I put my finger up so as to make sure she listens carefully.


<1523>\{Shima} "Mình có thể thực hiện bất điều ước nào của bạn."
<1523> \{Shima} "Mình có thể đáp ứng bất kỳ điều ước nào bạn muốn."
// \{Shima} "I can grant any wish you desire."
// \{Shima} "I can grant any wish you desire."


<1524>\{Shima} "Mình đang nắm giữ một thứ như vậy."
<1524> \{Shima} "Mình đang nắm giữ một thứ có khả năng làm việc đó."
// \{Shima} "I'm holding onto something like that."
// \{Shima} "I'm holding onto something like that."


<1525>\{Shima} "Thế nên, xin đừng do dự nữa, hãy nói cho mình biết bạn ước gì đi."
<1525> \{Shima} "Nên xin bạn đừng do dự nữa, cứ nói cho mình biết ước nguyện thật sự trong lòng bạn đi."
// \{Shima} "That's why, you should tell me a wish that you really want without holding back."
// \{Shima} "That's why, you should tell me a wish that you really want without holding back."


<1526> \{Misae} "Thế cậu đang nắm giữ cái gì...?"
<1526> \{Misae} "'Đang nắm giữ một thứ có khả năng làm việc đó'...?"
// \{Misae} "That's what you're holding...?"
// \{Misae} "That's what you're holding...?"


<1527> \{Misae} "gì? Như kiểu thần đèn hay gì gì đấy á?"
<1527> \{Misae} "Thế thứ đó là gì? Cây đèn thần hả?"
// \{Misae} "What's that? A magic lamp or something?"
// \{Misae} "What's that? A magic lamp or something?"


<1528>\{Shima} "Chẳng có cái đèn hay gì đó đâu... nhưng, cũng từa tựa vậy đó."
<1528> \{Shima} "Không phải cây đèn nào đâu... nhưng mình nghe nói là cũng từa tựa vậy."
// \{Shima} "It's not a lamp or anything... but, something like that."
// \{Shima} "It's not a lamp or anything... but, something like that."


<1529>\{Shima} "Mình có thể đáp ứng mọi điều ước."
<1529> \{Shima} "Thứ đó sẽ ban tặng mọi điều ước."
// \{Shima} "I can grant any wish."
// \{Shima} "I can grant any wish."


<1530> \{Misae} "Cậu lãng mạn thật đấy, Shima-kun."
<1530> \{Misae} "Cậu lãng mạn ghê cơ, Shima-kun."
// \{Misae} "You're quite the romanticist, Shima-kun."
// \{Misae} "You're quite the romanticist, Shima-kun."


<1531> \{Misae} "Tôi chả hay tin vào mấy cái trò như vậy."
<1531> \{Misae} "Tôi chẳng mấy khi tin vào những chuyện như thế đâu."
// \{Misae} "I don't really believe in any of that."
// \{Misae} "I don't really believe in any of that."


<1532>\{Shima} "Không đâu, mình nói thật. Tin mình đi."
<1532> \{Shima} "Không, mình nói thật . Tin mình đi."
// \{Shima} "No, I'm telling the truth. So, believe me."
// \{Shima} "No, I'm telling the truth. So, believe me."


<1533> \{Misae} "Vậy thử làm tuyết rơi luôn thử xem."
<1533> \{Misae} "Hửm... Vậy cậu thử làm tuyết rơi xem sao?"
// \{Misae} "Hmm... then, make snow fall right now."
// \{Misae} "Hmm... then, make snow fall right now."


<1534>\{Shima} ""
<1534> \{Shima} "Ớ?"
// \{Shima} "Ehh?"
// \{Shima} "Ehh?"


<1535> \{Misae} "Giờ thì sao nào?"
<1535> \{Misae} "Lại không chịu à?"
// \{Misae} "Now what is it?"
// \{Misae} "Now what is it?"


<1536>\{Shima} "Vào mùa đông là bạn sẽ thấy thôi mà."
<1536> \{Shima} "Đợi đến mùa đông là tuyết rơi đầy thôi mà."
// \{Shima} "If it became winter like that, it'd be seen."
// \{Shima} "If it became winter like that, it'd be seen."


<1537> \{Misae} "Tuy nhiên nếu tuyết rơi mùa xuân chẳng phải là rất đẹp sao?"
<1537> \{Misae} "Tuyết rơi giữa mùa xuân lại càng đẹp quá đi chứ?"
// \{Misae} "Though if it fell in the spring, wouldn't that be nice?"
// \{Misae} "Though if it fell in the spring, wouldn't that be nice?"


<1538>\{Shima} "Vâng, có thể rất đẹp, nhưng... nó cũng sẽ tan ra nhanh thôi..."
<1538> \{Shima} "Thì, có thể khung cảnh đó rất đẹp, nhưng lại... ngắn ngủi biết chừng nào..."
// \{Shima} "Well, it might be beautiful, but... for it to end so soon..."
// \{Shima} "Well, it might be beautiful, but... for it to end so soon..."


<1539>\{Shima} "Bạn có chấp nhận một điều ước như vậy không?"
<1539> \{Shima} "Bạn thật sự muốn ước một điều như vậy ư?"
// \{Shima} "Are you okay with such a wish?"
// \{Shima} "Are you okay with such a wish?"


<1540> \{Misae} "Được mà."
<1540> \{Misae} "Đúng thế."
// \{Misae} "It's fine."
// \{Misae} "It's fine."


<1541>\{Shima} "Thế thì phí phạm quá đó. Bạn nên ước điều khác đi."
<1541> \{Shima} "Làm vậy sẽ phí phạm lắm đó. Hay bạn thử ước một điều khác xem?"
// \{Shima} "That's such a waste. Come up with something else."
// \{Shima} "That's such a waste. Come up with something else."


<1542> \{Misae} "Tôi cứ tưởng cậu có thể thực hiện mọi điều ước, vậy mà giờ cậu lại phân trần..."
<1542> \{Misae} "Tôi cứ ngỡ cậu có thể đáp ứng mọi điều ước, hóa ra chỉ toàn là lời phân trần viện lẽ..."
// \{Misae} "I thought you said you could grant whatever, and now you complain..."
// \{Misae} "I thought you said you could grant whatever, and now you complain..."


<1543>\{Shima} "Bởi vì, kể cả khi mình có thể thực hiện mọi điều ước, nhưng như vậy quả thật vô giá trị..."
<1543> \{Shima} "Thì tại, đúng là mình có thể đáp ứng mọi điều ước, nhưng những mong muốn của bạn quá vô giá trị..."
// \{Shima} "Because, even though I can grant anything, a wish like that is worthless..."
// \{Shima} "Because, even though I can grant anything, a wish like that is worthless..."


<1544> \{Misae} ""
<1544> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."


<1545> Nét mặt thay đổi, cô ấy quay mặt đi, có lẽ vì tôi đã làm cô ấy tổn thương khi nói là nó vô giá trị.
<1545> lẽ việc gọi những mong muốn đó là vô giá trị đã khiến cô ấy bị tổn thương. Biểu cảm đanh lại, cô quay mặt sang hướng khác.
// Her facial expression changes looking the other way, maybe because I hurt her feelings by calling it worthless?
// Her facial expression changes looking the other way, maybe because I hurt her feelings by calling it worthless?


<1546>\{Shima} "Ahh, mình xin lỗi..."
<1546> \{Shima} "A, mình xin lỗi..."
// \{Shima} "Ahh, I'm sorry..."
// \{Shima} "Ahh, I'm sorry..."


<1547> \{Misae} "Ra cậu là người như vậy?"
<1547> \{Misae} "Đây mới con người thật của cậu sao?"
// \{Misae} "You're that kind of person?"
// \{Misae} "You're that kind of person?"


<1548>\{Shima} ""
<1548> \{Shima} "Ơ?"
// \{Shima} "Eh?"
// \{Shima} "Eh?"


<1549>\{Shima} "gì lạ à...?"
<1549> \{Shima} "Mình có gì lạ à...?"
// \{Shima} "Is something strange...?"
// \{Shima} "Is something strange...?"


Line 451: Line 451:
// \{Misae} "You're quite timid."
// \{Misae} "You're quite timid."


<1551> \{Misae} "Hồi đó, cậu còn, gì nhỉ..."
<1551> \{Misae} "Hồi ấy cậu... nên miêu tả sao nhỉ..."
// \{Misae} "Back then, you were more, what..."
// \{Misae} "Back then, you were more, what..."


<1552> \{Misae} "Trông hơi có vẻ cam chịu số phận..."
<1552> \{Misae} "Như thể đã nhìn thấu số kiếp của chính mình..."
// \{Misae} "You seemed quite resigned to your fate..."
// \{Misae} "You seemed quite resigned to your fate..."


<1553> \{Misae} "Giờ cậu đã trưởng thành hơn nhiều rồi."
<1553> \{Misae} "Lúc ấy trông cậu chín chắn hơn bây giờ nhiều lắm."
// \{Misae} "You're a lot more mature than back then."
// \{Misae} "You're a lot more mature than back then."


<1554> \{Misae} "Cả ngoại hình cũng thay đổi nữa."
<1554> \{Misae} "Diện mạo cũng đã khác xưa."
// \{Misae} "Even your looks kinda changed."
// \{Misae} "Even your looks kinda changed."


<1555>\{Shima} "Mình hiểu..."
<1555> \{Shima} "À..."
// \{Shima} "I see..."
// \{Shima} "I see..."


<1556> \{Misae} "Xin lỗi nhé, có vẻ tôi vừa nói hơi quá lời."
<1556> \{Misae} "Xin lỗi nhé, chắc tôi đã hơi quá lời rồi."
// \{Misae} "I'm sorry, I must have said something quite rude."
// \{Misae} "I'm sorry, I must have said something quite rude."


<1557>\{Shima} "Không đâu."
<1557> \{Shima} "Không sao đâu."
// \{Shima} "Not at all."
// \{Shima} "Not at all."


<1558> \{Misae} "Tôi sẽ thử... suy nghĩ về nó thêm chút nữa. Cho tôi chút thời gian được chứ?"
<1558> \{Misae} "Tôi sẽ cố gắng... suy nghĩ về việc này nhiều hơn. Cho tôi chút thời gian được chứ?"
// \{Misae} "I'll try to... think about it a bit more. Mind giving me time?"
// \{Misae} "I'll try to... think about it a bit more. Mind giving me time?"


<1559>\{Shima} "Vâng, tất nhiên."
<1559> \{Shima} ", tất nhiên rồi."
// \{Shima} "Yeah, of course."
// \{Shima} "Yeah, of course."


<1560>\{Shima} "Nhưng nếu được thì mong bạn đưa ra quyết định thật nhanh."
<1560> \{Shima} "Nhưng nếu có thể thì, mình mong bạn sẽ sớm đưa ra quyết định."
// \{Shima} "But, if possible, try to be quick about it."
// \{Shima} "But, if possible, try to be quick about it."


<1561> \{Misae} "Rồi."
<1561> \{Misae} "Rõ rồi."
// \{Misae} "Sure."
// \{Misae} "Sure."


<1562>\{Shima} "Chào buổi sáng."
<1562> \{Shima} "Chào buổi sáng."
// \{Shima} "Good morning."
// \{Shima} "Good morning."


<1563> \{Misae} ""
<1563> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."


<1564> \{Nữ Sinh A} "Misae, cậu này là ai thế? Người quen cậu à?"
<1564> \{Nữ sinh A} "Misae, cậu nhóc này là ai thế? Người quen à?"
// \{Female Student A} "Misae, who's this kid? Someone you know?"
// \{Female Student A} "Misae, who's this kid? Someone you know?"


<1565> \{Nữ Sinh B} "Trông cậu ta cũng dễ thương đấy chứ! Có phải cậu đã quyết định chuyển hướng từ Igaarashi-kun sang cậu ta không đấy?"
<1565> \{Nữ sinh B} "Trông mặt mũi dễ thương ghê ta! Đừng bạo là cậu đã quyết định chuyển hướng từ Igarashi-kun sang chàng bé con này đấy nhé?"
// \{Female Student B} "He seems like quite the cute type. Did you give up on Igaarashi-kun, and went for this kid?"
// \{Female Student B} "He seems like quite the cute type. Did you give up on Igaarashi-kun, and went for this kid?"


<1566> \{Misae} ""
<1566> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."


<1567> Nắm tay Sagara-san run run. chẳng hiểu sao... tôi cảm thấy nguy hiểm đến gần.  
<1567> Nắm tay Sagara-san run giật. Chẳng hiểu sao... tôi dự cảm được nguy hiểm đang đến gần.
// Sagara-san's fist's shaking. Somehow... I sense danger.
// Sagara-san's fist's shaking. Somehow... I sense danger.


<1568> \{Misae} "Cậu không được..."
<1568> \{Misae} "Cậu đừng có mà..."
// \{Misae} "You shouldn't be..."
// \{Misae} "You shouldn't be..."


<1569> \{Misae} "đứng chờ ở cổng trường biết chưa--!"
<1569> \{Misae} "-đứng chờ ở cổng trường nữa, biết chưa——!"
// \{Misae} "Waiting at the school gates, you know---!"
// \{Misae} "Waiting at the school gates, you know---!"


<1570> Một lần nữa, cô ấy xiết cổ tôi từ đằng sau.
<1570> Một lần nữa, cô ấy siết cổ tôi từ phía sau.
// Again, she strangles my neck from behind.
// Again, she strangles my neck from behind.


<1571>\{Shima} "Đau quá!"
<1571> \{Shima} "Đau quá!"
// \{Shima} "It hurts!"
// \{Shima} "It hurts!"


<1572> \{Nữ Sinh A} "Misae, thôi đi nào. Tội nghiệp cậu ta quá!"
<1572> \{Nữ sinh A} "Misae, thôi nào. Tội nghiệp cậu quá!"
// \{Female Student A} "Misae, you should stop that. It's pitiful."
// \{Female Student A} "Misae, you should stop that. It's pitiful."


<1573>\{Shima} ""
<1573> \{Shima} "Khụ!"
// \{Shima} "Cough!"
// \{Shima} "Cough!"


<1574>\{Shima} ""
<1574> \{Shima} "Hộc... hộc..."
// \{Shima} "Pant... pant..."
// \{Shima} "Pant... pant..."


<1575>\{Shima} "Chẳng phải tất nhiên là... mình đến để nghe điều ước của bạn sao?"
<1575> \{Shima} "Phải luôn ở bên thì mình mới sẵn sàng đáp ứng ước nguyện của bạn được... việc ấy cũng bình thường thôi mà?"
// \{Shima} "Isn't it obvious... that I came by you to hear your wish?"
// \{Shima} "Isn't it obvious... that I came by you to hear your wish?"


<1576> \{Misae} ""
<1576> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."


<1577> \{Misae} "Saki, Yuki, xin lỗi nhá, nhưng hai cậu đi trước đi."
<1577> \{Misae} "Xin lỗi nha Saki, Yuki. Hai cậu về trước đi."
// \{Misae} "Saki, Yuki, sorry, but go on ahead."
// \{Misae} "Saki, Yuki, sorry, but go on ahead."


<1578>\{Saki} "Rõ rồi, cứ thoải mái đi nhá~"
<1578> \{Saki} "Tuân mệnh, cứ tận hưởng đi nhé~"
// \{Saki} "Sure, enjoy yourself~"
// \{Saki} "Sure, enjoy yourself~"


<1579>\{Yuki} "~Sau đấy là phải báo cáo lại cho bọn tớ đấy~"
<1579> \{Yuki} "Hồi sau nhớ phải báo cáo thật tường tận cho bọn này đó~"
// \{Yuki} "Tell us all about it afterwards~"
// \{Yuki} "Tell us all about it afterwards~"


<1580> Hai người bạn của Missae-san bước xuống đồi.
<1580> Hai người bạn của Sagara-san bước xuống đồi.
// The two friends with Sagara-san go down the hill.
// The two friends with Sagara-san go down the hill.


<1581> \{Misae} ""
<1581> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."


<1582> \{Misae} "Thế thì, điều ước của tôi là cậu đừng làm mấy cái trò khiến người khác hiểu lầm nữa. Thế được chưa?"
<1582> \{Misae} "Đã thế thì, điều ước của tôi là cậu dừng ngay những trò ngốc nghếch khiến người ta hiểu lầm lại. Làm nổi không?"
// \{Misae} "Then, my wish will be that you don't do stuff that will make people get the wrong idea. Is that fine?"
// \{Misae} "Then, my wish will be that you don't do stuff that will make people get the wrong idea. Is that fine?"


<1583>\{Shima} "Hiểu lầm ư?"
<1583> \{Shima} "Hiểu lầm ư?"
// \{Shima} "Wrong idea?"
// \{Shima} "Wrong idea?"


<1584> \{Misae} "Cậu vừa làm thế xong còn ...?"
<1584> \{Misae} "Cậu vừa làm thế tức thì, còn hỏi nữa...?!"
// \{Misae} "You just did so, didn't you...?!"
// \{Misae} "You just did so, didn't you...?!"


<1585> \{Misae} "Cậu là con trai tôi là con gái."
<1585> \{Misae} "Cậu là con trai còn tôi là con gái."
// \{Misae} "You're a guy, and I'm a girl."
// \{Misae} "You're a guy, and I'm a girl."


<1586> \{Misae} "Cậu không tưởng tượng ra nổi hay sao chứ?"
<1586> \{Misae} "Bộ cậu không tự hình dung ra được hay sao?"
// \{Misae} "Can't you figure it out?"
// \{Misae} "Can't you figure it out?"


<1587>\{Shima} "Oh... ra vậy."
<1587> \{Shima} "... ra vậy."
// \{Shima} "Oh... that's how it is."
// \{Shima} "Oh... that's how it is."


<1588>\{Shima} "bạn có bạn trai rồi, đúng không, Sagara-san?"
<1588> \{Shima} "Sagara-san có bạn trai rồi phải không?"
// \{Shima} "You have a boyfriend, don't you, Sagara-san?"
// \{Shima} "You have a boyfriend, don't you, Sagara-san?"


<1589> \{Misae} "Cậu có thể bỏ cái kiểu hỏi tôi thẳng tuột như thế không chứ?"
<1589> \{Misae} "... Cậu bỏ cái kiểu hỏi thẳng tưng như thế được không hả?"
// \{Misae} "... could you not ask me like that so directly?"
// \{Misae} "... could you not ask me like that so directly?"


<1590> \{Misae} "Tôi không thể nào..."
<1590> \{Misae} "Tôi chưa có..."
// \{Misae} "I don't..."
// \{Misae} "I don't..."


<1591>\{Shima} "Oh, vậy sao? Thế ra, bạn cũng để ý đến điều này?"
<1591> \{Shima} "? Vậy thì có vấn đề gì đâu chứ?"
// \{Shima} "Oh, is that so? Then, you do mind it?"
// \{Shima} "Oh, is that so? Then, you do mind it?"


<1592> \{Misae} "Tất nhiên là tôi để ý rồi."
<1592> \{Misae} "Tất nhiên là có vấn đề rồi."
// \{Misae} "I do mind it."
// \{Misae} "I do mind it."


<1593> \{Misae} "Kể cả khi tôi không có bạn trai, tôi cũng có người mình thích chứ."
<1593> \{Misae} "Tuy hiện không có bạn trai, những tôi đang thương thầm một người."
// \{Misae} "Even if I don't have a boyfriend, I have someone I like."
// \{Misae} "Even if I don't have a boyfriend, I have someone I like."


<1594> \{Misae} "Này, sao tôi lại đi nói như thế với cậu nhỉ?"
<1594> \{Misae} "Mà khoan, cớ sao tôi lại đi kể cho cậu nghe chứ?!"
// \{Misae} "Hey, why am I telling you something like this?!"
// \{Misae} "Hey, why am I telling you something like this?!"


<1595>\{Shima} "Ah, đúng rồi."
<1595> \{Shima} "A, thì ra là thế."
// \{Shima} "Ah, that's right."
// \{Shima} "Ah, that's right."


<1596>\{Shima} "Bạn là một ngưồi rất xinh đẹp, Sagara-san, thế nên sẽ ổn thoả cả thôi."
<1596> \{Shima} "Sagara-san xinh đẹp thế này cơ mà, sẽ thuận lợi cả thôi."
// \{Shima} "You're a beautiful person, Sagara-san, so it should work out."
// \{Shima} "You're a beautiful person, Sagara-san, so it should work out."


<1597> \{Misae} "Cái gì ổn?"
<1597> \{Misae} "... Cái gì thuận lợi cơ?"
// \{Misae} "... what should?"
// \{Misae} "... what should?"


<1598>\{Shima} "Khi bạn tỏ tình. Mình sẽ đi cùng với bạn."
<1598> \{Shima} "Bạn hãy tỏ tình đi. Đã có mình đi theo rồi."
// \{Shima} "When you confess. I'll go with you too."
// \{Shima} "When you confess. I'll go with you too."


<1599> \{Misae} "... sao chứ?"
<1599> \{Misae} "... Tại sao chứ?"
// \{Misae} "... why?"
// \{Misae} "... why?"


<1600>\{Shima} ""
<1600> \{Shima} "Ớ?"
// \{Shima} "Eh?"
// \{Shima} "Eh?"


<1601> \{Misae} "Sao mà tôi lại phải đi tỏ tình trước mặt cậu hả--?"
<1601> \{Misae} "Tại sao tôi phải tỏ tình với người ta trước mặt cậu hả——?!"
// \{Misae} "Why do I have to confess in front of your face---?!"
// \{Misae} "Why do I have to confess in front of your face---?!"


<1602>\{Shima} "Uwaah, đau quá!"
<1602> \{Shima} "Uoaaa, đau quá!"
// \{Shima} "Uwaah, that hurts!"
// \{Shima} "Uwaah, that hurts!"


<1603> Cô ấy lại xiết cổ tôi lần nữa.
<1603> Tôi lại bị siết cổ.
// She strangles me again.
// She strangles me again.


<1604>\{Shima} ""
<1604> \{Shima} "Khụ, khụ!"
// \{Shima} "Cough, cough!"
// \{Shima} "Cough, cough!"


<1605>\{Shima} "Cảm giác cứ như là mình sắp bất tỉnh nhân sự đến nơi ý..."
<1605> \{Shima} "Mình chỉ muốn đi theo để giúp bạn thôi mà..."
// \{Shima} "I felt as if I was going to fall unconscious..."
// \{Shima} "I felt as if I was going to fall unconscious..."


<1606> \{Misae} "Cậu không biết cậu đang cản mũi người khác hay sao chứ?"
<1606> \{Misae} "... Cậu không tự nhận thức được mình đang cản trở người khác hay sao?"
// \{Misae} "... don't you know you're already in the way?"
// \{Misae} "... don't you know you're already in the way?"


<1607>\{Shima} "Eh? Tớ á?"
<1607> \{Shima} "Ơ? Cản trở ư?"
// \{Shima} "Eh? I was?"
// \{Shima} "Eh? I was?"


<1608> \{Misae} ""
<1608> \{Misae} "Hầy..."
// \{Misae} "Sigh..."
// \{Misae} "Sigh..."


<1609>\{Shima} "Nhưng, mình đến đây vì bổn phận phải thực hiện điều ước của bạn, thế nên bạn nên sử dụng thật tốt."
<1609> \{Shima} "Nhưng mình có thể đáp ứng điều ước của bạn mà. Hay là dùng cho việc này đi?"
// \{Shima} "But, I'm here because I'm supposed to grant your wish, so you should use it really well."
// \{Shima} "But, I'm here because I'm supposed to grant your wish, so you should use it really well."


