Difference between revisions of "White Album 2/Script/2301"
Jump to navigation
Jump to search
m |
m (→Text) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
|4|| |
|4|| |
||
|明け方にやんでしまった雪は、<br>道行く人にただ寒さと歩きにくさを与えるだけで、<br>昼を過ぎた頃にはすっかり黒く土に溶け込んでいた。 |
|明け方にやんでしまった雪は、<br>道行く人にただ寒さと歩きにくさを与えるだけで、<br>昼を過ぎた頃にはすっかり黒く土に溶け込んでいた。 |
||
− | |The snow had stopped by dawn, however people still find it hard to walk because of coldness. |
+ | |The snow had stopped by dawn, however people still find it hard to walk because of the coldness. |
− | + | By the time lunch is over, the snow had already blend with the black soil. |
|
|}} |
|}} |
||
Line 46: | Line 46: | ||
|5|| |
|5|| |
||
|…そんな皮肉めいた見方しかできないのは、<br>自分の精神状態のせいという可能性も<br>否定できなかったけど。 |
|…そんな皮肉めいた見方しかできないのは、<br>自分の精神状態のせいという可能性も<br>否定できなかったけど。 |
||
− | |...This pessimistic view of mine, probably my mental state is at fault here. I just couldn't help but |
+ | |...This pessimistic view of mine, probably my mental state is at fault here. I just couldn't help but be negative. |
|}} |
|}} |
||
Line 64: | Line 64: | ||
|8|| |
|8|| |
||
|窓の外の黒い空が白く薄曇っていくのを<br>リアルタイムで全て視界に収め<br>明けない夜が本当にないということを痛感した。 |
|窓の外の黒い空が白く薄曇っていくのを<br>リアルタイムで全て視界に収め<br>明けない夜が本当にないということを痛感した。 |
||
− | |Outside the window full of black skies and white |
+ | |Outside the window full of black skies and white snow, everything stored inside my visibility, makes me realize that there's no such thing as a closed night. |
|}} |
|}} |
||
Revision as of 10:55, 21 November 2015
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | ……… | .........
| |||
2 | …… | ......
| |||
3 | クリスマスイブを過ぎたクリスマスの日は、 基本的には、ただの冬の一日に過ぎなかった。 | Christmas eve passed by, and Christmas day is nothing more than just an usual winter day.
| |||
4 | 明け方にやんでしまった雪は、 道行く人にただ寒さと歩きにくさを与えるだけで、 昼を過ぎた頃にはすっかり黒く土に溶け込んでいた。 | The snow had stopped by dawn, however people still find it hard to walk because of the coldness.
By the time lunch is over, the snow had already blend with the black soil. | |||
5 | …そんな皮肉めいた見方しかできないのは、 自分の精神状態のせいという可能性も 否定できなかったけど。 | ...This pessimistic view of mine, probably my mental state is at fault here. I just couldn't help but be negative.
| |||
6 | ……… | .........
| |||
7 | 結局、予想通りあれから一睡もできなかった。 | In the end, ever since that time I haven't been able to sleep.
| |||
8 | 窓の外の黒い空が白く薄曇っていくのを リアルタイムで全て視界に収め 明けない夜が本当にないということを痛感した。 | Outside the window full of black skies and white snow, everything stored inside my visibility, makes me realize that there's no such thing as a closed night.
| |||
9 | 疲れと眠気に苛まれているはずの頭は、 それでもただ一人の記憶を追い出すことができなくて、 割れんばかりの痛みばかりを俺にもたらした。 | My head should have been suffered by sleepiness and fatigue, but I just can't drive off this one memories, It's only bring me a pain like something keep breaking.
| |||
10 | あのまま部屋に一人で居続けたら、 頭がどうにかなってしまいそうだった。 だから、這うように部屋を飛び出した。 | If I keep spent my time alone in this room, my mind probably couldn't keep it up. That's why, I crawling out of my room.
| |||
11 | それから数時間… | Then after few hours...
| |||
12 | 厚い雲に覆われた空は、 そのまままたリアルタイムで黒く染まっていき、 暮れない昼が本当にないということまで思い出させた。 | The skies covered with thick cloud, in real time it was dyed in black, make me think that there's no such thing as bright daytime.
| |||
13 | そんなふうに夜まで、あてもなくずっと歩き続けて、 最後に俺が辿り着いたのがここだった。 | Just like that until night, I keep walking aimlessly, until I at some point arrived here.
| |||
14 | グッディーズ南末次店。 | South Suetsugu Goodies.
| |||
15 | 外から、忙しそうに働く仲間たちを、 さっきからぼうっと眺めてた。 | I, from outside, just spacing out watching the workers who looks so busy.
| |||
16 | 峰城学園が大学、付属とも冬休みに入ったせいか、 いつもより客足は微妙に減っていたけれど、 その分バイトもきっちり減っていた。 | Houjou Academy's university, related to that, the winter break, makes the customers waves slightly decreased, and that obviously will affected the part-time job too.
| |||
17 | キッチンもホールも、誰一人手を休めている人はいない。 佐藤も、中川さんも、他の数少ないスタッフも。 | In kitchen, inside the hall, there's no one that are free. Satou and Nakagawa-san, and also the other staffs too.
