Clannad VN:SEEN7400P1

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Phân đoạn

Đội ngũ dịch

Người dịch Lyminh99

Bản thảo

// Resources for SEEN7400.TXT

#character '*B'
#character 'Sunohara'
#character 'Kyou'
#character 'Ryou'
#character 'Furukawa'
#character 'Tomoyo'
#character 'Fuuko'
#character 'Cô Gái'
// 'Girl'
#character 'Giáo Viên'
// 'Teacher'
#character 'Tuyển Thủ Bóng Bầu Dục'
// 'Rugby Player'
#character 'Quản Gia'
// 'Housewife'
#character 'Người Phụ Nữ'
// 'Woman'
#character 'Sanae'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Mei'
#character 'Mọi Người'
// 'Everyone'
#character 'Misae'
#character 'Nam Sinh 1'
// 'Male Student 1'
#character 'Nam Sinh 2'
// 'Male Student 2'
#character 'Nữ Sinh 1'
// 'Female Student 1'
#character 'Nữ Sinh 2'
// 'Female Student 2'
#character 'Người Bán Hàng'
// 'Clerk'
#character 'Người Thợ'
// 'Worker'
#character 'Yoshino'
#character 'Nam Sinh '
// 'Male Student'
#character 'Nam Sinh 3'
// 'Male Student 3'
#character 'Huấn Luyện Viên'
// 'Coach'
#character 'Đội Trưởng'
// 'Captain'
#character 'Cầu Thủ'
// 'Soccer Player'
#character '%B'

<0000> \{\m{B}} "Chậc, nếu điều đó quan trọng với mày thế, có lẽ tao sẽ giúp mày vậy"
// \{\m{B}} "Well, if it's that important to you, I guess I'll help out. Sheesh."

<0001> \{Sunohara} "Mọi chuyện tại mày chứ ai?!"
// \{Sunohara} "Isn't all of this your fault?!"

<0002> \{\m{B}} "Hừm, chính cái thân tệ hại của mày làm cho mày luôn thất bại ấy chứ?"
// \{\m{B}} "Well, isn't it your fault that you aren't successful with your life?"

<0003> \{Sunohara} "Mày bớt nói mấy câu đau lòng thế được không?"
// \{Sunohara} "Could you please stop repeating such hurtful words?"

<0004> \{\m{B}} "Khi nói về một ước muốn hay một kết quả mà trong quãng đời học sinh phải đạt được, mày nghĩ đó là những cái gì?"
// \{\m{B}} "What comes to mind if I mention a dream or goal in school life?"

<0005> \{Sunohara} "Để tao nghĩ"
// \{Sunohara} "I wonder."

<0006> \{\m{B}} "Điểm số, câu lạc bộ và gái. Chẳng phải quá rõ ràng rồi sao?"
// \{\m{B}} "Grades, clubs, and women. Wouldn't you think it's these three?"

<0007> \{Sunohara} "Haizz"
// \{Sunohara} "Sigh..."

<0008> \{Sunohara} "Tao chẳng có cái nào cả"
// \{Sunohara} "I have none of those..."

<0009> \{\m{B}} "Hừ, nhưng 1 trong 3 thứ đó vẫn có 1 thứ mà chúng ta có thể đạt được đấy. Mày hiểu không?
// \{\m{B}} "Well, there's one of those three that we can still manage to achieve. Don't you see?"

<0010> \{Sunohara} "Tao không hiểu"
// \{Sunohara} "I don't get it."

<0011> \{\m{B}} "Đó là gái"
// \{\m{B}} "It's women."

<0012> \{\m{B}} "Nếu mày có một cô bạn gái và có khoảng thời gian vui vẻ như đôi chim sẻ với cô ấy, em gái mày chắc hẳn sẽ yên tâm về mày, đúng không nào?"
// \{\m{B}} "If you have a girlfriend and spend every day being happy with her, won't your sister be satisfied?"

<0013> \{Sunohara} "Ờ, thì cứ cho là đúng đi, nhưng mà..."
// \{Sunohara} "Well, that might be true but..."

<0014> \{Sunohara} "Mày lấy cái đầu ra mà nghĩ cũng biết điều đó là bất khả thi rồi nhỉ?"
// \{Sunohara} "If you think about it realistically, it's impossible by now, isn't it?"

<0015> \{\m{B}} "Dù mày có lấy cái đầu gối ra nghĩ cũng biết là bất khả thi rồi"
// \{\m{B}} "Even if you thought about it unrealistically, it's impossible."

<0016> \{Sunohara} "Tao bắt đầu nghĩ ước gì tao không có một thằng bạn như mày"
// \{Sunohara} "I think I'm starting to wish you weren't my friend anymore."

<0017> \{\m{B}} "Bình tĩnh, bình tĩnh nào"
// \{\m{B}} "Hold on, calm down."

<0018> \{\m{B}} "Nếu chỉ là trong khoảng thời gian em gái mày ở đây, có thể sẽ có em nào hảo tâm giúp mày chăng?"
// \{\m{B}} "If it's only while your sister is here, don't you think someone could help you out?"

<0019> \{Sunohara} "Ý mày là... Đóng kịch?"
// \{Sunohara} "In other words, pretend?"

<0020> \{\m{B}} "Chính xác"
// \{\m{B}} "Exactly."

<0021> \{Sunohara} "Điều này làm tao nhớ tới tình tiết của một bộ manga cũ nào đó..."
// \{Sunohara} "I think I've read something like that in an old manga..."

<0022> \{Sunohara} "Mà nhìn kiểu nào tao thấy chuyện này cũng chẳng ổn chút nào."
// \{Sunohara} "Besides, there's no way that would actually work."

<0023> \{\m{B}} "Nhưng đó là cách duy nhất"
// \{\m{B}} "But, there's no other way."

<0024> \{\m{B}} "Hoặc là mày vẫn cứ gặp nhỏ em mày, với cái tấm thân tệ hại này và ..."
// \{\m{B}} "Or what? Just meet your sister like this, with nothing prepared and..."

<0025> \{\m{B}} "Để nhỏ nhìn thấy một trong những đứa bạn của mày lại chào 'Yo, thằng bại!' rồi biến mất, em gái mày sẽ nghĩ sao về mày?"
// \{\m{B}} "Let her watch one of your classmates greet you, saying 'Yo, loser!' and become disillusioned?"

<0026> \{Sunohara} "Đếch có đứa nào chào tao như thế cả!"
// \{Sunohara} "I've never been greeted like that!"

<0027> \{\m{B}} "Tao sẽ làm như thế"
// \{\m{B}} "I'll do it."

<0028> \{Sunohara} "Đừng!"
// \{Sunohara} "Don't!"

<0029> \{\m{B}} "Cho nên ít ra mày cũng phải thử mới biết được"
// \{\m{B}} "Hey, let's at least try it."

<0030> \{Sunohara} "Hừm, thật ra nếu thành công thì cũng tốt thôi..."
// \{Sunohara} "Well, of course it would be great if it succeeds..."

<0031> \{\m{B}} "Đây là kế hoạch hoàn hảo do chính \m{A} \m{B}  ta đây cấp, đếch cần phải lo!"
// \{\m{B}} "Don't worry, it's a plan produced by \m{A} \m{B}!"

<0032> \{Sunohara} "Chính cái thứ như mày cấp mới là nỗi lo lớn nhất của ta!"
// \{Sunohara} "That producer is the greatest of my concerns!"

<0033> \{\m{B}} "Tại sao...?"
// \{\m{B}} "Why...?"

<0034> \{\m{B}} "Tao tính nói cho mày biết là cái ngoại hình của mày thực ra cũng không phải là tệ cho lắm"
// \{\m{B}} "I'll let you know that you aren't that terrible-looking."

<0035> \{\m{B}} "Nhìn kĩ thì cái khuôn mặt baby của mày có thể sẽ đánh thức được bản năng người mẹ của mấy đứa con gái ấy chứ"
// \{\m{B}} "If anything, your child-like face is the type that can stir their maternal instinct."

<0036> \{\m{B}} "Đúng, đây chính là đệ nhất khuôn mặt baby của trường chúng ta. Baby Sunohara!"
// \{\m{B}} "Our school's number one baby face. It's Baby Sunohara!"

<0037> \{Sunohara} "M-mày thật sự nghĩ thế sao?"
// \{Sunohara} "D-do you really think so?"

<0038> \{\m{B}} "Điều duy nhất mày thiếu bây giờ là một động lực"
// \{\m{B}} "Besides, the only thing you didn't have was motivation."

<0039> \{\m{B}} "Mày xem, biết đâu sau chuyện này tình giả lại hoá thật, không phải quá tuyệt sao?"
// \{\m{B}} "So, wouldn't it be cool if this started an actual relationship?"

<0040> \{Sunohara} "Ô! Phép thuật của \m{A} đây sao? Đột nhiên mình cảm thấy có quyết tâm hẳn lên!"
// \{Sunohara} "Ooh! Is this \m{A} Magic!? I suddenly feel motivated!"

<0041> \{\m{B}} ""Tốt, vậy thì chúng ta bắt đầu thôi!"
// \{\m{B}} "All right, let's do it!"

<0042> Chuyến này sẽ buồn cười lắm cho mà xem
// Looks like I won't be bored for a while.

<0043> Sau giờ học, chúng tôi bắt đầu ngay kế hoạch
// After school, we immediately started the plan.

<0044> \{\m{B}} "Được rồi chúng ta sẽ bắt đầu với việc tìm một cô gái sẵn sàng giúp đỡ mày"
// \{\m{B}} "All right. We'll start by searching for girls that might help you out."

<0045> \{Sunohara} "Chúa ơi, tự nhiên tao thấy hưng phấn quá!"
// \{Sunohara} "Crap, I'm starting to get excited!"

<0046> Từ nãy đến giờ Sunohara cứ cười toe toét. Có lẽ trong suốt buổi học hắn cứ mơ tưởng tới mấy chuyện đó."
// Sunohara was grinning the whole time. Perhaps he had a wild fantasy during class.

<0047> \{Sunohara} "Thế chúng ta sẽ gặp ai nào? Một nhỏ lớp dưới chắc sẽ khó từ chối hơn nhỉ?"
// \{Sunohara} "So, who should it be? An underclassman to make it difficult to refuse?"

