Clannad VN:SEEN6800P2
Jump to navigation
Jump to search
Sections
Text
<0422> // April 12 (Monday) <0423>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Well... I'll be off." <0424> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, take care." <0425> // Nagisa left, with feelings of both hope and anxiety bottled up inside her. <0426> // On Monday, no registration forms were received. <0427> // April 13 (Tuesday) <0428> // Tuesday followed the same pattern. <0429> // April 14 (Wednesday) <0430> // So came Wednesday's deadline. <0431>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm back..." <0432> // Upon return, one could make out the results just by seeing Nagisa's expression. <0433>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Not even one registration form was received." <0434> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I see..." <0435> // I don't know what's left to say. <0436>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I think it's true that stage dramas are no longer popular." <0437>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That's what Koumura-sensei told me last year." <0438> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Something like that, I guess..." <0439> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0440>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes..." <0441>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "And so, the drama club is canceled once again." <0442> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I see..." <0443> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "But you've done all that you can, so don't feel depressed about it." <0444>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay..." <0445>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "After all, the third-years will have to resign after School Foundation Day..." <0446> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's true. Why not relax and enjoy seeing the festival this year?" <0447>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes, let's do that." <0448>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Last year's festival was busy, but it was really fun." <0449>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Although I cried out aloud on the stage..." <0450>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Even so, those were nice memories." <0451> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Idiot... don't lose yourself in memories." <0452> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Happier times are waiting ahead, so let's work for them." <0453>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Sorry... that's right." <0454> // School topics had become scarce, like she had not one friend at all. <0455> // Even so, Nagisa was never absent, or even late to classes. <0456> // Only tightening her lips when leaving home. <0457> // Nagisa hung in there. <0458> // Whether it's from me, Sanae-san, or pops, such a Nagisa was warmly welcomed. <0459> // Only in this family would her smile be present. <0460> // Nagisa - Day After <0461>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "\m{B}-kun... are you there?" <0462> // Nagisa's voice. <0463> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What is it? You'll be late." <0464> // I stopped the work at hand and looked up. <0465>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "It's because you weren't in front of the store to see me off today." <0466> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Oh... sorry." <0467>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "No, this is okay. It looks like you're busy." <0468>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm off." <0469> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, take care." <0470> // Feeling relieved from the sound of my voice, Nagisa left the house. <0471> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0472> // After reconsidering, I left the store, catching up to Nagisa. <0473> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Nagisa!" <0474>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Eh?" <0475> // Stopping in her tracks, Nagisa turned around on the road. <0476>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "\m{B}-kun, what is it?" <0477> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Take care." <0478> // Just to have it said properly. <0479>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ah, okay." <0480>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm off!" <0481> // In midst of the reflecting sunlight, Nagisa smiled as she spoke. <0482> // And so, without knowing, I... <0483> // Wanted to protect her with my own strength... <0484> // Such a feeling solidified in me. <0485> // Cohabitation <0486> // As always, just as the customers became scarce in the afternoon, I had time to kill in the store. <0487> // When pops finished baking the last bread, he merrily went off somewhere like a kid who had finished his homework. <0488> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (Guess I'll get some fresh air...) <0489> // I went out. <0490> // I look up at the refreshing sky, stretching out. <0491> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Whew..." <0492> // And dropping my glance to what's ahead... <0493> // I found someone at the park on a tall spot. <0494> // A tall spot, which was definitely in the air. I was surprised for a moment. <0495> // But, looking closely, it's not something big to worry about. It's just a worker on a ladder. <0496> // It seems to be leaning on a street light. <0497> // It was a familiar scene. <0498> // At one point, I helped such a worker during my time in school. <0499> // And I should have realized on that day, <0500> // How I was so snug and carefree, <0501> // And how strict the society waiting for me was. <0502> // And even more, I was in the comfort of the lukewarm waters that was the Furukawa household. <0503> // At that time, that worker was a man whose age was not much different from mine... I should have been shocked at that. <0504> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (And even then, I'm still in a place like this...) <0505> // I remembered a lot of things, including that frustration. <0506> // As well as the somber lifestyle he lived with compared to mine. <0507> // If it's that