<1610> \{Misae} "Chắc vậy."
<1610> \{Misae} "Để xem sao đã."
// \{Misae} "Guess so."
// \{Misae} "Guess so."


<1611>\{Shima} "Thế thì, cậu ước là sẽ có thể làm đám cưới với cậu ta và thật nhiều con, thế được không?"
<1611> \{Shima} "Mình sẽ giúp bạn hoàn thành tâm nguyện tạo dựng tổ ấm với anh ta và hạ sinh thật đông con, thế được không?"
// \{Shima} "Then, your wish would be to get married to that guy and have a lot of kids, is that fine?"
// \{Shima} "Then, your wish would be to get married to that guy and have a lot of kids, is that fine?"


<1612> \{Misae} "Sao cậu có thể..."
<1612> \{Misae} "Cậu nghĩ sao mà dám..."
// \{Misae} "How can you..."
// \{Misae} "How can you..."


<1613> \{Misae} "nghĩ đến những điều còn lâu mới xảy ra thế hả---"
<1613> \{Misae} "-vẽ vời tương lai cho tôi trong một nốt nhạc thế hả———?!"
// \{Misae} "Think of something so far off in the future------!"
// \{Misae} "Think of something so far off in the future------!"


<1614>\{Shima} "Đau quá!"
<1614> \{Shima} "Đau quá!"
// \{Shima} "That hurts!"
// \{Shima} "That hurts!"


<1615> \{Misae} "Tôi là một học sinh trung học..."
<1615> \{Misae} "Tôi còn chưa tốt nghiệp trung học nữa..."
// \{Misae} "I'm a high school student..."
// \{Misae} "I'm a high school student..."


<1616>\{Shima} "Vâng, như vậy thì hơi sớm..."
<1616> \{Shima} "À, đúng là hơi sớm quá..."
// \{Shima} "Yeah, it's a bit too early..."
// \{Shima} "Yeah, it's a bit too early..."


<1617>\{Shima} "Vậy, còn nữa không? Thế khiến cho cậu ta thích bạn thì thế nào? thế được chứ?"
<1617> \{Shima} "Vậy mình làm mới được đây? Khiến cho anh ta phải lòng bạn nhé?"
// \{Shima} "Then, what else? How about having that guy like you? Is that fine?"
// \{Shima} "Then, what else? How about having that guy like you? Is that fine?"


<1618> \{Misae} "Cậu không làm được đâu..."
<1618> \{Misae} "Không được đâu..."
// \{Misae} "You can't do that..."
// \{Misae} "You can't do that..."


<1619> \{Misae} "Như thế là đùa giỡn với tình cảm của người khác..."
<1619> \{Misae} "Làm vậy là đùa giỡn với tình cảm của người khác..."
// \{Misae} "That's playing with people's hearts..."
// \{Misae} "That's playing with people's hearts..."


<1620>\{Shima} "Mình hiểu.. xin lỗi."
<1620> \{Shima} "Mình hiểu rồi... xin lỗi."
// \{Shima} "I see... sorry."
// \{Shima} "I see... sorry."


<1621> \{Misae} "Mà, tôi nghĩ cái khả năng hoàn thành điều ước của cậu không làm được điều này đâu."
<1621> \{Misae} "Mà, tôi không dám tin cái thứ ban phát điều ước kia của cậu làm được việc ấy đâu."
// \{Misae} "Well, that power you have to grant wishes probably can't do that, I think."
// \{Misae} "Well, that power you have to grant wishes probably can't do that, I think."


<1622>\{Shima} "Mình làm được."
<1622> \{Shima} "Được chứ sao không."
// \{Shima} "I can."
// \{Shima} "I can."


<1623> \{Misae} ""
<1623> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."


<1624> Cô ấy cau mày nhìn tôi.
<1624> Cô ấy quắc mắt lườm tôi.
// She scowls at me.
// She scowls at me.


<1625>\{Shima} "Ah, xin lỗi. có lẽ mình sẽ làm được."
<1625> \{Shima} "Á, xin lỗi. Chắc là được thôi."
// \{Shima} "Ah, sorry. I, \bmight\u be able to."
// \{Shima} "Ah, sorry. I, \bmight\u be able to."


<1626> \{Misae} ""
<1626> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."


<1627>\{Shima} "Uh, mà, nếu mà mình có thể thì tốt nhỉ, haha..."
<1627> \{Shima} "À thì, nếu mà làm được thì hay quá, haha..."
// \{Shima} "Uh, well, it'd be nice, if I could, haha..."
// \{Shima} "Uh, well, it'd be nice, if I could, haha..."


<1628> \{Misae} "...Nếu tôi không nhanh đưa ra điều ước của mình thì chắc cậu vẫn sẽ luẩn quẩn ở đây nữa nhỉ..."
<1628> \{Misae} "Hầy... nếu tôi không nhanh chốt lại điều ước của mình, chắc vẫn sẽ bị cậu lò dò theo đuôi suốt mất..."
// \{Misae} "Sigh... if I don't hurry and pick my wish, you're going to continue to stick around..."
// \{Misae} "Sigh... if I don't hurry and pick my wish, you're going to continue to stick around..."


<1629>\{Shima} "Làm ơn đừng nói một cách tàn nhẫn như vậy."
<1629> \{Shima} "Bạn đừng dùng những từ ngữ nghiệt ngã thế chứ."
// \{Shima} "Don't say it in such a cruel way."
// \{Shima} "Don't say it in such a cruel way."


<1630>\{Shima} "Chào bạn."
<1630> \{Shima} "Chào bạn."
// \{Shima} "Welcome back."
// \{Shima} "Welcome back."


Line 697: Line 697:
// Thwack!\shake{4}
// Thwack!\shake{4}


<1633>\{Shima} "Bất ngờ như vậy, bạn tàn nhẫn quá đó!"
<1633> \{Shima} "Bất ngờ như vậy, bạn tàn nhẫn quá đó!"
// \{Shima} "That's cruel, all of a sudden!"
// \{Shima} "That's cruel, all of a sudden!"


Line 703: Line 703:
// \{Misae} "I told you not to wait at the gate, didn't I?!"
// \{Misae} "I told you not to wait at the gate, didn't I?!"


<1635>\{Shima} "Nếu mình không đợi ở cổng thì bạn làm sao thấy mình được."
<1635> \{Shima} "Nếu mình không đợi ở cổng thì bạn làm sao thấy mình được."
// \{Shima} "If I don't wait at the gate, you won't see me."
// \{Shima} "If I don't wait at the gate, you won't see me."


Line 709: Line 709:
// \{Misae} "If I don't see you at the gate, that's fine."
// \{Misae} "If I don't see you at the gate, that's fine."


<1637>\{Shima} "Eh? Bạn sẽ đi tìm mình sao?"
<1637> \{Shima} "Eh? Bạn sẽ đi tìm mình sao?"
// \{Shima} "Eh? You'll come and find me?"
// \{Shima} "Eh? You'll come and find me?"


Line 715: Line 715:
// \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."


<1639>\{Shima} "Haha, chắc là không đâu nhỉ..."
<1639> \{Shima} "Haha, chắc là không đâu nhỉ..."
// \{Shima} "Haha, I guess you wouldn't..."
// \{Shima} "Haha, I guess you wouldn't..."


Line 739: Line 739:
// \{Saki} "No matter what though, she's on her way towards our school idol, Igaarashi-kun."
// \{Saki} "No matter what though, she's on her way towards our school idol, Igaarashi-kun."


<1647>\{Shima} "Oh, ra người cậu ấy thích là Igaraashi."
<1647> \{Shima} "Oh, ra người cậu ấy thích là Igaraashi."
// \{Shima} "Oh, the guy she likes is Igaarashi."
// \{Shima} "Oh, the guy she likes is Igaarashi."


Line 751: Line 751:
// \{Saki} "Hey, what's your name?"
// \{Saki} "Hey, what's your name?"


<1651>\{Shima} ""
<1651> \{Shima} ""
// \{Shima} "Shima Katsuki."
// \{Shima} "Shima Katsuki."


Line 772: Line 772:
// \{Saki} "So that's how it is, Shima-kun. You don't have any hope at all. So don't get attached to her, okay?"
// \{Saki} "So that's how it is, Shima-kun. You don't have any hope at all. So don't get attached to her, okay?"


<1658>\{Shima} "Vấn đề không phải ở chỗ đó..."
<1658> \{Shima} "Vấn đề không phải ở chỗ đó..."
// \{Shima} "That's not the problem at all..."
// \{Shima} "That's not the problem at all..."


Line 838: Line 838:
// \{Misae} "I wonder..."
// \{Misae} "I wonder..."


<1680>\{Shima} "Có vẻ là nếu mình chẳng làm gì cả thì chuyện giữa bạn và Igaarashi-kun càng tiến triển tốt."
<1680> \{Shima} "Có vẻ là nếu mình chẳng làm gì cả thì chuyện giữa bạn và Igaarashi-kun càng tiến triển tốt."
// \{Shima} "Seems like even if I don't do anything, it'll go well with Igaarashi-kun."
// \{Shima} "Seems like even if I don't do anything, it'll go well with Igaarashi-kun."


Line 850: Line 850:
// \{Misae} "Could you be a little more quiet?"
// \{Misae} "Could you be a little more quiet?"


<1684>\{Shima} ""
<1684> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh?"
// \{Shima} "Eh?"


Line 856: Line 856:
// \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."


<1686>\{Shima} "Ah, vâng... được thôi."
<1686> \{Shima} "Ah, vâng... được thôi."
// \{Shima} "Ah, sure... all right."
// \{Shima} "Ah, sure... all right."


Line 862: Line 862:
// \{Misae} "But, Shima-kun, you're quite strange."
// \{Misae} "But, Shima-kun, you're quite strange."


<1688>\{Shima} "Về cái gì?"
<1688> \{Shima} "Về cái gì?"
// \{Shima} "About?"
// \{Shima} "About?"


Line 868: Line 868:
// \{Misae} "Even though I like another guy... when I bring up the topic, you certainly don't frown about it."
// \{Misae} "Even though I like another guy... when I bring up the topic, you certainly don't frown about it."


<1690>\{Shima} "Sao mà mình lại phải khó chịu?"
<1690> \{Shima} "Sao mà mình lại phải khó chịu?"
// \{Shima} "Why is it that I have to frown?"
// \{Shima} "Why is it that I have to frown?"


Line 874: Line 874:
// \{Misae} "Because you should be jealous about it, or something."
// \{Misae} "Because you should be jealous about it, or something."


<1692>\{Shima} "Ghen?"
<1692> \{Shima} "Ghen?"
// \{Shima} "Jealous?"
// \{Shima} "Jealous?"


Line 880: Line 880:
// \{Misae} "Do you know what I mean?"
// \{Misae} "Do you know what I mean?"


<1694>\{Shima} "Ah, vâng... chắc vậy..."
<1694> \{Shima} "Ah, vâng... chắc vậy..."
// \{Shima} "Ah, sure... I think..."
// \{Shima} "Ah, sure... I think..."


<1695>\{Shima} "Mình không có hứng thú lắm về những chuyện đó."
<1695> \{Shima} "Mình không có hứng thú lắm về những chuyện đó."
// \{Shima} "I'm not really interested in that sort of thing."
// \{Shima} "I'm not really interested in that sort of thing."


Line 892: Line 892:
// \{Misae} "But, every day you've been coming to meet me in order to grant my wish, haven't you?"
// \{Misae} "But, every day you've been coming to meet me in order to grant my wish, haven't you?"


<1698>\{Shima} "Vâng."
<1698> \{Shima} "Vâng."
// \{Shima} "Yeah."
// \{Shima} "Yeah."


Line 898: Line 898:
// \{Misae} "That's why it's strange."
// \{Misae} "That's why it's strange."


<1700>\{Shima} "Vậy sao?"
<1700> \{Shima} "Vậy sao?"
// \{Shima} "Really?"
// \{Shima} "Really?"


<1701>\{Shima} "Mình cũng không biết rõ lắm."
<1701> \{Shima} "Mình cũng không biết rõ lắm."
// \{Shima} "I don't really know it myself."
// \{Shima} "I don't really know it myself."


Line 907: Line 907:
// \{Misae} "But, I guess I really don't hate that about you."
// \{Misae} "But, I guess I really don't hate that about you."


<1703>\{Shima} "Sao vậy?"
<1703> \{Shima} "Sao vậy?"
// \{Shima} "Why is that?"
// \{Shima} "Why is that?"


Line 913: Line 913:
// \{Misae} "You really are a curious kid, aren't you..."  
// \{Misae} "You really are a curious kid, aren't you..."  


<1705>\{Shima} "Xin lỗi..."
<1705> \{Shima} "Xin lỗi..."
// \{Shima} "Sorry..."
// \{Shima} "Sorry..."


Line 925: Line 925:
// \{Misae} "Especially for people like us at our age."
// \{Misae} "Especially for people like us at our age."


<1709>\{Shima} "Tớ nghi ngờ chuyện đó đấy."
<1709> \{Shima} "Tớ nghi ngờ chuyện đó đấy."
// \{Shima} "I wonder about that."
// \{Shima} "I wonder about that."


Line 934: Line 934:
// \{Misae} "That's why what you're saying is quite pure, you know."
// \{Misae} "That's why what you're saying is quite pure, you know."


<1712>\{Shima} "Mình hiểu rồi..."
<1712> \{Shima} "Mình hiểu rồi..."
// \{Shima} "I see..."
// \{Shima} "I see..."


<1713>\{Shima} "Nhưng mình chỉ không muốn gây trở ngại."
<1713> \{Shima} "Nhưng mình chỉ không muốn gây trở ngại."
// \{Shima} "I just want to not be a problem though."
// \{Shima} "I just want to not be a problem though."


Line 943: Line 943:
// \{Misae} "Haha... you're already quite enough of one."
// \{Misae} "Haha... you're already quite enough of one."


<1715>\{Shima} ""
<1715> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh?!"
// \{Shima} "Eh?!"


Line 970: Line 970:
// \{Voice} "Hey, do you want to catch a cold?"
// \{Voice} "Hey, do you want to catch a cold?"


<1724>\{Shima} ""
<1724> \{Shima} ""
// \{Shima} "... eh?"
// \{Shima} "... eh?"


Line 1,016: Line 1,016:
// \{Misae} "Ahhh... why am I helping a guy like this?"
// \{Misae} "Ahhh... why am I helping a guy like this?"


<1739>\{Shima} ""Mình xin lỗi...
<1739> \{Shima} ""Mình xin lỗi...
// \{Shima} "I'm sorry..."
// \{Shima} "I'm sorry..."


Line 1,022: Line 1,022:
// \{Misae} "If you're going to at least apologize, you shouldn't be helping me."
// \{Misae} "If you're going to at least apologize, you shouldn't be helping me."


<1741>\{Shima} "Vâng, xin lỗi..."
<1741> \{Shima} "Vâng, xin lỗi..."
// \{Shima} "Yeah, sorry..."
// \{Shima} "Yeah, sorry..."


Line 1,034: Line 1,034:
// \{Misae} "If you're going to be waiting for me, make the girls around feel envious of you as a guy."
// \{Misae} "If you're going to be waiting for me, make the girls around feel envious of you as a guy."


<1745>\{Shima} "Mình không làm được đâu..."
<1745> \{Shima} "Mình không làm được đâu..."
// \{Shima} "I can't do that..."
// \{Shima} "I can't do that..."


Line 1,040: Line 1,040:
// \{Misae} "Really? I thought that was part of your qualities, though."
// \{Misae} "Really? I thought that was part of your qualities, though."


<1747>\{Shima} "Eh? Vậy sao..."
<1747> \{Shima} "Eh? Vậy sao..."
// \{Shima} "Eh? Is that so..."
// \{Shima} "Eh? Is that so..."


Line 1,046: Line 1,046:
// \{Misae} "Even though that's not really my hobby."
// \{Misae} "Even though that's not really my hobby."


<1749>\{Shima} "Gì cơ?"
<1749> \{Shima} "Gì cơ?"
// \{Shima} "What...?"
// \{Shima} "What...?"


Line 1,052: Line 1,052:
// \{Misae} "It'd be a shame to give up."*
// \{Misae} "It'd be a shame to give up."*


<1751>\{Shima} ""
<1751> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh?"
// \{Shima} "Eh?"


Line 1,058: Line 1,058:
// \{Misae} "Nothing. It's just that I don't really have an interest in my wish."
// \{Misae} "Nothing. It's just that I don't really have an interest in my wish."


<1753>\{Shima} "Ah, vậy sao. Bạn đã quyết định được nó chưa?"
<1753> \{Shima} "Ah, vậy sao. Bạn đã quyết định được nó chưa?"
// \{Shima} "Ah, is that so. Have you decided your wish?"
// \{Shima} "Ah, is that so. Have you decided your wish?"


Line 1,067: Line 1,067:
// \{Misae} "Then, stop the rain."
// \{Misae} "Then, stop the rain."


<1756>\{Shima} "Nếu bạn muốn điều đó thì nó sẽ sớm tạnh thôi mà."
<1756> \{Shima} "Nếu bạn muốn điều đó thì nó sẽ sớm tạnh thôi mà."
// \{Shima} "If you wait for that, it'll end sometime soon."
// \{Shima} "If you wait for that, it'll end sometime soon."


Line 1,076: Line 1,076:
// \{Misae} "Is that fine?"
// \{Misae} "Is that fine?"


<1759>\{Shima} "Nó không..."
<1759> \{Shima} "Nó không..."
// \{Shima} "It isn't..."
// \{Shima} "It isn't..."


<1760>\{Shima} "Mình nghiêm túc đấy... Sagara-san."
<1760> \{Shima} "Mình nghiêm túc đấy... Sagara-san."
// \{Shima} "You see, Sagara-san... I'm serious about this."
// \{Shima} "You see, Sagara-san... I'm serious about this."


Line 1,088: Line 1,088:
// \{Misae} "Exactly what was it that I said that had such a major impact on you?"
// \{Misae} "Exactly what was it that I said that had such a major impact on you?"


<1763>\{Shima} ""
<1763> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh...?"
// \{Shima} "Eh...?"


Line 1,097: Line 1,097:
// \{Misae} "Tell me, because I've forgotten."
// \{Misae} "Tell me, because I've forgotten."


<1766>\{Shima} "Mình... cũng không nhớ rõ lắm."
<1766> \{Shima} "Mình... cũng không nhớ rõ lắm."
// \{Shima} "I... also don't remember about that too well."
// \{Shima} "I... also don't remember about that too well."


Line 1,106: Line 1,106:
// \{Misae} "Didn't you hear something from me that made you work hard during your sickness?"
// \{Misae} "Didn't you hear something from me that made you work hard during your sickness?"


<1769>\{Shima} "Vâng, đúng thế."
<1769> \{Shima} "Vâng, đúng thế."
// \{Shima} "Yeah, that's true."
// \{Shima} "Yeah, that's true."


Line 1,115: Line 1,115:
// She said that, as if shocked.
// She said that, as if shocked.


<1772>\{Shima} ""
<1772> \{Shima} ""
// \{Shima} "Umm..."
// \{Shima} "Umm..."


Line 1,121: Line 1,121:
// \{Misae} "What is it?"
// \{Misae} "What is it?"


<1774>\{Shima} "Mình chắc đó không phải ở câu chữ mà ở ý nghĩ của những lời nói của bạn, Sagara-san."
<1774> \{Shima} "Mình chắc đó không phải ở câu chữ mà ở ý nghĩ của những lời nói của bạn, Sagara-san."
// \{Shima} "I'm sure it wasn't about the contents, but about the meaning of talking with you, Sagara-san."
// \{Shima} "I'm sure it wasn't about the contents, but about the meaning of talking with you, Sagara-san."


Line 1,127: Line 1,127:
// \{Misae} "Why?"
// \{Misae} "Why?"


<1776>\{Shima} "Bởi vì bạn lúc nào cũng hướng về phía trước, Sagara-san."
<1776> \{Shima} "Bởi vì bạn lúc nào cũng hướng về phía trước, Sagara-san."
// \{Shima} "Because you're facing forward and all, Sagara-san."
// \{Shima} "Because you're facing forward and all, Sagara-san."


Line 1,136: Line 1,136:
// \{Misae} "Ahh, you shouldn't be talking to random people you don't know."
// \{Misae} "Ahh, you shouldn't be talking to random people you don't know."


<1779>\{Shima} "Xin lỗi..."
<1779> \{Shima} "Xin lỗi..."
// \{Shima} "Sorry..."
// \{Shima} "Sorry..."


Line 1,142: Line 1,142:
// \{Misae} "I'm telling you, if you're just going to apologize, then don't bother talking."
// \{Misae} "I'm telling you, if you're just going to apologize, then don't bother talking."


<1781>\{Shima} "Vậy, mình sẽ không xin lỗi nữa."
<1781> \{Shima} "Vậy, mình sẽ không xin lỗi nữa."
// \{Shima} "Then, I won't apologize."
// \{Shima} "Then, I won't apologize."


Line 1,151: Line 1,151:
// \{Misae} "Lessons are going to start, so I'm going to go. You can hold out for a period, right?"
// \{Misae} "Lessons are going to start, so I'm going to go. You can hold out for a period, right?"


<1784>\{Shima} "Vâng."
<1784> \{Shima} "Vâng."
// \{Shima} "Yeah."
// \{Shima} "Yeah."


Line 1,184: Line 1,184:
// \{Igaarashi} "You're still waiting for Sagara-san?"
// \{Igaarashi} "You're still waiting for Sagara-san?"


<1795>\{Shima} "Uhm."
<1795> \{Shima} "Uhm."
// \{Shima} "Yeah."
// \{Shima} "Yeah."


Line 1,190: Line 1,190:
// \{Igaarashi} "You don't seem like a kind of pervert or something."
// \{Igaarashi} "You don't seem like a kind of pervert or something."


<1797>\{Shima} "Tất nhiên không rồi."
<1797> \{Shima} "Tất nhiên không rồi."
// \{Shima} "I'm not at all."
// \{Shima} "I'm not at all."


Line 1,199: Line 1,199:
// \{Igaarashi} "But, you're waiting because you like Sagara-san, right?"
// \{Igaarashi} "But, you're waiting because you like Sagara-san, right?"


<1800>\{Shima} "Không, hoàn toàn không phải đâu."
<1800> \{Shima} "Không, hoàn toàn không phải đâu."
// \{Shima} "No, it's nothing like that at all."
// \{Shima} "No, it's nothing like that at all."


Line 1,205: Line 1,205:
// \{Igaarashi} "Eh?"
// \{Igaarashi} "Eh?"


<1802>\{Shima} "Tôi chỉ nghĩ đến Sagara-san như là một người đã giúp đỡ mình nên tôi muốn đền đáp lại."
<1802> \{Shima} "Tôi chỉ nghĩ đến Sagara-san như là một người đã giúp đỡ mình nên tôi muốn đền đáp lại."
// \{Shima} "I thought of Sagara-san as a person who really helped me out, so I thought I might return the favor."
// \{Shima} "I thought of Sagara-san as a person who really helped me out, so I thought I might return the favor."


Line 1,217: Line 1,217:
// \{Igaarashi} "Well, I have something to ask of you, so do you mind coming for a bit?"
// \{Igaarashi} "Well, I have something to ask of you, so do you mind coming for a bit?"


<1806>\{Shima} ""
<1806> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh?"
// \{Shima} "Eh?"


Line 1,262: Line 1,262:
// Igaarashi-san pats my shoulders.
// Igaarashi-san pats my shoulders.