<0048> \{Sunohara} "Kiếm nhỏ nào mà hù doạ một chút là đồng ý răm rắp ngay ấy!"
// \{Sunohara} "Let's pick someone that'll listen right away with a little scaring!"

<0049> Đúng là một tên thú tính
// The method was very cruel.

<0050> \{\m{B}} (Thật ra thì đây đúng là chuyện mà chúng tôi không nên hỏi những người xa lạ...)
// \{\m{B}} (Actually, this probably isn't something we can ask a stranger to do...)

<0051> Chuyện này khá là rắc rối đây.
// That would surely create some problems.

<0052> \{\m{B}} (Không biết mình nên hỏi ai nhỉ...)
// \{\m{B}} (I wonder who I should ask...)

<0053>Chị em Fujibayashi
// Fujibayashi Sisters 

<0054> Một người khác
// Someone else 

<0055> \{\m{B}} (Hừm, mình cũng chẳng biết nhiều đứa con gái lắm, có lẽ cũng quá rõ ràng rồi...)
// \{\m{B}} (Well, I don't know too many girls, so I guess that's appropriate...) 

<0056> Chỉ là nên hỏi cô em hay cô chị thôi.
// The question was to decide on the older sister or the younger sister.

<0057> Cô chị
// Older sister 

<0058> Cô em
// Younger sister 

<0059> \{\m{B}} "Được rồi chúng ta sẽ hỏi Kyou"
// \{\m{B}} "All right, let's ask Kyou." 

<0060> \{Sunohara} "... Ơ, \m{A}. Đừng đùa chứ."
// \{Sunohara} "... Umm, \m{A}. Don't joke around so much."

<0061> \{Sunohara} "Tại sao phải là con nhỏ đó?!"
// \{Sunohara} "Why does it have to be with that girl?!"

<0062> \{\m{B}} "Cô ta cũng khá dễ thương mà?"
// \{\m{B}} "Doesn't she look pretty cute?"

<0063> \{Sunohara} "Ờ thì, trông cũng không tệ... Nhưng cái nhân tính thì..."
// \{Sunohara} "Well, she doesn't look bad... but, her personality..."

<0064> \{Sunohara} "Nếu là Kyou thì thôi quên đi!"
// \{Sunohara} "If it's Kyou, I'll withdraw!"

<0065> \{Sunohara} "Cái con nhỏ tàn bạo đó, có cho không tao cũng hổng thấy vui nổi!"
// \{Sunohara} "That brutal woman, even if she becomes my girlfriend, I wouldn't be the least bit happy!"

<0066> \{\m{B}} "Ơ, cô ta đang đứng ngay kế mày kìa"
// \{\m{B}} "Well, she's standing right next to you."

<0067> BINH!\shake{2}

// BAM!\shake{2}

<0068> Một cuốn từ điển dày cộm bay vào mặt nó
// A very thick dictionary was imbedded in his face.

<0069> \{Kyou} " Từng chữ của cậu nãy giờ tôi đều nghe vô cùng rõ~..."
// \{Kyou} "I could hear you clearly for a while now~..."

<0070> Bất thình lình, Kyou đã đứng cạnh bên chúng tôi
// Unbeknownst to us, Kyou was standing nearby.

<0071> \{Kyou} "Cậu vừa mới khen tôi bằng những lời hết sức là ngọt ngào nhỉ?"
// \{Kyou} "You've been giving me a pretty wonderful compliment, haven't you?"

<0072> \{Kyou} "Thử nói lại lần nữa xem? Nếu cậu nói được, tôi sẽ tưởng thưởng cậu bằng cách kéo cái thanh quản của cậu ra khỏi cái cổ họng luôn"
// \{Kyou} "You wanna say it one more time? If you can say it, as a reward, I'll stick my hand down your throat and pull out your vocal chords."

<0073> \{Sunohara} "Tôi... Tôi xin lỗi..."
// \{Sunohara} "I... I'm sorry..."

<0074> \{Kyou} "........"
// \{Kyou} "........."

<0075>BINH!\shake{2}
// BAM!\shake{2}

<0076> \{Sunohara} "Á hự!"
// \{Sunohara} "Hagagh!"

<0077> \{Sunohara} "Nhưng tôi vừa mới xin lỗi mà!"
// \{Sunohara} "But, I apologized!"

<0078> \{Kyou} "Áhaha~ cái khuôn mặt xin lỗi của cậu làm tôi chịu không nổi~"
// \{Kyou} "Ahaha~ your apologetic face kinda made me irritated~"

<0079> \{Kyou} "Thôi bye nhá"
// \{Kyou} "Bye."

<0080>BINH!\shake{1}

// BAM!\shake{1}

<0081> Cuối cùng, cô ta nện cuốn từ điển lên đầu nó một cái rồi rời khỏi phòng với một nụ cười man rợ.
// Finally, she slammed the dictionary on his head and left the room with a smile.

<0082> \{Sunohara} "Th...thấy chưa... Không ổn chút nào."
// \{Sunohara} "S... see... it's no good."

<0083> \{\m{B}} "Trước hết, chúng ta cần nói chuyện chút sau khi mày chùi hết máu mũi cái"
// \{\m{B}} "First of all, let's talk after you wipe your nose."

<0084> \{\m{B}} "Bên cạnh đó, mày toàn nghĩ xấu về cô ấy, mày bị vậy cũng phải"
// \{\m{B}} "Besides, isn't that obvious after insulting her so much?"

<0085> \{Sunohara} "Trong đầu tao cô ta chẳng có điểm tốt nào..."
// \{Sunohara} "Nothing but insults come to mind..."

<0086> \{\m{B}} "Đừng nghĩ ngợi nhiều và thử tán dương cô ấy xem"
// \{\m{B}} "Without thinking so much, just praise her a little."

<0087> \{Sunohara} "Mày thấy đó, người mà chúng ta đang nói đến là Fujibayashi Kyou."
// \{Sunohara} "You see, it's Fujibayashi Kyou we're talking about."

<0088> \{Sunohara} " Mày nói tán dương cổ thì tán ở chỗ nào được...?"
// \{Sunohara} "What are you saying I should do by praising her...?"

<0089> \{\m{B}} " Có lẽ là do thực sự cô ta quá nhút nhát"
// \{\m{B}} "Maybe she's actually just really shy."

<0090> \{Sunohara} "...hể?"
// \{Sunohara} "... Eh?"

<0091> \{\m{B}} " Điều này cũng thường thấy đó chứ nhỉ? Một vài người không thể thành thật với bản thân mình"
// \{\m{B}} "Isn't that pretty common? People that can't be so honest about their feelings."

<0092> \{\m{B}} "Thường thì họ tỏ ra thô bạo bên ngoài, nhưng bên trong thì... Mày biết đó."
// \{\m{B}} "They're always rude to that person, but in reality... you know."

<0093> \{\m{B}} "Có thể là Kyou, thật sự... Rất thích mày..."
// \{\m{B}} "Maybe, that Kyou, actually... fancies you..."

<0094> \{Sunohara} "Chắc chứ...?"
// \{Sunohara} "Seriously...?"

<0095> \{\m{B}} "Như cột đóng đinh"
// \{\m{B}} "As far as I can tell."

<0096> \{Sunohara} "Ha... haha... Tao hiểu rồi, cô ta cũng có điểm dễ thương đó chứ!"
// \{Sunohara} "Ha... haha... I see, even she has a cute side!"

<0097> \{\m{B}} "Cho nên mày có nghĩ là nên đuổi theo cô ấy không?"
// \{\m{B}} "So? Don't you think you should go after her?"

<0098> \{\m{B}} "Nghe những điều đó từ mày, chắc cô ta đau lòng lắm..."
// \{\m{B}} "Hearing those things from you, she might be pretty hurt..."

<0099> \{Sunohara} "Được! Tao đi đây!"
// \{Sunohara} "All right! I'm going!"

<0100> \{\m{B}} "Thượng lộ bình an"
// \{\m{B}} "Good luck."

<0101> Bằng một niềm tin mù quáng, nó chạy te te ra khỏi hành lang.
// Becoming unbelievably cheerful, he sprints out into the corridor in high spirits.

<0102> \{Sunohara} "Kyou!!"
// \{Sunohara} "Kyou!!"

<0103> Tôi có thể nghe thấy giọng của nó ngay sau cánh cửa.
// I could hear his voice beyond the door.

<0104> \{Sunohara} " Cậu rất dễ thương!!!"
// \{Sunohara} "You're cute!!!"

<0105> BỐP!
// POOOOOW!

<0106> Một tiếng động kèm theo ngay sau câu nói đó không kém phần thảm thiết.
// Just after, the sound of him being struck firmly with something hard echoes.

<0107> \{Sunohara} "Guaagghhhhhhh!"
// \{Sunohara} "Guaagghhhhhhhhh!"

<0108> \{Kyou} "Á ha ha ha, cậu tiến bộ ghê nhỉ? bắt đầu biết nói đùa rồi cơ đấy~"
// \{Kyou} "Ahahaha, even you've become able to say some funny things~, is that evolution?"

<0109> \{Kyou} " Thế thì tôi sẽ "tập dượt" với cậu một chút hãy lấy đó làm vinh hạnh nhá!"
// \{Kyou} "Anyway, I'll provide you with training so appreciate it!"

<0110> \{Sunohara} "Á Á Á!"
// \{Sunohara} "Gyaaaaaaaaaa!"

<0111> \{Sunohara} " XIN THUA! XIN THUAAAA!!!!!"
// \{Sunohara} "GIVE! I GIVE UUUUUUP!!!!!"

<0112> \{\m{B}} "......."
// \{\m{B}} "........."

<0113> Tôi không biết cảnh tượng thê lương gì đang diễn ra ở ngay sau cánh cửa kia. 
// I wonder what kind of tragedy is unfolding beyond the classroom door.

<0114> \{\m{B}} "(Tội nghiệp thằng bé...)
// \{\m{B}} (Poor him...) 

<0115> Có lẽ dây dưa với cô ta bây giờ chỉ có từ chết tới chết...
// I don't think I want to mess with her right now... 