kind of lifestyle, I can do that myself. Without pops or Sanae-san supporting me. <0508> // I freeze my eyes on the worker to discern his face. <0509> // He was far off, so I couldn't tell. But, I feel like his figure is similar. <0510> // Doesn't matter if it was different. I impatiently ran up to him. <0511>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Whew..." <0512> // The worker got down to the ground, and took a cigarette. <0513> // He looked up, nodding many times. Was he satisfied witih the work? <0514> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yoshino... san!" <0515> // I called his name. <0516>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Hmm?" <0517> // He faced my way. It was Yoshino Yuusuke... err, Yoshino-san. <0518> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yo." <0519>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "........." <0520>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... yeah. What's up?" <0521> // After thinking for a while, he greeted, as if he remembered. <0522>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Umm... you're the guy who helped me out..." <0523>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And there was the basketball game..." <0524> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It's \m{A}." <0525>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Oh, yeah. \m{A}." <0526>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "What is it? You have free time again?" <0527> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Please hire me!" <0528> // I bowed my head. <0529>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Eh, are you serious...?" <0530> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yes, I'm serious." <0531>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That would help me out... we've been lacking in people, after all." <0532>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, you should also know, this is a difficult job." <0533> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'm more than prepared." <0534>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "A year ago, you were pretty crappy with just one, though." <0535> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well... if I get used to it, I should be fine." <0536>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "........." <0537> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'll work hard." <0538>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I see..." <0539>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Okay, I'll hire." <0540>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "When can you work?" <0541> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'd like for that to be next month." <0542>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "All right, I got it." <0543>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Then, let's work hard in the future." <0544> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yes, let's do that." <0545> // We shook hands. <0546> // Looks like he was repairing the street lights. <0547> // Well... it was never there in the first place. <0548> // Which means he was installing them. <0549> // Which means that the post might have been there yesterday. <0550> // I didn't really remember too well. <0551> // I immediately walked to the bottom of the post. <0552> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "This wasn't here, was it?" <0553> // I talk to the worker at the top of the ladder. <0554>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Hmm? Yeah, it wasn't." <0555> // He's probably a little older than I am. Even so, for a worker, he's young. <0556>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Though this is just one for today, tomorrow I'll be putting another one up." <0557> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hmm..." <0558> // I was a little opposed to the change in this park. <0559> // I wonder if it's okay to have a street light here? <0560> // Saying that, the worker had a curious face. <0561>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Wouldn't that be safer?" <0562>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "The area around here becomes pitch black when it gets dark, doesn't it?" <0563> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I suppose." <0564>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "It's where people live, so they should look good." <0565> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It's not oppressive, is it?" <0566>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "You say another strange thing." <0567>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "The park itself was made for people, wasn't it?" <0568> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I suppose so." <0569>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Or perhaps you live out on the streets, camping out?" <0570> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, I do live under a roof." <0571>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "See? That's how it is." <0572> // The worker took a cigarette from his breast pocket and lit it. <0573> // He nodded many times. Was he satisfied with the work? <0574>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Besides, what are you doing?" <0575> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, I'm just slacking off like I want to." <0576>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Got some free time?" <0577> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, I guess." <0578>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Tomorrow too?" <0579> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, somewhat." <0580>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "If you'd like, could you help me out tomorrow?" <0581> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Huh?" <0582>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Tomorrow, we'll be putting up another street light over there." <0583> // The worker pointed in the direction of the woods, saying that. <0584> // Huh...? <0585> // It feels like I remember having had this discussion... <0586> // That's right... <0587> // He's the worker from that time who was falsely accussed of the dent in the car hood. I saved him