<1821>\{Shima} "Anh muốn tôi nói với cô ấy rằng mình đã có bạn gái rồi?"
<1821> \{Shima} "Anh muốn tôi nói với cô ấy rằng mình đã có bạn gái rồi?"
// \{Shima} "You want me to tell her that you have a girlfriend?"
// \{Shima} "You want me to tell her that you have a girlfriend?"


Line 1,271: Line 1,271:
// \{Igaarashi} "But, don't let it go wild. I don't want her to get hurt or anything."
// \{Igaarashi} "But, don't let it go wild. I don't want her to get hurt or anything."


<1824>\{Shima} "Tôi không giỏi về việc đó."
<1824> \{Shima} "Tôi không giỏi về việc đó."
// \{Shima} "I'm not that good at this."
// \{Shima} "I'm not that good at this."


<1825>\{Shima} "Chắc chắn tôi sẽ nói với cô ấy sự thật, từng từ một."
<1825> \{Shima} "Chắc chắn tôi sẽ nói với cô ấy sự thật, từng từ một."
// \{Shima} "I'm sure I'm going to end up telling her the truth, word for word."
// \{Shima} "I'm sure I'm going to end up telling her the truth, word for word."


Line 1,304: Line 1,304:
// \{Igaarashi} "So, you... umm, what was your name again?"
// \{Igaarashi} "So, you... umm, what was your name again?"


<1835>\{Shima} "Shima."
<1835> \{Shima} "Shima."
// \{Shima} "It's Shima."
// \{Shima} "It's Shima."


Line 1,313: Line 1,313:
// I return to the school gates to wait for Sagara-san.
// I return to the school gates to wait for Sagara-san.


<1838>\{Shima} ""
<1838> \{Shima} ""
// \{Shima} "Sigh..."
// \{Shima} "Sigh..."


Line 1,337: Line 1,337:
// Yeah, but...
// Yeah, but...


<1846>\{Shima} ""
<1846> \{Shima} ""
// \{Shima} "Sigh..."
// \{Shima} "Sigh..."


Line 1,358: Line 1,358:
// \{Misae} "I have to decide my wish, don't I?"
// \{Misae} "I have to decide my wish, don't I?"


<1853>\{Shima} "Mình chắc vậy..."
<1853> \{Shima} "Mình chắc vậy..."
// \{Shima} "I guess so..."
// \{Shima} "I guess so..."


Line 1,367: Line 1,367:
// \{Misae} "It may be a bit hard at times, but you are trying to help me, right? Cheer up."
// \{Misae} "It may be a bit hard at times, but you are trying to help me, right? Cheer up."


<1856>\{Shima} "Vâng."
<1856> \{Shima} "Vâng."
// \{Shima} "Yeah."
// \{Shima} "Yeah."


Line 1,385: Line 1,385:
// Saying that, she beats her chest.
// Saying that, she beats her chest.


<1862>\{Shima} ""
<1862> \{Shima} ""
// \{Shima} "........."
// \{Shima} "........."


Line 1,394: Line 1,394:
// \{Misae} "Is it about love?"
// \{Misae} "Is it about love?"


<1865>\{Shima} "Có lẽ vậy..."
<1865> \{Shima} "Có lẽ vậy..."
// \{Shima} "Maybe..."
// \{Shima} "Maybe..."


Line 1,409: Line 1,409:
// \{Misae} "But, why are you feeling down about that?"
// \{Misae} "But, why are you feeling down about that?"


<1870>\{Shima} "Bởi vì..."
<1870> \{Shima} "Bởi vì..."
// \{Shima} "That's because..."
// \{Shima} "That's because..."


<1871>\{Shima} "Mình phải nói với cô ấy... một chuyện rất buồn."
<1871> \{Shima} "Mình phải nói với cô ấy... một chuyện rất buồn."
// \{Shima} "I have to tell her... something sad."
// \{Shima} "I have to tell her... something sad."


Line 1,418: Line 1,418:
// \{Misae} "Why's that?"
// \{Misae} "Why's that?"


<1873>\{Shima} "... bởi vì mình được nhờ điều đó."
<1873> \{Shima} "... bởi vì mình được nhờ điều đó."
// \{Shima} "... because I was asked to."
// \{Shima} "... because I was asked to."


Line 1,424: Line 1,424:
// \{Misae} "Do you have an obligation to do so?"
// \{Misae} "Do you have an obligation to do so?"


<1875>\{Shima} "không..."
<1875> \{Shima} "không..."
// \{Shima} "I don't..."
// \{Shima} "I don't..."


<1876>\{Shima} "nhưng người đó đã nói rằng nói ra điều đó bây giờ thì tốt hơn..."
<1876> \{Shima} "nhưng người đó đã nói rằng nói ra điều đó bây giờ thì tốt hơn..."
// \{Shima} "But, that person told me it was better to say so now..."
// \{Shima} "But, that person told me it was better to say so now..."


Line 1,442: Line 1,442:
// \{Misae} "And you were asked to convey this."
// \{Misae} "And you were asked to convey this."


<1881>\{Shima} "Bạn... biết tài thật đấy..."
<1881> \{Shima} "Bạn... biết tài thật đấy..."
// \{Shima} "You... know pretty well..."
// \{Shima} "You... know pretty well..."


Line 1,451: Line 1,451:
// \{Misae} "But you're... quite a pure person, aren't you?"
// \{Misae} "But you're... quite a pure person, aren't you?"


<1884>\{Shima} "Vậy là sao..."
<1884> \{Shima} "Vậy là sao..."
// \{Shima} "I wonder about that..."
// \{Shima} "I wonder about that..."


Line 1,457: Line 1,457:
// \{Misae} "On the other hand, normal guys would be happy about that."
// \{Misae} "On the other hand, normal guys would be happy about that."


<1886>\{Shima} "Sao vậy?"
<1886> \{Shima} "Sao vậy?"
// \{Shima} "Why?"
// \{Shima} "Why?"


Line 1,463: Line 1,463:
// \{Misae} "Because, the one they like got rejected, right?"
// \{Misae} "Because, the one they like got rejected, right?"


<1888>\{Shima} "Thế thì buồn lắm."
<1888> \{Shima} "Thế thì buồn lắm."
// \{Shima} "That's too sad."
// \{Shima} "That's too sad."


Line 1,469: Line 1,469:
// \{Misae} "You haven't been rejected. You've always been looking at her, right?"
// \{Misae} "You haven't been rejected. You've always been looking at her, right?"


<1890>\{Shima} ""
<1890> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh...?"
// \{Shima} "Eh...?"


Line 1,487: Line 1,487:
// \{Misae} "Well, thinking of it that way, it's not too low, is it?"
// \{Misae} "Well, thinking of it that way, it's not too low, is it?"


<1896>\{Shima} "Mình sẽ không đời nào làm một việc như vậy!!"
<1896> \{Shima} "Mình sẽ không đời nào làm một việc như vậy!!"
// \{Shima} "There's no way I could think of doing something like that!!"
// \{Shima} "There's no way I could think of doing something like that!!"


Line 1,499: Line 1,499:
// That's how much I have raised my voice.
// That's how much I have raised my voice.


<1900>\{Shima} "Không đời nào mình làm..."
<1900> \{Shima} "Không đời nào mình làm..."
// \{Shima} "There's no way I could..."
// \{Shima} "There's no way I could..."


<1901>\{Shima} "Đó thực sự là điều bạn nghĩ trong hoàn cảnh của mình chứ, Sagara-san?"
<1901> \{Shima} "Đó thực sự là điều bạn nghĩ trong hoàn cảnh của mình chứ, Sagara-san?"
// \{Shima} "Is that what you think of my position, Sagara-san? Really?"
// \{Shima} "Is that what you think of my position, Sagara-san? Really?"


<1902>\{Shima} "Kể cả khi cô ấy thích người đó... rất thích..."
<1902> \{Shima} "Kể cả khi cô ấy thích người đó... rất thích..."
// \{Shima} "Even though she liked that person... liked that person..."
// \{Shima} "Even though she liked that person... liked that person..."


Line 1,529: Line 1,529:
// \{Misae} "Sorry."
// \{Misae} "Sorry."


<1910>\{Shima} "Không, tớ mới là người phải xin lỗi vì đã nổi giận như thế..."
<1910> \{Shima} "Không, tớ mới là người phải xin lỗi vì đã nổi giận như thế..."
// \{Shima} "No, I should also apologize, for getting angry..."
// \{Shima} "No, I should also apologize, for getting angry..."


Line 1,553: Line 1,553:
// \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."


<1918>\{Shima} ""
<1918> \{Shima} ""
// \{Shima} "........."
// \{Shima} "........."


Line 1,586: Line 1,586:
// They run down the hill, side by side.
// They run down the hill, side by side.


<1929>\{Shima} ""
<1929> \{Shima} ""
// \{Shima} "........."
// \{Shima} "........."


Line 1,643: Line 1,643:
// \{Saki} "Did something happen?"
// \{Saki} "Did something happen?"


<1948>\{Shima} "Ah...vâng."
<1948> \{Shima} "Ah...vâng."
// \{Shima} "Ah... yeah."
// \{Shima} "Ah... yeah."


Line 1,679: Line 1,679:
// I begin to feel uneasy.
// I begin to feel uneasy.


<1960>\{Shima} "Có phải..."
<1960> \{Shima} "Có phải..."
// \{Shima} "Did I..."
// \{Shima} "Did I..."


Line 1,685: Line 1,685:
// \{Saki} "Hmm?"
// \{Saki} "Hmm?"


<1962>\{Shima} "Mình đã làm Sagara-san ghét không...?"
<1962> \{Shima} "Mình đã làm Sagara-san ghét không...?"
// \{Shima} "Make Sagara-san hate me...?"
// \{Shima} "Make Sagara-san hate me...?"


Line 1,723: Line 1,723:
// \{Saki} "That's why, day after day, she'd smile, saying she'd take it out on you if you were still there, as she headed towards the school gates." \\ *
// \{Saki} "That's why, day after day, she'd smile, saying she'd take it out on you if you were still there, as she headed towards the school gates." \\ *


<1974>\{Shima} ""
<1974> \{Shima} ""
// \{Shima} "........."
// \{Shima} "........."


Line 1,738: Line 1,738:
// \{Yuki} "That's right?"
// \{Yuki} "That's right?"


<1979>\{Shima} "Eh? Gì cơ?"
<1979> \{Shima} "Eh? Gì cơ?"
// \{Shima} "Eh? About what?"
// \{Shima} "Eh? About what?"


Line 1,744: Line 1,744:
// \{Saki} "To be with the girl who has a broken heart."
// \{Saki} "To be with the girl who has a broken heart."


<1981>\{Shima} "Mình muốn làm thế... nhưng, mình nên làm gì đây...?"
<1981> \{Shima} "Mình muốn làm thế... nhưng, mình nên làm gì đây...?"
// \{Shima} "I want to do that... but, what should I do...?"
// \{Shima} "I want to do that... but, what should I do...?"


Line 1,768: Line 1,768:
// \{Saki} "Uwaah, that's so dreamy!"
// \{Saki} "Uwaah, that's so dreamy!"


<1989>\{Shima} "Nhưng mà tớ không biết nó nghĩa là gì."
<1989> \{Shima} "Nhưng mà tớ không biết nó nghĩa là gì."
// \{Shima} "I don't really know what it means though."
// \{Shima} "I don't really know what it means though."


Line 1,849: Line 1,849:
// Looks like I have to talk first...
// Looks like I have to talk first...


<2016>\{Shima} ""
<2016> \{Shima} ""
// \{Shima} "Umm...!"
// \{Shima} "Umm...!"


Line 1,864: Line 1,864:
// \{Misae} "Don't stand there so silently like a ghost..."
// \{Misae} "Don't stand there so silently like a ghost..."


<2021>\{Shima} "Umm... Sagara-san... không, Misae-san..."
<2021> \{Shima} "Umm... Sagara-san... không, Misae-san..."
// \{Shima} "Umm... Sagara-san... no, Misae-san..."
// \{Shima} "Umm... Sagara-san... no, Misae-san..."


Line 1,870: Line 1,870:
// \{Misae} "What is it...?"
// \{Misae} "What is it...?"


<2023>\{Shima} "Tình yêu cũng giống như tia pháo hoa từ ngày hôm qua..."
<2023> \{Shima} "Tình yêu cũng giống như tia pháo hoa từ ngày hôm qua..."
// \{Shima} "Love's like fireworks from a day long ago..."
// \{Shima} "Love's like fireworks from a day long ago..."


Line 1,876: Line 1,876:
// \{Misae} "Huh? What's that mean?"
// \{Misae} "Huh? What's that mean?"


<2025>\{Shima} "Có nghĩa là được vỡ tung ra thì thật là đẹp."
<2025> \{Shima} "Có nghĩa là được vỡ tung ra thì thật là đẹp."
// \{Shima} "Means, being all smashed up is beautiful."  
// \{Shima} "Means, being all smashed up is beautiful."  


Line 1,885: Line 1,885:
// She jolts me back and forth, grabbing me by the neck.
// She jolts me back and forth, grabbing me by the neck.


<2028>\{Shima} ""
<2028> \{Shima} ""
// \{Shima} "S-sorry!"
// \{Shima} "S-sorry!"


Line 1,894: Line 1,894:
// She again sighs while sitting down.
// She again sighs while sitting down.


<2031>\{Shima} ""
<2031> \{Shima} ""
// \{Shima} "Umm..."
// \{Shima} "Umm..."


Line 1,903: Line 1,903:
// I bring out the handkerchief that Saki-san gave to me.
// I bring out the handkerchief that Saki-san gave to me.


<2034>\{Shima} "Dùng cái này đi."
<2034> \{Shima} "Dùng cái này đi."
// \{Shima} "Use this."
// \{Shima} "Use this."


Line 1,912: Line 1,912:
// \{Misae} "I'm not really crying or anything..."
// \{Misae} "I'm not really crying or anything..."


<2037>\{Shima} "Thế thì khi mà bạn thiếu khăn giấy."
<2037> \{Shima} "Thế thì khi mà bạn thiếu khăn giấy."
// \{Shima} "Then, when you don't have a tissue."
// \{Shima} "Then, when you don't have a tissue."


Line 1,918: Line 1,918:
// \{Misae} "Are you trying to be nice or mean to me, which is it?!"
// \{Misae} "Are you trying to be nice or mean to me, which is it?!"


<2039>\{Shima} "Tất nhiên... là an ủi rồi..."
<2039> \{Shima} "Tất nhiên... là an ủi rồi..."
// \{Shima} "O-of course... to be nice..."
// \{Shima} "O-of course... to be nice..."


<2040>\{Shima} "Eh? Thế thì lạ quá..."
<2040> \{Shima} "Eh? Thế thì lạ quá..."
// \{Shima} "Eh? That's strange..."
// \{Shima} "Eh? That's strange..."


Line 1,933: Line 1,933:
// \{Misae} "Advice from Yuki and Saki, is it?"
// \{Misae} "Advice from Yuki and Saki, is it?"


<2044>\{Shima} "Ah... làm gì bây giờ... mình bị phát hiện rồi..."
<2044> \{Shima} "Ah... làm gì bây giờ... mình bị phát hiện rồi..."
// \{Shima} "Ah... what should I do... I've been found out..."
// \{Shima} "Ah... what should I do... I've been found out..."


Line 1,942: Line 1,942:
// \{Misae} "You'd look bad in my eyes if you thought of saying that yourself."
// \{Misae} "You'd look bad in my eyes if you thought of saying that yourself."


<2047>\{Shima} "Xin lỗi... đó là ý của Yuki-san và Saki-san..."
<2047> \{Shima} "Xin lỗi... đó là ý của Yuki-san và Saki-san..."
// \{Shima} "Sorry... it was Yuki-san and Saki-san's idea..."
// \{Shima} "Sorry... it was Yuki-san and Saki-san's idea..."


Line 1,951: Line 1,951:
// \{Misae} "Say your own words, okay?"
// \{Misae} "Say your own words, okay?"


<2050>\{Shima} "Ah, vâng, được rồi."
<2050> \{Shima} "Ah, vâng, được rồi."
// \{Shima} "Ah, okay, all right."
// \{Shima} "Ah, okay, all right."


<2051>\{Shima} ""
<2051> \{Shima} ""
// \{Shima} "Umm..."
// \{Shima} "Umm..."


<2052>\{Shima} ""
<2052> \{Shima} ""
// \{Shima} "........."
// \{Shima} "........."


Line 1,966: Line 1,966:
// All that I ended up with is...
// All that I ended up with is...


<2055>\{Shima} "Mình xin lỗi..."
<2055> \{Shima} "Mình xin lỗi..."
// \{Shima} "Sorry..."
// \{Shima} "Sorry..."


Line 1,975: Line 1,975:
// \{Misae} "Why are you apologizing?"
// \{Misae} "Why are you apologizing?"


<2058>\{Shima} "Mình cũng không biết nữa..."
<2058> \{Shima} "Mình cũng không biết nữa..."
// \{Shima} "I wonder why...?"
// \{Shima} "I wonder why...?"


<2059>\{Shima} "Mình chỉ biết rằng đó, phần nào đó là lỗi của mình..."
<2059> \{Shima} "Mình chỉ biết rằng đó, phần nào đó là lỗi của mình..."
// \{Shima} "I was sure that I might have been at fault somewhere..."
// \{Shima} "I was sure that I might have been at fault somewhere..."


Line 1,987: Line 1,987:
// \{Misae} "Thinking back, I feel as if there might have been a lot of things."
// \{Misae} "Thinking back, I feel as if there might have been a lot of things."


<2062>\{Shima} "Mình... thật sự xin lỗi."
<2062> \{Shima} "Mình... thật sự xin lỗi."
// \{Shima} "I'm... really sorry!"
// \{Shima} "I'm... really sorry!"


Line 1,996: Line 1,996:
// \{Misae} "It's not related."
// \{Misae} "It's not related."


<2065>\{Shima} "Thật vậy sao..."
<2065> \{Shima} "Thật vậy sao..."
// \{Shima} "Is that so..."
// \{Shima} "Is that so..."


Line 2,005: Line 2,005:
// \{Misae} "You came right now to comfort me, didn't you?"
// \{Misae} "You came right now to comfort me, didn't you?"


<2068>\{Shima} "Ừ..."
<2068> \{Shima} "Ừ..."
// \{Shima} "Yeah."
// \{Shima} "Yeah."


Line 2,011: Line 2,011:
// \{Misae} "Or you thought of coming to take this chance like I said?"
// \{Misae} "Or you thought of coming to take this chance like I said?"


<2070>\{Shima} "Không, tất nhiên không phải!"
<2070> \{Shima} "Không, tất nhiên không phải!"
// \{Shima} "No, of course not!"
// \{Shima} "No, of course not!"


Line 2,017: Line 2,017:
// \{Misae} "I see, so that's how it is... so you like me, don't you?"
// \{Misae} "I see, so that's how it is... so you like me, don't you?"


<2072>\{Shima} "Uh, điều đó không..."
<2072> \{Shima} "Uh, điều đó không..."
// \{Shima} "Uh, t-that's not..."
// \{Shima} "Uh, t-that's not..."


Line 2,023: Line 2,023:
// \{Misae} "Yeah, that's not how it is."
// \{Misae} "Yeah, that's not how it is."


<2074>\{Shima} "Uu...thì...điều đó..."
<2074> \{Shima} "Uu...thì...điều đó..."
// \{Shima} "Uu... well... that's..."
// \{Shima} "Uu... well... that's..."


<2075>\{Shima} "Như thế nào nhỉ..."
<2075> \{Shima} "Như thế nào nhỉ..."
// \{Shima} "How it is..."
// \{Shima} "How it is..."


Line 2,032: Line 2,032:
// \{Misae} "It's fine to be honest."
// \{Misae} "It's fine to be honest."


<2077>\{Shima} ""
<2077> \{Shima} ""
// \{Shima} "........."
// \{Shima} "........."


Line 2,038: Line 2,038:
// \{Misae} "Don't stand there, sit beside me."
// \{Misae} "Don't stand there, sit beside me."


<2079>\{Shima} "Ah, vâng... xin phép..."
<2079> \{Shima} "Ah, vâng... xin phép..."
// \{Shima} "Ah, okay... excuse me..."
// \{Shima} "Ah, okay... excuse me..."


Line 2,050: Line 2,050:
// \{Misae} "You look pretty good, orderly, and if we fix that weak personality of yours, I think you'll be popular."
// \{Misae} "You look pretty good, orderly, and if we fix that weak personality of yours, I think you'll be popular."


<2083>\{Shima} "Mình không chắc... về bản thân lắm..."
<2083> \{Shima} "Mình không chắc... về bản thân lắm..."
// \{Shima} "I wonder... I don't know myself..."
// \{Shima} "I wonder... I don't know myself..."


Line 2,056: Line 2,056:
// \{Misae} "Yuki likes younger ones, so she seems to be worried about you."  
// \{Misae} "Yuki likes younger ones, so she seems to be worried about you."  


<2085>\{Shima} ""
<2085> \{Shima} ""
// \{Shima} "Umm..."
// \{Shima} "Umm..."


Line 2,062: Line 2,062:
// \{Misae} "What is it?"
// \{Misae} "What is it?"


<2087>\{Shima} "Chắc chắn rằng mình không ghét Yuki-san hay Saki-san."
<2087> \{Shima} "Chắc chắn rằng mình không ghét Yuki-san hay Saki-san."
// \{Shima} "Certainly, I don't hate Yuki-san or Saki-san."
// \{Shima} "Certainly, I don't hate Yuki-san or Saki-san."


<2088>\{Shima} "Có thể nói là mình thích cả hai người họ."
<2088> \{Shima} "Có thể nói là mình thích cả hai người họ."
// \{Shima} "You could say I like both of them."
// \{Shima} "You could say I like both of them."


<2089>\{Shima} "Nhưng, mình chắc hẳn bạn là người mà mình dành tình cảm nhiều nhất, Misae-san..."
<2089> \{Shima} "Nhưng, mình chắc hẳn bạn là người mà mình dành tình cảm nhiều nhất, Misae-san..."
// \{Shima} "But, I guess you're the one I like the most, Misae-san..."
// \{Shima} "But, I guess you're the one I like the most, Misae-san..."


<2090>\{Shima} "Mình... thích bạn, Misae-san."
<2090> \{Shima} "Mình... thích bạn, Misae-san."
// \{Shima} "I... like you, Misae-san."
// \{Shima} "I... like you, Misae-san."


<2091>\{Shima} "Không phải Yuki-san, hay Saki-san."
<2091> \{Shima} "Không phải Yuki-san, hay Saki-san."
// \{Shima} "Not Yuki-san, or Saki-san."
// \{Shima} "Not Yuki-san, or Saki-san."


Line 2,092: Line 2,092:
// \{Misae} "That was pretty cool."
// \{Misae} "That was pretty cool."


<2097>\{Shima} "Thật chứ...?"
<2097> \{Shima} "Thật chứ...?"
// \{Shima} "R-really...?"
// \{Shima} "R-really...?"


Line 2,098: Line 2,098:
// \{Misae} "... exactly what is it that you like about me?"
// \{Misae} "... exactly what is it that you like about me?"


<2099>\{Shima} "Mình cũng không rõ..."
<2099> \{Shima} "Mình cũng không rõ..."
// \{Shima} "I wonder..."
// \{Shima} "I wonder..."


Line 2,104: Line 2,104:
// \{Misae} "Is it because I gave you courage with whatever I said before?"
// \{Misae} "Is it because I gave you courage with whatever I said before?"