<0116> Hỏi một người khác...
// Let's ask someone else... 

<0117> \{\m{B}} " Thế còn Fujibayashi?"
// \{\m{B}} "How about Fujibayashi?" 

<0118> \{Sunohara} " Lớp trưởng hử? Cô ta có thể là lựa chọn tốt nhất, nhưng..."
// \{Sunohara} "Class rep, huh? She might be the number one choice, but..."

<0119> Tôi liếc mắt nhìn cô ấy
// I glance to the side to look at her.

<0120> Có vẻ như cô ta đang sắp xếp mớ phiếu liên lạc trên bàn và viết cái gì đó.
// It seems she's compiling the class report or something. She's at her desk, writing with a pen.

<0121> Khuôn mặt suy tư ấy mà được nhìn từ góc cạnh này, khối anh phải mê điếu đổ ấy chứ.
// That determined face seen from the side would look cute to anybody.

<0122> \{Sunohara} "Nhưng hình như cô ta mang một lời nguyền hơi bị lớn..."
// \{Sunohara} "But, she comes with a heavy burden..."

<0123> \{\m{B}} "Chỉ cần kêu cô ấy ra mọi chuyện sẽ ổn thôi."
// \{\m{B}} "Just quietly lure her out and it'll be fine."

<0124> \{\m{B}} "Sau đó thì dụ ngọt cô ta bằng công nghệ lừa tình của mày và taast cả đều nằm trong tầm tay mày"
// \{\m{B}} "After that, just go with your sweet talking, and then you'll easily work things out!"

<0125> \{\m{B}} "Rồi tụi bây sẽ được tới một thế giới tình tang cho hai đứa..."
// \{\m{B}} "And then, the two of you will go to the dazzling world of love..."

<0126> \{Sunohara} "...Hê hê hê..."
// \{Sunohara} "... Ehehe..."

<0127> \{Sunohara} "Được, tao tới luôn đây"
// \{Sunohara} "All right, I'm gonna give it a shot!"

<0128> Với một chút lời khuyên của tôi, nó dẫn cô ta ra ngoài sân.
// Claiming to ask for a bit of advice, he takes her out to the courtyard.

<0129> Vẫn chưa biết được chuyện gì, cô ấy đi theo với không một chút hoài nghi.
// While expressing some curiosity, she followed without being particularly suspicious.

<0130> \{Ryou} "Ưm... Có chuyện gì à... Bạn muốn hỏi mình điều gì?"
// \{Ryou} "Uh... umm... what is it... you'd like to ask advice for?"

<0131> \{Ryou} "N-nếu...nếu mình giúp được gì cho bạn, mình rất sẵn lòng..."
// \{Ryou} "S-somehow... if I can be of any help, it's probably okay..."

<0132> \{\m{B}} "Vậy nói chung là cậu sẽ giúp phải không?"
// \{\m{B}} "Anyways, you'll be of help then, won't you?"

<0133> \{Sunohara} "Ồ, cám ơn nhá!"
// \{Sunohara} "Ohh, thank you!"

<0134> \{Ryou} "Ơ, kh...không...mình còn chưa quyết định mà..."
// \{Ryou} "Eh, n... no... nothing's been decided yet..."

<0135> \{Ryou} "Với lại... Chính xác thì... Rắc rối của các cậu là gì...?"
// \{Ryou} "A-and... exactly what is it... that's the problem...?"

<0136> \{\m{B}} "Ờ, về chuyện đó..."
// \{\m{B}} "Well, about that..."

<0137> Tôi giải thích sơ lược tình hình cho cô ấy 
// I roughly explain the situation to her.

<0138> \{Ryou} "........"
// \{Ryou} "........."

<0139> \{Ryou} "Em gái của bạn... Đang từ nhà tới đây...?"
// \{Ryou} "Your younger sister... is coming from home...?"

<0140> \{Sunohara} "Nó cũng rất là ồn ào..."
// \{Sunohara} "A really loud one at that..."

<0141> \{Sunohara} "Tớ không muốn mọi chuyện trở nên phiền phức sau này, nên tớ muốn làm như thế để cho nó thấy."
// \{Sunohara} "I don't want things to get complicated after that, so I'd like to do this and show her."

<0142> \{Ryou} "N...nhưng, về việc đó thì...Ưmmm..."
// \{Ryou} "B... but, thinking about it... u-umm..."

<0143> \{Ryou} "Nếu bạn... Làm theo cách bình thường... E...em gái bạn... Cũng sẽ cảm thấy vui mà..."
// \{Ryou} "If you... do it normally... y... your younger sister... would also be glad..."

<0144> \{\m{B}} "Cậu nghĩ rằng nó làm được à?"
// \{\m{B}} "You think he can do that?"

<0145> \{\m{B}} "Điều đó là không thể và bất khả thi."
// \{\m{B}} "It's unreasonable and impossible."

<0146> \{Ryou} "Ư...ưmm... Với tư cách là lớp trưởng..."
// \{Ryou} "U... umm... just as the class representative..."

<0147> \{Ryou} "Nếu bạn... H-hỏi mình mấy chuyện... Bất thình lình như thế thì..."
// \{Ryou} "If you... t-tell me something like... that so straight up..."

<0148> \{\m{B}} "Chậc, dù sao thì, cũng không thể làm theo cách đó được, đúng không?"
// \{\m{B}} "Well, whichever it is, it's just difficult to do it so suddenly, right?"

<0149> \{Ryou} "Có lẽ... Đúng..."
// \{Ryou} "That's... about right..."

<0150> \{Sunohara} "Quay trở lại chuyện hồi nãy, tớ không biết là có cô gái nào chịu giúp mình không."
// \{Sunohara} "Having said that, I was wondering if some girl might do it or something."

<0151> \{Ryou} "Mình hiểu rồi... Thì ra mọi chuyện là thế..."
// \{Ryou} "I see... s-so that's how it is..."

<0152> \{Ryou} "Chuyện này... Hơi rắc rối một chút..."
// \{Ryou} "That's... quite troubling."

<0153> \{Ryou} "N-nên cố lên nhé"
// \{Ryou} "H-hang in there."

<0154> \{\m{B}} "Không, không, chỉ cổ vũ bọn này thôi thì chẳng giải quyết được gì đâu"
// \{\m{B}} "No, no, even if you encourage us, what are we gonna do?"

<0155> \{\m{B}} "Không phải như thế..."
// \{\m{B}} "That's not how it is..."

<0156> \{Ryou} ".......?"
// \{Ryou} ".........?"

<0157> \{\m{B}} "Sunohara... Mày giải thích đi."
// \{\m{B}} "Sunohara... you explain to her."

<0158> \{Sunohara} "Ờ, Ryou-chan."
// \{Sunohara} "Yeah, Ryou-chan."

<0159> \{Sunohara} "Tớ muốn cậu đóng giả làm bạn gái của tớ."
// \{Sunohara} "I'd like to ask you to pretend to be my girlfriend."

<0160> \{Ryou} "Ồ, mình hiểu rồi... Thì ra là mình..."
// \{Ryou} "Sigh, I see... so me..."

<0161> \{Ryou} "...Mình...?"
// \{Ryou} "... Me...?"

<0162> \{Ryou} "....."
// \{Ryou} "......"

<0163> \{Ryou} "Ế...ehhhhhh...?!"
// \{Ryou} "Eh... ehhhhhhh...?!"

<0164> Mắt cô ta mở to lên kèm theo với giọng nói cô ấy
// Her eyes were just as large as her voice.

<0165> \{Ryou} "K-không được... Mình không thể...! ..."
// \{Ryou} "N-no way... I can't...! ..."

<0166> Cô ta lắc đầu liên tục.
// She immediately shakes her head.

<0167> \{Ryou} "Mình không thể... Làm việc đó..."
// \{Ryou} "I can't... do that..."

<0168> \{\m{B}} "Cậu chỉ cần đứng kế bên nó thôi cũng được mà?"
// \{\m{B}} "You just have to stand by him, right?"

<0169> \{Ryou} "Kh...Không được... Bởi vì...umm... Với mình nó như một sự nguyền rủa..."
// \{Ryou} "N... no way... because... umm... for me that's such a burden..."

<0170> \{Ryou} "Chỉ nghĩ thôi... Mình...thấy... Xấu hổ lắm..."
// \{Ryou} "Just thinking about it... is so... embarrassing..."

<0171> \{Ryou} "Rất... Xấu hổ..."
// \{Ryou} "So... embarrassing..."

<0172> \{Sunohara} "Wah, wawa, sao cậu lại khóc thế chứ?!"
// \{Sunohara} "Wah, wawa, why are you crying?!"

<0173> \{Ryou} "M-Mình không sao... Chỉ là nước mắt nó tự chảy ra thôi..."
// \{Ryou} "I-I'm fine... somehow I'm crying though..."

<0174> \{Sunohara} "Mắt của cậu đang run lên kìa!"
// \{Sunohara} "Your eyes are really rolling there!"

<0175> \{\m{B}} "A..."
// \{\m{B}} "Ah..."

<0176>Và thế là, những giọt nước mắt đã rơi
// And there, the tears fell.

<0177> Nó chảy thành hàng trên đôi má ấy.
// It fell down in one straight line.

<0178> \{Sunohara} "N-nếu Fujibayashi Kyou thấy chúng ta bây giờ thì...!"
// \{Sunohara} "I-if Fujibayashi Kyou sees us like this...!" 

<0179> \size{16}Tap, tap, tap...!\size{}
// \size{16}Tap, tap, tap...!\size{}

<0180> \{Sunohara} "Đệch, cô ta tới nhanh qua!"
// \{Sunohara} "Shit, she's fast!"

<0181> \{\m{B}} "Ở lại mạnh giỏi nhé Sunohara."
// \{\m{B}} "Later, Sunohara."

<0182> \{Sunohara} "Khoan đã, mày tính để tao ở lại đây một mình à?!?!"
// \{Sunohara} "Wait, you're just going to leave me here?!?!"

<0183>\size{20}Tap, tap, tap...!\size{}
// \size{20}Tap, tap, tap, tap...!\size{}

<0184> \{Sunohara} "C-cô ta tới rồi!"
// \{Sunohara} "S-she's coming!"