there. <0588> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You don't remember me?" <0589>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Eh...?" <0590> // He narrows his eyes at my face. <0591>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Y-yeah, oh, you're... maybe from that time, where you found the cat footprints..." <0592> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's right." <0593>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "This is an unexpected surprise." <0594> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "We had the same dialogue back then too." <0595> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You kinda grabbed me and just had me help and stuff, right?" <0596>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Well, not really like that." <0597>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "I wouldn't ask people who weren't prospective." <0598> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Why, thank you." <0599>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Yeah, so could you help me out? You've got time, don't you?" <0600> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, I've got time to kill..." <0601> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You serious?" <0602>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "I told you, didn't I?" <0603> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, I mean, why do I have to help?" <0604>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "You said you had free time, didn't you?" <0605> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0606>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "I'll be paying after all." <0607> // The young worker waited for my answer. <0608> // The register's waiting but, if it's this time, I know I'm free. <0609> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... just about this time tomorrow sound good?" <0610>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Yeah, I don't mind." <0611>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Then, I'll see you tomorrow, at about the same time." <0612>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Oh yeah, come in something you can easily move in. You'll be sweating." <0613> // The young man got onto a light truck and drove off. <0614> // The following day. <0615> // At about the same time, I stood at the park. <0616>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "You came early." <0617> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It's because I promised." <0618>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "I also thought I might have said something absurd." <0619> // Certainly I thought it was ridiculous. <0620>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Then, shall we start?" <0621> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Okay." <0622>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Good work. Thanks for helping me out." <0623> // ... I can't lift my arm. <0624> // Because I had been supporting him this entire time towards the street light. <0625> // On the other hand, the ladder was unstable just from him being on it. <0626> // My thighs were tense, and my calves were also in pain. <0627> // I took a seat on the ground, catching my breath with all my might. <0628> // I was confident in my strength but, I couldn't say the same for how I looked. <0629> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "This is a job that two people should be doing, isn't it?!" <0630> // My breath was also feeble as I spit that out. <0631>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Hmm? What were you doing the entire time?" <0632> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} ... taking care of a cash register in a bakery." <0633>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "That's a cozy job, not that it's bad." <0634>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "No matter what work there is, this much is normal." <0635> // Compared to me who should have been able to do this tough job, the man said that with a cool head. <0636> // More than that, I had realized. <0637> // How carefree and snug I had been living. <0638> // To begin with, I was living under the watch of pops and Sanae-san, without a single problem in my life. <0639> // I knew that, but it had been plainly pierced now in front of me. <0640> // The man in front of me did not differ in age all that much. <0641> // For him to say that was a shock to me. <0642>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "What's with that depressed face?" <0643> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "N-nothing..." <0644>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "But, you're pretty useful." <0645> // Not worrying about it one bit, he patted my shoulder. <0646>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Really take your time when you work with others. You've got some strength there." <0647>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "That's what I think." <0648> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Really..." <0649> // That won't save anyone. <0650>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Whew... all that's left for today is two..." <0651> // Saying that, the man looked round. <0652> // I can't believe it. Even after the work just now, this guy's going for a second round? <0653> // Even more, the same thing that happened this morning might happen again. <0654>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "After that, I'll make another round and come back. I'll pay you then." <0655> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Okay..." <0656>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Sorry to keep you waiting." <0657> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Not at all. You did come back, anyway." <0658>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Here's your pay. Sorry, I'll have to give you half." <0659>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Even though you didn't work a day, I did ask if you could go round." <0660> // The man presented a gray envelope. <0661> // Below it seems to be the company name written. <0662> // With pain still in my arm, I opened the envelope. Ruffle, ruffle, ruffle... <0663> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hey, this isn't off, is