Clannad VN:SEEN7400P10: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Midishero (talk | contribs)
No edit summary
Minhhuywiki (talk | contribs)
 
(16 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
== Phân đoạn ==
== Phân đoạn ==
*[[Clannad_viet:SEEN7400P1|Phần 1]]
*[[Clannad_VN:SEEN7400P1|Phần 1]]
*[[Clannad_viet:SEEN7400P2|Phần 2]]
*[[Clannad_VN:SEEN7400P2|Phần 2]]
*[[Clannad_viet:SEEN7400P3|Phần 3]]
*[[Clannad_VN:SEEN7400P3|Phần 3]]
*[[Clannad_viet:SEEN7400P4|Phần 4]]
*[[Clannad_VN:SEEN7400P4|Phần 4]]
*[[Clannad_viet:SEEN7400P5|Phần 5]]
*[[Clannad_VN:SEEN7400P5|Phần 5]]
*[[Clannad_viet:SEEN7400P6|Phần 6]]
*[[Clannad_VN:SEEN7400P6|Phần 6]]
*[[Clannad_viet:SEEN7400P7|Phần 7]]
*[[Clannad_VN:SEEN7400P7|Phần 7]]
*[[Clannad_viet:SEEN7400P8|Phần 8]]
*[[Clannad_VN:SEEN7400P8|Phần 8]]
*[[Clannad_viet:SEEN7400P9|Phần 9]]
*[[Clannad_VN:SEEN7400P9|Phần 9]]
*[[Clannad_viet:SEEN7400P10|Phần 10]]
*[[Clannad_VN:SEEN7400P10|Phần 10]]
*[[Clannad_viet:SEEN7400P11|Phần 11]]
*[[Clannad_VN:SEEN7400P11|Phần 11]]
== Đội ngũ dịch ==
== Đội ngũ dịch ==
''Người dịch''
''Người dịch''
::*[[User:HoaiTrung97|HoaiTrung97]]
''Chỉnh sửa & Hiệu đính''
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]


== Bản thảo ==
== Bản thảo ==
<div class="clannadbox">
<div class="clannadbox">
<pre>
<pre>
//=========================
// SECTION 10
//=========================


<4995>
<5124> Mei, Đoạn kết
// Mei Epilogue  
// Mei Epilogue  


<4996>
<5125> Cửa lớp xịch mở, phát ra tiếng lạch cạch.
// I slide open the classroom door.
// I slide open the classroom door.


<4997>
<5126> Cả lớp học đang rôm rả nói cười, bỗng trở nên yên ắng.
// The classmates who were all busy up until now suddenly fell silent.
// The classmates who were all busy up until now suddenly fell silent.


<4998>
<5127> Tất cả đều nhìn chằm chằm vào khuôn mặt tôi.
// Everyone looked at my face.
// Everyone looked at my face.


<4999>
<5128> Khuôn mặt đầy những vết bầm và chi chít băng cá nhân.
// Blue bruises and compresses all over.
// Blue bruises and compresses all over.


<5000>
<5129> Trông tôi quả thật rất nổi bật.
// That kinda stands out, doesn't it?
// That kinda stands out, doesn't it?


<5001>
<5130> Chần chừ một lúc, rồi tôi đưa mắt nhìn cả lớp, làm họ vội lảng mặt đi.
// They give me a glance for a while, and then all at once turn away their eyes.
// They give me a glance for a while, and then all at once turn away their eyes.


<5002>
<5131> Tôi cũng chẳng buồn để tâm.
// Though they didn't care much about it.
// Though they didn't care much about it.


<5003>
<5132> Ngày nào chẳng như ngày nào...
// The usual time as always...
// The usual time as always...


<5004>
<5133> Tôi thong thả bước đến chỗ ngồi của mình và đặt mông lên ghế.
// I slowly approach my seat and take a seat.
// I slowly approach my seat and take a seat.


<5005> \{\m{B}} ""
<5134> \{\m{B}} 『Oápp...』
// \{\m{B}} "Fuwahh..."
// \{\m{B}} "Fuwahh..."


<5006>
<5135> Một cái ngáp vô vị.
// A single yawn.
// A single yawn.


<5007>
<5136> Gần trưa rồi.
// It's already afternoon.
// It's already afternoon.


<5008>
<5137> Vị trí ngồi dưới bóng nắng này cơ hồ mời gọi tôi nương mình theo giấc ngủ.
// The warm and silent day calls me to sleep.
// The warm and silent day calls me to sleep.


<5009>
<5138> Chẳng mấy chốc, lớp học quay trở về nhịp sinh hoạt ồn ã của nó.
// And finally, the class returns to its noisy self.
// And finally, the class returns to its noisy self.


<5010>
<5139> Để rồi một lần nữa, rơi vào thinh lặng.
// And again, like being hit by water, the place falls silent for a while.
// And again, like being hit by water, the place falls silent for a while.


<5011>
<5140> Tôi uể oải giương mắt về phía cửa.
// I sleepily look towards the door.
// I sleepily look towards the door.


<5012>
<5141> Đứa học sinh đứng đó trên mặt dán cơ man nào là băng cá nhân.
// A guy stood there with a compress stuck to his face.
// A guy stood there with a compress stuck to his face.


<5013>
<5142> Một gã kỳ khôi với mái đầu vàng chóe.
// A strange guy, with blonde hair.
// A strange guy, with blonde hair.


<5014>
<5143> Còn ai khác ngoài Sunohara.
// That was obviously Sunohara.
// That was obviously Sunohara.


<5015>
<5144> Nó hơi do dự nhìn một vòng lớp, rồi rề rà bước lại chỗ tôi.
// He hesitates at the class' looks, but then immediately walked off, slowly.
// He hesitates at the class' looks, but then immediately walked off, slowly.


<5016>
<5145> Ánh mắt chúng tôi gặp nhau.
// Our eyes meet.
// Our eyes meet.


<5017>
<5146> Sunohara đột nhiên dừng bước.
// Sunohara stops there.
// Sunohara stops there.


<5018>
<5147> Cả hai nhìn nhau chằm chằm.
// We stared at each other.
// We stared at each other.


<5019>
<5148> Nhìn vào khuôn mặt tơi tả với những vết thương vì nắm đấm của nhau mà có. Và rồi...
// At our fists, and at our bruised up faces, and then..
// At our fists, and at our bruised up faces, and then..


<5020>
<5149> Tôi bật cười.
// I laughed.
// I laughed.


<5021>
<5150> Tiếng cười cất lên từ tận đáy lòng.
// A laughter from the bottom of my heart.
// A laughter from the bottom of my heart.


<5022>
<5151> Khuôn mặt nó trông mới khôi hài làm sao, như thể đã biến dạng so với lúc trước.
// The way we had completely looked different here was somehow too strange.
// The way we had completely looked different here was somehow too strange.


<5023>
<5152> Không thèm ra sức nín nhịn, tôi cứ thế cười thật to, thật sảng khoái hơn bao giờ hết.
// Unable to hold back my nauseous laughter, I brought up my voice.
// Unable to hold back my nauseous laughter, I brought up my voice.


<5024>
<5153> Sunohara ngớ người trong giây lát...
// Sunohara blankly looked for a moment...
// Sunohara blankly looked for a moment...


<5025>
<5154> Và sau đó, nó cũng phá ra cười.
// And then, laughed as well.
// And then, laughed as well.


<5026>
<5155> Cả hai cùng trỏ vào nhau, và cho dù bị hụt hơi đến nỗi khó thở...
// Even though we pointed at each other and were choking, still...
// Even though we pointed at each other and were choking, still...


<5027>
<5156> Chúng tôi cứ thế cười vào mặt nhau cho thỏa.
// We laughed.
// We laughed.


<5028> \{\m{B}} ""
<5157> \{\m{B}} 『S-Sunohara!』
// \{\m{B}} "S-Sunohara!"
// \{\m{B}} "S-Sunohara!"


<5029>
<5158> Cười như vậy được một lúc, tôi đưa tay quệt nước mắt đang ứa ra.
// We did so for a while, and finally wiped the tears that came up.
// We did so for a while, and finally wiped the tears that came up.


<5030> \{\m{B}} ""
<5159> \{\m{B}} 『C-cùng đi ăn trưa nào!』
// \{\m{B}} "L-let's go and get lunch!"
// \{\m{B}} "L-let's go and get lunch!"


<5031> \{Sunohara} ""
<5160> \{Sunohara} 『P-phải rồi ha!』
// \{Sunohara} "S-sure!"
// \{Sunohara} "S-sure!"


<5032>
<5161> Bỏ lại sau lưng tất cả, mọi chuyện đã trở về như bình thường.
// After that, it was business as usual.
// After that, it was business as usual.


<5033>
<5162> Tuyệt chẳng đổi thay.
// Nothing's really changed.
// Nothing's really changed.


<5034> \{\m{B}} ""
<5163> \{\m{B}} 『Căn tin không?』
// \{\m{B}} "The cafeteria?"
// \{\m{B}} "The cafeteria?"


<5035> \{Sunohara} ""
<5164> \{Sunohara} 『Ý hay đấy!』
// \{Sunohara} "That's nice!"
// \{Sunohara} "That's nice!"


<5036> \{Sunohara} ""
<5165> \{Sunohara} 『Khoan, geeee——! Tao còn mỗi 150 yên thôi!!』
// \{Sunohara} "Hey, gehhhh---! I have to pay 150 yen?!"
// \{Sunohara} "Hey, gehhhh---! I have to pay 150 yen?!"


<5037> \{\m{B}} ""
<5166> \{\m{B}} 『Số mày như con rệp.』
// \{\m{B}} "That's too bad."
// \{\m{B}} "That's too bad."


<5038> \{Sunohara} ""
<5167> \{Sunohara}
 
<5168> , hay là ra cửa hàng tiện lợi ăn ramen ly vậy?』
// \{Sunohara} "\m{A}, I guess I'll make do with a ramen cup from the convenience store."
// \{Sunohara} "\m{A}, I guess I'll make do with a ramen cup from the convenience store."


<5039> \{\m{B}} ""
<5169> \{\m{B}} 『Mày đã tính trước sẽ ăn thứ đó ngay từ đầu rồi à?』
// \{\m{B}} "Where are you planning to eat that?"
// \{\m{B}} "Where are you planning to eat that?"


<5040>
<5170> Chúng tôi cùng ra khỏi lớp.
// The two of us leave the classroom.
// The two of us leave the classroom.