<0185>\size{40}Thwaaa-----ck!!\shake{4}\size{}
// \size{40}Thwaaa-----ck!!\shake{4}\size{}

<0186> \{Sunohara} "Guahhhh!!"
// \{Sunohara} "Guaahhhh!!"

<0187> Nhận lấy một cú phi cước của Kyou, nó đã nóc au nằm sải lai ngay dưới đất.
// Receiving a fierce jump kick from the sprinting Kyou, he tumbled across the ground.

<0188> \{Kyou} "Ngươi~ vừa làm cái quái gì thế hả~?
// \{Kyou} "Wha~t are you doing here, I wonder~?!"

<0189> \{Ryou} "C-chị hai..."
// \{Ryou} "O-onee-chan..."

<0190> \{Kyou} "Có sao không hả Ryou? Hắn có đụng vào em ở đâu không?"
// \{Kyou} "You okay, Ryou? Did he touch you anywhere?"

<0191> \{Ryou} "Em... Em ổn... Em không sao cả."
// \{Ryou} "I... I'm fine... I'm all right."

<0192> \{Kyou} "Youhei! Lần kế còn làm mấy cái trò đó nữa, tôi sẽ bẻ gãy từng đốt xương trên cánh tay cậu!"
// \{Kyou} "Youhei! The next time you do anything strange, I'll break your arm!"

<0193> \{Sunohara} "Xin lỗi... Làm ơn tha cho em...!"
// \{Sunohara} "Sorry... please forgive me...!"

<0194> Cô ta đạp thêm một phát thật mạnh vào bụng nó như là một lời cảnh cáo
// So she threatens, stomping down on his stomach.

<0195> Tội lỗi quá
// Full impact.

<0196> \{Kyou} "Ryou, đi thôi. Nếu em con đứng đây với hắn thì sẽ bị lây cái bệnh ngốc của nó đó."
// \{Kyou} "Ryou, let's go. If you stay by him, you'll catch his idiot-fever."

<0197> \{Ryou} "Đ... Đừng kéo...a..."
// \{Ryou} "D... don't pull... ah..."

<0198> Kyou nắm tay cô ta kéo ra khỏi đó.
// Kyou takes her away, pulling her by the arm.

<0199> Sunohara là người duy nhất đang nằm sống soài đằng kia.
// Sunohara was the only person in pain at the courtyard.

<0200> \{\m{B}} "Ê, mày còn sống không?"
// \{\m{B}} "Hey, you alive?"

<0201> \{Sunohara} "M...mày thấy đó... Tao có cảm tưởng cái kế hoạch này vô ích quá..."
// \{Sunohara} "Y... you know... I figured this plan would be useless..."

<0202> Không được đúng cho lắm định hướng ban đầu thật
// Nothing came to fruition that day. 

<0203> Ngoài hai chị em ấy ra, tôi cố nghĩ tới những cô nàng khác mà tôi quen biết...
// Other than the twins, I'm trying to think of other girls I might know... 

<0204> Không biết nên là ai đây nhỉ...
// I can't come up with anyone... 

<0205> Có lẽ là Furukawa...
// There's Furukawa... 

<0206> Nhưng, với cái kiểu mà chúng tôi đã tạm biệt vào cái ngày mưa hôm đó, giờ lại hỏi cô ấy... Thì hơi kì.
// But, with the way we parted on that rainy day, asking her... is a bit tough.

<0207>Thử nghĩ một ai khác xem...
// Let's think of someone else... 

<0208> Hỏi Furukawa
// Ask Furukawa 

<0209> Một ai khác
// Someone else 

<0210> Thôi được, hỏi Furukawa vậy
// All right, Furukawa, then. 

<0211> \{Sunohara} "Làm cái gì mà trong mày suy tư thế \m{A}? Tính hỏi ai à?"
// \{Sunohara} "What are you pondering about, \m{A}? Asking someone?"

<0212> \{\m{B}} "Ừm, được rồi..."
// \{\m{B}} "Uh, well..."

<0213> Tôi nói với nó nhưng cũng không chắc cho lắm.
// A little bit uncertain, I said that.

<0214> \{\m{B}} "Tao nghĩ là nên thử với Furukawa xem."
// \{\m{B}} "I thought about trying Furukawa."

<0215> \{Sunohara} "...Ai?"
// \{Sunohara} "... Who?"

<0216> \{\m{B}} "À mày không biết cô ấy đâu. Cô ta cũng là học sinh cùng cỡ lớp với chúng ta."
// \{\m{B}} "Ah, you don't know her. She's one of the students in the same year as us."

<0217> \{Sunohara} "Hừm. Vậy thử xem!"
// \{Sunohara} "Hmm. Then, let's try it!"

<0218> \{\m{B}} "Ừ..."
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0219> Tôi vẫn quyết định giới thiệu thằng đó với cô ấy dù có một chút hơi miễn cưỡng.
// I was somewhat reluctant, but I decided to introduce her.

<0220> \{Furukawa} "A, \m{A}-san!!"
// \{Furukawa} "Ah, \m{A}-san!"

<0221> Nhìn thấy tôi, cô ta nhanh chóng đi tới chỗ của tôi.
// Seeing my face, she quickly dashes up to me.

<0222> \{Furukawa} "Đã lâu không gặp!"
// \{Furukawa} "It's been a while!"

<0223> Cô ta cúi đầu chào.
// She bowed her head.

<0224> Nói về chuyện này thì... Đúng thật là cũng khá lâu rồi chúng tôi mới gặp mặt nhau như thế này.
// Saying it like that... it really has been a while since we met face to face like this.

<0225> \{Furukawa} "Chào buổi chiều!"
// \{Furukawa} "Good afternoon!"

<0226> Cô ta cúi đầu chào
// She bowed her head.

<0227> \{\m{B}} "Cậu khỏe không? Trông cậu khá bận nhỉ."
// \{\m{B}} "You doing well? Well, with a lot of things."

<0228> \{Furukawa} "Ehehe... cho tới bây giờ thôi."
// \{Furukawa} "Ehehe... for now."

<0229> \{Furukawa} "Cũng không phải là nó thật sự thành công hay gì đó nhưng..."
// \{Furukawa} "Not that it's really working out or anything but..."

<0230> \{Furukawa} "Nhưng cậu đã bảo mình phải cố gắng đấy,\m{A}-san."
// \{Furukawa} "But, you told me to work hard, \m{A}-san."

<0231> \{Furukawa} "Nên... Tớ nghĩ là mình nên thử."
// \{Furukawa} "So... I thought I might try."

<0232> \{\m{B}} "Thì ra là vậy, tuyệt lắm phải không?"
// \{\m{B}} "I see, isn't that great?"

<0233> \{Furukawa} "Cũng không hẳn... Nhưng cám ơn rất nhiều!"
// \{Furukawa} "Not at all... thank you so much!"

<0234> \{Sunohara} "Nè, \m{A}."
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}."

<0235> \{Sunohara} "Cuộc trò truyện thân mật tình cảm của mày thì cũng tốt thôi... Nhưng còn tao thì sao?"
// \{Sunohara} "Your friendly conversation is nice and all... but what about me?"

<0236> \{\m{B}} "À xin lỗi, tao quên."
// \{\m{B}} "Sorry, I forgot."

<0237> \{Sunohara} "Nhớ tới tao dùm cái...?"
// \{Sunohara} "Remember me okay...?"

<0238> \{Furukawa} "Có chuyện gì thế, \m{A}-san?"
// \{Furukawa} "What's wrong, \m{A}-san?"

<0239> \{Furukawa} "Ưm, ai thế...?"
// \{Furukawa} "Umm, who might he be...?"

<0240> \{Sunohara} "À... thế này, tớ chưa giới thiệu với cậu nhỉ nhưng mà..."
// \{Sunohara} "Ah... well, I haven't really introduced myself but..."

<0241> \{\m{B}} "Thật ra thì."
// \{\m{B}} "Indeed."

<0242> \{Sunohara} "Mày im lặng chút coi?!"
// \{Sunohara} "Could you be quiet?!"

<0243> \{Sunohara} "Tớ là Sunohara, học cùng lớp với thằng này."
// \{Sunohara} "I'm Sunohara, in the same class as him."

<0244> \{Furukawa} "Sunohara-san à? Rất vui được gặp cậu."
// \{Furukawa} "Sunohara-san, is it? Nice to meet you."

<0245> Cô ta mỉm cười và nhẹ nhàng cúi đầu chào.
// With a smile on her face, she politely bowed.

<0246> \{Sunohara} "Ừm... trông đơn giản đấy, nhưng cô ta cũng tốt thật."
// \{Sunohara} "Hmm... a bit simple, but she's good."

<0247> \{Furukawa} "À, cậu là bạn của \m{A}-san? Chào buổi chiều."
// \{Furukawa} "Ah, you're \m{A}-san's friend? Good afternoon."

<0248> \{Sunohara} "Furukawa phải không? Nếu là cô ấy chắc chắn mọi thứ sẽ hoàn hảo!"
// \{Sunohara} "Furukawa, was it? If it's her, it'll be perfect!"

<0249> \{Furukawa} "Ơ-ưm... Cậu đang nói gì thế?"
// \{Furukawa} "U-umm... what are you talking about?"

<0250> \{\m{B}} "À, thật ra..."
// \{\m{B}} "Yeah, well..."

<0251> \{Sunohara} "Về vấn đề này, Furukawa. Cậu lắng nghe một chút nhé?"
// \{Sunohara} "About that, Furukawa. Mind listening for a bit?"

<0252> \{Furukawa} "Ừ-Ừm!"
// \{Furukawa} "O-okay!"

<0253> Không cần tôi phải nhúng miệng vào, nó bắt đầu huyên thuyên.
// Without me explaining anything, he begins jabbering.

<0254> Cô ta có hơi lúng túng qua cái kiểu kể hơi thá quá của nó, nhưng cô ta vẫn giữ im lặng.
// She seemed slightly perplexed by his overfamiliar expression, but she remained silent.

<0255> \{Sunohara} "Thế đó, và tớ phải kiếm một ai đó để giả làm bạn gái của tớ."
// \{Sunohara} "With all that said, I'm looking for someone to pretend to be my girlfriend."