it?" <0664>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Hmm? I don't think so." <0665> // I handed the envelope over to the man for him to look. <0666>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Not a mistake at all. Or are you complaining that it's too little?" <0667> // No matter how you think of it, it was too \bmuch\u. <0668> // From what he said, this was half of what it would be. <0669> // What if it was a full amount? <0670> // With this much money, I could eat on my own... <0671> // I decided right there. <0672> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Please hire me!" <0673>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Eh, are you serious...?" <0674> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yes, I'm serious." <0675>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "That would help me out... we've been lacking in people, after all." <0676>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "But, you should also know, this is a difficult job." <0677> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'm more than prepared." <0678>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "I see..." <0679>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "Okay, I"ll hire." <0680> // I was more than hopeful. <0681>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "When can you work?" <0682> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'd like for that to be next month." <0683>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "All right, I got it." <0684>\{Người Thợ} "" // \{Worker} "I'm Yoshino. Nice to meet you." <0685> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'm \m{A}." <0686> // We shook hands. <0687> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hey, Nagisa," <0688> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I've got something to discuss." <0689> // The two of us sat, facing each other. <0690>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes, what might it be?" <0691> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I've found a new job." <0692>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "... eh? You're changing jobs?" <0693> // This was really out of the blue for Nagisa. It was normal for her to be surprised that something this important was decided in a single day. <0694> // But, if I thrust ahead with this reality, I won't be continuing this way of living any longer, depending on another person. <0695>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "The bakery job didn't suit you?" <0696> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, that's not it. That's not the problem." <0697> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "To be frank, working with pops and Sanae-san was fun." <0698> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "The job's also fun, and you have meals and a place to stay added to that." <0699> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "But, I can't go with that. It's too spoiled." <0700> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "To be completely reliant on pops and Sanae-san..." <0701> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'd be a coward." <0702> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's why I've settled into a different job." <0703> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It'll probably be a difficult one... even so, I'll be earning a lot more income than I am right now." <0704> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "And I'll find a nearby apartment and live there." <0705> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "And then, I'll be working on my own, without relying on anyone." <0706>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You're... leaving the house?" <0707> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, I am." <0708>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "No way... that's lonely." <0709> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0710> // I fix my seating, facing the serious Nagisa. <0711> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Would you come with me, Nagisa?" <0712> // I so informed her. <0713> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "If it becomes lonely, you can come back here." <0714> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I don't mind if you'd like to do that at any time." <0715> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "But, I'd like to work hard so it's not like that." <0716> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I want to bring you happiness with my hands." <0717> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Just on my own." <0718> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's why I decided." <0719> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, Nagisa?" <0720> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Would you like to live together?" <0721>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "........." <0722>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay, I will." <0723>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "If you say so, \m{B}-kun, then I'll follow." <0724> // I was glad. <0725> // I'll protect Nagisa myself. <0726> // I feel like I've found a reason to live. <0727>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I still have school... so we won't be able to do a lot of stuff..." <0728> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's fine, you don't have to do anything. Just be with me." <0729> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Because I want to try it on my own." <0730> // The gears have been lifted and are turning. <0731> // Well, what's turning are my own feelings. <0732> // A person's feelings. <0733> // At eighteen years of age, I realized that. <0734> // I visited an apartment on a holiday. <0735> // A one-room with six tatami mats. Came with a washroom, at only 30,000 yen a month. It's quite cheap. <0736> // It was built twenty years ago, so it's quite old. <0737> // If I brought a normal girl to this place... <0738> // and then told her that we were living here, she'd definitely get a strange face and go home. <0739> // But, Nagisa was different. <0740>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "It's beautiful." <0741> // She said that, despite not having even looked for a single stain