<5041>
<5171> Mỗi khi nói chuyện với nó, tôi thấy mình như hóa thành gã khùng và cười muốn vỡ bụng.
// What we talked about was somewhat strange again, and we burst into laughter.
// What we talked about was somewhat strange again, and we burst into laughter.


<5042>
<5172> Đúng vậy, đó chính là mối quan hệ của hai chúng tôi.
// That's right, we had this kind of relationship.
// That's right, we had this kind of relationship.


<5043>
<5173> Hoàn toàn vô lo vô nghĩ, không hề biết đến phiền muộn.
// There was nothing we were worried, uneasy, or much less troubled about.
// There was nothing we were worried, uneasy, or much less troubled about.


<5044>
<5174> Nỗi ray rứt cứ tìm cách lởn vởn trong tim tôi bấy lâu...
// Lingering was left in our hearts. A very strong feeling of resentment.
// Lingering was left in our hearts. A very strong feeling of resentment.


<5045>
<5175> ... cảm giác như đã hoàn toàn tan biến, tựa hồ chỉ để gạt người.
// A feeling that didn't disappear like a lie.
// A feeling that didn't disappear like a lie.


<5046> \{\m{B}} ""
<5176> \{\m{B}} (... Thật tình không thể hiểu nổi, chúng ta đã làm những gì vậy chứ?)
// \{\m{B}} (... What have we been doing up until now?)
// \{\m{B}} (... What have we been doing up until now?)


<5047>
<5177> Cứ như thế này vẫn tốt chán.
// Even though this should have been fine.
// Even though this should have been fine.


<5048>
<5178> Chỉ cần tiếp tục như thế là được rồi.
// Even though this alone should have been fine.
// Even though this alone should have been fine.


<5049>
<5179> Chúng tôi bước dọc hành lang, pha trò với nhau.
// Yapping back and forth, we walked down the hallway.
// Yapping back and forth, we walked down the hallway.


<5050>
<5180> Đám học sinh trong lớp ném cho chúng tôi những cái nhìn vô hồn.
// The classmates only looked at us, dumbfounded.
// The classmates only looked at us, dumbfounded.


<5051> \{\m{B}} ""
<5181> \{\m{B}} 『... Em sắp sửa quay về quê sao?』
// \{\m{B}} "... You have to go home now?"
// \{\m{B}} "... You have to go home now?"


<5052>\{Mei} ""
<5182> \{Mei} 『Dạ. Cảm ơn anh vì mọi thứ.』
// \{Mei} "Yes. You've been a lot of help."
// \{Mei} "Yes. You've been a lot of help."


<5053>
<5183> Sau giờ học ngày hôm đó.
// That day after school.
// That day after school.


<5054>
<5184> Tôi nói vài lời với Mei-chan, lúc này đã gói ghém xong toàn bộ hành lý.
// I exchanged words with Mei-chan, who had collected her things into her luggage.
// I exchanged words with Mei-chan, who had collected her things into her luggage.


<5055> \{\m{B}} ""
<5185> \{\m{B}} 『Ở lại tới cuối tuần luôn không được sao?』
// \{\m{B}} "If that's the case, you could just stay until next week."
// \{\m{B}} "If that's the case, you could just stay until next week."


<5056> \{\m{B}} ""
<5186> \{\m{B}} 『Vẫn còn nhiều thứ mà em chưa được tận mắt khám phá mà?』
// \{\m{B}} "Not like you're missing much, are you?"
// \{\m{B}} "Not like you're missing much, are you?"


<5057>\{Mei} ""
<5187> \{Mei} 『Nếu có thể, em cũng muốn được như thế lắm.』
// \{Mei} "If I could, I'd also like to do that."
// \{Mei} "If I could, I'd also like to do that."


<5058>\{Mei} ""
<5188> \{Mei} 『Nhưng, ba mẹ đã bảo em phải về ngay rồi.』
// \{Mei} "But, my parents said I had to."
// \{Mei} "But, my parents said I had to."


<5059> \{\m{B}} ""
<5189> \{\m{B}} 『Họ giận em à?』
// \{\m{B}} "They're angry, I guess?"
// \{\m{B}} "They're angry, I guess?"


<5060>\{Mei} ""
<5190> \{Mei} 『Không có đâu.』
// \{Mei} "Well, that's..."
// \{Mei} "Well, that's..."


<5061>
<5191> Cô bé làm động tác giả hai chiếc sừng nhỏ hai bên đầu.
// I can tell from the way she leans her head.
// I can tell from the way she leans her head.


<5062>
<5192> Kèm theo đó là một nụ cười ngượng nghịu.
// Mei-chan gave nothing but a bitter smile.
// Mei-chan gave nothing but a bitter smile.


<5063> \{\m{B}} ""
<5193> \{\m{B}} 『Thôi cũng đành vậy chứ biết sao.』
// \{\m{B}} "Then, it can't be helped."
// \{\m{B}} "Then, it can't be helped."


<5064> \{\m{B}} ""
<5194> \{\m{B}} 『Nhớ bảo trọng nhé.』
// \{\m{B}} "Take care."
// \{\m{B}} "Take care."


<5065>\{Mei} ""
<5195> \{Mei} 『Dạ, em biết rồi.』
// \{Mei} "Yeah, I know."
// \{Mei} "Yeah, I know."


<5066>\{Mei} ""
<5196> \{Mei} 『Em cũng buồn lắm khi phải quay về...』
// \{Mei} "I just regret it a little bit..."
// \{Mei} "I just regret it a little bit..."


<5067>\{Mei} ""
<5197> \{Mei} 『Nhưng, em thấy mình thật sáng suốt khi quyết định đến đây.』
// \{Mei} "But, I'm glad I came."
// \{Mei} "But, I'm glad I came."


<5068>\{Mei} ""
<5198> \{Mei} 『Vì em đã gặp được anh, \m{A}-san...』
// \{Mei} "And met you, \m{A}-san..."
// \{Mei} "And met you, \m{A}-san..."


<5069>\{Mei} ""
<5199> \{Mei} 『Và... được ở cạnh onii-chan.』
// \{Mei} "And... also met onii-chan."
// \{Mei} "And... also met onii-chan."


<5070> \{\m{B}} ""
<5200> \{\m{B}} 『Anh hiểu rồi...』
// \{\m{B}} "I see..."
// \{\m{B}} "I see..."


<5071> \{\m{B}} ""
<5201> \{\m{B}} 『Ừm, anh cũng thấy mừng vì đã gặp được em.』
// \{\m{B}} "Yeah, I'm glad too."
// \{\m{B}} "Yeah, I'm glad too."


<5072>
<5202> Tôi biết mà, Mei-chan đáng yêu hơn nhiều khi cười.
// As I thought, the way Mei-chan smiles is cute.
// As I thought, the way Mei-chan smiles is cute.


<5073>
<5203> Và tôi rất hạnh phúc khi biết mình đã góp phần làm nên nụ cười đó, dù chỉ là một chút.
// Though it was just a little bit, I was also happy to have helped her.
// Though it was just a little bit, I was also happy to have helped her.


<5074> \{Sunohara} ""
<5204> \{Sunohara} 『Chết tiệt, lão già đó bị sao thế không biết...』
// \{Sunohara} "Geez, what was with that old guy..."
// \{Sunohara} "Geez, what was with that old guy..."


<5075>
<5205> Vừa lúc tôi đang gật gù với Mei-chan thì anh trai cô bé xuất đầu lộ diện.
// With a nod, her brother appeared.
// With a nod, her brother appeared.


<5076>
<5206> Chúng tôi bị giáo viên tóm cổ và ăn mắng té tát vì thương tích trên người.
// He got pressed hard by the teacher over his injuries.
// He got pressed hard by the teacher over his injuries.


<5077> \{Sunohara} ""
<5207> \{Sunohara} 『Sướng ghê ha\ \
 
<5208> , không ngờ mày được thả ra sớm thế.』
// \{Sunohara} "Ain't that great for you to be released so early, \m{A}?"
// \{Sunohara} "Ain't that great for you to be released so early, \m{A}?"


<5078> \{\m{B}} ""
<5209> \{\m{B}} 『Tao sẽ không phủ nhận đâu.』
// \{\m{B}} "There's only one way to say that."
// \{\m{B}} "There's only one way to say that."


<5079> \{\m{B}} ""
<5210> \{\m{B}} 『Mà này, mày có chắc là đã khai đúng như dự tính không đó?』
// \{\m{B}} "Besides that, you made something up, right?"
// \{\m{B}} "Besides that, you made something up, right?"


<5080> \{Sunohara} ""
<5211> \{Sunohara} 『Đừng có lo.』
// \{Sunohara} "I suppose, just leave it to me."
// \{Sunohara} "I suppose, just leave it to me."


<5081> \{Sunohara} ""
<5212> \{Sunohara} 『Tụi mình đều là nạn nhân cả mà.』
// \{Sunohara} "We're innocent victims, yeah."
// \{Sunohara} "We're innocent victims, yeah."


<5082>\{Mei} ""
<5213> \{Mei} 『Ưmm... anh ơi, có chuyện gì thế ạ?』
// \{Mei} "Umm... what do you mean by that?"
// \{Mei} "Umm... what do you mean by that?"


<5083> \{\m{B}} ""
<5214> \{\m{B}} 『Về vết thương của bọn anh ấy mà. Bọn anh đổ lỗi cho mấy đứa bên trường dạy nghề.』
// \{\m{B}} "Talking about the injuries. We made the industrial high school guys the culprits."  
// \{\m{B}} "Talking about the injuries. We made the industrial high school guys the culprits."  


<5084> \{\m{B}} ""
<5215> \{\m{B}} 『Kể với giáo viên là chúng nó kiếm cớ gây sự trước và bọn anh buộc phải tự vệ.』
// \{\m{B}} "They picked a fight with us, and we got beat up one-sided... like that."
// \{\m{B}} "They picked a fight with us, and we got beat up one-sided... like that."


<5085>\{Mei} ""
<5216> \{Mei} 『Vậy, không có rắc rối nào phát sinh hết ạ?』
// \{Mei} "Then, there aren't any problems?"
// \{Mei} "Then, there aren't any problems?"


<5086> \{\m{B}} ""
<5217> \{\m{B}} 『Hiện thời là thế.』
// \{\m{B}} "Well, none, yeah."
// \{\m{B}} "Well, none, yeah."