<0256> \{Sunohara} "Tớ sẽ vô cùng hạnh phúc và biết ơn nếu cậu chịu giúp tớ, Furukawa ạ."
// \{Sunohara} "I'd be happy if you would help me out, Furukawa."

<0257> \{Furukawa} "Ơ, tớ?!"
// \{Furukawa} "Eh, me?!"

<0258> \{Sunohara} "Không được ư?"
// \{Sunohara} "You can't?"

<0259> \{Furukawa} "Không, thật ra..."
// \{Furukawa} "No, well..."

<0260> \{Sunohara} "A, không lẽ... mình bị ghét rồi sao?"
// \{Sunohara} "Ahh, maybe... I'm hated?"

<0261> \{Furukawa} "Không, không phải như vậy, ý mình là..."
// \{Furukawa} "No, that's not, what I meant..."

<0262> \{Sunohara} "Như vậy có ổn không?"
// \{Sunohara} "Then is it fine?"

<0263> \{Furukawa} "Ổn hay không không phải là vấn đề"
// \{Furukawa} "Fine or not is not the problem at all."

<0264> \{Furukawa} "Bên cạnh đó, Sunohara-san"
// \{Furukawa} "Besides, Sunohara-san..."

<0265> \{Sunohara} "Hửm?"
// \{Sunohara} "Hmm?"

<0266> \{Furukawa} "Bên cạnh đó... ừm, tên cậu là gì nhỉ?"
// \{Furukawa} "Besides... umm, your name was?"

<0267> \{Sunohara} "Sunohara"
// \{Sunohara} "Sunohara."

<0268> \{Furukawa} "Bên cạnh đó, Sunohara-san..."
// \{Furukawa} "Besides, Sunohara-san..."

<0269> \{Sunohara} "Ừm"
// \{Sunohara} "Yeah."

<0270> \{Furukawa} "Em gái của cậu sẽ tới đây đùng không?"
// \{Furukawa} "Your younger sister is coming here, right?"

<0271> \{Sunohara} "Ừ, đúng vậy"
// \{Sunohara} "Yes, that's right."

<0272> \{Furukawa} "Và... cậu có hiểu ý nghĩa của việc này không?"
// \{Furukawa} "And... do you understand what that means?"

<0273> \{Sunohara} "Dù cậu nói thế..."
// \{Sunohara} "Even if you say that..."

<0274> \{Furukawa} "Đó là... Theo mình nghĩ là bởi vì em ấy thật sự lo lắng cho Sunohara-san đấy"
// \{Furukawa} "That is... I think it's because she's really worried about how Sunohara-san is doing."

<0275> \{Furukawa} "Bởi vì em ấy phải nghĩ tới việc đi tới một nơi xa xôi như thế này đúng không?"
// \{Furukawa} "Because, she thought of going... even to such a distant place, right?"

<0276> \{Furukawa} "Rõ ràng nếu em ấy thấy cậu với một cô bạn gái, em ấy sẽ cảm thấy vui được một chút nhưng..."
// \{Furukawa} "Certainly, if she sees you with a lover, she might feel relieved for the moment but..."

<0277> \{Furukawa} "Nhưng lừa dối một ai đó không phải là việc mà cậu nên làm đâu."
// \{Furukawa} "But, tricking someone is not something you should do."

<0278> \{Furukawa} "Cậu nên cho em ấy thấy bản thân thật sự của mình, đừng giấu che gì cả."
// \{Furukawa} "You should show your true self, without hiding anything."

<0279> \{Furukawa} "Nếu cậu làm thế... em ấy nhất định sẽ hiểu thôi."
// \{Furukawa} "If you do that... she'll most certainly understand."

<0280> Cô ta đưa ra những lời khuyên vụng về hết lời này tới lời khác.
// She tosses out those clumsy words one after another.

<0281> \{\m{B}} (Hiểu  rồi, cô ta đúng là một người như thế nhỉ...)
// \{\m{B}} (I see, she's like that yeah...)

<0282> \{Furukawa} "Và, thậm chí nếu cậu không làm những việc như thế, tớ chắc chắn rằng em ấy sẽ hiểu cậu mà Sunohara-san."
// \{Furukawa} "And, even if you don't do something like that, I'm sure she'll understand you, Sunohara-san."

<0283> \{Furukawa} "Tớ nghĩ em ấy sẽ mừng lắm."
// \{Furukawa} "I think she'll be relieved."

<0284> \{Furukawa} "Vì Sunohara-san là một người tốt"
// \{Furukawa} "Because Sunohara-san is a good person, after all."

<0285> \{\m{B}} "Một người tốt...? Cậu đâu biết gì về nó."
// \{\m{B}} "A good person...? You don't know a thing about him."

<0286> \{Furukawa} "Đúng thế. Nhưng tớ biết"
// \{Furukawa} "That's true. But I know."

<0287> \{Furukawa} "Mình đã nói như thế, cho nên xin đừng lừa dối"
// \{Furukawa} "Having said that, please don't lie."

<0288> \{Furukawa} "Hãy gặp em ấy với một tấm lòng chân thành"
// \{Furukawa} "Face her with a sincere face."

<0289> \{Furukawa} "Bởi vì cậu là người anh trai duy nhất của em ấy mà thôi..."
// \{Furukawa} "Because you're her only elder brother..."

<0290> Furukawa lịch sự nói với nó
// Furukawa makes that polite speech.

<0291> Nghe những lời này, Sunohara...
// Listening to that, Sunohara...

<0292> \{Sunohara} "Uu... uhuhu..."
// \{Sunohara} "Uu... uuu...."

<0293> ...Đã bị lay đông.
// ... Was surprisingly moved by it.

<0294> \{Sunohara} "Tớ hiểu rồi... cậu nói đúng..."
// \{Sunohara} "I see... you're right..."

<0295> \{Furukawa} "Cậu hiểu rồi chứ?"
// \{Furukawa} "You understand now?"

<0296> \{Sunohara} "Ừm, cám ơn Furukawa!"
// \{Sunohara} "Yeah, thanks, Furukawa!"

<0297> \{Furukawa} "Mình vui lắm"
// \{Furukawa} "I'm glad!"

<0298> \{Furukawa} "Thế nhé... hãy kể hết cho em gái mình nhé"
// \{Furukawa} "Well then... be sure to tell your sister well."

<0299> \{Sunohara} "Ừm, tạm biệt!"
// \{Sunohara} "Yeah, later!"

<0300> Furukawa cúi chào lần cuối rồi đi mất
// A final bow, and then Furukawa ran off.

<0301> Như vậy, Sunohara gặp em gái của nó đúng với bản chất thật con người nó...
// Like this, Sunohara meets her sister, and then showing her as he is...

<0302> Từ đó họ sống hạnh phúc mãi về sau.
// And they lived happily ever after.

<0303> Hấp Bia Én đin (HAPPY ENDING). . .
// HAPPY END. . .

<0304> \{\m{B}} "Khoan đã, đợi một chút!"
// \{\m{B}} "Hey, wait a second!"

<0305> \{Sunohara} "Ơ, cái gì?"
// \{Sunohara} "Eh, what?"

<0306> \{\m{B}} "Đừng có 'cái gì' với khuôn mặt đần thộn đó với tao. Mày vừa bị Furukawa thuyết phục ngọt xớt đấy."
// \{\m{B}} "Don't give a 'what' with that stupid face. You were persuaded by Furukawa just now."

<0307> \{\m{B}} "Mày cho vậy là ổn à?"
// \{\m{B}} "Are you really fine with that?"

<0308> \{Sunohara} "Mày làm cái gì mà lồng lộn lên thế \m{A}?"
// \{Sunohara} "What are you so hasty about, \m{A}?"

<0309> \{\m{B}} "Bởi vì mày vừa đồng ý với cô ấy. Mày bằng lòng thật à?"
// \{\m{B}} "Because you just agreed with her. You okay with that?"

<0310> \{\m{B}} "Mày vừa mới gật đầu sau khi cô ta nói mày nên ra mắt em gái mày với bản chất thật của mày đúng không?"
// \{\m{B}} "You nodded after being told you should show your true self to your sister, didn't you?"

<0311> \{Sunohara} "Hở, vậy hả?"
// \{Sunohara} "Ehh, I did?!"

<0312> \{Sunohara} "Đương nhiên là làm sao mà tao có thể làm được!!"
// \{Sunohara} "Of course I can't do that!!"

<0313> \{\m{B}} "Thế tại sao mày lại khóc?!"
// \{\m{B}} "Then, why were you crying?!"

<0314> \{Sunohara} "Ờ, tại tao cảm động trước cái không khí nghiêm túc này..."
// \{Sunohara} "Well, I was so deeply moved by such a serious atmosphere..."

<0315> \{Sunohara} "Haizz, Furukawa đúng là một cô gái tốt..."
// \{Sunohara} "Sigh, you're such a good girl, Furukawa..."

<0316> \{\m{B}} "Furukawa đã đi rồi."
// \{\m{B}} "Furukawa's already gone."

<0317> \{Sunohara} "Không thể nào!"
// \{Sunohara} "No way!"

<0318> \{\m{B}} "Mày vừa 'Ừm, tạm biệt!' với cô ấy đấy không nhớ à?"
// \{\m{B}} "You saw her off with that 'Yeah, later!', didn't you?"

<0319> \{Sunohara} "Ôi Đệt meẹeeeeeee---!!"
// \{Sunohara} "Oh craaaaaapppp----!!"

<0320> Nó ôm đầu đau đớn quằn quại.
// Holding his head, he faints in agony.

<0321> Cũng chẳng cái gì đi tới đâu hôm nay
// Nothing came to fruition that day. 

<0322> Nghĩ tới một ai khác...
// Thinking of others... 

<0323> Nói tới chuyện này, tôi quên mất chẳng phải có Tomoyo đó sao? 
// Speaking of which, there's Tomoyo isn't there? I forgot.

<0324> Hỏi Tomoyo
// Ask Tomoyo 

<0325> Một ai khác
// Someone else 

<0326> \{\m{B}} "Hỏi Tomoyo vậy"
// \{\m{B}} "Ask Tomoyo." 