in the room. <0742> // And then, she stood in front of the small sink. <0743>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "It goes drip, drip, drip." <0744>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'd make meals for you every day, \m{B}-kun." <0745> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, it'll probably get in the way of your studies, so don't worry." <0746> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'd just like for you to live here." <0747> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "If you do that, I'll work hard as long as I can." <0748>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I don't want that." <0749>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'd rather you not be the only one working, \m{B}-kun. <0750>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'd also like to work hard." <0751> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hmm, I see..." <0752> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Then let's do that." <0753>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay." <0754> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Now... I'll have to convince your parents." <0755> // I hadn't talked to pops or Sanae-san about it yet. <0756> // I had to tell those two about my residence and job myself. <0757> // And then show how firmly determined we are. <0758>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay." <0759>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But, if I ask them, I think it'll work out." <0760> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, that'd be cowardice." <0761>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Eh? Cowardice, you say...?" <0762> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Because I'm taking you away." <0763> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "If I don't tell them, the others won't feel my true feelings about it, would they?" <0764>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That might be true. If it were me, I'm sure I'd have to say something nice about it." <0765> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah. That, and this is a man's job. If I let you help out, I'll become depressed." <0766>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Is that so...?" <0767>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "All right, then. I'll let you handle it, \m{B}-kun." <0768> // That night, I first talked directly to Sanae-san. <0769>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Is that so?" <0770>\{Sanae} "" // \{Sanae} "I'm not opposed to it. You can think of it as my approval." <0771> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "But... I'm going to be taking away Nagisa." <0772>\{Sanae} "" // \{Sanae} "\m{B}-san," <0773> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yes?" <0774>\{Sanae} "" // \{Sanae} "She's gotten a lot stronger since she met you." <0775>\{Sanae} "" // \{Sanae} "And even now, she's still becoming stronger." <0776>\{Sanae} "" // \{Sanae} "With you, \m{B}-san." <0777> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah..." <0778>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Such a couple has already been decided. All I can do is see you off." <0779> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0780> // I could feel tears coming out from the edge of my eyes. <0781> // What I have to do now... <0782> // Wouldn't that be taking away everything that's been piling up on top of Sanae-san...? <0783> // Even if the day should come... <0784> // Even so, was I okay with that? <0785> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I apologize, for someone like me..." <0786> // That's why I apologized. <0787>\{Sanae} "" // \{Sanae} "\m{B}-san, please hold confidence in yourself." <0788>\{Sanae} "" // \{Sanae} "I'm sure you're a much more handsome man than you think." <0789> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Of course I'm not..." <0790>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Not at all..." <0791>\{Sanae} "" // \{Sanae} "It's because she came to love you." <0792> // Yeah... I at least have confidence in that. <0793> // It's because that she loves me... <0794> // That's why I'm taking her with me. <0795>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Of course, I love you as well." <0796> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Haha... thank you so much." <0797>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Akio-san too." <0798> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Serious?" <0799>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Yes." <0800> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, he's the number one obstacle." <0801>\{Sanae} "" // \{Sanae} "You haven't told him yet?" <0802> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Not yet..." <0803>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Good luck!" <0804> // Sanae-san said nothing more than those words of encouragement at the end. <0805> // Because that's her personality, she probably thought that she didn't need to say more than that, yet that was also needless anxiety. <0806> // Sanae-san also understood. This was something I had to discuss, no matter what. <0807> // It felt like something testing me as a man on my own. <0808> // I tightened up. <0809> // For the time being, I looked for a good opportunity where pops was in a good mood. <0810> // But pops was a man who was blessed with conduct that can have feelings of joy and feelings of anger alongside each other. <0811> // If I were to describe it better, he'd be a "Ultra-hyper person". <0812> // Furukawa Bakery, in the peace of the afternoon. <0813> // Pops should appear soon, as he'll have time on his hands. <0814> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (Since he'll be taking a break and relaxing from finishing up the baking, I might be able to talk to him...) <0815> // I silently waited for him to appear. <0816> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (It's tense...) <0817> // And... <0818>\{Akio} "" // \{Akio} "WHAT THE HELL IS THIS-----?!" <0819> // An alarming, violent voice. <0820> // The origin of that appeared with perked up shoulders. <0821> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "W-what's wrong, pops?" <0822>\{Akio} "" // \{Akio} "What's