<5087>
<5218> Tôi hơi lo bọn trong câu lạc bộ bóng đá sẽ mách lẻo, nhưng xem ra cuối cùng mọi chuyện vẫn trong tầm kiểm soát.
// Though I'm scared of the tell-tales the soccer club guys have, that too is also fine, I think.
// Though I'm scared of the tell-tales the soccer club guys have, that too is also fine, I think.


<5088>
<5219> Khi tôi bước ngang qua tên đội trưởng trên hành lang vào giờ nghỉ trưa...
// We had passed by the captain in the hallway...
// We had passed by the captain in the hallway...


<5089>
<5220> Vừa mới liếc nhìn một cái, hắn liền cúi đầu xuống và vọt đi nhanh như chớp.
// Just from our eyes crossing each other, he lowered his head, and left as if running.
// Just from our eyes crossing each other, he lowered his head, and left as if running.


<5090>
<5221> Nếu mọi chuyện đúng như tôi nghĩ, thì hắn đã sợ đến té đái khi giáp mặt với chúng tôi.
// Judging from that, he was already scared out of his pants, not wanting to follow.
// Judging from that, he was already scared out of his pants, not wanting to follow.


<5091>
<5222> Mặt khác, bọn chúng đang phải lo chuẩn bị cho giải đấu sắp tới.
// Besides, they have a match coming up soon.
// Besides, they have a match coming up soon.


<5092>
<5223> Nên chắc cũng không muốn làm lớn mọi chuyện lên rồi tự rước họa vào thân.
// They also figured that it wasn't anything too big to deal with right now.
// They also figured that it wasn't anything too big to deal with right now.


<5093>\{Mei} ""
<5224> \{Mei} 『... Mừng quá.』
// \{Mei} "... I'm glad."
// \{Mei} "... I'm glad."


<5094>\{Mei} ""
<5225> \{Mei} 『Nếu anh bị đuổi học vì một chuyện như thế thì ngớ ngẩn phải biết.』
// \{Mei} "If you ended up dropping out of school, you'd be like an idiot."
// \{Mei} "If you ended up dropping out of school, you'd be like an idiot."


<5095> \{Sunohara} ""
<5226> \{Sunohara} 『Đúng thật...』
// \{Sunohara} "I guess..."
// \{Sunohara} "I guess..."


<5096>\{Mei} ""
<5227> \{Mei} 『Em thích onii-chan khi đến trường hơn.』
// \{Mei} "I'd like onii-chan to come to this school."
// \{Mei} "I'd like onii-chan to come to this school."


<5097>\{Mei} ""
<5228> \{Mei} 『Em muốn anh ở lại thị trấn này.』
// \{Mei} "To... stay in this city."
// \{Mei} "To... stay in this city."


<5098> \{Sunohara} ""
<5229> \{Sunohara} 『Mei...』
// \{Sunohara} "Mei..."
// \{Sunohara} "Mei..."


<5099>\{Mei} ""
<5230> \{Mei} 『... Thật ra thì...』
// \{Mei} "... Truth is,"
// \{Mei} "... Truth is,"


<5100>\{Mei} ""
<5231> \{Mei} 『Trước khi đến đây, em đã không nghĩ như vậy đâu.』
// \{Mei} "Up until I came here, I didn't think that was possible."
// \{Mei} "Up until I came here, I didn't think that was possible."


<5101>\{Mei} ""
<5232> \{Mei} 『Em đã muốn anh chi bằng cứ nghỉ học còn hơn.』
// \{Mei} "I thought it'd be better for you to leave school."
// \{Mei} "I thought it'd be better for you to leave school."


<5102>\{Mei} ""
<5233> \{Mei} 『Rồi quay trở về nhà mình.』
// \{Mei} "And that you should come home."
// \{Mei} "And that you should come home."


<5103>\{Mei} ""
<5234> \{Mei} 『Luôn giả bộ cứng cỏi và vờ tỏ vẻ ngạo nghễ...』
// \{Mei} "Showing yourself to be tough as much as you could..."
// \{Mei} "Showing yourself to be tough as much as you could..."


<5104>\{Mei} ""
<5235> \{Mei} 『Em không thích một onii-chan như vậy tí nào.』
// \{Mei} "I didn't like that kind of onii-chan."
// \{Mei} "I didn't like that kind of onii-chan."


<5105> \{Sunohara} ""
<5236> \{Sunohara} 『.........』
// \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."


<5106>\{Mei} ""
<5237> \{Mei} 『Ông ấy... a, anh còn nhớ ông Mitani mà phải không?』
// \{Mei} "Gramps... ah, you know old man Mitani, right?"
// \{Mei} "Gramps... ah, you know old man Mitani, right?"


<5107>\{Mei} ""
<5238> \{Mei} 『Ông ấy vừa mở một xưởng bảo dưỡng xe, còn hỏi 「Youhei-kun đâu rồi?」 nữa...』
// \{Mei} "He asked what you thought of opening a car garage and stuff..."
// \{Mei} "He asked what you thought of opening a car garage and stuff..."


<5108>\{Mei} ""
<5239> \{Mei} 『Ông bảo bạn bè của anh dưới quê cũng có thể vào đó làm...』
// \{Mei} "Our friends might come in and stuff, he said..."
// \{Mei} "Our friends might come in and stuff, he said..."


<5109>\{Mei} ""
<5240> \{Mei} 『Thế nên em đã luôn nghĩ rằng anh nên về nhà cho rồi.』
// \{Mei} "And thought it'd be nice if you came back."
// \{Mei} "And thought it'd be nice if you came back."


<5110>\{Mei} ""
<5241> \{Mei} 『Em muốn anh em mình lại dành thời gian cho nhau như trước...』
// \{Mei} "And live like old times..."
// \{Mei} "And live like old times..."


<5111> \{Sunohara} ""
<5242> \{Sunohara} 『Nhưng, chuyện đó...』
// \{Sunohara} "But, that's..."
// \{Sunohara} "But, that's..."


<5112>\{Mei} ""
<5243> \{Mei} 『Ừm, em biết mà.』
// \{Mei} "Yeah, I know."
// \{Mei} "Yeah, I know."


<5113>\{Mei} ""
<5244> \{Mei} 『Em không nên... như thế nhỉ?』
// \{Mei} "But... that's wrong."
// \{Mei} "But... that's wrong."


<5114>\{Mei} ""
<5245> \{Mei} 『Anh có lý do để ở lại đây mà...』
// \{Mei} "You have reasons for being here..."
// \{Mei} "You have reasons for being here..."


<5115>\{Mei} ""
<5246> \{Mei} 『Đúng không nào...?』
// \{Mei} "Don't you...?"
// \{Mei} "Don't you...?"


<5116>
<5247> Những lời đó của Mei-chan...
// Mei-chan's words.
// Mei-chan's words.


<5117>
<5248> ... vừa nghe xong, Sunohara hơi cúi đầu xuống.
// Sunohara took those, and slightly lowered his head.
// Sunohara took those, and slightly lowered his head.


<5118>
<5249> Và giữ im lặng suốt một lúc...
// He kept quiet for a while...
// He kept quiet for a while...


<5119>
<5250> Cuối cùng, nó khẽ gật đầu.
// And finally, he slowly nodded.
// And finally, he slowly nodded.


<5120> \{Sunohara} ""
<5251> \{Sunohara} 『... Đúng rồi ha.』
// \{Sunohara} "... That's right."
// \{Sunohara} "... That's right."


<5121> \{Sunohara} ""
<5252> \{Sunohara} 『Anh sẽ ở đây.』
// \{Sunohara} "I'm here."
// \{Sunohara} "I'm here."


<5122> \{Sunohara} ""
<5253> \{Sunohara} 『Anh sẽ ở đây thêm một năm nữa, đến khi mọi thứ đã an bài.』
// \{Sunohara} "And I'll be here until the end, for one more year."
// \{Sunohara} "And I'll be here until the end, for one more year."


<5123>\{Mei} ""
<5254> \{Mei} 『Thậm chí dù anh không thể theo kịp việc học... đúng chứ?』
// \{Mei} "Even if you don't keep up with studies... right?"
// \{Mei} "Even if you don't keep up with studies... right?"


<5124> \{Sunohara} ""
<5255> \{Sunohara} 『Ờ.』
// \{Sunohara} "Yeah."
// \{Sunohara} "Yeah."


<5125> \{Sunohara} ""
<5256> \{Sunohara} 『Bởi vì, lúc này đây...』
// \{Sunohara} "Because, right now..."
// \{Sunohara} "Because, right now..."


<5126> \{Sunohara} ""
<5257> \{Sunohara} 『Có thể anh đang trải qua khoảng thời gian quý báu nhất của cả đời người.』
// \{Sunohara} "This is the one chance in a lifetime, where I have to spend my most important time, right?"
// \{Sunohara} "This is the one chance in a lifetime, where I have to spend my most important time, right?"


<5127>\{Mei} ""
<5258> \{Mei} 『Thời gian quý báu ư...?』
// \{Mei} "Important time..."
// \{Mei} "Important time..."


<5128> \{Sunohara} ""
<5259> \{Sunohara} 『Để làm những điều thật ngu ngốc.』
// \{Sunohara} "The time to be an idiot."
// \{Sunohara} "The time to be an idiot."


<5129> \{Sunohara} ""
<5260> \{Sunohara} 『Đâu còn lúc nào khác để anh tha hồ làm những điều ngu ngốc như bây giờ.』
// \{Sunohara} "Because I won't be able to come back to being an idiot after this."
// \{Sunohara} "Because I won't be able to come back to being an idiot after this."


<5130> \{Sunohara} ""
<5261> \{Sunohara} 『Và anh còn có một người bạn ở đây, sẽ cùng anh làm những việc ngu ngốc đó...』
// \{Sunohara} "And, I have a friend here who'll be an idiot with me during this time..."
// \{Sunohara} "And, I have a friend here who'll be an idiot with me during this time..."


<5131> \{Sunohara} ""
<5262> \{Sunohara} 『Đây là thời gian duy nhất mà anh có thể có được những điều đó!』
// \{Sunohara} "I can only get that right now!"
// \{Sunohara} "I can only get that right now!"


<5132>\{Mei} ""
<5263> \{Mei} 『Onii-chan...』
// \{Mei} "Onii-chan..."
// \{Mei} "Onii-chan..."


<5133>
<5264> ...Vậy người bạn đó là tôi, phải không nhỉ?
// ... And that friend would be me, wouldn't it?
// ... And that friend would be me, wouldn't it?