<2101>\{Shima} "Mình... không biết nữa..."
<2101> \{Shima} "Mình... không biết nữa..."
// \{Shima} "I... dunno about that..."
// \{Shima} "I... dunno about that..."


<2102>\{Shima} "Mình chắc là không..."
<2102> \{Shima} "Mình chắc là không..."
// \{Shima} "I'm sure it's not..."
// \{Shima} "I'm sure it's not..."


<2103>\{Shima} "Mình nghĩ là bản thân mình giờ đây thích Misae-san như lúc này."
<2103> \{Shima} "Mình nghĩ là bản thân mình giờ đây thích Misae-san như lúc này."
// \{Shima} "I, like the Misae-san now as I am now, I think."
// \{Shima} "I, like the Misae-san now as I am now, I think."


<2104>\{Shima} "Trong những lần bạn nổi nóng..."
<2104> \{Shima} "Trong những lần bạn nổi nóng..."
// \{Shima} "In that you scold..."
// \{Shima} "In that you scold..."


<2105>\{Shima} "Trong cách bạn lo cho mình..."
<2105> \{Shima} "Trong cách bạn lo cho mình..."
// \{Shima} "In that you worry..."
// \{Shima} "In that you worry..."


<2106>\{Shima} "Và khi bạn kẹp cổ mình, mình thích mùi của bạn..."
<2106> \{Shima} "Và khi bạn kẹp cổ mình, mình thích mùi của bạn..."
// \{Shima} "And in that when you strangle my neck, I liked your smell..."
// \{Shima} "And in that when you strangle my neck, I liked your smell..."


Line 2,125: Line 2,125:
// \{Misae} "I, see."
// \{Misae} "I, see."


<2108>\{Shima} "Bạn là một cô gái xinh đẹp bởi vì những điều đó, Misae-san."
<2108> \{Shima} "Bạn là một cô gái xinh đẹp bởi vì những điều đó, Misae-san."
// \{Shima} "You're a beautiful person because of that, Misae-san."
// \{Shima} "You're a beautiful person because of that, Misae-san."


Line 2,131: Line 2,131:
// \{Misae} "You wanted to say that so upfront, didn't you?"
// \{Misae} "You wanted to say that so upfront, didn't you?"


<2110>\{Shima} "Ah, mình cũng không nhận ra điều đó..."
<2110> \{Shima} "Ah, mình cũng không nhận ra điều đó..."
// \{Shima} "Ah, I didn't really notice..."
// \{Shima} "Ah, I didn't really notice..."


Line 2,137: Line 2,137:
// \{Misae} "Well, that's you. You couldn't really act in such a calculating manner."
// \{Misae} "Well, that's you. You couldn't really act in such a calculating manner."


<2112>\{Shima} "Về những chuyện thế này thì mình còn non nớt lắm..."
<2112> \{Shima} "Về những chuyện thế này thì mình còn non nớt lắm..."
// \{Shima} "I'm weak at that sort of thing..."
// \{Shima} "I'm weak at that sort of thing..."


Line 2,143: Line 2,143:
// \{Misae} "Ahh, though I've said it myself, it sounds completely fake coming from you..."
// \{Misae} "Ahh, though I've said it myself, it sounds completely fake coming from you..."


<2114>\{Shima} ""
<2114> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh?"
// \{Shima} "Eh?"


Line 2,152: Line 2,152:
// \{Misae} "Even if I don't like it, I've come to like it."
// \{Misae} "Even if I don't like it, I've come to like it."


<2117>\{Shima} "Nếu bạn không muốn, vậy được rồi... bạn không cần phải ép buộc mình như vậy."
<2117> \{Shima} "Nếu bạn không muốn, vậy được rồi... bạn không cần phải ép buộc mình như vậy."
// \{Shima} "If you don't like it, that's fine... you don't have to force yourself."
// \{Shima} "If you don't like it, that's fine... you don't have to force yourself."


Line 2,161: Line 2,161:
// \{Misae} "I've ended up liking that pureness of yours."
// \{Misae} "I've ended up liking that pureness of yours."


<2120>\{Shima} "Eh, thật sao...?"
<2120> \{Shima} "Eh, thật sao...?"
// \{Shima} "Eh, really...?"
// \{Shima} "Eh, really...?"


Line 2,170: Line 2,170:
// \{Misae} "I've wanted to say it for a while, but I like your personality."
// \{Misae} "I've wanted to say it for a while, but I like your personality."


<2123>\{Shima} "Haha... không biết chính xác thì mình có điểm gì hay nhỉ..."
<2123> \{Shima} "Haha... không biết chính xác thì mình có điểm gì hay nhỉ..."
// \{Shima} "Haha... I wonder what's exactly good about me..."
// \{Shima} "Haha... I wonder what's exactly good about me..."


Line 2,176: Line 2,176:
// \{Misae} "Have some confidence."
// \{Misae} "Have some confidence."


<2125>\{Shima} "Vậy, Misae-san... mình muốn hỏi một điều..."
<2125> \{Shima} "Vậy, Misae-san... mình muốn hỏi một điều..."
// \{Shima} "Then, Misae-san... there's something I'd like to ask..."
// \{Shima} "Then, Misae-san... there's something I'd like to ask..."


Line 2,182: Line 2,182:
// \{Misae} "What exactly? More stuff Yuki-san and Saki-san told you to do?"
// \{Misae} "What exactly? More stuff Yuki-san and Saki-san told you to do?"


<2127>\{Shima} "Có thể là vậy, nhưng... mình muốn thế."
<2127> \{Shima} "Có thể là vậy, nhưng... mình muốn thế."
// \{Shima} "That might be true, but... I'd like to."
// \{Shima} "That might be true, but... I'd like to."


<2128>\{Shima} "Được không vậy?"
<2128> \{Shima} "Được không vậy?"
// \{Shima} "Is that fine?"
// \{Shima} "Is that fine?"


Line 2,191: Line 2,191:
// \{Misae} "You shouldn't ask a woman that."
// \{Misae} "You shouldn't ask a woman that."


<2130>\{Shima} "Có vẻ là hơi gượng, nhưng như vậy ổn chứ?"
<2130> \{Shima} "Có vẻ là hơi gượng, nhưng như vậy ổn chứ?"
// \{Shima} "It seems forcing, but is that fine...?"
// \{Shima} "It seems forcing, but is that fine...?"


Line 2,197: Line 2,197:
// \{Misae} "Yeah... I think it's fine..."
// \{Misae} "Yeah... I think it's fine..."


<2132>\{Shima} "Vậy... xin phép..."
<2132> \{Shima} "Vậy... xin phép..."
// \{Shima} "Then... excuse me..."
// \{Shima} "Then... excuse me..."


Line 2,203: Line 2,203:
// \{Misae} "If you think it's rude, then don't do it."
// \{Misae} "If you think it's rude, then don't do it."


<2134>\{Shima} "Ah, xin lỗi..."
<2134> \{Shima} "Ah, xin lỗi..."
// \{Shima} "Ah, sorry..."
// \{Shima} "Ah, sorry..."


<2135>\{Shima} "Vậy, nếu bạn muốn..."
<2135> \{Shima} "Vậy, nếu bạn muốn..."
// \{Shima} "Then, if you will..."
// \{Shima} "Then, if you will..."


Line 2,212: Line 2,212:
// \{Misae} "That's also strange!"
// \{Misae} "That's also strange!"


<2137>\{Shima} "Ah, xin lỗi..."
<2137> \{Shima} "Ah, xin lỗi..."
// \{Shima} "Ah, sorry..."
// \{Shima} "Ah, sorry..."


<2138>\{Shima} "Vậy thì..."
<2138> \{Shima} "Vậy thì..."
// \{Shima} "Then..."
// \{Shima} "Then..."


Line 2,227: Line 2,227:
// \{Yuki} "So, where did you guys go off to?"
// \{Yuki} "So, where did you guys go off to?"


<2142>\{Shima} ""
<2142> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh...?"
// \{Shima} "Eh...?"


Line 2,239: Line 2,239:
// \{Yuki} "Seems she's an A."
// \{Yuki} "Seems she's an A."


<2146>\{Shima} "Cậu thấy cả rồi sao?"
<2146> \{Shima} "Cậu thấy cả rồi sao?"
// \{Shima} "Y-you saw?!"
// \{Shima} "Y-you saw?!"


Line 2,257: Line 2,257:
// \{Yuki} "What about B?"
// \{Yuki} "What about B?"


<2152>\{Shima} "Tuy cậu nói là B-B nhưng mà... tớ không hiểu ý cậu là gì..."
<2152> \{Shima} "Tuy cậu nói là B-B nhưng mà... tớ không hiểu ý cậu là gì..."
// \{Shima} "B-B, you say though but... I don't really know what you mean..."  
// \{Shima} "B-B, you say though but... I don't really know what you mean..."  


Line 2,266: Line 2,266:
// \{Yuki} "So perverted~"
// \{Yuki} "So perverted~"


<2155>\{Shima} "Đã nói là tớ không biết mà!"
<2155> \{Shima} "Đã nói là tớ không biết mà!"
// \{Shima} "I told you I don't know!"
// \{Shima} "I told you I don't know!"


<2156>\{Shima} "Nếu nó trở nên như thế này thì tốt hơn là tớ không nên hỏi lời khuyên của hai người làm gì, Yuki-san, Saki-san..."
<2156> \{Shima} "Nếu nó trở nên như thế này thì tốt hơn là tớ không nên hỏi lời khuyên của hai người làm gì, Yuki-san, Saki-san..."
// \{Shima} "Ah, geez, if it was going to become like this, I would have been better off not asking your advice, Yuki-san, Saki-san..."
// \{Shima} "Ah, geez, if it was going to become like this, I would have been better off not asking your advice, Yuki-san, Saki-san..."


Line 2,278: Line 2,278:
// \{Misae} "What the hell, you guys?!"  
// \{Misae} "What the hell, you guys?!"  


<2159>\{Shima} ""
<2159> \{Shima} ""
// \{Shima} "Ah, Misae-san!"
// \{Shima} "Ah, Misae-san!"


Line 2,293: Line 2,293:
// \{Misae} "Get away from me! Spit, spit!"
// \{Misae} "Get away from me! Spit, spit!"


<2164>\{Shima} "Ah... Misae-san... bẩn lắm đấy..."
<2164> \{Shima} "Ah... Misae-san... bẩn lắm đấy..."
// \{Shima} "Ah... Misae-san... that's dirty..."
// \{Shima} "Ah... Misae-san... that's dirty..."


Line 2,299: Line 2,299:
// \{Misae} "You shouldn't get too attached to talking with them, okay?"
// \{Misae} "You shouldn't get too attached to talking with them, okay?"


<2166>\{Shima} "Vâng..."
<2166> \{Shima} "Vâng..."
// \{Shima} "Yeah, okay..."
// \{Shima} "Yeah, okay..."


Line 2,305: Line 2,305:
// \{Misae} "Come on, stand tall."
// \{Misae} "Come on, stand tall."


<2168>\{Shima} "Vâng!"
<2168> \{Shima} "Vâng!"
// \{Shima} "Okay!"
// \{Shima} "Okay!"


Line 2,350: Line 2,350:
// \{Misae} "Don't say such useless junk."  
// \{Misae} "Don't say such useless junk."  


<2183>\{Shima} "Cô hội trưởng của chúng ta thật tuyệt vời phải không nào?"
<2183> \{Shima} "Cô hội trưởng của chúng ta thật tuyệt vời phải không nào?"
// \{Shima} "Our council president's pretty splendid, isn't she?"
// \{Shima} "Our council president's pretty splendid, isn't she?"


Line 2,356: Line 2,356:
// \{Misae} "Well, I wonder."
// \{Misae} "Well, I wonder."


<2185>\{Shima} "Mình muốn được nhìn Misae-san lúc đang làm việc."
<2185> \{Shima} "Mình muốn được nhìn Misae-san lúc đang làm việc."
// \{Shima} "I'd like to see Misae-san while she's at work."
// \{Shima} "I'd like to see Misae-san while she's at work."



Revision as of 11:11, 14 October 2019

Phân đoạn

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo


<1407> Tối hôm ấy.
// And then, that night.

<1408> Tôi đắm chìm trong một giấc mơ thật dài.
// I saw a long dream.
// "Nghe này, hãy lắng nghe thật kỹ."
// "Đây là một lá bùa."
// "Có một giọt sáng được giấu bên trong."
// "Ánh sáng ấy ban tặng một điều ước duy nhất."
// "Hãy giữ lấy nó, đến chỗ con người kia."
// "Và thực hiện ước nguyện của cô ấy."
// "Hiểu rồi chứ?"

<1409> Cô gái mà tôi luôn mong chờ được gặp bấy lâu nay đang đứng bên cổng trường.
// I finally meet the girl, standing beside the school gates.

<1410> Chốc chốc cô ấy lại nóng ruột kiễng chân lên, vẻ như đang tìm kiếm một người nào đó lẫn trong đám đông học sinh vừa tan trường.
// She stands on her tiptoes within the crowd of students heading home, as if always looking for someone.

<1411> Tôi bèn tiến lại gần, đứng trước mặt cô.
// I get closer to where she stands.

<1412> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."

<1413> Cô chăm chú dõi theo dòng người qua cổng. Đôi đồng tử xê chuyển từ phải sang trái, chững lại vài giây rồi lập tức đảo chiều, cứ thế lặp đi lặp lại.
// Her face and eyes fall left and right, return, and go left and right yet again.*

<1414> Nhận thấy ánh mắt cô sắp sửa chạm đến nơi mình đang đứng, tôi thử vẫy tay hòng gây sự chú ý, song chẳng hề được đoái hoài tới.
// When she looks towards me as I wave my hand in front of her, she looks away, completely ignoring me.*

<1415>
// .........

<1416> Hồi lâu...
// Before long...

<1417> Hai mí mắt cô mở to đầy mừng rỡ khi nhác trông thấy người mình đang mải ngóng tìm.
// She opens her eyes wide as she finds the person she was looking for.

<1418> Cô vội vàng chạy đến bên người đó.
// She rushes over.

<1419> Tôi đuổi theo sau cô.
// I also follow her.

<1420> \{Misae} "A, Igarashi-kun, cậu chuẩn bị về sao?"
// \{Misae} "Ah, Igaarashi-kun, you're also heading home?"

<1421> Cô ấy cất tiếng hỏi một nam sinh.
// So she asks the male student.

<1422> \{Nam sinh} "Ờ. Cậu cũng thế à, Sagara?"
// \{Male Student} "Yeah. You too, Sagara?"

<1423> \{Misae} "Ừ, trùng hợp quá nhỉ."
// \{Misae} "Well, just by chance."

<1424> \{Misae} "Nếu, cậu không phiền thì..."
// \{Misae} "If, you don't mind..."

<1425> \{Nam sinh} "Thế còn cậu này thì sao?"
// \{Male Student} "What about that kid there?"

<1426> \{Nam sinh} "Có vẻ là học sinh trường khác, nhưng... Phải chăng đây là bạn trai cậu?"
// \{Male Student} "He looks like he's from a different school but... perhaps he's your boyfriend?"

<1427> \{Misae} "Ể...?"
// \{Misae} "Eh...?"

<1428> \{Nam sinh} "Xin lỗi nếu lỡ làm phiền hai người nhé."
// \{Male Student} "Sorry for getting in the way."

<1429> \{Giọng nói} "Này, Igarashi, nhanh chân lên!"
// \{Voice} "Hey, Igaarashi, hurry up, let's go!"

<1430> Từ dưới chân đồi bỗng có tiếng ai gọi với lên.
// A voice calling from below.

<1431> \{Igaarashi} "Biết rồi!"
// \{Igaarashi} "Okay!"

<1432> Nam sinh tên Igarashi đáp lại gỏn lọn rồi lao thẳng xuống dốc.
// The male student named Igaarashi gives a loud response, hurrying down the hill.

<1433> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."

<1434> Sagara-san chôn chân tại chỗ, thần người không nói nên lời.
// Sagara-san stands there, dumbfounded.

<1435> Đoạn, cô ấy xoay đầu lại nhìn tôi, động tác cứng nhắc chẳng khác robot.
// That face turns towards me like a robot.

<1436> \{Misae} "... Cậu là ai?"
// \{Misae} "... hey, who are you?"

<1437> \{Tôi} "A, cuối cùng bạn cũng để ý tới mình."
// \{Me} "Ah, you've finally noticed me."

<1438> \{Shima} "Mình là Shima Katsuki. Bạn nhận ra mình chứ? Mình chính là người từng được bạn cứu giúp hồi trước nè. Bạn còn nhớ không?"
// \{Shima} "I'm Shima Katsuki. You remember me, right? Before, you helped me out. Do you remember?"

<1439> \{Misae} "... Tôi không nhận ra cậu, cũng chẳng nhớ đã giúp cậu cái gì nữa."
// \{Misae} "... I don't remember you, nor do I remember helping you."

<1440> \{Shima} "Ồ, vậy sao. Hay là, bạn nói chuyện với mình một chút nhé?"
// \{Shima} "Oh, I see. Then, let's talk for a bit."

<1441> \{Misae} "... Sao cậu..."
// \{Misae} "... why you..."

<1442> \{Shima} "Gì cơ?"
// \{Shima} "Yes?"

<1443> \{Misae} "Cũng tại cậu cứ lởn vởn xung quanh..."
// \{Misae} "Because of your flirting around..."

<1444> \{Misae} "Nên mới làm người ta hiểu lầm đó———!"
// \{Misae} "He got the wrong idea----!!"

<1445> Cô ấy quàng cánh tay siết chặt cổ tôi từ phía sau.
// She tightens her arm around me from behind.

<1446> \{Shima} "Đau, đau quá!"
// \{Shima} "It hurts, it hurts!"

<1447> Những học sinh vừa tan ra nhìn hai chúng tôi cười khúc khích.
// The students heading home look our way, smiling.

<1448> \{Misae} "Hầy, kệ xác cậu, tôi về đây!"
// \{Misae} "Sigh, whatever, I'm going home!"

<1449> \{Shima} "Không, chờ đã, khụ khụ!"
// \{Shima} "No, wait, cough!"

<1450> \{Misae} "Gì nữa đây? Còn dám bám đuôi tôi tiếp à?"
// \{Misae} "What, you feel like sticking around?"

<1451> \{Shima} "Cho mình biết điều ước của bạn đi."
// \{Shima} "Tell me your wish."

<1452> \{Misae} "Hở?"
// \{Misae} "Huh?"

<1453> \{Shima} "Mình đến để thực hiện điều ước của bạn. Mình không thể về nếu chưa giúp được bạn."
// \{Shima} "I came to grant your wish. So I won't be able to return until I grant it."

<1454> \{Misae} "Vậy thì nhanh nhanh biến cho khuất mắt tôi."
// \{Misae} "Then, hurry up and disappear from my sight."

<1455> \{Shima} "........."
// \{Shima} "........."

<1456> \{Shima} "... Bạn thật sự muốn ước như thế sao?"
// \{Shima} "... are you fine with that wish?"

<1457> \{Misae} "Không được à?"
// \{Misae} "No good?"

<1458> \{Shima} "Thì, nếu đó đúng là điều ước của bạn, mình sẽ đi."
// \{Shima} "... well, if that's your wish, I'll disappear."

<1459> \{Shima} "Nhưng làm vậy thật tình khiến mình áy náy lắm..."
// \{Shima} "But, something like that, to call it satisfactory is..."

<1460> \{Shima} "Bởi vì bạn đã giúp đỡ mình rất nhiều..."
// \{Shima} "Because you helped me out that much..."

<1461> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."

<1462> \{Misae} "... Lúc nãy cậu xưng tên là Shima-kun à?"
// \{Misae} "... you said you were Shima-kun?"

<1463> \{Shima} "Đúng vậy. Bạn nhớ rồi sao?"
// \{Shima} "That's right. You remembered?"

<1464> \{Misae} "Một chút cũng không."
// \{Misae} "Not one bit."

<1465> \{Misae} "Nhưng, có lẽ tôi sẽ cố gắng nhớ thử xem."
// \{Misae} "But, I thought I might try my best to remember."

<1466> \{Misae} "Ở đây đông người quá, nào, đi thôi."
// \{Misae} "There's a lot of people here, come on, let's go."

<1467> \{Misae} "Thế... chúng ta gặp nhau ở đâu ấy nhỉ?"
// \{Misae} "So... where did we meet?"

<1468> \{Shima} "Đó là lúc bạn đang học sơ trung."
// \{Shima} "While you were in middle school."

<1469> \{Shima} "Còn mình hồi ấy vẫn còn là học sinh tiểu học."
// \{Shima} "During that time, I was still in grade school."

<1470> \{Shima} "Nếu mình không nhầm thì, mẹ của bạn phải nhập viện ở thị trấn kế bên, và bạn đã vào thăm bệnh."
// \{Shima} "I think your mother was in the hospital in the neighboring town."

<1471> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."

<1472> \{Shima} "Mình thì ở ngoài sân bệnh viện."
// \{Shima} "I was in the courtyard in that hospital."

<1473> \{Shima} "Ngồi trên một chiếc xe lăn..."
// \{Shima} "In a wheelchair..."

<1474> \{Shima} "Và rồi..."
// \{Shima} "And..."

<1475> \{Misae} "Cậu ôm một con mèo."
// \{Misae} "You held a cat."

<1476> Cô ấy ngắt lời.
// So the girl said.

<1477> \{Shima} "Đúng đó. Bạn nhớ ra rồi sao?"
// \{Shima} "That's right. You remembered?"

<1478> Niềm hạnh phúc bỗng chốc bừng nở trong tim tôi.
// I feel a sudden burst of happiness within my chest.

<1479> \{Misae} "Nhớ rồi..."
// \{Misae} "I do..."

<1480> \{Misae} "Vậy ra cậu là Shima-kun... nhưng hình như lúc đó cậu đâu hề giới thiệu tên mình cho tôi biết?"
// \{Misae} "So you're Shima-kun... but I don't remember you giving me your name?"

<1481> \{Shima} "Ơ? Thật sao?"
// \{Shima} "Eh? Is that so?"

<1482> \{Misae} "Nhưng..."
// \{Misae} "But..."

<1483> \{Misae} "Trông cậu khỏe hơn nhiều rồi đấy nhỉ."
// \{Misae} "You became better, didn't you?"

<1484> \{Shima} "A, vâng. Giờ mình đã có thể đi lại thoải mái như thế này."
// \{Shima} "Ah, yeah. Now I can move freely like this."

<1485> \{Misae} "Tốt quá. Chúc mừng cậu."
// \{Misae} "I'm glad for you. Congratulations."

<1486> Cô ấy nói xen lẫn nụ cười tươi tắn. Cô ấy đang mừng cho tôi.
// She said that with a smile. I'm happy.

<1487> \{Shima} "Ừ. Cảm ơn bạn."
// \{Shima} "Yup. Thanks to you."

<1488> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."

<1489> \{Misae} "Shima-kun này."
// \{Misae} "Hey, Shima-kun."

<1490> Thình lình, cô ấy nhìn xoáy vào tôi bằng ánh mắt nghiêm nghị.
// Suddenly, she gives me a serious face.

<1491> \{Shima} "Ừm, chuyện gì vậy?"
// \{Shima} "Hmm, what is it?"

<1492> \{Misae} "Tôi... hồi đó đâu có làm gì."
// \{Misae} "I... didn't do anything at that time."

<1493> \{Misae} "Chúng ta chỉ nói chuyện với nhau thôi."
// \{Misae} "We only talked."