wrong, you ask? I feel like crap!" <0823>\{Akio} "" // \{Akio} "Look at this!" <0824> // Saying that, he thrust a magazine onto the counter. <0825> // Picking it up, I looked at it. <0826> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... fortune?" <0827>\{Akio} "" // \{Akio} "Yeah, look at the column for Cancer!" <0828> // "This month, something important to you will be snatched away by someone. You'll be in great shock, bedridden for a while." <0829> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (Guahhh.... this is so on the spot...) <0830>\{Akio} "" // \{Akio} "Hey, this makes your chest feel like crap, don't it?! Can't be an omen!" <0831> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I-I guess..." <0832>\{Akio} "" // \{Akio} "How's yours? You go look at your own." <0833> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Umm..." <0834> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Today, you'll be snatching minor from someone else! The person will be in a fit of rage, so run away and you'll be victorious!" <0835>\{Akio} "" // \{Akio} "It's you-----?!" <0836>\{Akio} "" // \{Akio} "Even more, run away and you'll be victorious----?!" <0837> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "T-that's wrong, it's fortune, ain't it? Fortune!" <0838>\{Akio} "" // \{Akio} "Kahh, well, I guess..." <0839>\{Akio} "" // \{Akio} "But you know, the Dark Princess Kyouko-sensei in this fortune's pretty good..." <0840> // An unexpectedly cute person. <0841>\{Akio} "" // \{Akio} "Tch, even so this is the worst thing to get this month." <0842>\{Akio} "" // \{Akio} "Listen, don't get anywhere near me for a while, okay, you jinx!" <0843> // He straddled away. <0844> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0845> // I stood there, dumbfounded. <0846> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Sigh... what am I gonna do..." <0847> // I took a sigh. <0848>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Did you get to talk to him?" <0849> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, not yet..." <0850> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Somehow, I feel like this month is unreasonable..." <0851> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Damn that Dark Princess Kyouko..." <0852>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Huh? Who might you be speaking of?" <0853> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, it's nothing. Just some stupid fortune teller." <0854>\{Sanae} "" // \{Sanae} "But, you'll be moving this month, won't you?" <0855> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yes, that's right." <0856>\{Sanae} "" // \{Sanae} "In that case, you have to tell him soon." <0857> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Y-yeah..." <0858>\{Akio} "" // \{Akio} "Uwahahahaha!!" <0859> // I heard a sudden, laughing voice. <0860>\{Akio} "" // \{Akio} "Hey, brat." <0861> // He was in such a good mood, it was creepy. <0862>\{Akio} "" // \{Akio} "Look at this. If you don't, I'll beat the crap out of you." <0863> // There was a plastic robot model on top of his hand. <0864>\{Akio} "" // \{Akio} "I went through troubloe to make this myself. How's that, you beat? Say you're beat, damn it." <0865> // He has been making that for some time? He's so childish. <0866>\{Akio} "" // \{Akio} "Look at this horn part. It's numbing! Ain't it numbing?" <0867> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, not so much." <0868>\{Akio} "" // \{Akio} "Tch, young men these days don't know how good this is, do they?" <0869>\{Akio} "" // \{Akio} "Hmmm... it's cool." <0870> // I haven't seen pops in this good a mood. Now's my chance. <0871> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hey, pops," <0872>\{Akio} "" // \{Akio} "Huhh?" <0873> // He turns around to my voice. <0874>\{Akio} "" // \{Akio} "Ah..." <0875> // At that moment, the plastic model fell from his hand. <0876>\{Akio} "" // \{Akio} "Woah, what the hell?!" <0877> // He picked it up, and checked to see if it was okay. <0878>\{Akio} "" // \{Akio} "Wha... WHAT THE HELL IS THIS------?!" <0879>\{Akio} "" // \{Akio} "The horn's been busted off----!" <0880>\{Akio} "" // \{Akio} "Bastard, help me look for it!" <0881> // We looked desperately on the floor, but we couldn't find it. <0882>\{Akio} "" // \{Akio} "Crap, you really \bare\u a jinx!" <0883>\{Akio} "" // \{Akio} "Damn it, like I'll ever play with you again!" <0884> // Pops ran off. <0885> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0886> // I stood there, dumbfounded... <0887>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Were you able to talk to him?" <0888> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, not yet." <0889> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I guess I feel like I'm really pushing this..." <0890> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Damn that **ndam..." <0891>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Huh? Who might you be speaking of?" <0892> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, it's nothing. Just some stupid Mobile Suit." <0893>\{Sanae} "" // \{Sanae} "But, I'm sure it'll be fine." <0894>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Just wait patiently, and if you talk to him seriously, he'll understand." <0895> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Though it'd be nice if it turned out that way..." <0896>\{Sanae} "" // \{Sanae} "It'll be fine!" <0897> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (Ahh, this week will end...) <0898> // Even the next day, I wasn't able to cut in, instead passing the time, worrying. <0899>\{Akio} "" // \{Akio} "Hey, brat!" <0900> // He called me from behind like a surprise attack. <0901> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (He scared me...) <0902> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What...?" <0903> // I calmly return to him. <0904>\{Akio} "" // \{Akio} "Hang out with me." <0905> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hey, pops, is it fine to leave the store like this?" <0906>\{Akio} "" // \{Akio} "There ain't no customers at a time like this."