<5134>
<5265> Nghe thế, tôi thở dài đầy chán chường...
// That's why, I sighed in disbelief...
// That's why, I sighed in disbelief...


<5135>
<5266> Và sau đó, ung dung mở miệng.
// And then, slowly opened my mouth.
// And then, slowly opened my mouth.


<5136> \{\m{B}} ""
<5267> \{\m{B}} 『Xin lỗi nhé, tao có bao giờ nghĩ mày là bạn đâu?』
// \{\m{B}} "Sorry, I never thought of you as my friend."
// \{\m{B}} "Sorry, I never thought of you as my friend."


<5137> \{Sunohara} ""
<5268> \{Sunohara} 『Thế thì làm ơn nghĩ vậy từ bây giờ đi!』
// \{Sunohara} "Think of it as such from now on!"
// \{Sunohara} "Think of it as such from now on!"


<5138>\{Mei} ""
<5269> \{Mei} 『H-haha... thôi nào, onii-chan.』
// \{Mei} "H-haha... now, now, onii-chan."
// \{Mei} "H-haha... now, now, onii-chan."


<5139>\{Mei} ""
<5270> \{Mei} 『Bạn bè thường hay đùa với nhau như thế mà, nhỉ?』
// \{Mei} "Having an argument over a joke is being friends, isn't it?"
// \{Mei} "Having an argument over a joke is being friends, isn't it?"


<5140> \{Sunohara} ""
<5271> \{Sunohara} 『Đùa hơi ác rồi đó...』
// \{Sunohara} "Though it was a bit of a close gag..."
// \{Sunohara} "Though it was a bit of a close gag..."


<5141> \{Sunohara} ""
<5272> \{Sunohara} 『Nhưng mà này, Mei.』
// \{Sunohara} "But you see, Mei,"
// \{Sunohara} "But you see, Mei,"


<5142>\{Mei} ""
<5273> \{Mei} 『Ưm?』
// \{Mei} "Yeah?"
// \{Mei} "Yeah?"


<5143> \{Sunohara} ""
<5274> \{Sunohara} 『Bạn bè chúng ta có lúc này không phải chỉ ngồi trên ghế nhà trường thôi đâu.』
// \{Sunohara} "The friend I have right now is not related to me just by the school."  
// \{Sunohara} "The friend I have right now is not related to me just by the school."  


<5144> \{Sunohara} ""
<5275> \{Sunohara} 『Ngay cả khi em tốt nghiệp và đi rất xa khỏi đây...』
// \{Sunohara} "Even if we graduate and move far away..."
// \{Sunohara} "Even if we graduate and move far away..."


<5145> \{Sunohara} ""
<5276> \{Sunohara} 『... họ vẫn sẽ tìm cách thu xếp để đến tận nơi thăm em... Tình bạn là như thế đó.』
// \{Sunohara} "Even so, when we have holidays we'll come and meet... that kind of relationship."
// \{Sunohara} "Even so, when we have holidays we'll come and meet... that kind of relationship."


<5146> \{\m{B}} ""
<5277> \{\m{B}} 『Ngại ghê, để mày lặn lội đi xa thế để thăm tao.』
// \{\m{B}} "Sorry for you come all the way this far?"  
// \{\m{B}} "Sorry for you come all the way this far?"  


<5147> \{Sunohara} ""
<5278> \{Sunohara} 『Mày cũng phải đi thăm tao nữa chứ!』
// \{Sunohara} "You should visit me as well!"
// \{Sunohara} "You should visit me as well!"


<5148>\{Mei} ""
<5279> \{Mei} 『C-chỉ là đùa thôi mà, onii-chan.』
// \{Mei} "I-it's a joke, onii-chan."
// \{Mei} "I-it's a joke, onii-chan."


<5149> \{Sunohara} ""
<5280> \{Sunohara} 『Anh biết, nhưng mà...』
// \{Sunohara} "That's true..."
// \{Sunohara} "That's true..."


<5150>\{Mei} ""
<5281> \{Mei} 『Dù cho sau này hai anh trưởng thành ra sao...』
// \{Mei} "From now until you become an adult..."
// \{Mei} "From now until you become an adult..."


<5151>\{Mei} ""
<5282> \{Mei} 『Dù cho hai anh và môi trường xung quanh các anh có đổi khác đi...』
// \{Mei} "Even if your surroundings change..."
// \{Mei} "Even if your surroundings change..."


<5152>\{Mei} ""
<5283> \{Mei} 『Thì hai anh vẫn sẽ là bạn của nhau chứ?』
// \{Mei} "You guys will still be friends, right?"
// \{Mei} "You guys will still be friends, right?"


<5153> \{Sunohara} ""
<5284> \{Sunohara} 『... Ờ, phải rồi.』
// \{Sunohara} "... Yeah, that's right."
// \{Sunohara} "... Yeah, that's right."


<5154> \{Sunohara} ""
<5285> \{Sunohara} 『Mọi người rồi sẽ phải đương đầu với thế giới ngoài kia... vậy nên dù cho chúng ta bận đến thở không ra hơi...』
// \{Sunohara} "Even if everyone does well... and gets really busy..."
// \{Sunohara} "Even if everyone does well... and gets really busy..."


<5155> \{Sunohara} ""
<5286> \{Sunohara} 『Dù cho chúng ta có những đồng nghiệp mới tại nơi làm việc mới, dù cho chúng ta dựng xây tổ ấm mới...』
// \{Sunohara} "Even if I find a new place with a job and coworkers..."
// \{Sunohara} "Even if I find a new place with a job and coworkers..."


<5156> \{Sunohara} ""
<5287> \{Sunohara} 『Dù cho chúng ta lấy vợ, sinh con, và hết lòng hết dạ chăm lo cho gia đình...』
// \{Sunohara} "Even if I get married, have kids, and protect my family with all my life..."
// \{Sunohara} "Even if I get married, have kids, and protect my family with all my life..."


<5157> \{Sunohara} ""
<5288> \{Sunohara} 『Dù cho phải trải qua bao nhiêu đổi thay... anh tin tưởng rằng nếu một mai gặp lại, chúng ta sẽ vẫn cười cùng nhau.』
// \{Sunohara} "Even then... when we cross each others' paths, we'll be smiling."
// \{Sunohara} "Even then... when we cross each others' paths, we'll be smiling."


<5158> \{Sunohara} ""
<5289> \{Sunohara} 『Đây là khoảng thời gian duy nhất mà chúng ta có thể tìm cho mình những tình bạn như thế.』
// \{Sunohara} "We have to be such friends."
// \{Sunohara} "We have to be such friends."


<5159> \{Sunohara} ""
<5290> \{Sunohara} 『Đó là... những gì anh nghĩ.』
// \{Sunohara} "That's... what I think."
// \{Sunohara} "That's... what I think."


<5160>\{Mei} ""
<5291> \{Mei} 『Ừm...』
// \{Mei} "Yeah..."
// \{Mei} "Yeah..."


<5161> \{Sunohara} ""
<5292> \{Sunohara} 『Bởi vậy nên anh sẽ lưu lại đây.』
// \{Sunohara} "That's why I'm here."
// \{Sunohara} "That's why I'm here."


<5162> \{Sunohara} ""
<5293> \{Sunohara} 『Thêm một năm nữa, cho đến tận hồi kết...』
// \{Sunohara} "For one more year, until the end..."
// \{Sunohara} "For one more year, until the end..."


<5163> \{Sunohara} ""
<5294> \{Sunohara} 『Anh trai của em sẽ...』
// \{Sunohara} "Your brother will..."
// \{Sunohara} "Your brother will..."


<5164> \{Sunohara} ""
<5295> \{Sunohara} 『Tận hưởng khoảng thời gian quý báu này.』
// \{Sunohara} "Be spending his most important time."
// \{Sunohara} "Be spending his most important time."


<5165> \{\m{B}} ""
<5296> \{\m{B}} 『Nghe như thể mày chỉ muốn chơi bời lêu lổng thêm một năm nữa vậy.』
// \{\m{B}} "And then after a year, I'd hear you say that you just want to play."
// \{\m{B}} "And then after a year, I'd hear you say that you just want to play."


<5166> \{Sunohara} ""
<5297> \{Sunohara} 『Đừng có diễn giải theo hướng đó chứ!』
// \{Sunohara} "Please, don't ever hear that!"
// \{Sunohara} "Please, don't ever hear that!"


<5167> \{Sunohara} ""
<5298> \{Sunohara} 『Tao vừa nói bao nhiêu là lời vàng ý ngọc thế mà!』
// \{Sunohara} "I'm saying something real good right now!"
// \{Sunohara} "I'm saying something real good right now!"


<5168>\{Mei} ""
<5299> \{Mei} 『Em cũng nghĩ như anh ấy luôn...』
// \{Mei} "But, I kinda agree as well..."
// \{Mei} "But, I kinda agree as well..."


<5169> \{\m{B}} ""
<5300> \{\m{B}} 『Thấy chưa?』
// \{\m{B}} "Yeah."
// \{\m{B}} "Yeah."


<5170> \{Sunohara} ""
<5301> \{Sunohara} 『Hai người...』
// \{Sunohara} "You guys..."
// \{Sunohara} "You guys..."


<5171>\{Mei} ""
<5302> \{Mei} 『... Nhưng, em nghĩ như thế mới thú vị làm sao.』
// \{Mei} "... But, I think it's amazing,"
// \{Mei} "... But, I think it's amazing,"


<5172>\{Mei} ""
<5303> \{Mei} 『Bất kể là khi anh nói muốn ở lại ngôi trường mà mình từng ghét cay ghét đắng.』
// \{Mei} "That you want to be in such a school, even though you say you hate it."
// \{Mei} "That you want to be in such a school, even though you say you hate it."


<5173>\{Mei} ""
<5304> \{Mei} 『Hay kể cả khi những gì anh muốn làm chỉ là chơi bời cho thỏa thích.』
// \{Mei} "Just to play, right?"
// \{Mei} "Just to play, right?"


<5174>\{Mei} ""
<5305> \{Mei} 『... Nghe vui thật đấy.』
// \{Mei} "... Sounds fun."
// \{Mei} "... Sounds fun."


<5175> \{Sunohara} ""
<5306> \{Sunohara} 『Ờ.』
// \{Sunohara} "Yeah."
// \{Sunohara} "Yeah."