<1494> \{Shima} "Ừ."
// \{Shima} "Yeah."

<1495> \{Misae} "Thấy cậu khỏe lại, tôi mừng lắm."
// \{Misae} "I'm glad to see you got better."

<1496> \{Misae} "Từ tận đáy lòng luôn ấy."
// \{Misae} "I'm really glad for you."

<1497> \{Shima} "Ừ."
// \{Shima} "Yeah."

<1498> \{Misae} "Nhưng... tôi chưa làm được gì để xứng đáng nhận tấm lòng của cậu cả."
// \{Misae} "But... I didn't do anything that deserved your gratitude."

<1499> \{Misae} "Cậu hiểu ý tôi chứ?"
// \{Misae} "You know what I mean?"

<1500> \{Shima} "Không đâu... bạn... hồi đó... bạn đã tiếp thêm cho mình dũng khí."
// \{Shima} "Well... see... during that time... you gave me the courage to hang on."

<1501> \{Shima} "Nhờ những lời của bạn nên mình đã cố gắng hết sức chống chọi với căn bệnh."
// \{Shima} "That's why after that, I was able to try hard."

<1502> \{Shima} "Cuối cùng khỏe mạnh được như bây giờ."
// \{Shima} "And like this, I became better."

<1503> \{Misae} "Tôi rất hạnh phúc khi biết cậu có suy nghĩ như thế."
// \{Misae} "I'm happy that you think so."

<1504> \{Misae} "Cũng thấy vui vì cậu lặn lội đến thăm tôi như vầy."
// \{Misae} "I think that it's enough,"

<1505> \{Misae} "Chỉ bấy nhiêu là đủ đền đáp rồi."
// \{Misae} "that you came to see me."

<1506> \{Shima} "Không... mình vẫn muốn làm điều gì đó cho bạn cơ."
// \{Shima} "Well... see, that's what I wanted to do."

<1507> \{Shima} "Xin hãy để mình giúp bạn!"
// \{Shima} "I wanted to do that."

<1508> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."

<1509> \{Misae} "... Điều ước hả?"
// \{Misae} "... the wish?"

<1510> \{Shima} "Vâng."
// \{Shima} "Yeah."

<1511> \{Misae} "Hầy..."
// \{Misae} "Sigh..."

<1512> Cuối cùng dường như đã thấu hiểu thái độ kiên quyết của tôi, vừa dứt tiếng thở dài, cô ấy bắt đầu suy nghĩ về ước muốn của bản thân.
// Sighing like that and finally beginning to give it some thought, maybe she finally gets how insistent I am with my feelings.

<1513> \{Misae} "Thế đãi tôi một lon nước ép quả đi."
// \{Misae} "Then, go and get me some juice."

<1514> \{Shima} "Ơ?"
// \{Shima} "Ehh?"

<1515> \{Misae} "Nước quả ấy. Cậu mang đủ tiền mua lon nước 100 yên chứ?"
// \{Misae} "Juice. You have at least a hundred yen, right?"

<1516> \{Shima} "Chỉ như vậy thôi sao?"
// \{Shima} "Something like that's fine?"

<1517> \{Misae} "Đúng."
// \{Misae} "It is."

<1518> \{Shima} "Mình nghĩ bạn nên cân nhắc ước cái gì đó to tát hơn..."
// \{Shima} "You could give a more serious wish, you know..."

<1519> \{Misae} "Tôi ước có lon nước thật mà. Đang khát khô cổ đây."
// \{Misae} "It's serious. My throat's dry."

<1520> \{Shima} "À, cứ cho là bạn thật sự nghiêm túc đi, nhưng... nên nói thế nào đây..."
// \{Shima} "Well, maybe that is a bit serious, but... how should I put it..."

<1521> \{Shima} "Nghe mình bảo này."
// \{Shima} "You know what I mean?"

<1522> Tôi giơ một ngón tay lên, ra dấu nhắc cô chú ý lắng nghe.
// I put my finger up so as to make sure she listens carefully.

<1523> \{Shima} "Mình có thể đáp ứng bất kỳ điều ước nào bạn muốn."
// \{Shima} "I can grant any wish you desire."

<1524> \{Shima} "Mình đang nắm giữ một thứ có khả năng làm việc đó."
// \{Shima} "I'm holding onto something like that."

<1525> \{Shima} "Nên xin bạn đừng do dự nữa, cứ nói cho mình biết ước nguyện thật sự trong lòng bạn đi."
// \{Shima} "That's why, you should tell me a wish that you really want without holding back."

<1526> \{Misae} "'Đang nắm giữ một thứ có khả năng làm việc đó'...?"
// \{Misae} "That's what you're holding...?"

<1527> \{Misae} "Thế thứ đó là gì? Cây đèn thần hả?"
// \{Misae} "What's that? A magic lamp or something?"

<1528> \{Shima} "Không phải cây đèn nào đâu... nhưng mình nghe nói là cũng từa tựa vậy."
// \{Shima} "It's not a lamp or anything... but, something like that."

<1529> \{Shima} "Thứ đó sẽ ban tặng mọi điều ước."
// \{Shima} "I can grant any wish."

<1530> \{Misae} "Cậu lãng mạn ghê cơ, Shima-kun."
// \{Misae} "You're quite the romanticist, Shima-kun."

<1531> \{Misae} "Tôi chẳng mấy khi tin vào những chuyện như thế đâu."
// \{Misae} "I don't really believe in any of that."

<1532> \{Shima} "Không, mình nói thật mà. Tin mình đi."
// \{Shima} "No, I'm telling the truth. So, believe me."

<1533> \{Misae} "Hửm... Vậy cậu thử làm tuyết rơi xem sao?"
// \{Misae} "Hmm... then, make snow fall right now."

<1534> \{Shima} "Ớ?"
// \{Shima} "Ehh?"

<1535> \{Misae} "Lại không chịu à?"
// \{Misae} "Now what is it?"

<1536> \{Shima} "Đợi đến mùa đông là tuyết rơi đầy thôi mà."
// \{Shima} "If it became winter like that, it'd be seen."

<1537> \{Misae} "Tuyết rơi giữa mùa xuân lại càng đẹp quá đi chứ?"
// \{Misae} "Though if it fell in the spring, wouldn't that be nice?"

<1538> \{Shima} "Thì, có thể khung cảnh đó rất đẹp, nhưng lại... ngắn ngủi biết chừng nào..."
// \{Shima} "Well, it might be beautiful, but... for it to end so soon..."

<1539> \{Shima} "Bạn thật sự muốn ước một điều như vậy ư?"
// \{Shima} "Are you okay with such a wish?"

<1540> \{Misae} "Đúng thế."
// \{Misae} "It's fine."

<1541> \{Shima} "Làm vậy sẽ phí phạm lắm đó. Hay bạn thử ước một điều khác xem?"
// \{Shima} "That's such a waste. Come up with something else."

<1542> \{Misae} "Tôi cứ ngỡ cậu có thể đáp ứng mọi điều ước, hóa ra chỉ toàn là lời phân trần viện lẽ..."
// \{Misae} "I thought you said you could grant whatever, and now you complain..."

<1543> \{Shima} "Thì tại, đúng là mình có thể đáp ứng mọi điều ước, nhưng những mong muốn của bạn quá vô giá trị..."
// \{Shima} "Because, even though I can grant anything, a wish like that is worthless..."

<1544> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."

<1545> Có lẽ việc gọi những mong muốn đó là vô giá trị đã khiến cô ấy bị tổn thương. Biểu cảm đanh lại, cô quay mặt sang hướng khác.
// Her facial expression changes looking the other way, maybe because I hurt her feelings by calling it worthless?

<1546> \{Shima} "A, mình xin lỗi..."
// \{Shima} "Ahh, I'm sorry..."

<1547> \{Misae} "Đây mới là con người thật của cậu sao?"
// \{Misae} "You're that kind of person?"

<1548> \{Shima} "Ơ?"
// \{Shima} "Eh?"

<1549> \{Shima} "Mình có gì lạ à...?"
// \{Shima} "Is something strange...?"

<1550> \{Misae} "Cậu rụt rè quá đó."
// \{Misae} "You're quite timid."

<1551> \{Misae} "Hồi ấy cậu... nên miêu tả sao nhỉ..."
// \{Misae} "Back then, you were more, what..."

<1552> \{Misae} "Như thể đã nhìn thấu số kiếp của chính mình..."
// \{Misae} "You seemed quite resigned to your fate..."

<1553> \{Misae} "Lúc ấy trông cậu chín chắn hơn bây giờ nhiều lắm."
// \{Misae} "You're a lot more mature than back then."

<1554> \{Misae} "Diện mạo cũng đã khác xưa."
// \{Misae} "Even your looks kinda changed."

<1555> \{Shima} "À..."
// \{Shima} "I see..."

<1556> \{Misae} "Xin lỗi nhé, chắc tôi đã hơi quá lời rồi."
// \{Misae} "I'm sorry, I must have said something quite rude."

<1557> \{Shima} "Không sao đâu."
// \{Shima} "Not at all."

<1558> \{Misae} "Tôi sẽ cố gắng... suy nghĩ về việc này nhiều hơn. Cho tôi chút thời gian được chứ?"
// \{Misae} "I'll try to... think about it a bit more. Mind giving me time?"

<1559> \{Shima} "Ừ, tất nhiên rồi."
// \{Shima} "Yeah, of course."

<1560> \{Shima} "Nhưng nếu có thể thì, mình mong bạn sẽ sớm đưa ra quyết định."
// \{Shima} "But, if possible, try to be quick about it."

<1561> \{Misae} "Rõ rồi."
// \{Misae} "Sure."

<1562> \{Shima} "Chào buổi sáng."
// \{Shima} "Good morning."

<1563> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."

<1564> \{Nữ sinh A} "Misae, cậu nhóc này là ai thế? Người quen à?"
// \{Female Student A} "Misae, who's this kid? Someone you know?"

<1565> \{Nữ sinh B} "Trông mặt mũi dễ thương ghê ta! Đừng bạo là cậu đã quyết định chuyển hướng từ Igarashi-kun sang chàng bé con này đấy nhé?"
// \{Female Student B} "He seems like quite the cute type. Did you give up on Igaarashi-kun, and went for this kid?"

<1566> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."

<1567> Nắm tay Sagara-san run giật. Chẳng hiểu sao... tôi dự cảm được nguy hiểm đang đến gần.
// Sagara-san's fist's shaking. Somehow... I sense danger.

<1568> \{Misae} "Cậu đừng có mà..."
// \{Misae} "You shouldn't be..."

<1569> \{Misae} "-đứng chờ ở cổng trường nữa, biết chưa——!"
// \{Misae} "Waiting at the school gates, you know---!"

<1570> Một lần nữa, cô ấy siết cổ tôi từ phía sau.
// Again, she strangles my neck from behind.

<1571> \{Shima} "Đau quá!"
// \{Shima} "It hurts!"

<1572> \{Nữ sinh A} "Misae, thôi nào. Tội nghiệp cậu bé quá!"
// \{Female Student A} "Misae, you should stop that. It's pitiful."

<1573> \{Shima} "Khụ!"
// \{Shima} "Cough!"

<1574> \{Shima} "Hộc... hộc..."
// \{Shima} "Pant... pant..."

<1575> \{Shima} "Phải luôn ở bên thì mình mới sẵn sàng đáp ứng ước nguyện của bạn được... việc ấy cũng bình thường thôi mà?"
// \{Shima} "Isn't it obvious... that I came by you to hear your wish?"

<1576> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."

<1577> \{Misae} "Xin lỗi nha Saki, Yuki. Hai cậu về trước đi."
// \{Misae} "Saki, Yuki, sorry, but go on ahead."

<1578> \{Saki} "Tuân mệnh, cứ tận hưởng đi nhé~"
// \{Saki} "Sure, enjoy yourself~"

<1579> \{Yuki} "Hồi sau nhớ phải báo cáo thật tường tận cho bọn này đó~"
// \{Yuki} "Tell us all about it afterwards~"

<1580> Hai người bạn của Sagara-san bước xuống đồi.
// The two friends with Sagara-san go down the hill.

<1581> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."

<1582> \{Misae} "Đã thế thì, điều ước của tôi là cậu dừng ngay những trò ngốc nghếch khiến người ta hiểu lầm lại. Làm nổi không?"
// \{Misae} "Then, my wish will be that you don't do stuff that will make people get the wrong idea. Is that fine?"

<1583> \{Shima} "Hiểu lầm ư?"
// \{Shima} "Wrong idea?"

<1584> \{Misae} "Cậu vừa làm thế tức thì, còn hỏi nữa...?!"
// \{Misae} "You just did so, didn't you...?!"

<1585> \{Misae} "Cậu là con trai còn tôi là con gái."
// \{Misae} "You're a guy, and I'm a girl."

<1586> \{Misae} "Bộ cậu không tự hình dung ra được hay sao?"
// \{Misae} "Can't you figure it out?"

<1587> \{Shima} "Ồ... ra vậy."
// \{Shima} "Oh... that's how it is."

<1588> \{Shima} "Sagara-san có bạn trai rồi phải không?"
// \{Shima} "You have a boyfriend, don't you, Sagara-san?"

<1589> \{Misae} "... Cậu bỏ cái kiểu hỏi thẳng tưng như thế được không hả?"
// \{Misae} "... could you not ask me like that so directly?"

<1590> \{Misae} "Tôi chưa có..."
// \{Misae} "I don't..."

<1591> \{Shima} "Ồ? Vậy thì có vấn đề gì đâu chứ?"
// \{Shima} "Oh, is that so? Then, you do mind it?"

<1592> \{Misae} "Tất nhiên là có vấn đề rồi."
// \{Misae} "I do mind it."

<1593> \{Misae} "Tuy hiện không có bạn trai, những tôi đang thương thầm một người."
// \{Misae} "Even if I don't have a boyfriend, I have someone I like."

<1594> \{Misae} "Mà khoan, cớ sao tôi lại đi kể cho cậu nghe chứ?!"
// \{Misae} "Hey, why am I telling you something like this?!"

<1595> \{Shima} "A, thì ra là thế."
// \{Shima} "Ah, that's right."

<1596> \{Shima} "Sagara-san xinh đẹp thế này cơ mà, sẽ thuận lợi cả thôi."
// \{Shima} "You're a beautiful person, Sagara-san, so it should work out."

<1597> \{Misae} "... Cái gì thuận lợi cơ?"
// \{Misae} "... what should?"

<1598> \{Shima} "Bạn hãy tỏ tình đi. Đã có mình đi theo rồi."
// \{Shima} "When you confess. I'll go with you too."

<1599> \{Misae} "... Tại sao chứ?"
// \{Misae} "... why?"

<1600> \{Shima} "Ớ?"
// \{Shima} "Eh?"

<1601> \{Misae} "Tại sao tôi phải tỏ tình với người ta trước mặt cậu hả——?!"
// \{Misae} "Why do I have to confess in front of your face---?!"

<1602> \{Shima} "Uoaaa, đau quá!"
// \{Shima} "Uwaah, that hurts!"

<1603> Tôi lại bị siết cổ.
// She strangles me again.

<1604> \{Shima} "Khụ, khụ!"
// \{Shima} "Cough, cough!"

<1605> \{Shima} "Mình chỉ muốn đi theo để giúp bạn thôi mà..."
// \{Shima} "I felt as if I was going to fall unconscious..."

<1606> \{Misae} "... Cậu không tự nhận thức được là mình đang cản trở người khác hay sao?"
// \{Misae} "... don't you know you're already in the way?"

<1607> \{Shima} "Ơ? Cản trở ư?"
// \{Shima} "Eh? I was?"

<1608> \{Misae} "Hầy..."
// \{Misae} "Sigh..."

<1609> \{Shima} "Nhưng mình có thể đáp ứng điều ước của bạn mà. Hay là dùng nó cho việc này đi?"
// \{Shima} "But, I'm here because I'm supposed to grant your wish, so you should use it really well."

<1610> \{Misae} "Để xem sao đã."
// \{Misae} "Guess so."

<1611> \{Shima} "Mình sẽ giúp bạn hoàn thành tâm nguyện tạo dựng tổ ấm với anh ta và hạ sinh thật đông con, thế được không?"
// \{Shima} "Then, your wish would be to get married to that guy and have a lot of kids, is that fine?"

<1612> \{Misae} "Cậu nghĩ sao mà dám..."
// \{Misae} "How can you..."

<1613> \{Misae} "-vẽ vời tương lai cho tôi trong một nốt nhạc thế hả———?!"
// \{Misae} "Think of something so far off in the future------!"

<1614> \{Shima} "Đau quá!"
// \{Shima} "That hurts!"

<1615> \{Misae} "Tôi còn chưa tốt nghiệp trung học nữa..."
// \{Misae} "I'm a high school student..."

<1616> \{Shima} "À, đúng là hơi sớm quá..."
// \{Shima} "Yeah, it's a bit too early..."

<1617> \{Shima} "Vậy mình làm gì mới được đây? Khiến cho anh ta phải lòng bạn nhé?"
// \{Shima} "Then, what else? How about having that guy like you? Is that fine?"

<1618> \{Misae} "Không được đâu..."
// \{Misae} "You can't do that..."

<1619> \{Misae} "Làm vậy là đùa giỡn với tình cảm của người khác..."
// \{Misae} "That's playing with people's hearts..."

<1620> \{Shima} "Mình hiểu rồi... xin lỗi."
// \{Shima} "I see... sorry."

<1621> \{Misae} "Mà, tôi không dám tin cái thứ ban phát điều ước kia của cậu làm được việc ấy đâu."
// \{Misae} "Well, that power you have to grant wishes probably can't do that, I think."

<1622> \{Shima} "Được chứ sao không."
// \{Shima} "I can."

<1623> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."

<1624> Cô ấy quắc mắt lườm tôi.
// She scowls at me.

<1625> \{Shima} "Á, xin lỗi. Chắc là được thôi."
// \{Shima} "Ah, sorry. I, \bmight\u be able to."

<1626> \{Misae} "........."
// \{Misae} "........."

<1627> \{Shima} "À thì, nếu mà làm được thì hay quá, haha..."
// \{Shima} "Uh, well, it'd be nice, if I could, haha..."

<1628> \{Misae} "Hầy... nếu tôi không nhanh chốt lại điều ước của mình, chắc vẫn sẽ bị cậu lò dò theo đuôi suốt mất..."
// \{Misae} "Sigh... if I don't hurry and pick my wish, you're going to continue to stick around..."

<1629> \{Shima} "Bạn đừng dùng những từ ngữ nghiệt ngã thế chứ."
// \{Shima} "Don't say it in such a cruel way."

<1630> \{Shima} "Chào bạn."
// \{Shima} "Welcome back."

<1631> \{Misae} ""
// \{Misae} "Drop ki--------------ck!"

<1632>
// Thwack!\shake{4}

<1633> \{Shima} "Bất ngờ như vậy, bạn tàn nhẫn quá đó!"
// \{Shima} "That's cruel, all of a sudden!"

<1634> \{Misae} "Tôi đã nói là đừng có chờ ở cổng trường nữa rồi mà?"
// \{Misae} "I told you not to wait at the gate, didn't I?!"

<1635> \{Shima} "Nếu mình không đợi ở cổng thì bạn làm sao thấy mình được."
// \{Shima} "If I don't wait at the gate, you won't see me."

<1636> \{Misae} "Chỉ cần tôi không thấy cậu ở cổng trường là được."
// \{Misae} "If I don't see you at the gate, that's fine."

<1637> \{Shima} "Eh? Bạn sẽ đi tìm mình sao?"
// \{Shima} "Eh? You'll come and find me?"

<1638> \{Misae} ""
// \{Misae} "........."

<1639> \{Shima} "Haha, chắc là không đâu nhỉ..."
// \{Shima} "Haha, I guess you wouldn't..."

<1640>\{Saki} "Misae, cậu nhóc đó có vẻ bị cậu hớp hồn rồi."
// \{Saki} "Misae, this kid really does seem attached to you."

<1641> \{Misae} "Ah, ừ... nhìn là biết rồi còn gì."
// \{Misae} "Ah, yeah... as you can see."

<1642> Bạn của Sagara-san là Saki-san và Yuki-san.
// Sagara-san's friends are Saki-san and Yuki-san.

<1643>\{Yuki} "Nhưng mà, trông cậu ta cũng dễ thương đấy chứ, chắc là cũng không sao nhỉ?"
// \{Yuki} "But, he's quite cute, so maybe it's not too bad?"

<1644> \{Misae} "Vấn đề không phải ở chỗ đó!"
// \{Misae} "That's not the problem at all!"

<1645>\{Saki} "A, thấy không, Misae lúc này đang gặp rắc rối~"
// \{Saki} "Well, you can see that Misae right now is quite troubled~"

<1646>\{Saki} "Nói thế nào đi nữa thì cậu ta cũng đang nhắm đến thần tượng của trường, Igaarashi-kun."
// \{Saki} "No matter what though, she's on her way towards our school idol, Igaarashi-kun."

<1647> \{Shima} "Oh, ra người cậu ấy thích là Igaraashi."
// \{Shima} "Oh, the guy she likes is Igaarashi."

<1648> \{Misae} "Ahh! Sao cậu lại đi nói cho cậu ta?"
// \{Misae} "Ahh! Why are you telling him?!"

<1649>\{Saki} "Cậu bỏ cuộc với anh chàng đó rồi hả?"
// \{Saki} "You gave up on him, didn't you?"

<1650>\{Saki} "Mà này, tên cậu là gì?"
// \{Saki} "Hey, what's your name?"

<1651> \{Shima} ""
// \{Shima} "Shima Katsuki."

<1652>\{Saki} "Shima-kun, Misae không phải là loại con gái hợp với cậu đâu."
// \{Saki} "Shima-kun, Misae's not the type of girl suited for you."

<1653>\{Saki} "Cậu cũng chẳng phải là mẫu con trai như Igaarashi-kun."
// \{Saki} "You're not really a guy like Igaarashi-kun."

<1654>\{Yuki} "Nhưng mà tớ thích những cậu bé thế này. Thật phí phạm quá, Misae."
// \{Yuki} "But, I like this type of kid though. It's such a waste, Misae."

<1655>\{Saki} ""
// \{Saki} "Yuki!"

<1656>\{Yuki} "Ah, xin lỗi."
// \{Yuki} "Ah, sorry."

<1657>\{Saki} "Vậy đấy, Shima-kun. Cậu sẽ chẳng có chút hi vọng nào đâu. Thế nên đừng có mà bám theo cậu ta, được chứ?"
// \{Saki} "So that's how it is, Shima-kun. You don't have any hope at all. So don't get attached to her, okay?"

<1658> \{Shima} "Vấn đề không phải ở chỗ đó..."
// \{Shima} "That's not the problem at all..."

<1659> \{Giọng Nói} "Yo, mọi người đang làm gì thế?"
// \{Voice} "Yo, you guys, what are you doing?"

<1660> Bờ vai Sagara-san khẽ rung lên.
// Sagara-san's shoulders twitch.

<1661>\{Yuki} ""
// \{Yuki} "Oh, Igaarashi-kun!"

<1662> Một chàng trai cao lớn đứng đó. Tôi chắc là mình đã gặp anh ta hôm kia.
// A tall man stands there. I'm sure I saw him two days ago.

<1663>\{Igaarashi} "Oh, cậu là bạn trai Sagara hả? Cậu đã giới thiệu cậu ta cho mọi người chưa đấy?"
// \{Igaarashi} "Oh, you Sagara's boyfriend? Are you introducing him to everyone?"