* \\ this line make me a litlle confuse with double nagative. ^^" <0907>\{Akio} "" // \{Akio} "Besides, if they came, we'll see 'em." <0908> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Really..." <0909>\{Akio} "" // \{Akio} "Oh yeah." <0910>\{Akio} "" // \{Akio} "Come!" <0911> // Pops pulled out a bat. <0912> // I was the pitcher. <0913> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Here I go, pops." <0914>\{Akio} "" // \{Akio} "Come at me as hard you can! In this neighborhood, I'm called the Man Who Bakes Bread on a Saucer." <0915> // I throw a light pitch. <0916> // Pops saw off that slow ball. <0917>\{Akio} "" // \{Akio} "Are you giving me crap?" <0918> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Fine, I'll give you a better one." <0919> // I take the ball. <0920> // I couldn't lift my arm up to begin with, so I can't throw a high <0921> // If it's a side throw, I might be able to put in power with my elbow. <0922> // Drawing in, I throw the second pitch. <0923>\{Akio} "" // \{Akio} "That pitch's garbage!" <0924> // Thwa-----ck! <0925> // A large flyball. <0926> // Even if I turned around, I wouldn't be able to tell where it went. <0927> // ......... <0928> // ...... <0929> // ... shatter! <0930> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I think I heard something..." <0931>\{Akio} "" // \{Akio} "Just your imagination. Let's head back to work." <0932> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Come on, you're the one who broke it!" <0933>\{Akio} "" // \{Akio} "I'm sorry for making you sad by breaking your glass window with a big home run, especially at my age..." <0934>\{Akio} "" // \{Akio} "There's no damn way I'm apologizing for that!" <0935> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's reality! Now go!" <0936>\{Akio} "" // \{Akio} "You go alone. You shouldn't be embarrassed at your age yet." <0937> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I said you were the one who smashed it!" <0938>\{Akio} "" // \{Akio} "If I went, then that home run just now meant nothing. It's still 0-0." <0939> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "This ain't some match!" <0940>\{Akio} "" // \{Akio} "Tch..." <0941>\{Akio} "" // \{Akio} "So I have to go...?" <0942> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Of course, idiot." <0943> // I walk with pops, putting the hand in my glove while he wields the bat on his shoulder. <0944> \{\m{B}} () // \{\m{B}} (He's old enough to come... we're such idiots...) <0945>\{Akio} "" // \{Akio} "Oh yeah, by the way," <0946> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hmm?" <0947>\{Akio} "" // \{Akio} "I'll raise your salary by 100 yen this month." <0948> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Ah, thanks." <0949> // I'm not quite happy about 100 yen, so I'll just thank him for now. <0950>\{Akio} "" // \{Akio} "So, you see..." <0951> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah?" <0952>\{Akio} "" // \{Akio} "Go on your own!" <0953> // Dash! He runs off. <0954> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hey! Are you a grade school kid?!" <0955> // I pull him back by the sleeve. <0956>\{Akio} "" // \{Akio} "I'm joking, idiot." <0957> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You were seriously running off just now, weren't you?" <0958>\{Akio} "" // \{Akio} "Damn, do I have to go with 200 yen?" <0959> // I'm telling you, that ain't the problem. <0960> // I could barely see up ahead, but there was a gathering of people. <0961> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Oh, over there. The neighbors are gathering round." <0962>\{Akio} "" // \{Akio} "Serious... this'll become quite a shameful sight..." <0963> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You reap what you sow." <0964>\{Akio} "" // \{Akio} "Oh whatever..." <0965>\{Akio} "" // \{Akio} "Yo." <0966> // With a greeting, he forces his way through. <0967>\{Quản Gia} "" // \{Housewife} "Oh my, Furukawa-san." <0968>\{Akio} "" // \{Akio} "Oh, my bad. That hit was mine." <0969>\{Quản Gia} "" // \{Housewife} "You're mischievous as always, aren't you, Furukawa-san?" <0970>\{Akio} "" // \{Akio} "Nah, this snotty punk here wanted to see a really big home run." <0971> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Weren't you the one who invited me?!" <0972>\{Quản Gia} "" // \{Housewife} "Hehehe..." <0973>\{Quản Gia} "" // \{Housewife} "It's okay, I know." <0974> // The old lady told me with a smile. <0975> // In the end, everyone knew pops' personality. <0976> // That's why no one criticized him at all. They just went on with a big laughter. <0977> // In front of me was a person who was much more of a kid than I was in terms of speech and conduct... <0978> // Even so, even I'd understand a scene like this. <0979> // As expected, Sanae-san picked a good person. <0980> // He may be a person not worthwhile, but he was a person who made others smile. <0981> // That was something probably more worhty than anything. <0982> // If he made them smile, then at that time, this person would be happy. <0983> // In that case, this person... <0984> // ... has the power to make others smile. <0985> // We headed back as the sun fell. <0986> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I also..." <0987>\{Akio} "" // \{Akio} "Hmm?" <0988> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Want to make people smile." <0989>\{Akio} "" // \{Akio} "Oh yeah, make 'em giggle." <0990> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, that's not what I meant..." <0991> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Something more like you, pops." <0992>\{Akio} "" // \{Akio} "Hm? Did I do something?" <0993> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You haven't been just making Nagisa and Sanae-san smile, but all the neighbors around." <0994>\{Akio} "" // \{Akio} "What, well... doesn't that make me an idiot?!" <0995> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, that's not it. I'm sure there's a good meaning to it." <0996>\{Akio} "" // \{Akio} "Hmph, I dunno myself." <0997> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's why I want to try that as well." <0998> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Make others smile with my own ability." <0999> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "To my important person... \pNagisa." <1000>\{Akio} "" // \{Akio} "........." <1001> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Is it okay if I take her with me?" <1002>\{Akio} "" // \{Akio} "Where...?" <1003> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'm