<5176>\{Mei} ""
<5307> \{Mei} 『Em ganh tị với hai anh ghê.』
// \{Mei} "I'm envious."
// \{Mei} "I'm envious."


<5177> \{Sunohara} ""
<5308> \{Sunohara} 『... Này, Mei.』
// \{Sunohara} "... Hey, Mei,"
// \{Sunohara} "... Hey, Mei,"


<5178>\{Mei} ""
<5309> \{Mei} 『Gì ạ?』
// \{Mei} "What?"
// \{Mei} "What?"


<5179> \{Sunohara} ""
<5310> \{Sunohara} 『Em có người bạn nào để luôn cười cùng nhau đến hết đời không?』
// \{Sunohara} "Do you have any friends that will always be smiling?"
// \{Sunohara} "Do you have any friends that will always be smiling?"


<5180>\{Mei} ""
<5311> \{Mei} 『Em có rất nhiều bạn, nhưng...』
// \{Mei} "I have a lot of friends but..."
// \{Mei} "I have a lot of friends but..."


<5181>\{Mei} ""
<5312> \{Mei} 『Em nghĩ là mình vẫn chưa tìm được ai như thế cả...』
// \{Mei} "Friends that go that far, not really..."
// \{Mei} "Friends that go that far, not really..."


<5182> \{Sunohara} ""
<5313> \{Sunohara} 『Vậy thì khi lên cấp ba, hãy ráng tìm cho được một người như thế nhé.』
// \{Sunohara} "Then, when you enter high school, work hard and find someone."
// \{Sunohara} "Then, when you enter high school, work hard and find someone."


<5183> \{Sunohara} ""
<5314> \{Sunohara} 『Em cứ hành xử càng ngốc càng tốt.』
// \{Sunohara} "And be idiots."
// \{Sunohara} "And be idiots."


<5184> \{Sunohara} ""
<5315> \{Sunohara} 『Và tên ngốc nào chịu chơi cùng em trong đời học sinh sẽ gắn bó với em đến mãi mãi về sau.』
// \{Sunohara} "People who'll be idiots with you during your school life will always be there for you."
// \{Sunohara} "People who'll be idiots with you during your school life will always be there for you."


<5185> \{\m{B}} ""
<5316> \{\m{B}} 『Thế nghĩa là tao sẽ kẹt với mày đến hết đời hả?』
// \{\m{B}} "Even if they don't like it."
// \{\m{B}} "Even if they don't like it."


<5186> \{Sunohara} ""
<5317> \{Sunohara} 『Có sao đâu nào?』
// \{Sunohara} "Something like that's fine."
// \{Sunohara} "Something like that's fine."


<5187> \{Sunohara} ""
<5318> \{Sunohara} 『Suy cho cùng, việc có tìm ra được người bạn nào như thế hay không...』
// \{Sunohara} "Afterward, in your life having such friends around..."*
// \{Sunohara} "Afterward, in your life having such friends around..."*


<5188> \{Sunohara} ""
<5319> \{Sunohara} 『... sẽ quyết định liệu chúng ta có thể thoải mái cười đùa trong cuộc sống mai sau.』
// \{Sunohara} "You'll definitely smile, no matter how much pain you feel."
// \{Sunohara} "You'll definitely smile, no matter how much pain you feel."


<5189> \{\m{B}} ""
<5320> \{\m{B}} 『Ờ, phải rồi. Cái cuộc sống mà mày sẽ cười rú lên 「U-hyahyahya!」 mỗi khi bị nện nhừ tử.』
// \{\m{B}} "Ah, that's right. Their life will be one where you hit them and they laugh going, 'Uhyahyahya!'"
// \{\m{B}} "Ah, that's right. Their life will be one where you hit them and they laugh going, 'Uhyahyahya!'"


<5190> \{Sunohara} ""
<5321> \{Sunohara} 『Có mà cuộc sống của đứa trốn trại ấy!』
// \{Sunohara} "You've completely gotten the wrong idea!"
// \{Sunohara} "You've completely gotten the wrong idea!"


<5191>\{Mei} ""
<5322> \{Mei} 『.........』
// \{Mei} "........."
// \{Mei} "........."


<5192>
<5323> Vẫn là màn đốp chát thường ngày giữa tôi và Sunohara.
// The usual exchange between me and Sunohara.
// The usual exchange between me and Sunohara.


<5193>
<5324> Mei-chan nhìn chúng tôi bằng ánh mắt chan chứa sự mãn nguyện.
// Mei-chan looked at us with a satisfied look on her face.
// Mei-chan looked at us with a satisfied look on her face.


<5194>\{Mei} ""
<5325> \{Mei} 『Onii-chan.』
// \{Mei} "Onii-chan,"
// \{Mei} "Onii-chan,"


<5195>\{Mei} ""
<5326> \{Mei} 『Em sẽ cố gắng.』
// \{Mei} "I'll do my best,"
// \{Mei} "I'll do my best,"


<5196>\{Mei} ""
<5327> \{Mei} 『Em sẽ tìm cho mình một người bạn.』
// \{Mei} "And find myself friends."
// \{Mei} "And find myself friends."


<5197>\{Mei} ""
<5328> \{Mei} 『Một người bạn tuyệt vời, giống như\ \
 
<5329> -san.』
// \{Mei} "Good friends, like \m{A}-san."
// \{Mei} "Good friends, like \m{A}-san."


<5198> \{\m{B}} ""
<5330> \{\m{B}} 『Này, này, anh thật sự không...』
// \{\m{B}} "Hey, hey, I'm not really..."
// \{\m{B}} "Hey, hey, I'm not really..."


<5199>\{Mei} ""
<5331> \{Mei}
 
<5332> -san.』
// \{Mei} "\m{A}-san,"
// \{Mei} "\m{A}-san,"


<5200>
<5333> Cô bé nhìn xoáy vào tôi bằng đôi mắt to tròn.
// She looked at me with widened eyes.
// She looked at me with widened eyes.


<5201>\{Mei} ""
<5334> \{Mei} 『Em sẽ không bao giờ quên thị trấn này...』
// \{Mei} "I won't forget about this city..."
// \{Mei} "I won't forget about this city..."


<5202>\{Mei} ""
<5335> \{Mei} 『Em sẽ không bao giờ quên anh,\ \
 
<5336> -san.』
// \{Mei} "I won't forget about you, \m{A}-san."
// \{Mei} "I won't forget about you, \m{A}-san."


<5203>\{Mei} ""
<5337> \{Mei} 『Onii-chan đã có một người bạn tuyệt vời đến nhường ấy...』
// \{Mei} "For onii-chan to have such a good friend..."
// \{Mei} "For onii-chan to have such a good friend..."


<5204>\{Mei} ""
<5338> \{Mei} 『Em nhất định, nhất định sẽ không bao giờ quên.』
// \{Mei} "I definitely, definitely, won't forget."
// \{Mei} "I definitely, definitely, won't forget."


<5205> \{\m{B}} ""
<5339> \{\m{B}} 『... Ờ, em muốn sao cũng được.』
// \{\m{B}} "... Well, do what you like."
// \{\m{B}} "... Well, do what you like."


<5206>\{Mei} ""
<5340> \{Mei} 『Em sẽ lại đến chơi nữa.』
// \{Mei} "I'll come and play again."
// \{Mei} "I'll come and play again."


<5207>\{Mei} ""
<5341> \{Mei} 『Lần tới, em sẽ lớn nhanh đến nỗi làm anh hết hồn luôn. Cứ chuẩn bị tinh thần đi nhé!』
// \{Mei} "Next time, I'll be at least really grown up and stuff, so be surprised, okay?"
// \{Mei} "Next time, I'll be at least really grown up and stuff, so be surprised, okay?"


<5208> \{\m{B}} ""
<5342> \{\m{B}} 『Anh đang mong chờ lắm đấy.』
// \{\m{B}} "I look forward to it."
// \{\m{B}} "I look forward to it."


<5209>\{Mei} ""
<5343> \{Mei} 『Dạ. Còn bây giờ...』
// \{Mei} "Yup. See you..."
// \{Mei} "Yup. See you..."


<5210>
<5344> Cô bé nhấc chiếc túi thể thao cỡ lớn đang đặt dưới chân mình lên.
// She carried the sports bag that was laid at her feet.
// She carried the sports bag that was laid at her feet.


<5211>
<5345> Nét mặt cô có hơi buồn, song chỉ thoáng qua.
// It was a little sad, but that was also fleeting.
// It was a little sad, but that was also fleeting.


<5212>
<5346> Đoạn, cô ngẩng đầu lên và nở nụ cười như tỏa nắng.
// She lifted her head, with a beautiful smile.
// She lifted her head, with a beautiful smile.


<5213>\{Mei} ""
<5347> \{Mei} 『Em đi đây!』
// \{Mei} "Later!"
// \{Mei} "Later!"


<5214> \{Sunohara} ""
<5348> \{Sunohara} 『Ừm, tạm biệt.』
// \{Sunohara} "Yeah, later."
// \{Sunohara} "Yeah, later."


<5215> \{\m{B}} ""
<5349> \{\m{B}} 『... Hẹn gặp lại.』
// \{\m{B}} "... Until next time."
// \{\m{B}} "... Until next time."


<5216>
<5350> Mei-chan rời đi, không quên vẫy tay chào chúng tôi.
// Mei-chan left, waving her hand.
// Mei-chan left, waving her hand.


<5217>
<5351> Chúng tôi đứng đó mãi cho đến khi thân ảnh cô khuất khỏi tầm mắt.
// We stood there until she disappeared from our sight.
// We stood there until she disappeared from our sight.



Latest revision as of 10:24, 25 August 2021

Phân đoạn[edit]

Đội ngũ dịch[edit]

Người dịch

Chỉnh sửa & Hiệu đính

Bản thảo[edit]

//=========================
// SECTION 10
//=========================

<5124> Mei, Đoạn kết
// Mei Epilogue 

<5125> Cửa lớp xịch mở, phát ra tiếng lạch cạch.
// I slide open the classroom door.

<5126> Cả lớp học đang rôm rả nói cười, bỗng trở nên yên ắng.
// The classmates who were all busy up until now suddenly fell silent.

<5127> Tất cả đều nhìn chằm chằm vào khuôn mặt tôi.
// Everyone looked at my face.

<5128> Khuôn mặt đầy những vết bầm và chi chít băng cá nhân.
// Blue bruises and compresses all over.