<1664> \{Misae} "Mình... không phải vậy đâu!"
// \{Misae} "I... it's not like that!"

<1665>\{Igaarashi} "Cậu không cần phải giấu như thế."
// \{Igaarashi} "You don't have to deny it like that."

<1666> \{Misae} "Mình đã nói là không phải rồi mà!"
// \{Misae} "I'm telling you, it's not like that!"

<1667>\{Saki} "Đúng thế đấy. Cậu ta chỉ là đang quấy rầy Misae thôi."
// \{Saki} "That's right. He's been bothering Misae after all."

<1668>\{Igaarashi} "Gì hả? Một kẻ bám đuôi Sagara hả?"
// \{Igaarashi} "What? Sagara's stalker?"

<1669>\{Saki} "Đại loại thế."
// \{Saki} "Something like that."

<1670>\{Igaarashi} "Vậy, tớ cho cậu ta một bài học nhé?"
// \{Igaarashi} "Then, mind if I strangle him?"

<1671> Kể cả khi Sagara-san đã làm chuyện đó với tôi rất nhiều lần...
// Even though Sagara-san's done that to me many times...

<1672>\{Igaarashi} "Nhưng mà cậu ta trông có vẻ yếu ớt, thế thì Sagara cũng giải quyết được rồi."
// \{Igaarashi} "But, he seems kinda weak, so Sagara can handle him herself."

<1673> \{Misae} "Ý cậu là gì?"
// \{Misae} "What's that mean?!"

<1674>\{Igaarashi} "Đùa thôi. Nếu cậu ta gây trở ngại cho cậu thì cứ cho mình biết."
// \{Igaarashi} "Just kidding. If he's really giving you a problem, just let me know."

<1675> \{Misae} "Ah, ừ. Cảm ơn."
// \{Misae} "Ah, okay. Thanks."

<1676> Và như vậy, Igaarashi-san bước xuống đồi.
// Like that, Igaarashi-san goes down the hill.

<1677>\{Yuki} "Chắc chắn cậu ta bị cậu hớp hồn rồi."
// \{Yuki} "He's definitely attracted to you."

<1678>\{Saki} "Có tiến triển rồi đấy, Misae."
// \{Saki} "You've got it going on, Misae."

<1679> \{Misae} "Tớ cũng không chắc..."
// \{Misae} "I wonder..."

<1680> \{Shima} "Có vẻ là nếu mình chẳng làm gì cả thì chuyện giữa bạn và Igaarashi-kun càng tiến triển tốt."
// \{Shima} "Seems like even if I don't do anything, it'll go well with Igaarashi-kun."

<1681> \{Misae} "... Tôi cũng không biết chắc lắm. Chỉ là Saki với Yuki nói thôi mà."
// \{Misae} "... I don't know that for sure. Only Saki and Yuki said that."

<1682> \{Misae} "Ngoài ra, tôi không muốn cậu nói về Igaarashi-kun bằng cái giọng đó."
// \{Misae} "Besides, I don't want you to say all sorts of things about Igaarashi-kun."

<1683> \{Misae} "Có thể im lặng một chút được không?"
// \{Misae} "Could you be a little more quiet?"

<1684> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh?"

<1685> \{Misae} ""
// \{Misae} "........."

<1686> \{Shima} "Ah, vâng... được thôi."
// \{Shima} "Ah, sure... all right."

<1687> \{Misae} "Nhưng mà, Shima-kun này, cậu lạ thật đấy."
// \{Misae} "But, Shima-kun, you're quite strange."

<1688> \{Shima} "Về cái gì?"
// \{Shima} "About?"

<1689> \{Misae} "Kể cả khi tôi thích một người khác... Khi nhắc điến điều này, cậu hoàn toàn chẳng thấy khó chịu chút nào."
// \{Misae} "Even though I like another guy... when I bring up the topic, you certainly don't frown about it."

<1690> \{Shima} "Sao mà mình lại phải khó chịu?"
// \{Shima} "Why is it that I have to frown?"

<1691> \{Misae} "Bởi vì đáng ra cậu phải thấy ghen hay... gì đấy chứ?"
// \{Misae} "Because you should be jealous about it, or something."

<1692> \{Shima} "Ghen?"
// \{Shima} "Jealous?"

<1693> \{Misae} "Có hiểu ý tôi không?"
// \{Misae} "Do you know what I mean?"

<1694> \{Shima} "Ah, vâng... chắc vậy..."
// \{Shima} "Ah, sure... I think..."

<1695> \{Shima} "Mình không có hứng thú lắm về những chuyện đó."
// \{Shima} "I'm not really interested in that sort of thing."

<1696> \{Misae} "Ờ, tôi cũng thế."
// \{Misae} "Yeah, neither am I."

<1697> \{Misae} "Nhưng mà, ngày nào cậu cũng đến gặp tôi để thực hiện điều ước của tôi đúng không?"
// \{Misae} "But, every day you've been coming to meet me in order to grant my wish, haven't you?"

<1698> \{Shima} "Vâng."
// \{Shima} "Yeah."

<1699> \{Misae} "Thế mới gọi là lạ."
// \{Misae} "That's why it's strange."

<1700> \{Shima} "Vậy sao?"
// \{Shima} "Really?"

<1701> \{Shima} "Mình cũng không biết rõ lắm."
// \{Shima} "I don't really know it myself."

<1702> \{Misae} "Nhưng, tôi chắc là mình không ghét điều đó."
// \{Misae} "But, I guess I really don't hate that about you."

<1703> \{Shima} "Sao vậy?"
// \{Shima} "Why is that?"

<1704> \{Misae} "Cậu đúng là một cậu bé kì lạ..."
// \{Misae} "You really are a curious kid, aren't you..." 

<1705> \{Shima} "Xin lỗi..."
// \{Shima} "Sorry..."

<1706> \{Misae} "Được rồi."
// \{Misae} "It's fine."

<1707> \{Misae} "Thông thường, trong mối quan hệ giữa con trai và con gái, có những lúc cậu không thể không nghĩ đến tình yêu."
// \{Misae} "Usually, when men and women are in a relationship, there's a time when you can't help but think about love."

<1708> \{Misae} "Đặc biệt là chúng ta ở tuổi này."
// \{Misae} "Especially for people like us at our age."

<1709> \{Shima} "Tớ nghi ngờ chuyện đó đấy."
// \{Shima} "I wonder about that."

<1710> \{Misae} "Quanh đây đầy rẫy những chuyện đó."
// \{Misae} "It happens around me."

<1711> \{Misae} "Thế nên những lời cậu nói thì có vẻ trong sáng quá."
// \{Misae} "That's why what you're saying is quite pure, you know."

<1712> \{Shima} "Mình hiểu rồi..."
// \{Shima} "I see..."

<1713> \{Shima} "Nhưng mình chỉ không muốn gây trở ngại."
// \{Shima} "I just want to not be a problem though."

<1714> \{Misae} "Haha... chính cậu cũng đã là trở ngại rồi."
// \{Misae} "Haha... you're already quite enough of one."

<1715> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh?!"

<1716> \{Misae} "Mà, đấy cũng là vì cậu quá trong sáng, cũng không sao."
// \{Misae} "Well, that's also proof you're pure, so it's fine."

<1717> \{Misae} "Chắc chắn là không có nhiều người được như cậu ở tuổi đó."
// \{Misae} "Surely there aren't a lot of people like you at your age."

<1718> \{Misae} "Cứ tự hào đi nhé."
// \{Misae} "Be proud of that."

<1719> Ngày hôm sau, trời mưa.
// The next day, it was raining.

<1720>  
// Rain that is still yet to become cold.

<1721> Những giọt mưa ngắt những cánh hoa làm chúng rụng lả tả xuống đất.
// The rain hits on the sakura petals, scattering them across the ground.

<1722> Tôi khoanh tay để giữ ấm và tiếp tục đợi.
// I hold my body with both my hands, continuing to wait.

<1723> \{Giọng Nói} "Này, cậu muốn bị cảm lắm à?"
// \{Voice} "Hey, do you want to catch a cold?"

<1724> \{Shima} ""
// \{Shima} "... eh?"

<1725> Cơn mưa ngừng lại.
// The rain stops.

<1726> Không... là Sagara-san đã mang ô ra cho tôi.
// No... Sagara-san brought an umbrella over to me.

<1727> Bên ngoài, mưa vẫn rơi.
// Beyond that, the rain continues to fall.

<1728> \{Misae} "Ít nhất cậu cũng nên có một cái ô, cầm lấy đi!"
// \{Misae} "You should at least have an umbrella, so get one!"

<1729> \{Misae} "Thêm nữa, trời mưa thế thì cậu cũng không cần đến đâu."
// \{Misae} "And, you should take days off on rainy days."

<1730> \{Misae} "Ahh, cậu có nhất thiết phải đứng đợi thế này không chứ?"
// \{Misae} "Ahhh, do you really have to keep on waiting?"

<1731> \{Misae} "Đâu phải không đến thì cậu sẽ biến đi đâu? Có gì khác đâu nào."
// \{Misae} "It's not like you'll disappear if you're not here, nothing can change that." \\ *

<3 Kinny :D - Ripdog
<1732> \{Misae} "Chỉ là, cậu cứ dầm mưa đứng đợi thế này không sợ bị cảm sao?"
// \{Misae} "It's just that, aren't you worried about catching a cold, waiting while soaked like this?"*

<1733> Nhắc mới nhớ... hôm nay vẫn chưa thấy ai khác bước ra khỏi cổng trường.
// Speaking of which... today, no one else has come out of the school gates.

<1734> \{Misae} "Tiết năm vẫn chưa xong đâu."
// \{Misae} "Fifth period isn't over yet."

<1735> Cô ấy vừa nói vừa nhìn xung quanh.
// Strangely looking around, she tells me that.

<1736> \{Misae} "Đây, tôi cho cậu mượn ô, nếu muốn thì cứ đợi nhé."
// \{Misae} "Here, I'll lend you this umbrella, then you'll be able to wait."

<1737> \{Misae} "Còn khăn đây,"
// \{Misae} "And here's a towel."

<1738> \{Misae} "Ahh... sao tôi lại phải đi giúp một tên con trai thế này chứ?"
// \{Misae} "Ahhh... why am I helping a guy like this?"

<1739> \{Shima} ""Mình xin lỗi...
// \{Shima} "I'm sorry..."

<1740> \{Misae} "Nếu cậu chỉ định xin lỗi không thì cũng chẳng giúp gì được cho tôi đâu."
// \{Misae} "If you're going to at least apologize, you shouldn't be helping me."

<1741> \{Shima} "Vâng, xin lỗi..."
// \{Shima} "Yeah, sorry..."

<1742> \{Misae} ""
// \{Misae} "........."

<1743> \{Misae} "Này, lau khô người đi."
// \{Misae} "Here, dry yourself up properly."

<1744> \{Misae} "Nếu cậu muốn đứng đợi tôi thì hãy để cho bọn con gái xung quanh ghen tỵ vì cậu là một thằng con trai."
// \{Misae} "If you're going to be waiting for me, make the girls around feel envious of you as a guy."

<1745> \{Shima} "Mình không làm được đâu..."
// \{Shima} "I can't do that..."

<1746> \{Misae} "Thật sao? Tôi tưởng đó là một phần giá trị của cậu."
// \{Misae} "Really? I thought that was part of your qualities, though."

<1747> \{Shima} "Eh? Vậy sao..."
// \{Shima} "Eh? Is that so..."

<1748> \{Misae} "Tuy là nó không phải là sở thích của tôi."
// \{Misae} "Even though that's not really my hobby."

<1749> \{Shima} "Gì cơ?"
// \{Shima} "What...?"

<1750> \{Misae} "Bỏ cuộc sớm thì xấu hổ lắm đấy."
// \{Misae} "It'd be a shame to give up."*

<1751> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh?"

<1752> \{Misae} "không. Chỉ là tôi không hứng thú lắm với điều ước của mình."
// \{Misae} "Nothing. It's just that I don't really have an interest in my wish."

<1753> \{Shima} "Ah, vậy sao. Bạn đã quyết định được nó chưa?"
// \{Shima} "Ah, is that so. Have you decided your wish?"

<1754> \{Misae} "... cuối cùng thì như vậy đấy..."
// \{Misae} "Sigh... in the end, that's how it is..."

<1755> \{Misae} "Thế, làm tạnh mưa đi."
// \{Misae} "Then, stop the rain."

<1756> \{Shima} "Nếu bạn muốn điều đó thì nó sẽ sớm tạnh thôi mà."
// \{Shima} "If you wait for that, it'll end sometime soon."

<1757> \{Misae} "Vậy, khi tạnh mưa nghĩa là cậu đã thực hiện xong điều ước và có thể về nhà, không cần phải đến đây nữa."
// \{Misae} "Then, when it ends, you'll have granted my wish, and then you can return home, not having to come here again."

<1758> \{Misae} "Được chứ?"
// \{Misae} "Is that fine?"

<1759> \{Shima} "Nó không..."
// \{Shima} "It isn't..."

<1760> \{Shima} "Mình nghiêm túc đấy... Sagara-san."
// \{Shima} "You see, Sagara-san... I'm serious about this."

<1761> \{Misae} "... Xem ra là vậy."
// \{Misae} "Sigh... so it seems."

<1762> \{Misae} "Chính xác thì tôi đã nói điều gì mà gây ra ảnh hưởng lớn đến cậu thế?"
// \{Misae} "Exactly what was it that I said that had such a major impact on you?"

<1763> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh...?"

<1764> \{Misae} "Ở bệnh viện ấy."
// \{Misae} "I'm talking about the hospital."

<1765> \{Misae} "Nói xem, tôi quên mất rồi."
// \{Misae} "Tell me, because I've forgotten."

<1766> \{Shima} "Mình... cũng không nhớ rõ lắm."
// \{Shima} "I... also don't remember about that too well."

<1767> \{Misae} "huh? Thế không được..."
// \{Misae} "Huh? That's not good..."

<1768> \{Misae} "Chẳng phải là điều đó giúp cậu gắng sức chống lại bệnh tật sao?"
// \{Misae} "Didn't you hear something from me that made you work hard during your sickness?"

<1769> \{Shima} "Vâng, đúng thế."
// \{Shima} "Yeah, that's true."

<1770> \{Misae} "Một lời khuyên quan trọng thế mà quên được thì..."
// \{Misae} "To forget such important advice such as that..." 

<1771> Cô ấy nói như thể choáng váng.
// She said that, as if shocked.

<1772> \{Shima} ""
// \{Shima} "Umm..."

<1773> \{Misae} "Sao?"
// \{Misae} "What is it?"

<1774> \{Shima} "Mình chắc đó không phải ở câu chữ mà ở ý nghĩ của những lời nói của bạn, Sagara-san."
// \{Shima} "I'm sure it wasn't about the contents, but about the meaning of talking with you, Sagara-san."

<1775> \{Misae} "Sao chứ?"
// \{Misae} "Why?"

<1776> \{Shima} "Bởi vì bạn lúc nào cũng hướng về phía trước, Sagara-san."
// \{Shima} "Because you're facing forward and all, Sagara-san."

<1777> \{Misae} "Chắc vậy... có vẻ cậu vào đề tốt đấy."
// \{Misae} "I guess so... you seem to point it out well."

<1778> \{Misae} "Ahh, cậu không nên bắt chuyện với những người mà cậu không biết."
// \{Misae} "Ahh, you shouldn't be talking to random people you don't know."

<1779> \{Shima} "Xin lỗi..."
// \{Shima} "Sorry..."

<1780> \{Misae} "Đã nói rồi, nếu cậu chỉ có ý định xin lỗi thì đừng có nói chuyện làm gì cho mất công."
// \{Misae} "I'm telling you, if you're just going to apologize, then don't bother talking."

<1781> \{Shima} "Vậy, mình sẽ không xin lỗi nữa."
// \{Shima} "Then, I won't apologize."

<1782> \{Misae} ""
// \{Misae} "Sigh..."

<1783> \{Misae} "Giờ học sắp bắt đầu rồi, tôi đi đây. Cậu đợi thêm một tiết nữa được chứ?"
// \{Misae} "Lessons are going to start, so I'm going to go. You can hold out for a period, right?"

<1784> \{Shima} "Vâng."
// \{Shima} "Yeah."

<1785> Cùng ngày hôm đó, tôi đứng đợi Sagara-san ra cổng trường.
// On that same day, I waited for Sagara-san to come back to the school gates.

<1786> Điều đó dần trở thành chuyện thường ngày ở huyện.
// This became the usual way the days played out.

<1787> Và ngày nào cũng vậy, cô ấy luôn kẹp cổ hay đá tôi.
// And then every day like that, she'd strangle me and kick me.

<1788> Hôm nay chắc cũng vậy.
// Even today, she'll probably do that.

<1789> Nhưng chẳng hiểu sao điều đó thấy cũng thú vị.
// But, somehow, it felt kind of nice.

<1790> \{Giọng Nói} ""
// \{Voice} "Oh."

<1791> Có một cậu học sinh thấy tôi và tiến đến.
// There was a guy who has seen me, and decided to come over.

<1792>\{Igaarashi} "Cậu là tên bám đuôi hôm trước phải không?"
// \{Igaarashi} "You're the stalker boy from before?"

<1793> Là Igaarashi-san.
// It's Igaarashi-san.

<1794>\{Igaarashi} "Vẫn đợi Sagara-san hả?"
// \{Igaarashi} "You're still waiting for Sagara-san?"

<1795> \{Shima} "Uhm."
// \{Shima} "Yeah."

<1796>\{Igaarashi} "Trông cậu không giống kẻ có ý đồ xấu hay gì cả."
// \{Igaarashi} "You don't seem like a kind of pervert or something."

<1797> \{Shima} "Tất nhiên không rồi."
// \{Shima} "I'm not at all."

<1798>\{Igaarashi} "Oh, vậy sao?"
// \{Igaarashi} "Oh, is that so?"

<1799>\{Igaarashi} "Nhưng mà cậu đợi vì cậu thích cô ấy đúng chứ?"
// \{Igaarashi} "But, you're waiting because you like Sagara-san, right?"

<1800> \{Shima} "Không, hoàn toàn không phải đâu."
// \{Shima} "No, it's nothing like that at all."

<1801>\{Igaarashi} ""
// \{Igaarashi} "Eh?"

<1802> \{Shima} "Tôi chỉ nghĩ đến Sagara-san như là một người đã giúp đỡ mình nên tôi muốn đền đáp lại."
// \{Shima} "I thought of Sagara-san as a person who really helped me out, so I thought I might return the favor."

<1803>\{Igaarashi} "Oh? và rồi, cậu bị cô ấy hấp dẫn?"
// \{Igaarashi} "Oh? And so, you've gotten attached to her?"

<1804>\{Igaarashi} "Và vẫn chưa thực sự thích cô ấy ấy...?"
// \{Igaarashi} "And yet you don't actually like her...?"

<1805>\{Igaarashi} "Mà, tôi có chuyện muốn hỏi, tiếp chuyện tôi một lát được chứ?"
// \{Igaarashi} "Well, I have something to ask of you, so do you mind coming for a bit?"

<1806> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh?"

<1807> Ở gần đó, một nữ sinh mặc đồng phục của trường khác đang đứng đợi.
// Over there, a female student in a school uniform from another school waited.

<1808>\{Igaarashi} "Thật ngại khi phải hỏi con gái rằng họ hẹn hò với ai..."
// \{Igaarashi} "I'm a bit shy to ask the girls that she hangs out with..."

<1809>\{Igaarashi} "Tôi nghĩ là hỏi một thằng con trai thì tốt hơn."
// \{Igaarashi} "I thought that asking a guy might be good."

<1810> Tôi chẳng hiểu được một chút nào trong lời nói của cậu ta.
// I don't understand what he means in the least bit.

<1811>\{Igaarashi} "Tôi biết là Sagara-san thích tôi."
// \{Igaarashi} "I know that Sagara-san's been attracted to me."

<1812>\{Igaarashi} "Nhưng giờ tôi đã có bạn gái."
// \{Igaarashi} "But, I have a girlfriend right now."

<1813>\{Igaarashi} "Gần đây Sagara-san càng trở nên chủ động hơn... tôi sợ là nó sẽ gây hiểu lầm."
// \{Igaarashi} "Recently, Sagara-san's even becoming active... I think it'll be a problem soon."

<1814>\{Igaarashi} "Thế nên có lẽ tôi nên gián tiếp nói với cô ấy khi còn có thể."
// \{Igaarashi} "So I thought I should indirectly tell her while I still can."

<1815>\{Igaarashi} "Tôi không biết cô ấy sẽ phản ứng như thế nào nếu tôi nói thẳng với cô ấy..."
// \{Igaarashi} "I won't know how she'll respond if I told her directly..."

<1816> \{Nữ Sinh} "Igaarashi-kun, đừng có lạnh lùng vậy, "
// \{Female Student} "Igaarashi-kun, don't be so cold, tell her up front."*

<1817> Cô ta nói.
// So the girl said.

<1818>\{Igaarashi} "Đó là bản tính của tôi rồi, xin lỗi nhé."
// \{Igaarashi} "That's my nature, so forgive me."

<1819>\{Igaarashi} "Vậy... nhờ cậu."
// \{Igaarashi} "So... please."

<1820> Igaarashi-san vỗ vai tôi.
// Igaarashi-san pats my shoulders.

<1821> \{Shima} "Anh muốn tôi nói với cô ấy rằng mình đã có bạn gái rồi?"
// \{Shima} "You want me to tell her that you have a girlfriend?"

<1822>\{Igaarashi} ""
// \{Igaarashi} "Yup."

<1823>\{Igaarashi} "Nhưng đừng quá thẳng thắn. Tôi không muốn cô ấy bị tổn thương."
// \{Igaarashi} "But, don't let it go wild. I don't want her to get hurt or anything."

<1824> \{Shima} "Tôi không giỏi về việc đó."
// \{Shima} "I'm not that good at this."

<1825> \{Shima} "Chắc chắn tôi sẽ nói với cô ấy sự thật, từng từ một."
// \{Shima} "I'm sure I'm going to end up telling her the truth, word for word."

<1826>\{Igaarashi} "A... vậy không ổn rồi."
// \{Igaarashi} "Well... that's a problem."

<1827> \{Nữ Sinh} "Thế thì chịu thôi, đúng không?"
// \{Female Student} "That can't be helped, can it?"

<1828> Cô ta nói.
// She said.

<1829>\{Igaarashi} "Nhưng, chắc hẳn... như vậy thì tốt hơn?"
// \{Igaarashi} "But, surely... this way is better?"

<1830> Igaarashi-kun đồng tình.
// Igaarashi-kun checks with her. 

<1831> \{Nữ Sinh} "Vâng."
// \{Female Student} "Yeah."

<1832> \{Nữ Sinh} "Từ giờ chúng ta sẽ đi học cùng nhau nhỉ?"
// \{Female Student} "From now on, we'll be going to school together, right?"

<1833>\{Igaarashi} "Tất nhiên."
// \{Igaarashi} "Indeed."

<1834>\{Igaarashi} "Vậy, cậu...umm, nhắc lại tên cậu được không?"
// \{Igaarashi} "So, you... umm, what was your name again?"

<1835> \{Shima} "Shima."
// \{Shima} "It's Shima."

<1836>\{Igaarashi} "Shima-kun, xin lỗi, tôi trông chờ vào cậu."
// \{Igaarashi} "Shima-kun, I'm really sorry, but I'm counting on you."