<0327> \{Sunohara} "... Mày nghiêm túc đấy chứ?"
// \{Sunohara} "... Are you serious?"

<0328> \{\m{B}} "Tao là người đàn ông nghiêm túc nhất hành tinh này"
// \{\m{B}} "Yup, I'm serious to the end."

<0329> \{\m{B}} "Cô ta có phong cách và đẹp nữa, vì vậy không có lí do nào mà không chọn cô ấy được đúng không?"
// \{\m{B}} "She's got style and she's beautiful, so there should be no reason not to consider her, right?"

<0330> \{Sunohara} "Nếu cô ta giữ im lặng..."
// \{Sunohara} "If she kept quiet..."

<0331> \{\m{B}} "Hử, mày sợ à?"
// \{\m{B}} "Huh, you scared?"

<0332> \{Sunohara} "Thằng điên! Ai mà lại s-ợ-ợ-ợ-ợ-ợợợợ chứ?"
// \{Sunohara} "You twat! Who's freaking f-f-f-f-frightened?"

<0333> \{\m{B}} "Mày có nhiều cái 'sợ' quá đấy."
// \{\m{B}} "You have one too many 'f's in 'frightened'."

<0334> \{Sunohara} "Đừng có phóng đại chuyện đó lên thế!"
// \{Sunohara} "There's no reason to be \bflattened\u about it!"

<0335> \{\m{B}} "Ồ, thế mày là thằng nói khoác à."
// \{\m{B}} "Amazing, so you're \bflattened\u."

<0336> \{Sunohara} "Nếu tao hít một hơi thật sâu, tao sẽ ổn thôi!"
// \{Sunohara} "If I take a deep breath, I'll feel better!"

<0337> \{Sunohara} "Suuu, suu, haaa, suuu, suu, haaa!"
// \{Sunohara} "Suuu, suu, haaa, suuu, suu, haaa!"

<0338> \{Sunohara} "Thôi được. Tốt lắm. Tiến lên thôi"
// \{Sunohara} "Okay. Good boy. Now go forth."

<0339> \{\m{B}} "Mày đang hoàn toàn hỗn loạn rồi đấy"
// \{\m{B}} "You're in complete chaos there."

<0340> \{Sunohara} "Ha, haha... mày thấy hả? Thật là xấu hổ!"
// \{Sunohara} "Ha, haha... you can see that? That's a shame!"

<0341> \{\m{B}} "Đồ ngốc, mày phải mạnh mẽ lên"
// \{\m{B}} "Idiot, you have to be strong all the way."

<0342> \{Sunohara} "Dù thế, đó là Tomoyo đấy, không giỡn đâu?"
// \{Sunohara} "Even if I were, it's Tomoyo, right?"

<0343> \{\m{B}} "Mày không biết hay giả vờ không biết? Hai đứa tụi bây chính là đối thủ mà ông trời đã sắp đặt cho đấy?"
// \{\m{B}} "You don't know, do you? You guys were destined rivals up until now, weren't you?"

<0344> \{Sunohara} "Hừm... Tao cũng đoán thế"
// \{Sunohara} "Hmm... I guess."

<0345> \{\m{B}} "Với những người đã biết sức mạnh của nhau, những thứ nhỏ nhặt sẽ biến trở thành sự hợp tác"
// \{\m{B}} "With people who recognize each other's strength, something petty will turn into co-operation."

<0346> \{\m{B}} "Ví dụ như là khi đi xuống con đồi, vai kề vai? Hay mấy thứ đại loại thế."
// \{\m{B}} "For example, walking down the hallway, when your shoulders touch, right? It'd go like this."

<0347> \{Tomoyo} "Hả... trông anh lo lắng khác thường quá"
// \{Tomoyo} "What... you seem unusually worried."

<0348> \{Sunohara} "Hừm... không phải chuyện của em."
// \{Sunohara} "Heh... it's none of your business."

<0349> \{Tomoyo} "Em cũng nghĩ vậy..."
// \{Tomoyo} "I suppose so..."

<0350> \{Tomoyo} "Nhưng anh biết không, em không muốn anh đấu với ai khác ngoài em ra."
// \{Tomoyo} "But you know, I don't want to see you fighting with anyone other than me."

<0351> \{Sunohara} "Chết tiệt, Đấu với ai? Đấu ngay tại đây là được rồi phải không?"
// \{Sunohara} "Damn you, fight with who? Fighting here is fine, isn't it?"

<0352> \{Tomoyo} "Hmm... em cũng nghĩ thế. Tạm biệt..."
// \{Tomoyo} "Hmm... I suppose so. Later..."

<0353> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0354> \{Sunohara} "Đợi đã"
// \{Sunohara} "... Wait."

<0355> \{Tomoyo} "Hửm...?"
// \{Tomoyo} "Hmm...?"

<0356> \{Tomoyo} "Nếu anh nói thật lòng ngay từ đầu không phải tốt hơn sao."
// \{Tomoyo} "If you spoke honestly from the start, that would have been better."

<0357> \{Tomoyo} "... Vì anh, em không phải là người nên giúp anh đúng không?" "...Vì anh, em sẵn sàng làm tất cả?"
// \{Tomoyo} "... As for you, I'm not someone who should be helping you, am I?"

<0358> \{Sunohara} "Tốt đó chứ"
// \{Sunohara} "That's good!"

<0359> \{\m{B}} "Chứ sao? Nếu mày thấy được rồi thì đi nhanh lên."
// \{\m{B}} "Isn't it? If you think so, hurry up and go."

<0360> Được tôi hà hơi tiếp sức, nó cắm đầu đi tới chỗ lớp học năm hai.
// Taking the encouraged Sunohara with me, we head to the second-year classroom.

<0361> \{\m{B}} "Ồ, cô ta kìa"
// \{\m{B}} "Oh, here she comes."

<0362> Chúng tôi nhìn xung quanh trước phòng học một chút vì Tomoyo đang xách cặp cô ấy.
// We take a look around in front of the classroom for a while, as Tomoyo was holding her bag.

<0363> \{\m{B}} "Chăm chỉ đến cuối cùng. Cô ta đúng là một đối thủ xứng đáng của mày"
// \{\m{B}} "Work hard until the end. She's someone who approves of those who are worthy opponents after all."

<0364> \{Sunohara} "Tao biết rồi! Tao đi đây!"
// \{Sunohara} "I know! I'm gonna go now!"

<0365> Nó hoan hỉ tiến về phía Tomoyo
// He triumphantly heads towards Tomoyo.

<0366> Thịch...
// Thump...

<0367> Đôi vai họ chạm nhẹ vào nhau
// Their shoulders lightly come into contact.

<0368> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0369> \{Tomoyo} "........."
// \{Tomoyo} "........."

<0370> Cộp, cộp.
// Thump, thump.

<0371> Sau khi đẩy vai nó ra, Tomoyo tiếp tục đi tiếp.
// Pushing back his shoulder, Tomoyo continued walking like that.

<0372> \{Sunohara} "Này đừng có bơ thằng này chứ!"
// \{Sunohara} "Hey, don't ignore me!"

<0373> \{Tomoyo} "Tôi đang vội."
// \{Tomoyo} "I'm in a hurry."

<0374> \{Sunohara} "Hơn nữa, đừng có như là vừa mới chạm phải một thứ gì đó dơ bẩn chứ?"
// \{Sunohara} "Also, it isn't something you brush off like it's dirty, is it?!"

<0375> \{Tomoyo} "Ồ, \m{A}. Anh cũng định về à?"
// \{Tomoyo} "Oh, \m{A}. You heading home now?"

<0376> \{\m{B}} "Đi cùng em hử? Chắc chắn rồi, chúng ta đi tới cổng trường nhé?"
// \{\m{B}} "With you then? Sure, guess we'll go to the school gates?"

<0377> \{Sunohara} "Cả hai người đừng có makeno tui chứ! Không phải như thế này?!"
// \{Sunohara} "Stop ignoring me, both of you! That's not how this is, right?!"

<0378> \{Sunohara} "Định mệnh của hai đối thủ đã gặp nhau. Liệu điều này có ý nghĩa gì chăng?!"
// \{Sunohara} "The rival companions have been mixed up. Is there any meaning like this?!"

<0379> \{Tomoyo} "Tôi không thể hiểu nổi tên ngốc ở đằng kia."
// \{Tomoyo} "I can't get along with every single idiot out there."

<0380> \{\m{B}} "Chuẩn không cần chỉnh"
// \{\m{B}} "Indeed."

<0381> \{Sunohara} "Đừng có hùa theo cô ta!"
// \{Sunohara} "Don't just join her!"

<0382> \{Tomoyo} "haizz, Cái đệt gì thế này...?"
// \{Tomoyo} "Sigh, what's with him...?"

<0383> \{\m{B}} "Được rồi, được rồi, giờ thì nghe nó muốn nói gì nè."
// \{\m{B}} "Now, now, listen to what he has to say."

<0384> \{Tomoyo} "Tôi đang rất bận. Nói vắn tắt thôi được không?"
// \{Tomoyo} "I'm really busy. Could we make this short?"

<0385> \{Sunohara} "Thôi nào, nhìn vào anh này. Hãy nói rằng từ trong anh em cảm thấy điều gì!"
// \{Sunohara} "Come on, just look at me. Say that you feel something!"

<0386> \{Tomoyo} "Lạc quan như mọi khi"
// \{Tomoyo} "Optimistic, as always."

<0387> \{Sunohara} "Không phải trông anh đang gặp rắc rối à?!"
// \{Sunohara} "Isn't it me being troubled?!"

<0388> \{Tomoyo} "Thôi được, thôi được... Vậy anh đang gặp rắc rối gì?"
// \{Tomoyo} "All right, all right... so, what are you troubled with?"

<0389> Trông cô ta hơi khó chịu với Sunohara. Chắc là cô ta muốn rời khỏi đây càng sớm càng tốt?
// She gave Sunohara an annoyed face. Does she want to leave quickly?

<0390> \{Sunohara} "Hừm... Thật ra thì không liên quan tới em đâu."
// \{Sunohara} "Heh... it's nothing to do with you."

<0391> \{Tomoyo} "Đúng là không liên quan. Vậy tạm biệt."
// \{Tomoyo} "Indeed it isn't. Later."