<5129> Trông tôi quả thật rất nổi bật.
// That kinda stands out, doesn't it?

<5130> Chần chừ một lúc, rồi tôi đưa mắt nhìn cả lớp, làm họ vội lảng mặt đi.
// They give me a glance for a while, and then all at once turn away their eyes.

<5131> Tôi cũng chẳng buồn để tâm.
// Though they didn't care much about it.

<5132> Ngày nào chẳng như ngày nào...
// The usual time as always...

<5133> Tôi thong thả bước đến chỗ ngồi của mình và đặt mông lên ghế.
// I slowly approach my seat and take a seat.

<5134> \{\m{B}} 『Oápp...』
// \{\m{B}} "Fuwahh..."

<5135> Một cái ngáp vô vị.
// A single yawn.

<5136> Gần trưa rồi.
// It's already afternoon.

<5137> Vị trí ngồi dưới bóng nắng này cơ hồ mời gọi tôi nương mình theo giấc ngủ.
// The warm and silent day calls me to sleep.

<5138> Chẳng mấy chốc, lớp học quay trở về nhịp sinh hoạt ồn ã của nó.
// And finally, the class returns to its noisy self.

<5139> Để rồi một lần nữa, rơi vào thinh lặng.
// And again, like being hit by water, the place falls silent for a while.

<5140> Tôi uể oải giương mắt về phía cửa.
// I sleepily look towards the door.

<5141> Đứa học sinh đứng đó trên mặt dán cơ man nào là băng cá nhân.
// A guy stood there with a compress stuck to his face.

<5142> Một gã kỳ khôi với mái đầu vàng chóe.
// A strange guy, with blonde hair.

<5143> Còn ai khác ngoài Sunohara.
// That was obviously Sunohara.

<5144> Nó hơi do dự nhìn một vòng lớp, rồi rề rà bước lại chỗ tôi.
// He hesitates at the class' looks, but then immediately walked off, slowly.

<5145> Ánh mắt chúng tôi gặp nhau.
// Our eyes meet.

<5146> Sunohara đột nhiên dừng bước.
// Sunohara stops there.

<5147> Cả hai nhìn nhau chằm chằm.
// We stared at each other.

<5148> Nhìn vào khuôn mặt tơi tả với những vết thương vì nắm đấm của nhau mà có. Và rồi...
// At our fists, and at our bruised up faces, and then..

<5149> Tôi bật cười.
// I laughed.

<5150> Tiếng cười cất lên từ tận đáy lòng.
// A laughter from the bottom of my heart.

<5151> Khuôn mặt nó trông mới khôi hài làm sao, như thể đã biến dạng so với lúc trước.
// The way we had completely looked different here was somehow too strange.

<5152> Không thèm ra sức nín nhịn, tôi cứ thế cười thật to, thật sảng khoái hơn bao giờ hết.
// Unable to hold back my nauseous laughter, I brought up my voice.

<5153> Sunohara ngớ người trong giây lát...
// Sunohara blankly looked for a moment...

<5154> Và sau đó, nó cũng phá ra cười.
// And then, laughed as well.

<5155> Cả hai cùng trỏ vào nhau, và cho dù bị hụt hơi đến nỗi khó thở...
// Even though we pointed at each other and were choking, still...

<5156> Chúng tôi cứ thế cười vào mặt nhau cho thỏa.
// We laughed.

<5157> \{\m{B}} 『S-Sunohara!』
// \{\m{B}} "S-Sunohara!"

<5158> Cười như vậy được một lúc, tôi đưa tay quệt nước mắt đang ứa ra.
// We did so for a while, and finally wiped the tears that came up.

<5159> \{\m{B}} 『C-cùng đi ăn trưa nào!』
// \{\m{B}} "L-let's go and get lunch!"

<5160> \{Sunohara} 『P-phải rồi ha!』
// \{Sunohara} "S-sure!"

<5161> Bỏ lại sau lưng tất cả, mọi chuyện đã trở về như bình thường.
// After that, it was business as usual.

<5162> Tuyệt chẳng đổi thay.
// Nothing's really changed.

<5163> \{\m{B}} 『Căn tin không?』
// \{\m{B}} "The cafeteria?"

<5164> \{Sunohara} 『Ý hay đấy!』
// \{Sunohara} "That's nice!"

<5165> \{Sunohara} 『Khoan, geeee——! Tao còn mỗi 150 yên thôi!!』
// \{Sunohara} "Hey, gehhhh---! I have to pay 150 yen?!"

<5166> \{\m{B}} 『Số mày như con rệp.』
// \{\m{B}} "That's too bad."

<5167> \{Sunohara} 『

<5168> , hay là ra cửa hàng tiện lợi ăn ramen ly vậy?』
// \{Sunohara} "\m{A}, I guess I'll make do with a ramen cup from the convenience store."

<5169> \{\m{B}} 『Mày đã tính trước sẽ ăn thứ đó ngay từ đầu rồi à?』
// \{\m{B}} "Where are you planning to eat that?"

<5170> Chúng tôi cùng ra khỏi lớp.
// The two of us leave the classroom.

<5171> Mỗi khi nói chuyện với nó, tôi thấy mình như hóa thành gã khùng và cười muốn vỡ bụng.
// What we talked about was somewhat strange again, and we burst into laughter.

<5172> Đúng vậy, đó chính là mối quan hệ của hai chúng tôi.
// That's right, we had this kind of relationship.

<5173> Hoàn toàn vô lo vô nghĩ, không hề biết đến phiền muộn.
// There was nothing we were worried, uneasy, or much less troubled about.

<5174> Nỗi ray rứt cứ tìm cách lởn vởn trong tim tôi bấy lâu...
// Lingering was left in our hearts. A very strong feeling of resentment.

<5175> ... cảm giác như đã hoàn toàn tan biến, tựa hồ chỉ để gạt người.
// A feeling that didn't disappear like a lie.

<5176> \{\m{B}} (... Thật tình không thể hiểu nổi, chúng ta đã làm những gì vậy chứ?)
// \{\m{B}} (... What have we been doing up until now?)

<5177> Cứ như thế này vẫn tốt chán.
// Even though this should have been fine.

<5178> Chỉ cần tiếp tục như thế là được rồi.
// Even though this alone should have been fine.

<5179> Chúng tôi bước dọc hành lang, pha trò với nhau.
// Yapping back and forth, we walked down the hallway.

<5180> Đám học sinh trong lớp ném cho chúng tôi những cái nhìn vô hồn.
// The classmates only looked at us, dumbfounded.

<5181> \{\m{B}} 『... Em sắp sửa quay về quê sao?』
// \{\m{B}} "... You have to go home now?"

<5182> \{Mei} 『Dạ. Cảm ơn anh vì mọi thứ.』
// \{Mei} "Yes. You've been a lot of help."

<5183> Sau giờ học ngày hôm đó.
// That day after school.

<5184> Tôi nói vài lời với Mei-chan, lúc này đã gói ghém xong toàn bộ hành lý.
// I exchanged words with Mei-chan, who had collected her things into her luggage.

<5185> \{\m{B}} 『Ở lại tới cuối tuần luôn không được sao?』
// \{\m{B}} "If that's the case, you could just stay until next week."

<5186> \{\m{B}} 『Vẫn còn nhiều thứ mà em chưa được tận mắt khám phá mà?』
// \{\m{B}} "Not like you're missing much, are you?"

<5187> \{Mei} 『Nếu có thể, em cũng muốn được như thế lắm.』
// \{Mei} "If I could, I'd also like to do that."

<5188> \{Mei} 『Nhưng, ba mẹ đã bảo em phải về ngay rồi.』
// \{Mei} "But, my parents said I had to."

<5189> \{\m{B}} 『Họ giận em à?』
// \{\m{B}} "They're angry, I guess?"

<5190> \{Mei} 『Không có đâu.』
// \{Mei} "Well, that's..."

<5191> Cô bé làm động tác giả hai chiếc sừng nhỏ hai bên đầu.
// I can tell from the way she leans her head.

<5192> Kèm theo đó là một nụ cười ngượng nghịu.
// Mei-chan gave nothing but a bitter smile.

<5193> \{\m{B}} 『Thôi cũng đành vậy chứ biết sao.』
// \{\m{B}} "Then, it can't be helped."

<5194> \{\m{B}} 『Nhớ bảo trọng nhé.』
// \{\m{B}} "Take care."

<5195> \{Mei} 『Dạ, em biết rồi.』
// \{Mei} "Yeah, I know."

<5196> \{Mei} 『Em cũng buồn lắm khi phải quay về...』
// \{Mei} "I just regret it a little bit..."

<5197> \{Mei} 『Nhưng, em thấy mình thật sáng suốt khi quyết định đến đây.』
// \{Mei} "But, I'm glad I came."

<5198> \{Mei} 『Vì em đã gặp được anh, \m{A}-san...』
// \{Mei} "And met you, \m{A}-san..."

<5199> \{Mei} 『Và... được ở cạnh onii-chan.』
// \{Mei} "And... also met onii-chan."

<5200> \{\m{B}} 『Anh hiểu rồi...』
// \{\m{B}} "I see..."

<5201> \{\m{B}} 『Ừm, anh cũng thấy mừng vì đã gặp được em.』
// \{\m{B}} "Yeah, I'm glad too."

<5202> Tôi biết mà, Mei-chan đáng yêu hơn nhiều khi cười.
// As I thought, the way Mei-chan smiles is cute.

<5203> Và tôi rất hạnh phúc khi biết mình đã góp phần làm nên nụ cười đó, dù chỉ là một chút.
// Though it was just a little bit, I was also happy to have helped her.

<5204> \{Sunohara} 『Chết tiệt, lão già đó bị sao thế không biết...』
// \{Sunohara} "Geez, what was with that old guy..."

<5205> Vừa lúc tôi đang gật gù với Mei-chan thì anh trai cô bé xuất đầu lộ diện.
// With a nod, her brother appeared.

<5206> Chúng tôi bị giáo viên tóm cổ và ăn mắng té tát vì thương tích trên người.
// He got pressed hard by the teacher over his injuries.

<5207> \{Sunohara} 『Sướng ghê ha\ \

<5208> , không ngờ mày được thả ra sớm thế.』
// \{Sunohara} "Ain't that great for you to be released so early, \m{A}?"

<5209> \{\m{B}} 『Tao sẽ không phủ nhận đâu.』
// \{\m{B}} "There's only one way to say that."