<1837> Tôi trở lại đứng chờ Sagara-san ngoài cổng trường.
// I return to the school gates to wait for Sagara-san.

<1838> \{Shima} ""
// \{Shima} "Sigh..."

<1839> Tôi thở dài.
// I let out a breath.

<1840>Tuy rằng tôi là người thực hiện điều ước của cô ấy...
// Though I'm supposed to be granting her wish...

<1841> Nhưng cứ như thể tôi là một hung tinh luôn mang đến điều không vui.
// It's almost as if I am a jinx, bringing her unhappiness.

<1842> Nếu biết trước sẽ như thế này, đáng ra tôi không nên nghe những lời từ cậu Igaarashi kia.
// If it's going to be like this, I would be better off not hearing from the person known as Igaarashi.

<1843> Nhưng vì cậu ta đã yêu cầu, tôi sẽ phải nói với cô ấy điều đó.
// But, because he has asked that of me, I have to tell her.

<1844> Cậu Igaarashi đó tin tưởng tôi nên mới nhờ tôi giúp đỡ. Vậy nên tất nhiên tôi cũng phải đáp lại và báo cho cô ấy điều đó.
// The person known as Igaarashi had enough faith in me to ask for my help. Then, there's no question about keeping that faith and telling her.

<1845> Đúng thế, nhưng...
// Yeah, but...

<1846> \{Shima} ""
// \{Shima} "Sigh..."

<1847> \{Misae} "Này, cái bộ mặt ủ rũ thế là thế nào?"
// \{Misae} "Hey, what's with that glum look of yours?"

<1848> Giong Sagara-san.
// Sagara-san's voice.

<1849> Đáng ra tim tôi phải đập loạn nhịp như mọi ngày, nhưng giờ đây nó như bị chất lên một gánh nặng.
// My heart should spring along as usual, but right now I seem to be quite burdened.

<1850> \{Misae} "Bất kể tôi nói với cậu bao nhiêu lần, cậu lúc nào cũng đến đây mỗi ngày."
// \{Misae} "No matter how many times I tell you, you'll always come every day."

<1851> \{Misae} "Ahh, đúng là vô vọng..."
// \{Misae} "Ahh, how helpless..."

<1852> \{Misae} "Tôi phải quyết định điều ước của mình, đúng chứ?"
// \{Misae} "I have to decide my wish, don't I?"

<1853> \{Shima} "Mình chắc vậy..."
// \{Shima} "I guess so..."

<1854> \{Misae} "Thật sự trông cậu không mấy vui vẻ cho lắm."
// \{Misae} "You really don't seem all that happy."

<1855> \{Misae} "Có lẽ đôi khi cũng thật khó cho cậu, nhưng cậu đang cố giúp tôi đúng không? Hăng hái lên nào."
// \{Misae} "It may be a bit hard at times, but you are trying to help me, right? Cheer up."

<1856> \{Shima} "Vâng."
// \{Shima} "Yeah."

<1857> \{Misae} "Nhưng... cũng có lúc tôi chắc đó là một yêu cầu vô lý."
// \{Misae} "But... I guess that's an unreasonable order, sometimes." 

<1858> \{Misae} "Dù sao thì ai cũng có lúc cảm thấy thất vọng mà."
// \{Misae} "Everyone has a time when they feel down, after all."

<1859> \{Misae} "Thế thì sao cậu lại không tâm sự với bà chị này nhỉ?"
// \{Misae} "Well, why don't you tell your big sis here, then?" 

<1860> \{Misae} "Để đấy tôi giải quyết cho."
// \{Misae} "I'll help you out."

<1861> Cô ấy vừa nói vừa vỗ ngực tự hào.
// Saying that, she beats her chest.

<1862> \{Shima} ""
// \{Shima} "........."

<1863> \{Misae} "Nào, nói đi."
// \{Misae} "Come on, say it."

<1864> \{Misae} "Về chuyện tình cảm phải không?"
// \{Misae} "Is it about love?"

<1865> \{Shima} "Có lẽ vậy..."
// \{Shima} "Maybe..."

<1866> \{Misae} "Eh, đúng thế thật à?"
// \{Misae} "Eh, I was right on?!"

<1867> \{Misae} "Tuy là trông sự việc có vẻ là nói thế cũng đúng..."
// \{Misae} "Though the situation made it seem okay to say so..." 

<1868> \{Misae} "Nhưng cậu đã chắc chắn rằng nó chẳng hay ho gì bất kể là lớn hay nhỏ đúng không?"
// \{Misae} "But for you to have claimed it to be not so interesting, whatever happened must've been big, no?"

<1869> \{Misae} "Thế sao cậu lại chán nản như thế?"
// \{Misae} "But, why are you feeling down about that?"

<1870> \{Shima} "Bởi vì..."
// \{Shima} "That's because..."

<1871> \{Shima} "Mình phải nói với cô ấy... một chuyện rất buồn."
// \{Shima} "I have to tell her... something sad."

<1872> \{Misae} "Vì sao?"
// \{Misae} "Why's that?"

<1873> \{Shima} "... bởi vì mình được nhờ điều đó."
// \{Shima} "... because I was asked to."

<1874> \{Misae} "Đó là một nghĩa vụ mà cậu phải thực hiện sao?"
// \{Misae} "Do you have an obligation to do so?"

<1875> \{Shima} "không..."
// \{Shima} "I don't..."

<1876> \{Shima} "nhưng người đó đã nói rằng nói ra điều đó bây giờ thì tốt hơn..."
// \{Shima} "But, that person told me it was better to say so now..."

<1877> \{Misae} "Hmm... để tôi xem nào."
// \{Misae} "Hmm... let me take a guess."

<1878> \{Misae} "người mà cậu thích cũng đã thích một người rồi."
// \{Misae} "The person you like has a person that she likes."

<1879> \{Misae} "Rồi người mà cô ấy yêu quý lại không đáp lại, chính xác hơn là anh ta đã có bạn gái rồi."
// \{Misae} "And, the person she likes doesn't like her back, or rather, already has a girlfriend."

<1880> \{Misae} "Và cậu được nhờ nói cho cô ấy điều này."
// \{Misae} "And you were asked to convey this."

<1881> \{Shima} "Bạn... biết tài thật đấy..."
// \{Shima} "You... know pretty well..."

<1882> \{Misae} "những thứ như thế này thì tôi cũng rành."
// \{Misae} "I can tell with that sort of thing."

<1883> \{Misae} "nhưng cậu đúng là... một cậu bé đấy nhỉ?"
// \{Misae} "But you're... quite a pure person, aren't you?"

<1884> \{Shima} "Vậy là sao..."
// \{Shima} "I wonder about that..."

<1885> \{Misae} "Mặt khác, bình thường con trai sẽ thấy vui vì điều đó."
// \{Misae} "On the other hand, normal guys would be happy about that."

<1886> \{Shima} "Sao vậy?"
// \{Shima} "Why?"

<1887> \{Misae} "Bởi vì người họ thích đã bị từ chối, đúng chứ?"
// \{Misae} "Because, the one they like got rejected, right?"

<1888> \{Shima} "Thế thì buồn lắm."
// \{Shima} "That's too sad."

<1889> \{Misae} "Cậu vẫn chưa bị từ chối. Cậu luôn luôn dõi theo cô ấy đúng không nào?"
// \{Misae} "You haven't been rejected. You've always been looking at her, right?"

<1890> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh...?"

<1891> \{Misae} "Như vậy, đó lại là cơ hội để cậu nắm lấy chứ sao?"
// \{Misae} "In other words, it's a chance for you to grab this opportunity, isn't it?"

<1892> \{Misae} "Người mà cô gái đó thích đã giờ đã không còn đúng không?"
// \{Misae} "The person the girl likes is gone now, right?"

<1893> \{Misae} "Yêu đơn phương."
// \{Misae} "Feeling unrequited love."

<1894> \{Misae} "Và lúc đó, khi cậu an ủi cô ấy, có thể cô ta sẽ chọn cậu."
// \{Misae} "And at that time, when you comfort her, she might choose you."

<1895> \{Misae} "Thế nên nếu nghĩ như vậy thì cũng không quá xấu xa đâu nhỉ?"
// \{Misae} "Well, thinking of it that way, it's not too low, is it?"

<1896> \{Shima} "Mình sẽ không đời nào làm một việc như vậy!!"
// \{Shima} "There's no way I could think of doing something like that!!"

<1897> \{Misae} ""
// \{Misae} "Eh...?"

<1898> Cô ấy không thể nói nên lời...
// Her words were so lost...

<1899> Trước việc tôi to tiếng lần đầu tiên.
// That's how much I have raised my voice.

<1900> \{Shima} "Không đời nào mình làm..."
// \{Shima} "There's no way I could..."

<1901> \{Shima} "Đó thực sự là điều bạn nghĩ trong hoàn cảnh của mình chứ, Sagara-san?"
// \{Shima} "Is that what you think of my position, Sagara-san? Really?"

<1902> \{Shima} "Kể cả khi cô ấy thích người đó... rất thích..."
// \{Shima} "Even though she liked that person... liked that person..."

<1903> \{Misae} "Xin lỗi..."
// \{Misae} "I'm sorry..."

<1904> Sagara-san nhận lỗi.
// Sagara-san apologized.

<1905> \{Misae} "Những người xung quanh tôi chỉ có... Yuki với Saki, thấy không..."
// \{Misae} "The people around me were... Yuki and Saki, see..."

<1906> \{Misae} "Hai người họ là mẫu người luôn nghĩ như vậy, hướng về phía trước..."
// \{Misae} "Those were the type of guys who think in that way, facing forward..."

<1907> \{Misae} "Thế nên tôi cũng bị ảnh hưởng..."
// \{Misae} "So I put you together with them..."

<1908> \{Misae} "Nhưng mà cậu thì khác."
// \{Misae} "But, you're different."

<1909> \{Misae} "Xin lỗi."
// \{Misae} "Sorry."

<1910> \{Shima} "Không, tớ mới là người phải xin lỗi vì đã nổi giận như thế..."
// \{Shima} "No, I should also apologize, for getting angry..."

<1911> \{Misae} "không sao."
// \{Misae} "It's fine."

<1912> \{Misae} "Cậu nên trân trọng sự trong sáng của mình."
// \{Misae} "You should hold that pureness of yourself dear."

<1913> \{Misae} "Và mãi mãi gìn giữ nó."
// \{Misae} "And always, always hold it."

<1914> \{Misae} "Thấy không, tôi..."
// \{Misae} "See, I..."

<1915> \{Misae} "không ghét điều đó."
// \{Misae} "Don't hate that."

<1916> \{Misae} "mà còn rất thích nó là đằng khác."
// \{Misae} "I like that, actually."

<1917> \{Misae} ""
// \{Misae} "........."

<1918> \{Shima} ""
// \{Shima} "........."

<1919> Và rồi chúng tôi không nói thêm chuyện gì nữa.
// We end up saying nothing more.

<1920> Và rồi...
// And there...

<1921> \{Giọng Nói} "Này, hai người kia!"
// \{Voice} "He----y, you tw---o!"

<1922> Một giọng nói từ phía chân đồi.
// A yell from down the hill.

<1923> Cả hai chúng tôi đều quay lại.
// We turn around.

<1924> Đó là Igaarashi-san cùng với... cô gái hôm nọ.
// Over there was Igaarashi-san with... the girl from the other school.

<1925>\{Igaarashi} "Có muốn hẹn hai cặp đôi không?"
// \{Igaarashi} "Wanna go on a double date---?"

<1926> Tay cô gái kia đang quấn lấy cậu ta.
// The girl's elbow is already tied with his.

<1927>\{Igaarashi} "Đùa thôi--! chào nhé--!"
// \{Igaarashi} "Just kidding---! Later----!"

<1928> Và họ nắm tay nhau chạy xuống chân đồi.
// They run down the hill, side by side.

<1929> \{Shima} ""
// \{Shima} "........."

<1930> Igaarashi-san đã sắp xếp chuyện này từ trước.
// Igaarashi-san has already planned for this sort of thing from the start.

<1931> Chờ cho đến khi tôi nói với Sagara-san và rồi xuất hiện sau đó bỏ đi.
// Waiting for the moment I was telling Sagara-san, and then the two would appear and make off.

<1932> Như vậy là kể từ mai trở đi, có thể cậu ta sẽ có thể mỉm cười mà trò chuyện với Sagara-san một cách bình thường.
// If he did that, then from tomorrow onward, he feels like he could talk with Sagara-san normally with a smile.

<1933>
// But...

<1934> Tôi vẫn chưa nói được gì.
// I still haven't said anything.

<1935> \{Misae} ""
// \{Misae} "Ah..."

<1936> \{Misae} "Tôi đúng là một con ngốc..."
// \{Misae} "I'm an idiot..."

<1937> Sagara-san đứng chết lặng, thì thầm.
// Sagara-san stands there dumbfounded, saying that.

<1938> \{Misae} "Tôi... vừa kể lể về chính bản thân mình... đúng không nhỉ...?"
// \{Misae} "I... was talking about myself just then... wasn't I...?" 

<1939> \{Misae} ""
// \{Misae} "........."

<1940> Và rồi...
// And then...

<1941> Cô ấy chạy xuống đồi.
// She runs down the hill.

<1942> Quá xa để tôi có thể bắt kịp.
// Far down so that I wouldn't catch up with her.

<1943> Ngày hôm sau đó, tôi không gặp được Sagara-san.
// The next day, I didn't meet Sagara-san.

<1944> Thay vào đó, tôi được nói chuyện với Yuki-san và Saki-san.
// In place of her, I got to talk with Yuki-san and Saki-san.

<1945>\{Saki} "Cậu ta nghỉ học như thế này thật không bình thường."
// \{Saki} "It's not usual for her to be taking a break."

<1946> Saki-san nói.
// Saki-san said.

<1947>\{Saki} "Có chuyện gì sao?"
// \{Saki} "Did something happen?"

<1948> \{Shima} "Ah...vâng."
// \{Shima} "Ah... yeah."

<1949>\{Saki} "Thật thà như thế thì tốt, bé ngoan."
// \{Saki} "You're such an honest person, good boy."

<1950> Cô ấy xoa đầu tôi.
// She pats my head.

<1951>\{Saki} "Vậy, cậu kể xem."
// \{Saki} "Well, tell us."

<1952> Tôi nói về chuyện xảy ra ngày hôm qua.
// I tell them about what happened yesterday.

<1953> Tôi không biết liệu điều đó là tốt hay xấu.
// I don't know if that was a good or bad thing.

<1954> Có lẽ Sagara-san sẽ rất xấu hổ nếu phải tự mình làm chuyện này.
// It might have been embarrassing for Sagara-san to do this on her own.

<1955> Nhưng, với tôi, họ là những người duy nhất tôi có thể dựa vào.
// But, for me, these are the only two people I can rely on.

<1956> Tôi chỉ muốn gặp và trò truyện với Sagara-san. Thế nên tôi đã nói hết sự thật.
// I just want to meet Sagara-san and talk with her. That's why I told the truth.

<1957>\{Saki} "Hiểu rồi... thế ra Misae bị từ chối."
// \{Saki} "I see... so Misae got rejected, didn't she?"

<1958>\{Yuki} "Tình huống xấu nhất đã xảy ra. Rồi, đến lúc cho lời khuyên của chuyên gia rồi."
// \{Yuki} "That's the worst thing to happen, yeah. Good place to volunteer to give advice."

<1959> Tôi bắt đầu cảm thấy khó chịu/
// I begin to feel uneasy.

<1960> \{Shima} "Có phải..."
// \{Shima} "Did I..."

<1961>\{Saki} ""
// \{Saki} "Hmm?"

<1962> \{Shima} "Mình đã làm Sagara-san ghét không...?"
// \{Shima} "Make Sagara-san hate me...?"

<1963>\{Yuki} "Uwaah, Shima-kun, cậu dễ thương quá đi. Làm bạn trai tớ đi nhé?"
// \{Yuki} "Uwaah, Shima-kun, you're so cute. Could you be my boyfriend?"

<1964>\{Saki} ""
// \{Saki} "Yuki!"

<1965>\{Yuki} "Ahaha, xin lỗi, xin lỗi."
// \{Yuki} "Ahaha, sorry, sorry." 

<--- Definitely a certified shotacon. - Kinny Riddle

<1966>\{Saki} "Không sao."
// \{Saki} "It's fine."

<1967>\{Saki} "Vấn đề của chúng ta không trầm trọng như vẻ bề ngoài đâu."
// \{Saki} "The problem's not as exaggerated as it looks."

<1968>\{Saki} "Misae thích cậu, không còn nghi ngờ gì nữa."
// \{Saki} "Misae must like you, without a doubt."

<1969>\{Yuki} "Đúng đấy. Từ lúc cậu bắt đầu đứng chờ ở cổng, chẳng hiểu sao cậu ta trở nên dễ thương hơn."
// \{Yuki} "That's right. Since you started waiting at the school gates, she's somehow become lively."

<1970>\{Saki} "Yup, đối với tiêu chuẩn của bất kì ai thì cũng vậy."
// \{Saki} "Yup, by anyone's standards, that's so true."

<1971>\{Yuki} "Tuy là tớ nghĩ ngay từ đầu là Igaarashi-kun là mẫu người hợp với Misae."
// \{Yuki} "I thought from the start that Igaarashi-kun was the type of person that would match Misae, though."

<1972>\{Saki} "Cuối cùng cậu ta lại thích lo chuyện cho người khác. Cậu ta có thể quan tâm đến những người thực sự phiền phức."
// \{Saki} "In the end, that girl likes doing stuff for others. She can take care of really bothered people." \\ *

<1973>\{Saki} "Thế nên, ngày qua ngày, cậu ta cứ vừa cười nói rằng sẽ quần cho cậu một trận nếu vẫn ở đó, trong khi đi ra cổng trường."
// \{Saki} "That's why, day after day, she'd smile, saying she'd take it out on you if you were still there, as she headed towards the school gates." \\ *

<1974> \{Shima} ""
// \{Shima} "........."

<1975> Thật vậy sao? Tôi thật không thể tin được.
// Is that true? I don't believe it.

<1976> Nhưng, thật may là tôi đã nói với hai người họ. giờ cũng khá hơn một chút.
// But, I'm glad I got to talk to these two. I feel a little better.

<1977>\{Saki} "Nhưng, từ giờ trở đi điều đó sẽ trở nên rất quan trọng đấy, Shima-kun."
// \{Saki} "But, from now on it'll be important, Shima-kun."

<1978>\{Yuki} "Đúng đấy."
// \{Yuki} "That's right?"

<1979> \{Shima} "Eh? Gì cơ?"
// \{Shima} "Eh? About what?"

<1980>\{Saki} "Ở bên cạnh một cô gái mà trái tim đang bị tổn thương."
// \{Saki} "To be with the girl who has a broken heart."

<1981> \{Shima} "Mình muốn làm thế... nhưng, mình nên làm gì đây...?"
// \{Shima} "I want to do that... but, what should I do...?"

<1982>\{Saki} "Đừng có lo. Chúng tớ sẽ bày cách cho cậu!"
// \{Saki} "Don't worry. We'll come up with a plan for you!"

<1983>\{Yuki} "Bọn tớ sẽ gọi cậu ta ra."
// \{Yuki} "We'll call her out."

<1984>\{Saki} "Yup. Nhớ là phải an ủi cậu ta nhiều vào đấy."
// \{Saki} "Yup. Be sure to comfort her plenty."

<1985>\{Yuki} "Là con trai thì phải trông thật bảnh bao vào."
// \{Yuki} "Look handsome, since you're a guy."

<1986>\{Saki} "Thế lúc đầu cậu ta nên nói gì bây giờ?"
// \{Saki} "What should be his words from the start?"

<1987>\{Yuki} "'Misae-san, tình yêu cũng giống như những tia pháo hoa từ ngày hôm qua...' hay kiểu kiểu thế?"
// \{Yuki} "'Misae-san, love's like fireworks from a day long ago...' or something?"

<1988>\{Saki} "Uwaah, tuyệt vời quá!"
// \{Saki} "Uwaah, that's so dreamy!"

<1989> \{Shima} "Nhưng mà tớ không biết nó nghĩa là gì."
// \{Shima} "I don't really know what it means though."

<1990>\{Yuki} "Nghĩa là, được vỡ tung ra thì thật là đẹp."
// \{Yuki} "Means, being all smashed up is beautiful." 

<1991>\{Saki} ""
// \{Saki} "Aren't you getting a bit off-track there?" 

<1992>\{Yuki} "Chúng ta cần một chỗ dựa hay gì đó."
// \{Yuki} "We'll need props or something."

<1993>\{Saki} "Kiểu nào?"
// \{Saki} "What kind?"

<1994>\{Yuki} "Khăn mùi xoa thế nào? Vừa đưa ra vừa nói 'bạn dùng cái này lau nước mắt đi'."
// \{Yuki} "How about a handkerchief? Say 'Dry your tears with this', while showing it."

<1995>\{Saki} "Nhưng mà Misae đâu có khóc về chuyện này?"
// \{Saki} "But, Misae didn't cry over that, did she?"

<1996>\{Yuki} "Nếu cậu ta không khóc thì chuyển sang 'vậy, hãy dùng nó khi không có giấy' cũng được."
// \{Yuki} "Since she hasn't cried, it should be okay to follow up with 'So, please use this when there's no paper around'."

<1997>\{Saki} "Chuyển sang cái đó thì có ý nghĩa gì đâu cơ chứ?"
// \{Saki} "Following up with that won't mean anything, will it?"

<1998>\{Yuki} "Có chứ sao không!"
// \{Yuki} "It will. Totally!"

<1999>\{Yuki} "Rồi, nhiệm vụ đêm lãng mạn bắt đầu nào!"
// \{Yuki} "All right, let's begin the Romantic Evening Opportunity mission!" 

<2000> Bọn họ làm tất cả điều này cho tôi.
// They are going this far for me.*

<2001> Tôi thật sự rất mừng vì đã nói chuyện với họ.
// I'm really glad I talked to those two.

<2002> Công viên đã được định sẵn.
// The designated park.

<2003> Sagara-san ngồi trên một chiếc xích đu.
// Sagara-san is seated down at the swings there.

<2004> Mặc trên mình bộ đồng phục.
// In her school uniform.

<2005> Có lẽ cô ấy không hề cảm thấy muốn đến trường từ sáng.
// She probably didn't feel like going to school since the morning.

<2006> Khuôn mặt bị che khuất... tôi không thể thấy được cảm xúc của cô ấy.
// Her face is covered up... I can't see her expression.

<2007> Tim tôi đập mạnh.
// My heart's thumping hard.

<2008> Nhưng tôi phải nói chuyện với cô ấy.
// But I have to talk to her.

<2009> Tôi phải đến an ủi Sagara-san.
// I have to go and comfort Sagara-san.

<2010> Đó là trách nhiệm.
// That's my responsibility.

<2011> ...như là một thằng con trai yêu quý Sagara-san.
// ... as a man who likes Sagara-san.

<2012> Tôi chậm rãi tiến lại và đứng cạnh cô ấy.
// I slowly get close, standing beside her.

<2013>
// .........

<2014> Tôi lặng lẽ tiến lại gần.
// ... I silently walk up to her.

<2015> Có vẻ là phải bắt chuyện trước rồi...
// Looks like I have to talk first...

<2016> \{Shima} ""
// \{Shima} "Umm...!"

<2017> \{Misae} "Uwaah! Ai ở đó thế?"
// \{Misae} "Uwaah! Is someone there?!"

<2018> Thế ra cô ấy không nhận ra tôi.
// ... she just didn't notice me, that's all.