renting an apartment close by, thinking I could start living on my own." <1004> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Over there." <1005>\{Akio} "" // \{Akio} "You have that kind of money?" <1006> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I got a new job that'll do. I'd be working recklessly to make a living." <1007> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "And like that, I'd work on my own, to make Nagisa smile." <1008>\{Akio} "" // \{Akio} "Nagisa..." <1009>\{Akio} "" // \{Akio} "What'd she say...?" <1010> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "She said she'd go." <1011>\{Akio} "" // \{Akio} "I see..." <1012>\{Akio} "" // \{Akio} "........." <1013> // For a while, the silence continued. <1014> // What's pops thinking about? <1015>\{Akio} "" // \{Akio} "I told you before the reason for us making the bakery, right?" <1016> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah..." <1017>\{Akio} "" // \{Akio} "We had to attend to her small body, with all our might." <1018>\{Akio} "" // \{Akio} "Told her we'd be with her." <1019>\{Akio} "" // \{Akio} "That's why we've been with her." <1020> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <1021>\{Akio} "" // \{Akio} "But you know, a lot of time has passed since that day." <1022>\{Akio} "" // \{Akio} "She's no longer the child from that day." <1023>\{Akio} "" // \{Akio} "I've put into words my motives." <1024>\{Akio} "" // \{Akio} "If this time, she says she wants to be with you..." <1025>\{Akio} "" // \{Akio} "I've got nothing to say..." <1026> // He sighed, as if he were giving up. <1027> // I didn't once think that he could give up this easily. <1028> // But, that was... something he understood about Nagisa more than anyone else would. <1029> // Because he had been living all this time for his daughter's sake... that's what I think. <1030>\{Akio} "" // \{Akio} "Listen up." <1031>\{Akio} "" // \{Akio} "Leave the house together once a week," <1032>\{Akio} "" // \{Akio} "And if her condition worsens, call Sanae." <1033>\{Akio} "" // \{Akio} "Keep those two promises." <1034> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Okay, I got it." <1035>\{Akio} "" // \{Akio} "Whatever else you want to do, just do it." <1036> // Saying that, pops went ahead as if to leave me alone. <1037> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <1038> // Facing his large back... <1039> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'll continue to make her smile!" <1040> // I vowed. <1041> // To do what you've been doing so far. <1042> // This time it's me. <1043>\{Akio} "" // \{Akio} "Yeah, do that." <1044> // He swung the bat. <1045> // Sanae-san stood outside the store. <1046>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Did you two leave the store on its own?" <1047>\{Akio} "" // \{Akio} "Yeah, he said something about playing baseball." <1048> // What kind of person are you...? <1049>\{Akio} "" // \{Akio} "And then, he was merry, going, 'Yahoo! I'm the batter, 'kay?'..." <1050>\{Akio} "" // \{Akio} "'Hey, hey, you ain't a kid, so don't do a full swing', I said..." <1051>\{Akio} "" // \{Akio} "And screaming, 'That pitch's garbage---!', he swung real hard..." <1052>\{Akio} "" // \{Akio} "And who'd be the one who smashed the glass window, going, 'What am I doing...?', feeling blue and all? Huh?" <1053> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Everything was your doing, wasn't it?" <1054>\{Akio} "" // \{Akio} "You looking at me like I'm some kid?!" <1055>\{Sanae} "" // \{Sanae} "I'm sorry, \m{B}-san." <1056> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I saw everything through." <1057>\{Akio} "" // \{Akio} "Why?! Even though he's younger than me, why do you think of me at this good age like that--?!" <1058>\{Sanae} "" // \{Sanae} "I know you make robot models and play triangle base every day." <1059>\{Akio} "" // \{Akio} "Guwaahh! Am I a kid---?!" <1060> // Holding his head, he rolled about. <1061>\{Sanae} "" // \{Sanae} "And you went out for quite a while." <1062>\{Akio} "" // \{Akio} "Tch... from tomorrow onward, my hobby'll be chess." <1063>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Do you know how to play that?" <1064>\{Akio} "" // \{Akio} "Dunno. If I groan with it in front of me, it'll get better." <1065>\{Sanae} "" // \{Sanae} "You'll definitely get tired really quickly." <1066>\{Akio} "" // \{Akio} "Have I given that kind of impression--?!" <1067> // I became depressed over giving this person such respect such a while ago. <1068>\{Sanae} "" // \{Sanae} "It's already dark, so let's close up." <1069>\{Akio} "" // \{Akio} "Yeah, today the game's set." <1070>\{Akio} "" // \{Akio} "By the way, I got the homerun, so you lose, man." <1071>\{Akio} "" // \{Akio} "Go home and cry, you loser!" <1072>\{Akio} "" // \{Akio} "That said, I'm sweating like crazy it's disgusting. I'll take a shower." <1073>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Okay." <1074>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Is it okay not to take a bath?" <1075>\{Akio} "" // \{Akio} "If I dip myself in such a place on a hot day like this, I'm gonna burn up!" <1076>\{Sanae} "" // \{Sanae} "But taking a bath will relieve you of that fatigue, won't it?" <1077>\{Akio} "" // \{Akio} "I said it's okay!" <1078> // Pops went into the store. <1079>\{Sanae} "" // \{Sanae} "All right then, I'll come with a change of clothes." <1080> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Ah, Sanae-san," <1081> // I hold back Sanae-san, who was about to continue inside. <1082>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Yes?" <1083> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I told him." <1084>\{Sanae} "" // \{Sanae} "About Nagisa?" <1085> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah." <1086>\{Sanae} "" // \{Sanae} "How'd it go?" <1087> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I got his approval." <1088>\{Sanae} "" // \{Sanae} "I see. That's great." <1089> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah." <1090> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'll be leaving the house as planned at the end of this month." <1091>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Okay."
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.