<5210> \{\m{B}} 『Mà này, mày có chắc là đã khai đúng như dự tính không đó?』
// \{\m{B}} "Besides that, you made something up, right?"

<5211> \{Sunohara} 『Đừng có lo.』
// \{Sunohara} "I suppose, just leave it to me."

<5212> \{Sunohara} 『Tụi mình đều là nạn nhân cả mà.』
// \{Sunohara} "We're innocent victims, yeah."

<5213> \{Mei} 『Ưmm... anh ơi, có chuyện gì thế ạ?』
// \{Mei} "Umm... what do you mean by that?"

<5214> \{\m{B}} 『Về vết thương của bọn anh ấy mà. Bọn anh đổ lỗi cho mấy đứa bên trường dạy nghề.』
// \{\m{B}} "Talking about the injuries. We made the industrial high school guys the culprits." 

<5215> \{\m{B}} 『Kể với giáo viên là chúng nó kiếm cớ gây sự trước và bọn anh buộc phải tự vệ.』
// \{\m{B}} "They picked a fight with us, and we got beat up one-sided... like that."

<5216> \{Mei} 『Vậy, không có rắc rối nào phát sinh hết ạ?』
// \{Mei} "Then, there aren't any problems?"

<5217> \{\m{B}} 『Hiện thời là thế.』
// \{\m{B}} "Well, none, yeah."

<5218> Tôi hơi lo bọn trong câu lạc bộ bóng đá sẽ mách lẻo, nhưng xem ra cuối cùng mọi chuyện vẫn trong tầm kiểm soát.
// Though I'm scared of the tell-tales the soccer club guys have, that too is also fine, I think.

<5219> Khi tôi bước ngang qua tên đội trưởng trên hành lang vào giờ nghỉ trưa...
// We had passed by the captain in the hallway...

<5220> Vừa mới liếc nhìn một cái, hắn liền cúi đầu xuống và vọt đi nhanh như chớp.
// Just from our eyes crossing each other, he lowered his head, and left as if running.

<5221> Nếu mọi chuyện đúng như tôi nghĩ, thì hắn đã sợ đến té đái khi giáp mặt với chúng tôi.
// Judging from that, he was already scared out of his pants, not wanting to follow.

<5222> Mặt khác, bọn chúng đang phải lo chuẩn bị cho giải đấu sắp tới.
// Besides, they have a match coming up soon.

<5223> Nên chắc cũng không muốn làm lớn mọi chuyện lên rồi tự rước họa vào thân.
// They also figured that it wasn't anything too big to deal with right now.

<5224> \{Mei} 『... Mừng quá.』
// \{Mei} "... I'm glad."

<5225> \{Mei} 『Nếu anh bị đuổi học vì một chuyện như thế thì ngớ ngẩn phải biết.』
// \{Mei} "If you ended up dropping out of school, you'd be like an idiot."

<5226> \{Sunohara} 『Đúng thật...』
// \{Sunohara} "I guess..."

<5227> \{Mei} 『Em thích onii-chan khi đến trường hơn.』
// \{Mei} "I'd like onii-chan to come to this school."

<5228> \{Mei} 『Em muốn anh ở lại thị trấn này.』
// \{Mei} "To... stay in this city."

<5229> \{Sunohara} 『Mei...』
// \{Sunohara} "Mei..."

<5230> \{Mei} 『... Thật ra thì...』
// \{Mei} "... Truth is,"

<5231> \{Mei} 『Trước khi đến đây, em đã không nghĩ như vậy đâu.』
// \{Mei} "Up until I came here, I didn't think that was possible."

<5232> \{Mei} 『Em đã muốn anh chi bằng cứ nghỉ học còn hơn.』
// \{Mei} "I thought it'd be better for you to leave school."

<5233> \{Mei} 『Rồi quay trở về nhà mình.』
// \{Mei} "And that you should come home."

<5234> \{Mei} 『Luôn giả bộ cứng cỏi và vờ tỏ vẻ ngạo nghễ...』
// \{Mei} "Showing yourself to be tough as much as you could..."

<5235> \{Mei} 『Em không thích một onii-chan như vậy tí nào.』
// \{Mei} "I didn't like that kind of onii-chan."

<5236> \{Sunohara} 『.........』
// \{Sunohara} "........."

<5237> \{Mei} 『Ông ấy... a, anh còn nhớ ông Mitani mà phải không?』
// \{Mei} "Gramps... ah, you know old man Mitani, right?"

<5238> \{Mei} 『Ông ấy vừa mở một xưởng bảo dưỡng xe, còn hỏi 「Youhei-kun đâu rồi?」 nữa...』
// \{Mei} "He asked what you thought of opening a car garage and stuff..."

<5239> \{Mei} 『Ông bảo bạn bè của anh dưới quê cũng có thể vào đó làm...』
// \{Mei} "Our friends might come in and stuff, he said..."

<5240> \{Mei} 『Thế nên em đã luôn nghĩ rằng anh nên về nhà cho rồi.』
// \{Mei} "And thought it'd be nice if you came back."

<5241> \{Mei} 『Em muốn anh em mình lại dành thời gian cho nhau như trước...』
// \{Mei} "And live like old times..."

<5242> \{Sunohara} 『Nhưng, chuyện đó...』
// \{Sunohara} "But, that's..."

<5243> \{Mei} 『Ừm, em biết mà.』
// \{Mei} "Yeah, I know."

<5244> \{Mei} 『Em không nên... như thế nhỉ?』
// \{Mei} "But... that's wrong."

<5245> \{Mei} 『Anh có lý do để ở lại đây mà...』
// \{Mei} "You have reasons for being here..."

<5246> \{Mei} 『Đúng không nào...?』
// \{Mei} "Don't you...?"

<5247> Những lời đó của Mei-chan...
// Mei-chan's words.

<5248> ... vừa nghe xong, Sunohara hơi cúi đầu xuống.
// Sunohara took those, and slightly lowered his head.

<5249> Và giữ im lặng suốt một lúc...
// He kept quiet for a while...

<5250> Cuối cùng, nó khẽ gật đầu.
// And finally, he slowly nodded.

<5251> \{Sunohara} 『... Đúng rồi ha.』
// \{Sunohara} "... That's right."

<5252> \{Sunohara} 『Anh sẽ ở đây.』
// \{Sunohara} "I'm here."

<5253> \{Sunohara} 『Anh sẽ ở đây thêm một năm nữa, đến khi mọi thứ đã an bài.』
// \{Sunohara} "And I'll be here until the end, for one more year."

<5254> \{Mei} 『Thậm chí dù anh không thể theo kịp việc học... đúng chứ?』
// \{Mei} "Even if you don't keep up with studies... right?"

<5255> \{Sunohara} 『Ờ.』
// \{Sunohara} "Yeah."

<5256> \{Sunohara} 『Bởi vì, lúc này đây...』
// \{Sunohara} "Because, right now..."

<5257> \{Sunohara} 『Có thể anh đang trải qua khoảng thời gian quý báu nhất của cả đời người.』
// \{Sunohara} "This is the one chance in a lifetime, where I have to spend my most important time, right?"

<5258> \{Mei} 『Thời gian quý báu ư...?』
// \{Mei} "Important time..."

<5259> \{Sunohara} 『Để làm những điều thật ngu ngốc.』
// \{Sunohara} "The time to be an idiot."

<5260> \{Sunohara} 『Đâu còn lúc nào khác để anh tha hồ làm những điều ngu ngốc như bây giờ.』
// \{Sunohara} "Because I won't be able to come back to being an idiot after this."

<5261> \{Sunohara} 『Và anh còn có một người bạn ở đây, sẽ cùng anh làm những việc ngu ngốc đó...』
// \{Sunohara} "And, I have a friend here who'll be an idiot with me during this time..."

<5262> \{Sunohara} 『Đây là thời gian duy nhất mà anh có thể có được những điều đó!』
// \{Sunohara} "I can only get that right now!"

<5263> \{Mei} 『Onii-chan...』
// \{Mei} "Onii-chan..."

<5264> ...Vậy người bạn đó là tôi, phải không nhỉ?
// ... And that friend would be me, wouldn't it?

<5265> Nghe thế, tôi thở dài đầy chán chường...
// That's why, I sighed in disbelief...

<5266> Và sau đó, ung dung mở miệng.
// And then, slowly opened my mouth.

<5267> \{\m{B}} 『Xin lỗi nhé, tao có bao giờ nghĩ mày là bạn đâu?』
// \{\m{B}} "Sorry, I never thought of you as my friend."

<5268> \{Sunohara} 『Thế thì làm ơn nghĩ vậy từ bây giờ đi!』
// \{Sunohara} "Think of it as such from now on!"

<5269> \{Mei} 『H-haha... thôi nào, onii-chan.』
// \{Mei} "H-haha... now, now, onii-chan."

<5270> \{Mei} 『Bạn bè thường hay đùa với nhau như thế mà, nhỉ?』
// \{Mei} "Having an argument over a joke is being friends, isn't it?"

<5271> \{Sunohara} 『Đùa hơi ác rồi đó...』
// \{Sunohara} "Though it was a bit of a close gag..."

<5272> \{Sunohara} 『Nhưng mà này, Mei.』
// \{Sunohara} "But you see, Mei,"

<5273> \{Mei} 『Ưm?』
// \{Mei} "Yeah?"

<5274> \{Sunohara} 『Bạn bè chúng ta có lúc này không phải chỉ ngồi trên ghế nhà trường thôi đâu.』
// \{Sunohara} "The friend I have right now is not related to me just by the school." 

<5275> \{Sunohara} 『Ngay cả khi em tốt nghiệp và đi rất xa khỏi đây...』
// \{Sunohara} "Even if we graduate and move far away..."

<5276> \{Sunohara} 『... họ vẫn sẽ tìm cách thu xếp để đến tận nơi thăm em... Tình bạn là như thế đó.』
// \{Sunohara} "Even so, when we have holidays we'll come and meet... that kind of relationship."

<5277> \{\m{B}} 『Ngại ghê, để mày lặn lội đi xa thế để thăm tao.』
// \{\m{B}} "Sorry for you come all the way this far?" 

<5278> \{Sunohara} 『Mày cũng phải đi thăm tao nữa chứ!』
// \{Sunohara} "You should visit me as well!"

<5279> \{Mei} 『C-chỉ là đùa thôi mà, onii-chan.』
// \{Mei} "I-it's a joke, onii-chan."