<2019> \{Misae} "Cậu làm tôi sợ đấy... Shima-kun..."
// \{Misae} "You scared me... Shima-kun..."

<2020> \{Misae} "Đừng có đứng lặng lẽ như ma thế chứ..."
// \{Misae} "Don't stand there so silently like a ghost..."

<2021> \{Shima} "Umm... Sagara-san... không, Misae-san..."
// \{Shima} "Umm... Sagara-san... no, Misae-san..."

<2022> \{Misae} "Chuyện gì...?"
// \{Misae} "What is it...?"

<2023> \{Shima} "Tình yêu cũng giống như tia pháo hoa từ ngày hôm qua..."
// \{Shima} "Love's like fireworks from a day long ago..."

<2024> \{Misae} "Huh? Thế nghĩa là sao?"
// \{Misae} "Huh? What's that mean?"

<2025> \{Shima} "Có nghĩa là được vỡ tung ra thì thật là đẹp."
// \{Shima} "Means, being all smashed up is beautiful." 

<2026> \{Misae} "Cậu muốn đánh nhau đấy à?"
// \{Misae} "Are you trying to start a fight?!" 

<2027> 
// She jolts me back and forth, grabbing me by the neck.

<2028> \{Shima} ""
// \{Shima} "S-sorry!"

<2029> \{Misae} ""
// \{Misae} "Sigh..."

<2030> Cô ấy lại thở dài và ngồi xuống.
// She again sighs while sitting down.

<2031> \{Shima} ""
// \{Shima} "Umm..."

<2032> \{Misae} "Cái gì thế..."
// \{Misae} "What is it..."

<2033> Tôi đưa cái khăn tay mà Saki-san đã đưa ra.
// I bring out the handkerchief that Saki-san gave to me.

<2034> \{Shima} "Dùng cái này đi."
// \{Shima} "Use this."

<2035> Tôi đưa nó ra cho cô ấy.
// I present it to her.

<2036> \{Misae} "Tôi có khóc hay gì đấy đâu..."
// \{Misae} "I'm not really crying or anything..."

<2037> \{Shima} "Thế thì khi mà bạn thiếu khăn giấy."
// \{Shima} "Then, when you don't have a tissue."

<2038> \{Misae} "Rốt cuộc thì cậu đang cố an ủi hay chơi xỏ tôi thế hả?"
// \{Misae} "Are you trying to be nice or mean to me, which is it?!"

<2039> \{Shima} "Tất nhiên... là an ủi rồi..."
// \{Shima} "O-of course... to be nice..."

<2040> \{Shima} "Eh? Thế thì lạ quá..."
// \{Shima} "Eh? That's strange..."

<2041> \{Misae} ""
// \{Misae} "Sigh..."

<2042> \{Misae} "cậu sẽ không bao giờ tự mình nói ra được nhưng lời như thế... "
// \{Misae} "You wouldn't be saying something like this yourself..."

<2043> \{Misae} "Lời khuyện của Yuki với Saki hả?"
// \{Misae} "Advice from Yuki and Saki, is it?"

<2044> \{Shima} "Ah... làm gì bây giờ... mình bị phát hiện rồi..."
// \{Shima} "Ah... what should I do... I've been found out..."

<2045> \{Misae} "Bị phát hiện điều đó thì có sao đâu..."
// \{Misae} "It's fine to be found out about that..."

<2046> \{Misae} "Hình ảnh của cậu trong mắt tôi sẽ tệ hơn nếu thật sự cậu nghĩ đến việc nói những lời đó."
// \{Misae} "You'd look bad in my eyes if you thought of saying that yourself."

<2047> \{Shima} "Xin lỗi... đó là ý của Yuki-san và Saki-san..."
// \{Shima} "Sorry... it was Yuki-san and Saki-san's idea..."

<2048> \{Misae} "Còn gì nữa... nghe ngốc quá đi..."
// \{Misae} "Indeed... it's too stupid..." 

<2049> \{Misae} "Cứ nói những lời của cậu, nhé?"
// \{Misae} "Say your own words, okay?"

<2050> \{Shima} "Ah, vâng, được rồi."
// \{Shima} "Ah, okay, all right."

<2051> \{Shima} ""
// \{Shima} "Umm..."

<2052> \{Shima} ""
// \{Shima} "........."

<2053> Tôi muốn an ủi cô ấy, nhưng lại chẳng biết phải nói gì.
// I want to comfort her, but I can't come up with any words to do so.

<2054> Đó là tất cả những gì tôi có thể làm...
// All that I ended up with is...

<2055> \{Shima} "Mình xin lỗi..."
// \{Shima} "Sorry..."

<2056> Chỉ là một kiểu chống chế.
// Some sort of excuse.

<2057> \{Misae} "Sao cậu lại xin lỗi?"
// \{Misae} "Why are you apologizing?"

<2058> \{Shima} "Mình cũng không biết nữa..."
// \{Shima} "I wonder why...?"

<2059> \{Shima} "Mình chỉ biết rằng đó, phần nào đó là lỗi của mình..."
// \{Shima} "I was sure that I might have been at fault somewhere..."

<2060> \{Misae} "Có thể cậu cũng có một phần lỗi..."
// \{Misae} "Somewhere where you might be at fault..."

<2061> \{Misae} "Nghĩ lại thì, tớ cảm thấy như là còn rất nhiều là đằng khác."
// \{Misae} "Thinking back, I feel as if there might have been a lot of things."

<2062> \{Shima} "Mình... thật sự xin lỗi."
// \{Shima} "I'm... really sorry!"

<2063> \{Misae} "Nhưng, khiến tôi trở nên như thế này lại là một chuyện khác."
// \{Misae} "But, what with me being down like this is a different matter."

<2064> \{Misae} "Nó chẳng liên quan gì hết."
// \{Misae} "It's not related."

<2065> \{Shima} "Thật vậy sao..."
// \{Shima} "Is that so..."

<2066> \{Misae} "Nhưng cậu có có điểm tốt đấy chứ?"
// \{Misae} "But, you also have good things about you, don't you?"

<2067> \{Misae} "Cậu đến để an ủi mình, đúng không?"
// \{Misae} "You came right now to comfort me, didn't you?"

<2068> \{Shima} "Ừ..."
// \{Shima} "Yeah."

<2069> \{Misae} "Hay cậu định đến để nắm lấy cơ hội như mình đã nói?"
// \{Misae} "Or you thought of coming to take this chance like I said?"

<2070> \{Shima} "Không, tất nhiên không phải!"
// \{Shima} "No, of course not!"

<2071> \{Misae} "Mình hiểu rồi, ra vậy... vậy là cậu thích mình, đúng không?"
// \{Misae} "I see, so that's how it is... so you like me, don't you?"

<2072> \{Shima} "Uh, điều đó không..."
// \{Shima} "Uh, t-that's not..."

<2073> \{Misae} "Ừ, không phải vậy."
// \{Misae} "Yeah, that's not how it is."

<2074> \{Shima} "Uu...thì...điều đó..."
// \{Shima} "Uu... well... that's..."

<2075> \{Shima} "Như thế nào nhỉ..."
// \{Shima} "How it is..."

<2076> \{Misae} "Cậu nên thật thà thì hơn."
// \{Misae} "It's fine to be honest."

<2077> \{Shima} ""
// \{Shima} "........."

<2078> \{Misae} "Đừng đứng đó nữa, đến ngồi cạnh mình này."
// \{Misae} "Don't stand there, sit beside me."

<2079> \{Shima} "Ah, vâng... xin phép..."
// \{Shima} "Ah, okay... excuse me..."

<2080> \{Misae} "Sao thế, thư giãn đi..."
// \{Misae} "What, loosen up..."

<2081> Tôi ngồi xuống chỗ cạnh cô ấy.
// I sit down on the swing beside her.

<2082> \{Misae} "Cậu trông rất đẹp trai, ngoan ngoãn, và nếu mà sửa được cái tính cách yếu đuối đó thì chắc cậu sẽ nổi tiếng lắm đó."
// \{Misae} "You look pretty good, orderly, and if we fix that weak personality of yours, I think you'll be popular."

<2083> \{Shima} "Mình không chắc... về bản thân lắm..."
// \{Shima} "I wonder... I don't know myself..."

<2084> \{Misae} "Yuki thích những ngưồi nhỏ tuổi hơn, thế nên cậu ta có vẻ lo lắng cho cậu."
// \{Misae} "Yuki likes younger ones, so she seems to be worried about you." 

<2085> \{Shima} ""
// \{Shima} "Umm..."

<2086> \{Misae} "Gì thế?"
// \{Misae} "What is it?"

<2087> \{Shima} "Chắc chắn rằng mình không ghét Yuki-san hay Saki-san."
// \{Shima} "Certainly, I don't hate Yuki-san or Saki-san."

<2088> \{Shima} "Có thể nói là mình thích cả hai người họ."
// \{Shima} "You could say I like both of them."

<2089> \{Shima} "Nhưng, mình chắc hẳn bạn là người mà mình dành tình cảm nhiều nhất, Misae-san..."
// \{Shima} "But, I guess you're the one I like the most, Misae-san..."

<2090> \{Shima} "Mình... thích bạn, Misae-san."
// \{Shima} "I... like you, Misae-san."

<2091> \{Shima} "Không phải Yuki-san, hay Saki-san."
// \{Shima} "Not Yuki-san, or Saki-san."

<2092> \{Misae} "Mình hiểu..."
// \{Misae} "I, see..."

<2093> \{Misae} "Cảm ơn."
// \{Misae} "Thanks."

<2094> \{Misae} "Mình chưa hề nghĩ rằng sẽ nghe được những lời đó từ cậu."
// \{Misae} "I never thought I'd hear those words from you."

<2095> Misae-san mỉm cười với tôi.
// Misae-san smiles towards me.

<2096> \{Misae} "Trông cũng được lắm đó."
// \{Misae} "That was pretty cool."

<2097> \{Shima} "Thật chứ...?"
// \{Shima} "R-really...?"

<2098> \{Misae} "Chính xác thì cậu thích mình ở điểm nào?"
// \{Misae} "... exactly what is it that you like about me?"

<2099> \{Shima} "Mình cũng không rõ..."
// \{Shima} "I wonder..."

<2100> \{Misae} "Có phải vì mình đã cho cậu dũng khí bằng những lời nói hồi trước không?"
// \{Misae} "Is it because I gave you courage with whatever I said before?"

<2101> \{Shima} "Mình... không biết nữa..."
// \{Shima} "I... dunno about that..."

<2102> \{Shima} "Mình chắc là không..."
// \{Shima} "I'm sure it's not..."

<2103> \{Shima} "Mình nghĩ là bản thân mình giờ đây thích Misae-san như lúc này."
// \{Shima} "I, like the Misae-san now as I am now, I think."

<2104> \{Shima} "Trong những lần bạn nổi nóng..."
// \{Shima} "In that you scold..."

<2105> \{Shima} "Trong cách bạn lo cho mình..."
// \{Shima} "In that you worry..."

<2106> \{Shima} "Và khi bạn kẹp cổ mình, mình thích mùi của bạn..."
// \{Shima} "And in that when you strangle my neck, I liked your smell..."

<2107> \{Misae} "Mình hiểu rồi."
// \{Misae} "I, see."

<2108> \{Shima} "Bạn là một cô gái xinh đẹp bởi vì những điều đó, Misae-san."
// \{Shima} "You're a beautiful person because of that, Misae-san."

<2109> \{Misae} "Cậu đã muốn nói ra những điều đó từ trước đúng không?"
// \{Misae} "You wanted to say that so upfront, didn't you?"

<2110> \{Shima} "Ah, mình cũng không nhận ra điều đó..."
// \{Shima} "Ah, I didn't really notice..."

<2111> \{Misae} "Mà, đó là cậu mà. Cậu chẳng thể hành động mà có toan tính gì cả."
// \{Misae} "Well, that's you. You couldn't really act in such a calculating manner."

<2112> \{Shima} "Về những chuyện thế này thì mình còn non nớt lắm..."
// \{Shima} "I'm weak at that sort of thing..."

<2113> \{Misae} "Ahh, đúng như mình đã nói, nghe cậu nói kiểu đó giả tạo lắm..."
// \{Misae} "Ahh, though I've said it myself, it sounds completely fake coming from you..."

<2114> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh?"

<2115> \{Misae} "Khi cậu ở bên người vừa bị từ chối như thế này..."
// \{Misae} "For you to be with someone when they've been rejected like this..."

<2116> \{Misae} "Kể cả nếu không muốn thì mình cũng sẽ thích nó."
// \{Misae} "Even if I don't like it, I've come to like it."

<2117> \{Shima} "Nếu bạn không muốn, vậy được rồi... bạn không cần phải ép buộc mình như vậy."
// \{Shima} "If you don't like it, that's fine... you don't have to force yourself."

<2118> \{Misae} "Ahaha, mình đùa thôi mà."
// \{Misae} "Ahaha, I'm lying."

<2119> \{Misae} "Cuối cùng mình lại đi thích cái sự trong sáng của cậu."
// \{Misae} "I've ended up liking that pureness of yours."

<2120> \{Shima} "Eh, thật sao...?"
// \{Shima} "Eh, really...?"

<2121> \{Misae} "Yup, thật."
// \{Misae} "Yup, really."

<2122> \{Misae} "Mình muốn nói điều này từ lâu rồi, nhưng mình thích tính cách của cậu."
// \{Misae} "I've wanted to say it for a while, but I like your personality."

<2123> \{Shima} "Haha... không biết chính xác thì mình có điểm gì hay nhỉ..."
// \{Shima} "Haha... I wonder what's exactly good about me..."

<2124> \{Misae} "Phải tự tin lên chứ!"
// \{Misae} "Have some confidence."

<2125> \{Shima} "Vậy, Misae-san... mình muốn hỏi một điều..."
// \{Shima} "Then, Misae-san... there's something I'd like to ask..."

<2126> \{Misae} "Lại gì nữa? Lại là mấy trò Yuki-san với Saki-san bảo cậu làm sao?"
// \{Misae} "What exactly? More stuff Yuki-san and Saki-san told you to do?"

<2127> \{Shima} "Có thể là vậy, nhưng... mình muốn thế."
// \{Shima} "That might be true, but... I'd like to."

<2128> \{Shima} "Được không vậy?"
// \{Shima} "Is that fine?"

<2129> \{Misae} "Cậu không nên hỏi một cô gái điều đó."
// \{Misae} "You shouldn't ask a woman that."

<2130> \{Shima} "Có vẻ là hơi gượng, nhưng như vậy ổn chứ?"
// \{Shima} "It seems forcing, but is that fine...?"

<2131> \{Misae} "Ừ... mình nghĩ là ổn..."
// \{Misae} "Yeah... I think it's fine..."

<2132> \{Shima} "Vậy... xin phép..."
// \{Shima} "Then... excuse me..."

<2133> \{Misae} "Nếu cậu cho nó là xấu, vậy đừng làm."
// \{Misae} "If you think it's rude, then don't do it."

<2134> \{Shima} "Ah, xin lỗi..."
// \{Shima} "Ah, sorry..."

<2135> \{Shima} "Vậy, nếu bạn muốn..."
// \{Shima} "Then, if you will..."

<2136> \{Misae} "Thế cũng kì cục lắm!"
// \{Misae} "That's also strange!"

<2137> \{Shima} "Ah, xin lỗi..."
// \{Shima} "Ah, sorry..."

<2138> \{Shima} "Vậy thì..."
// \{Shima} "Then..."

<2139> Tôi đỡ lấy Misae-san trên xích đu...
// I take Misae-san from the swing...

<2140> Và hôn cô ấy.
// And kiss her.

<2141>\{Yuki} "Thế, hai người đã đi hú hí ở đâu thế?"
// \{Yuki} "So, where did you guys go off to?"

<2142> \{Shima} ""
// \{Shima} "Eh...?"

<2143>\{Saki} "Nào, nào, khai ra đi. Xuôi chèo mát mái như vậy là nhờ bọn tớ đúng không nào?"
// \{Saki} "Come on, come on, spit it out. It's thanks to us that it went well, right?"

<2144> Một ngày sau cuộc gặp với Misae-san, tôi bị Saki-san và Yuki-san tóm được.
// On that day after meeting with Misae-san, I was caught by Saki-san and Yuki-san.

<2145>\{Yuki} ""
// \{Yuki} "Seems she's an A."

<2146> \{Shima} "Cậu thấy cả rồi sao?"
// \{Shima} "Y-you saw?!"

<2147>\{Yuki} "Haha, thậm chí trong sáng như Shima-kun mà cũng biết A nghĩa là gì hả?"
// \{Yuki} "Haha, even the innocent Shima-kun would know what A means, right?"

<2148>\{Saki} "Cậu nghe Misae nói đúng không?"
// \{Saki} "You heard from Misae, didn't you?"

<2149>\{Yuki} "Misae lúc nào cũng cứng đầu như thế"
// \{Yuki} "Misae's stubborn like that, though."

<2150>\{Saki} "Đúng là... tiến triển ngoài mong đợi nhỉ?"
// \{Saki} "This is... quite the unexpected development, isn't it?"*

<2151>\{Yuki} "thế B thì thế nào?"
// \{Yuki} "What about B?"

<2152> \{Shima} "Tuy cậu nói là B-B nhưng mà... tớ không hiểu ý cậu là gì..."
// \{Shima} "B-B, you say though but... I don't really know what you mean..." 

<2153>\{Saki} "Ah, trông mặt cậu đỏ bừng lên kìa... có vẻ là cũng vừa mới biết thôi nhỉ..."
// \{Saki} "Ah, your face is all red... seems like you've known recently..."

<2154>\{Yuki} "Xấu xa quá~"
// \{Yuki} "So perverted~"

<2155> \{Shima} "Đã nói là tớ không biết mà!"
// \{Shima} "I told you I don't know!"

<2156> \{Shima} "Nếu nó trở nên như thế này thì tốt hơn là tớ không nên hỏi lời khuyên của hai người làm gì, Yuki-san, Saki-san..."
// \{Shima} "Ah, geez, if it was going to become like this, I would have been better off not asking your advice, Yuki-san, Saki-san..."

<2157>\{Saki} "Hahaha, giờ hối hận thì cũng muộn mất rồi."
// \{Saki} "Hahaha, it's already past the point of no return."

<2158> \{Misae} "Cái trò gì thế này, mấy người kia?!"
// \{Misae} "What the hell, you guys?!" 

<2159> \{Shima} ""
// \{Shima} "Ah, Misae-san!"

<2160> \{Misae} "Trực nhật đúng là cơ hội tốt để moi thông tin từ Shima-kun đấy nhỉ?"
// \{Misae} "Cleaning duty was such a good time, to hear from Shima-kun!"

<2161>\{Saki} "Có gì lạ đâu nhở, chúng tớ chẳng có ma nào thèm theo nên đang buồn chán lắm đây~"
// \{Saki} "Ain't it fine, we don't have boyfriends, so we're sad~"

<2162>\{Yuki} "Chúng tớ muốn nghe những điều thật vui vẻ~"
// \{Yuki} "We want to hear happy things~"

<2163> \{Misae} "tránh xa tớ ra! xuỳ xuỳ."
// \{Misae} "Get away from me! Spit, spit!"

<2164> \{Shima} "Ah... Misae-san... bẩn lắm đấy..."
// \{Shima} "Ah... Misae-san... that's dirty..."

<2165> \{Misae} "Cậu không nên dây vào mấy cuộc nói chuyện với họ, được chứ?"
// \{Misae} "You shouldn't get too attached to talking with them, okay?"

<2166> \{Shima} "Vâng..."
// \{Shima} "Yeah, okay..."

<2167> \{Misae} "Thôi nào, đứng thẳng lên chứ!"
// \{Misae} "Come on, stand tall."

<2168> \{Shima} "Vâng!"
// \{Shima} "Okay!"

<2169> \{Misae} "Ngoan lắm."
// \{Misae} "Good boy."

<2170> Sau lần đó, tôi, người vẫn luôn đứng chờ Misae-san ngoài cổng trường, phần nào cũng được đám học sinh biết đến nhiều hơn.
// During that time, I, who had been waiting for Misae-san at the school gates, became rather famous among the students.

<2171> Bạn có thể nói rằng mối quan hệ của chúng tôi đã được lan truyền rộng rãi ở trường. Tôi được coi như là bạn trai của cô ấy.
// You could say our relationship had become well known in the school. I was known as Misae-san's boyfriend.

<2172> Điều đó thật sự ngượng chết đi được, nhưng cùng với nó là điều gì đó rất đáng tự hào.
// That was very embarrassing, yet at the same time, something to be proud of.

<2173> Bởi vì Misae-san rất được mọi người yêu quý.
// Because Misae-san was well liked.

<2174> học sinh lớp dưới, bất kể là nam hay nữ đều yêu quý cô ấy.
// The juniors loved her, whether they were guys or girls.

<2175> Và rồi, lòng mến mộ đối với cô ấy ngày càng trở nên lớn hơn, và đến ngày bỏ phiếu, cô ấy trở thành hội trưởng hội học sinh.
// Then, that popularity of hers became an influence, and on the day of the elections, she became the student council president.

<2176> Misae-san là nữ sinh đầu tiên trong ngôi trường này trở thành hội trưởng hội học sinh.
// She would be the first female student in this school to be the president.

<2177> \{Misae} "Bận chết đi mất thôi..."
// \{Misae} "It's so busy..."

<2178> Chỉ là tôi nghĩ rằng Misae-san không quá bị những điều như thế này làm phiền lòng.
// Just that I think Misae didn't really bother with that sort of thing.*

<2179>\{Saki} "Nào nào, cậu được bầu cơ mà, còn phân trần gì nữa nào!"
// \{Saki} "Come on, come on, you were recommended, so don't complain."

<2180> \{Misae} "Chẳng phải là do cậu sao?"
// \{Misae} "Isn't it your fault?!"

<2181>\{Saki} ""
// \{Saki} "If you spend a long period of time away, the love will burn that much better. Shouldn't you be grateful?"

<2182> \{Misae} "Đừng có nói những lời vô nghĩa như thế."
// \{Misae} "Don't say such useless junk." 

<2183> \{Shima} "Cô hội trưởng của chúng ta thật tuyệt vời phải không nào?"
// \{Shima} "Our council president's pretty splendid, isn't she?"

<2184> \{Misae} "uhm, biết đâu đấy."
// \{Misae} "Well, I wonder."

<2185> \{Shima} "Mình muốn được nhìn Misae-san lúc đang làm việc."
// \{Shima} "I'd like to see Misae-san while she's at work."

<2186> \{Misae} "Làm sao cậu thấy được? cậu còn không học cùng trường bọn mình mà."
// \{Misae} "No way you could see that. You're not even from our own school."

<2187> \{Misae} "Nếu cậu muốn thì năm sau chuyển đến đây đi."
// \{Misae} "If you want to, then enter our school next year."

<2188>\{Saki} "Ờ, cậu ta càng không được nhìn, thì trong lòng cậu ta càng muốn nhìn thêm mà thôi, đúng không Yuki-san?"
// \{Saki} "Well, the more he doesn't see, the more he'll feel like seeing, right Yuki-san?"

<2189>\{Yuki} "Từ "không thể" làm gì có trong từ điển của chúng ta!"
// \{Yuki} "The word 'Impossible' does not exist in our dictionaries!"

<2190> \{Misae} ""
// \{Misae} "Defective merchandise."

<2191>\{Yuki} ""
// \{Yuki} "You can't just take the meaning at face value!"



Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074