<0392> \{Sunohara} "Không phải là 'Em không muốn nhìn thấy anh đấu với ai khác ngoài em' à?!"
// \{Sunohara} "Wasn't it 'I don't want to see you fighting with anyone other than me'?!"

<0393> \{Tomoyo} "Vậy thì có nhiều chỗ để đấu lắm đấy."
// \{Tomoyo} "There are a lot of places to do that."

<0394> \{Sunohara} "Anh cầu xin em, làm ơn nói đi!"
// \{Sunohara} "I'm begging you, say it!"

<0395> \{Tomoyo} ".......... Nếu anh đã nói thế."
// \{Tomoyo} "......... If you say so."

<0396> Cô ta thở dài nhìn vào đồng hồ trên tay cô ấy.
// She sighs, looking at her watch.

<0397> \{Tomoyo} "Tôi không muốn nhìn thấy anh đấu với ai khác ngoài tôi"
// \{Tomoyo} "I don't want to see you fighting with anyone other than me."

<0398> \{Sunohara} "...Chết tiệt, đấu với ai? Đấu ngay tại đây là được rồi phải không?"
// \{Sunohara} "... Damn you, fight with who? Fighting here is fine, isn't it?"

<0399> \{Tomoyo} "........"
// \{Tomoyo} "........." 

<0400> \{Sunohara} "... Á"
// \{Sunohara} "... Ah."

<0401> \{Tomoyo} "Nếu anh muốn đấu thì nói ngay từ đầu đi!"
// \{Tomoyo} "If you wanted to start a fight, say so from the start!"

<0402> \{Tomoyo} "Gừ, mình bị trễ chỉ vì một tên ngốc. Mình phải nhanh lên..."
// \{Tomoyo} "Gah, I got delayed by an idiot. I have to hurry..."

<0403> Tomoyo nhìn vào đồng hồ cô ấy rồi chạy mất.
// Tomoyo looked at her watch again, and ran off.

<0404> \{Sunohara} "Chẳng diễn ra tốt đẹp gì cả!"
// \{Sunohara} "Nothing good came of that at all!"

<0405> \{\m{B}} "Hình như nhiêu đó vẫn chưa đủ"
// \{\m{B}} "There's still not enough to go along with that."*

<0406> \{\m{B}} "Có lẽ mày nên được bồi thêm cỡ 50 cú đấm nữa thì sẽ tốt hơn"
// \{\m{B}} "If you mix it up with fifty fists after that, it should get better."

<0407> \{Sunohara} "Tao sẽ chết nếu điều đó xảy ra..."
// \{Sunohara} "I'm going to die before that, aren't I...?" 

<0408> Cho nên... Còn ai nhỉ...?
// So, with that... who's left...? 

<0409> Cô ấy? là cô nhóc ấy...?
// Her? Is it her...?

<0410> Hỏi Fuuko
// Ask Fuuko 

<0411> Một ai khác
// Someone else 

<0412> \{\m{B}} "Thôi được, đi hỏi Fuuko nào"
// \{\m{B}} "All right, let's ask Fuuko." 

<0413> \{Sunohara} "Ơ, ai thế?"
// \{Sunohara} "Eh, who's that?"

<0414> \{\m{B}} "Ờ đúng rồi, mày đâu biết nhỏ đó"
// \{\m{B}} "Oh yeah, you don't know her."

<0415> \{\m{B}} "Nhỏ mới học năm đầu. Rất là nhỏ nhắn và dễ thương"
// \{\m{B}} "She's a junior student. Really small and cute girl."

<0416> \{\m{B}} "Bây giờ tao sẽ đi giới thiệu mày với nhỏ"
// \{\m{B}} "For now, I'll go and introduce her."

<0417> \{Sunohara} "Woa, mày chắc không?!"
// \{Sunohara} "Woah, serious?!"

<0418> \{\m{B}} "Ừ, tao chắc mọi chuyện sẽ đâu vào đó"
// \{\m{B}} "Yeah, I'm sure it'll be fine!"

<0419> Cộp, cộp, cộp...
// Tap, tap, tap...

<0420> Chúng tôi đi xung quanh trường tìm cô nhóc.
// We walk around the school for a bit, and find her.

<0421> Có vẻ như cô nhóc đang ở quanh đâu đó khắc miếng gỗ với một tay như mọi ngày.
// Seems she was running around carving with one hand today as well.

<0422> \{\m{B}} "Ê, Fuuko!"
// \{\m{B}} "Hey, Fuuko!"

<0423> Cô nhóc dừng lại ngay khi tôi gọi. Cô nhóc xoay người lại.
// Calling her, she stops bluntly. She turns around.

<0424> \{Fuuko} "........."
// \{Fuuko} "........."

<0425> \{Fuuko} "A, Người Lạ"
// \{Fuuko} "Ah, Strange Person."

<0426> \{\m{B}} "Anh không phải Người Lạ, anh là \m{A}"
// \{\m{B}} "I'm not a Strange Person, I'm \m{A}."

<0427> \{Fuuko} "Vậy ngày hôm nay Người Lạ \m{A}-san muốn gì?"
// \{Fuuko} "And what would Strange \m{A}-san's business be today?"

<0428> \{\m{B}} "Ừ, rảnh không?"
// \{\m{B}} "Yeah, you have some time?"

<0429> \{Fuuko} "Không."
// \{Fuuko} "No."

<0430> \{Fuuko} "Fuuko bây giờ rất bận"
// \{Fuuko} "Fuuko is very busy right now."

<0431> \{Fuuko} "Fuuko muốn anh hiểu là Fuuko không rảnh để chơi với anh đâu \m{A}-san"
// \{Fuuko} "Fuuko would like you to understand that she doesn't have that much time to play around like you, \m{A}-san."

<0432> \{\m{B}} "Như mọi khi..."
// \{\m{B}} "You're just as always..."

<0433> \{\m{B}} "Đừng nói mấy thứ như thế và lắng nghe một chút đi được không?"
// \{\m{B}} "Don't say something like that and listen for a bit, okay?"

<0434> \{Fuuko} "Thế thì ngắn gọn nhé."
// \{Fuuko} "Then, please be brief."

<0435> \{\m{B}} "Đó là về thằng này, nhìn xem..."
// \{\m{B}} "It's about him, see..."

<0436> Tôi chỉ sang Sunohra ngay bên cạnh cùi chỏ tôi.
// I poke Sunohara beside me with my elbow.

<0437> \{Sunohara} "... Ê, \m{A}. Ý mày là nhóc này?"
// \{Sunohara} "... Hey, \m{A}. You do mean her, right?"

<0438> \{Fuuko} "Một Người Lạ khác xuất hiện."
// \{Fuuko} "Another Strange Person has appeared."

<0439> \{Sunohara} "Anh lạ chỗ nào?!"
// \{Sunohara} "Exactly how am I strange?!"

<0440> \{Fuuko} "Chỉ cần nhìn vào tóc anh là đủ hiểu."
// \{Fuuko} "Just one look at your hair shows it."

<0441> \{Fuuko} "Y như màu của đèn giao thông"
// \{Fuuko} "The same color as the traffic lights."

<0442> \{Fuuko} "Một người rất rất là nguy hiểm"
// \{Fuuko} "One has to be very, very careful."

<0443> \{\m{B}} "Thật ra thì nó sẽ thành màu đỏ"
// \{\m{B}} "Eventually, it'll become red."

<0444> \{Fuuko} "Thật nguy hiểm và kinh tởm"
// \{Fuuko} "That's very dangerous and disgusting!"

<0445> \{Sunohara} "Không phải!"
// \{Sunohara} "No it won't!"

<0446> \{Sunohara} "Nhưng... nói thế nào nhỉ, trông cô ta cũng thú vị ấy chứ..."
// \{Sunohara} "But... how should I put it, she seems interesting..."

<0447> \{\m{B}} "Chứ gì nữa? Mày sẽ không thấy buồn nếu có nhỏ xung quanh đâu"
// \{\m{B}} "Doesn't she? You won't get tired with her around."

<0448> \{Sunohara} "Nhưng trông cô ta hơi giống con nít đấy"
// \{Sunohara} "But, doesn't she seem too much like a kid?"

<0449> \{Sunohara} "Ơ mà cô nhóc có phải học sinh đây không nữa chứ...? Trông nhỏ xíu?"
// \{Sunohara} "Or rather, is she really a student here...? Isn't she too small?"

<0450> \{Fuuko} "Anh đang nói một chuyện rất bất lịch sự đấy"
// \{Fuuko} "It feels like you just said something very rude."

<0451> \{Fuuko} "Như thể anh nói Fuu-chan không phải là người lớn vậy"
// \{Fuuko} "Like this, you speak of Fuu-chan as if she's not an adult." 

<0452> \{\m{B}} "Ừ, đúng rồi. Em là người lớn. Sunohara đừng phàn nàn thêm nữa."
// \{\m{B}} "Yeah, that's right. You're an adult. Sunohara, you shouldn't have any more complaints."

<0453> \{\m{B}} "Cho nên Fuuko bọn anh cần nhờ em một chút đây."
// \{\m{B}} "So see, Fuuko, we have a bit of a request to ask you of."

<0454> \{Fuuko} "Từ chối"
// \{Fuuko} "Refused."

<0455> \{\m{B}} "Anh chưa nói gì mà..."
// \{\m{B}} "I didn't say anything yet though..."

<0456> \{Fuuko} "Trông chẳng có gì là tốt đẹp được cả."
// \{Fuuko} "Somehow, it doesn't seem like something good at all."

<0457> \{Fuuko} "Cứ như anh đang muốn làm chuyện tồi tệ gì đó với Fuuko."
// \{Fuuko} "You seem to want to take part in doing bad things to Fuuko."

<0458> Hừm, cũng không phải là không đúng...
// Well, that's never a mistake so...

<0459> \{\m{B}} "Đừng nói thế và nghe này."
// \{\m{B}} "Don't say something like that and just listen."

<0460> \{Fuuko} "Nhanh không?"
// \{Fuuko} "Will it be over soon?"

<0461> \{\m{B}} "Ừ, tụi anh sẽ nói thẳng luôn."
// \{\m{B}} "Yeah, we'll get straight to the point."