<5280> \{Sunohara} 『Anh biết, nhưng mà...』
// \{Sunohara} "That's true..."

<5281> \{Mei} 『Dù cho sau này hai anh trưởng thành ra sao...』
// \{Mei} "From now until you become an adult..."

<5282> \{Mei} 『Dù cho hai anh và môi trường xung quanh các anh có đổi khác đi...』
// \{Mei} "Even if your surroundings change..."

<5283> \{Mei} 『Thì hai anh vẫn sẽ là bạn của nhau chứ?』
// \{Mei} "You guys will still be friends, right?"

<5284> \{Sunohara} 『... Ờ, phải rồi.』
// \{Sunohara} "... Yeah, that's right."

<5285> \{Sunohara} 『Mọi người rồi sẽ phải đương đầu với thế giới ngoài kia... vậy nên dù cho chúng ta bận đến thở không ra hơi...』
// \{Sunohara} "Even if everyone does well... and gets really busy..."

<5286> \{Sunohara} 『Dù cho chúng ta có những đồng nghiệp mới tại nơi làm việc mới, dù cho chúng ta dựng xây tổ ấm mới...』
// \{Sunohara} "Even if I find a new place with a job and coworkers..."

<5287> \{Sunohara} 『Dù cho chúng ta lấy vợ, sinh con, và hết lòng hết dạ chăm lo cho gia đình...』
// \{Sunohara} "Even if I get married, have kids, and protect my family with all my life..."

<5288> \{Sunohara} 『Dù cho phải trải qua bao nhiêu đổi thay... anh tin tưởng rằng nếu một mai gặp lại, chúng ta sẽ vẫn cười cùng nhau.』
// \{Sunohara} "Even then... when we cross each others' paths, we'll be smiling."

<5289> \{Sunohara} 『Đây là khoảng thời gian duy nhất mà chúng ta có thể tìm cho mình những tình bạn như thế.』
// \{Sunohara} "We have to be such friends."

<5290> \{Sunohara} 『Đó là... những gì anh nghĩ.』
// \{Sunohara} "That's... what I think."

<5291> \{Mei} 『Ừm...』
// \{Mei} "Yeah..."

<5292> \{Sunohara} 『Bởi vậy nên anh sẽ lưu lại đây.』
// \{Sunohara} "That's why I'm here."

<5293> \{Sunohara} 『Thêm một năm nữa, cho đến tận hồi kết...』
// \{Sunohara} "For one more year, until the end..."

<5294> \{Sunohara} 『Anh trai của em sẽ...』
// \{Sunohara} "Your brother will..."

<5295> \{Sunohara} 『Tận hưởng khoảng thời gian quý báu này.』
// \{Sunohara} "Be spending his most important time."

<5296> \{\m{B}} 『Nghe như thể mày chỉ muốn chơi bời lêu lổng thêm một năm nữa vậy.』
// \{\m{B}} "And then after a year, I'd hear you say that you just want to play."

<5297> \{Sunohara} 『Đừng có diễn giải theo hướng đó chứ!』
// \{Sunohara} "Please, don't ever hear that!"

<5298> \{Sunohara} 『Tao vừa nói bao nhiêu là lời vàng ý ngọc thế mà!』
// \{Sunohara} "I'm saying something real good right now!"

<5299> \{Mei} 『Em cũng nghĩ như anh ấy luôn...』
// \{Mei} "But, I kinda agree as well..."

<5300> \{\m{B}} 『Thấy chưa?』
// \{\m{B}} "Yeah."

<5301> \{Sunohara} 『Hai người...』
// \{Sunohara} "You guys..."

<5302> \{Mei} 『... Nhưng, em nghĩ như thế mới thú vị làm sao.』
// \{Mei} "... But, I think it's amazing,"

<5303> \{Mei} 『Bất kể là khi anh nói muốn ở lại ngôi trường mà mình từng ghét cay ghét đắng.』
// \{Mei} "That you want to be in such a school, even though you say you hate it."

<5304> \{Mei} 『Hay kể cả khi những gì anh muốn làm chỉ là chơi bời cho thỏa thích.』
// \{Mei} "Just to play, right?"

<5305> \{Mei} 『... Nghe vui thật đấy.』
// \{Mei} "... Sounds fun."

<5306> \{Sunohara} 『Ờ.』
// \{Sunohara} "Yeah."

<5307> \{Mei} 『Em ganh tị với hai anh ghê.』
// \{Mei} "I'm envious."

<5308> \{Sunohara} 『... Này, Mei.』
// \{Sunohara} "... Hey, Mei,"

<5309> \{Mei} 『Gì ạ?』
// \{Mei} "What?"

<5310> \{Sunohara} 『Em có người bạn nào để luôn cười cùng nhau đến hết đời không?』
// \{Sunohara} "Do you have any friends that will always be smiling?"

<5311> \{Mei} 『Em có rất nhiều bạn, nhưng...』
// \{Mei} "I have a lot of friends but..."

<5312> \{Mei} 『Em nghĩ là mình vẫn chưa tìm được ai như thế cả...』
// \{Mei} "Friends that go that far, not really..."

<5313> \{Sunohara} 『Vậy thì khi lên cấp ba, hãy ráng tìm cho được một người như thế nhé.』
// \{Sunohara} "Then, when you enter high school, work hard and find someone."

<5314> \{Sunohara} 『Em cứ hành xử càng ngốc càng tốt.』
// \{Sunohara} "And be idiots."

<5315> \{Sunohara} 『Và tên ngốc nào chịu chơi cùng em trong đời học sinh sẽ gắn bó với em đến mãi mãi về sau.』
// \{Sunohara} "People who'll be idiots with you during your school life will always be there for you."

<5316> \{\m{B}} 『Thế nghĩa là tao sẽ kẹt với mày đến hết đời hả?』
// \{\m{B}} "Even if they don't like it."

<5317> \{Sunohara} 『Có sao đâu nào?』
// \{Sunohara} "Something like that's fine."

<5318> \{Sunohara} 『Suy cho cùng, việc có tìm ra được người bạn nào như thế hay không...』
// \{Sunohara} "Afterward, in your life having such friends around..."*

<5319> \{Sunohara} 『... sẽ quyết định liệu chúng ta có thể thoải mái cười đùa trong cuộc sống mai sau.』
// \{Sunohara} "You'll definitely smile, no matter how much pain you feel."

<5320> \{\m{B}} 『Ờ, phải rồi. Cái cuộc sống mà mày sẽ cười rú lên 「U-hyahyahya!」 mỗi khi bị nện nhừ tử.』
// \{\m{B}} "Ah, that's right. Their life will be one where you hit them and they laugh going, 'Uhyahyahya!'"

<5321> \{Sunohara} 『Có mà cuộc sống của đứa trốn trại ấy!』
// \{Sunohara} "You've completely gotten the wrong idea!"

<5322> \{Mei} 『.........』
// \{Mei} "........."

<5323> Vẫn là màn đốp chát thường ngày giữa tôi và Sunohara.
// The usual exchange between me and Sunohara.

<5324> Mei-chan nhìn chúng tôi bằng ánh mắt chan chứa sự mãn nguyện.
// Mei-chan looked at us with a satisfied look on her face.

<5325> \{Mei} 『Onii-chan.』
// \{Mei} "Onii-chan,"

<5326> \{Mei} 『Em sẽ cố gắng.』
// \{Mei} "I'll do my best,"

<5327> \{Mei} 『Em sẽ tìm cho mình một người bạn.』
// \{Mei} "And find myself friends."

<5328> \{Mei} 『Một người bạn tuyệt vời, giống như\ \

<5329> -san.』
// \{Mei} "Good friends, like \m{A}-san."

<5330> \{\m{B}} 『Này, này, anh thật sự không...』
// \{\m{B}} "Hey, hey, I'm not really..."

<5331> \{Mei} 『

<5332> -san.』
// \{Mei} "\m{A}-san,"

<5333> Cô bé nhìn xoáy vào tôi bằng đôi mắt to tròn.
// She looked at me with widened eyes.

<5334> \{Mei} 『Em sẽ không bao giờ quên thị trấn này...』
// \{Mei} "I won't forget about this city..."

<5335> \{Mei} 『Em sẽ không bao giờ quên anh,\ \

<5336> -san.』
// \{Mei} "I won't forget about you, \m{A}-san."

<5337> \{Mei} 『Onii-chan đã có một người bạn tuyệt vời đến nhường ấy...』
// \{Mei} "For onii-chan to have such a good friend..."

<5338> \{Mei} 『Em nhất định, nhất định sẽ không bao giờ quên.』
// \{Mei} "I definitely, definitely, won't forget."

<5339> \{\m{B}} 『... Ờ, em muốn sao cũng được.』
// \{\m{B}} "... Well, do what you like."

<5340> \{Mei} 『Em sẽ lại đến chơi nữa.』
// \{Mei} "I'll come and play again."

<5341> \{Mei} 『Lần tới, em sẽ lớn nhanh đến nỗi làm anh hết hồn luôn. Cứ chuẩn bị tinh thần đi nhé!』
// \{Mei} "Next time, I'll be at least really grown up and stuff, so be surprised, okay?"

<5342> \{\m{B}} 『Anh đang mong chờ lắm đấy.』
// \{\m{B}} "I look forward to it."

<5343> \{Mei} 『Dạ. Còn bây giờ...』
// \{Mei} "Yup. See you..."

<5344> Cô bé nhấc chiếc túi thể thao cỡ lớn đang đặt dưới chân mình lên.
// She carried the sports bag that was laid at her feet.

<5345> Nét mặt cô có hơi buồn, song chỉ thoáng qua.
// It was a little sad, but that was also fleeting.

<5346> Đoạn, cô ngẩng đầu lên và nở nụ cười như tỏa nắng.
// She lifted her head, with a beautiful smile.

<5347> \{Mei} 『Em đi đây!』
// \{Mei} "Later!"

<5348> \{Sunohara} 『Ừm, tạm biệt.』
// \{Sunohara} "Yeah, later."

<5349> \{\m{B}} 『... Hẹn gặp lại.』
// \{\m{B}} "... Until next time."

<5350> Mei-chan rời đi, không quên vẫy tay chào chúng tôi.
// Mei-chan left, waving her hand.

<5351> Chúng tôi đứng đó mãi cho đến khi thân ảnh cô khuất khỏi tầm mắt.
// We stood there until she disappeared from our sight.

Sơ đồ[edit]

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074