<0462> Tôi sẽ nói vắn tắt và đôn giản tình hình hiện tại.
// I'll briefly and simply say what the circumstances are up to now.

<0463> \{\m{B}} "Em thấy đó, cái thằng này... à tên nó là Sunohara."
// \{\m{B}} "You see, this guy... ah, his name is Sunohara."

<0464> \{\m{B}} "Anh muốn em giả vờ như là bạn gái của nó."
// \{\m{B}} "He wants you to pretend to be his girlfriend."

<0465> \{\m{B}} "... Thế nào?"
// \{\m{B}} "... Well?"

<0466> \{Fuuko} "........."
// \{Fuuko} "........."

<0467> \{Sunohara} "Ê, sao em như sắp khóc thế?!"
// \{Sunohara} "Hey, why do you feel like crying?!"

<0468> \{Fuuko} "Đó là chuyện tồi tệ nhất!"
// \{Fuuko} "That's the worst!"

<0469> \{Fuuko} "Fuuko sẽ không không chịu thua đâu."
// \{Fuuko} "Fuuko won't particularly be defeated with that."

<0470> \{Fuuko} "Tại sao Fuuko lại phải bị trừng phạt như thế?"
// \{Fuuko} "Why does Fuuko have to go with such a punishment game?"

<0471> \{Sunohara} "Em nói chuyện này như là một sự trừng phạt á?!"
// \{Sunohara} "You're treating it as a punishment game?!"

<0472> \{\m{B}} "Thôi nào, thôi nào... Fuuko, em đừng cường điệu vấn đề này quá như thế."
// \{\m{B}} "Now, now... Fuuko, you shouldn't exaggerate this as much either."

<0473> \{\m{B}} "Chỉ một chút thôi mà, làm ơn?"
// \{\m{B}} "It's just for a little while, please?"

<0474> \{Fuuko} "Nhất định không."
// \{Fuuko} "Definitely \bnot\u."

<0475> \{Fuuko} "Bên cạnh đó, nếu người này thực sự nghiêm túc, Fuuko sẽ không có đủ dũng khí để làm đau lòng anh ấy."
// \{Fuuko} "Besides, if this person suddenly wanted to get serious, Fuuko doesn't have any confidence to hurt him."

<0476> \{Sunohara} "Thôi nào, anh không đau lòng đâu."
// \{Sunohara} "Come on, I won't."

<0477> \{Fuuko} "Anh lại vừa nói một chuyện rất là bất lịch sự đấy."
// \{Fuuko} "It feels like you've said something quite rude again."

<0478> \{Fuuko} "Dù sao thì Fuuko từ chối."
// \{Fuuko} "Having said that, Fuuko refuses."

<0479> \{Fuuko} "Kiếm ai khác đi."
// \{Fuuko} "Find someone else, please."

<0480> \{Sunohara} "Làm sao bây giờ... \m{A}?"
// \{Sunohara} "What should we do... \m{A}?"

<0481> \{\m{B}} "Không còn cách nào. Tao chẳng muốn làm thế này nhưng..."
// \{\m{B}} "Can't be helped. I didn't really want to do this but..."

<0482> \{Fuuko} "A, mấy người đang toan tính gì đó!"
// \{Fuuko} "Ah, you're planning something!"

<0483> \{Fuuko} "Mắt hai người trông đáng sợ quá!"
// \{Fuuko} "You two have very bad eyes!"

<0484> \{\m{B}} "Hừm... Bọn này phải dùng biện pháp mạnh thôi."
// \{\m{B}} "Hmph... we'll have to use brute force."

<0485> \{Sunohara} "He he he... Để đó cho tao!"
// \{Sunohara} "Heheheh... leave it to me!"

<0486> \{\m{B}} "Được, tiến lên, Sunohara!"
// \{\m{B}} "All right, go, Sunohara!"

<0487> \{Sunohara} "Tấn công!!"
// \{Sunohara} "Charge!!"

<0488> \{Fuuko} "W-wah"
// \{Fuuko} "W-wah!"

<0489> Nó chạy tới xốc cô bé lên.
// Rushing in as if tackling, he holds her up.

<0490> Cô ta cũng khá nhẹ nên không khó khăn gì để xốc lên kể cả với Sunohara.
// It was pretty light to hold her up, even for Sunohara.

<0491> \{Fuuko} "Wahh, thả ra!"
// \{Fuuko} "Wahh, let go!"

<0492> \{Sunohara} "He he he... chống cự vô ích!"
// \{Sunohara} "Heh, heh, heh... don't struggle!"

<0493> \{Sunohara} "Im lặng và theo anh"
// \{Sunohara} "Be quiet and help me!"

<0494> Nó đúng là một người xấu chính hiệu.
// He makes an excellent bad person.

<0495> \{\m{B}} "Phù, sao cũng được. Mang cô nhóc đi thôi."
// \{\m{B}} "Well, whatever. Let's take her with us."

<0496> \{Sunohara} "Ừ!"
// \{Sunohara} "Yeah!"

<0497> \{Fuuko} "Ưmmm!"
// \{Fuuko} "Mmmph!"

<0498> Dù đã cố vùng vẫy với đôi chân của cô ấy, cô nhóc vẫn không thể thoát khỏi nó.
// No matter how much she moved her legs, they were no match for him.

<0499> \{Fuuko} "Ưmmm, ưmmm!"
// \{Fuuko} "Mmph, mmph!"

<0500> Và đôi lúc lại đạp trúng nó, Sunohara vẫn không buông.
// And occasionally hitting him every once in a while, Sunohara remained firm.

<0501> \{Sunohara} "Hahaha, vô ích thôi em! Cùng tiến tới mái ấm tình yêu của chúng ta thôi, Fuuko-chan!"
// \{Sunohara} "Hahaha, it's useless! Let's head to our love nest, Fuuko-chan!"

<0502> \{Fuuko} "Không muốn!"
// \{Fuuko} "Definitely no!"

<0503> Vẫn tiếp tục cố gắng, cô ta liều lĩnh cầm đầu nhọn của miếng gỗ được khắc trong tay.
// Trying desperately, she tightens the grip on her wooden carving.

<0504> Với tất cả sức lực, cô ta cắm nó xuống.
// With all her might, she swings it down.

<0505> Thwa----ck!\shake{4}
// Thwa----ck!\shake{4}

<0506> ... Một cú đánh trời giáng vào sau gáy của thằng cu
// ... She hit him really hard in the back of his head.

<0507> \{Sunohara} "Guwaaahhh-----!!"
// \{Sunohara} "Guwaaahhh-----!!"

<0508> Nó ngã xuống quằn quại.
// He accidentally falls over.

<0509> Chớp lấy cơ hội, Fuuko chạy thoát khỏi Sunohara.
// Taking that one chance, Fuuko runs from Sunohara.

<0510> Trong lúc nó còn đang quằn quại, cô ta chạy một mạch trên hành lang và biến mất.
// During the time he was flinching, she ran down the hallway in a straight line, and disappeared.

<0511> \{\m{B}} "A, hình như nhỏ đi mất rồi."
// \{\m{B}} "Ahh, looks like she's gone."

<0512> \{Sunohara} "U, Ư ư..."
// \{Sunohara} "U, uggghh..."

<0513> \{Sunohara} "\m{A}... thật ra... ngay từ đầu mày có nghĩ cô ta quá đáng lắm không?"
// \{Sunohara} "\m{A}... actually... don't you think that girl was unreasonable from the start?"

<0514> \{\m{B}} "Không, tao không nghĩ thế."
// \{\m{B}} "No, I really didn't think so."

<0515> \{\m{B}} "Như hồi nãy, em mày có thể sẽ xem mày như một tên tội phạm."
// \{\m{B}} "Just that, your younger sister might treat you like a criminal."

<0516> \{Sunohara} "Khôôông!"
// \{Sunohara} "Noooo---!"

<0517> Cũng chẳng gì đi tới đâu ngày hôm đó.
// Nothing came to fruition that day. 

<0518> Nghĩ tới một ai khác...
// Thinking of someone else... 

<0519> Hừm, hình như không còn ai khác ngoài mình nhỉ...?
// Well, there's no one else other than me...?

<0520> Mình sẽ làm
// I'll do it 

<0521> Một ai khác
// Someone else 

<0522> \{\m{B}} "Thôi được, tao sẽ làm "
// \{\m{B}} "All right, I'll do it." 

<5370> "Làm như tao chịu!"
// "Like I will!"

<5371> \{Sunohara} "Làm như tao chịu!"
// \{Sunohara} "Like I will!"

<0523> Ồ câu thoại nghe có vẽ vần đó chứ.
// The punch-line was in harmony yet again. 

<0524> \{Sunohara} "Mày tính làm thế tới chừng nào... một cặp diễn viên hề hay gì?"
// \{Sunohara} "How many times are you gonna do this... are you aiming for a comedian pair or something?"

<0525> \{Sunohara} "Vì tao không có hứng với ba cái đó."
// \{Sunohara} "Because I'm not aiming for such a thing."

<0526> \{\m{B}} "Não phải của mày chắc tách biệt với bên trái~"
// \{\m{B}} "Your right brain is separated from your left~"

<0527> \{Sunohara} "Cả hai đều ở chung một chỗ!"
// \{Sunohara} "They're both together!" 

<5372> "Trong một ngàn năm!"
// "In a thousand years!"

<5373> \{Sunohara} "Trong một ngàn năm!"
// \{Sunohara} "In a thousand years!"

<0528> Ồ lại vần nữa rồi
// The punch-line was in harmony yet again.

<0529> \{Sunohara} "Đủ rồi..."
// \{Sunohara} "That's enough..."

<0530> Tôi cũng cảm thấy mệt
// I'm also getting tired... 

<0531> Câu thoại vần nhau.
// The punch-line was in harmony. 

<0532> Chúng tôi lại bắt đầu lại từ đầu...
// We'll start from scratch... 

<0533> Tôi không thể nghĩ tới một cô gái xinh xắn nào khác mà chúng tôi có thể hỏi...
// I can't think of any cheerful girls we could ask... 

<0534> Chúng tôi lại bắt đầu lại từ đầu...
// We'll start from scratch. 

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074