| |||
18 | だから、ここなら… 今の俺を、置いとかせてくれるかもしれない。 | That's why, maybe the perfect place for me right now... is here.
| |||
19 | 唐突に訪れた俺のことを奇異に思わず、 ただ『地獄に仏』とばかりに、早く制服に着替えるよう、 更衣室を指差してくれるかもしれない。 | If I just visited abruptly they wouldn't find me strange. Just merely a "hopeless people" , then they'll told me to hurry up and get dressed, maybe they'll lead me to locker room after that.
| 『地獄に仏』 : literally mean "Buddha that will go to hell", it was something like metaphor of "you do not seek nor hope for a help in hardship.", translating it to "hopeless people" might be appropriate to keep thing simple. | ||
20 | 忙しさに、かまけることができるかもしれない。 | Because they're so busy, maybe I will be like that too.
| |||
21 | …なんて、さっきから、 ずっとその光景を頭に思い浮かべているのに、 俺の足は、どうしても入口へと向かっていかない。 | ...Or something like that, I always imagining scene like that ever since I was here, even so... no matter what, my legs refused to step into the entrance.
| |||
22 | だってあの場所には…彼女がいる。 | Because she's there... inside that place.
| |||
23 | 俺が、今日ここに来れないように細工した彼女が。 俺を、励ましとともに送り出してくれた彼女が。 | I, tricked her out so I don't have to come here today. I encourage myself, at the same time, send her out.
| |||
24 | 今は会いたくない。 合わせる顔がない。 | Right now I don't want to meet her. I just can't.
| |||
25 | だって俺は、 彼女の計略にうまく引っかかることができなかった。 | Because I... couldn't stick with her plan very well.
| |||
26 | 彼女の一世一代のお節介に、 報いることができなかった… | I cannot repay her, for her first and last meddling.
| |||
27 | ??? | ??? | 「先輩」 | "Senpai."
| |
28 | 春希 | Haruki | 「っ!?」 | "...!?"
| |
29 | 小春 | Koharu | 「どうしてこんなところにいるんですか?」 | "What are you doing here?"
| |
30 | 春希 | Haruki | 「あ…」 | "Ahh..."
| |
31 | 痛恨、だった。 | I felt regret.
| |||
32 | 彼女のことで頭がいっぱいだったせいで、 その当人がこちらに気づいてしまったのを見落とした。 | Because my mind filled with her, that I failed to realize that the person in question already aware of me.
| |||
33 | 小春 | Koharu | 「今日、バイトお休みですよね? 店長代理にしっかり釘刺されてましたよね?」 | "You take break from work today, right? You already notify your deputy manager, right?
| 釘刺されて literally meant "stabbed one's nails", but can also a metaphor of "an excuse to break promise/rule, but can't tell the reason." |
34 | 『杉浦の計略で無理やりな』 | 『Sugiura's plan was against my will.』
| |||
35 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
36 | 小春 | Koharu | 「そんなにわたしって信用なりませんか? もう教育期間も終わったし、 十分使えるようになったって自負あるんですけど」 | "You really don't have trust in me? You might had finished your education already, however I confident am can use it well as well."
| |
37 | 『他の奴らに信用がありすぎるのが厄介なんだよ』 | 『It'll be troublesome if you put too much trust on other.』
| |||
38 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
39 | 小春 | Koharu | 「今年はもう来るなってあれほど言ったのに。 | "Though she did said she will coming again this year."
| |
40 | 小春 | Koharu | だいたい先輩、今はそれどころじゃ…?」 | "To begin with Senpai, that's just not possible right n....?"
| |
41 | 『余計なお世話だ。 だいたいここでは俺の方が先輩… と言うかあらゆる局面で俺の方が先輩だろ』 | 『Meaningless talk. In the first place, I'm the senpai here... more like, I am the senpai in all aspects.』
| |||
42 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
43 | 頭に浮かんだ軽口を、 口が喋ってくれない。 | Frivolous thought floated into my mind, but my mouth keep its silent.
| |||
44 | 必死で誤魔化そうとする俺を、 誰かが必死で押し留める。 | Someone desperately trying to manipulate me, the other desperately trying to stop it.
| |||
45 | …誰かって、間違いなく俺だけど。 | ....someone? That's no other but me.
| |||
46 | 小春 | Koharu | 「………何があったんですか?」 | "....Did something happened?"
| |
47 | 春希 | Haruki | 「っ…何もない」 | ".....nothing."
| |
48 | だって… 俺が今、ここにいちゃいけない理由が、 目の前に立っているから。 | Because... the very reason as why I can't stay here, is right before my eyes.
| |||
49 | 小春 | Koharu | 「なら、わたしに笑うか怒るかしてみてください。 …できれば前者希望ですが後者でも構いません」 | "Then, try show me your smile, or your angry face. ...If possible I want the former, but the latter doesn't matter too." | |
50 | 春希 | Haruki | 「…持ち場に戻れよ。 今はまだ営業中だろ?」 | "You should go back. It's still open right now, am I wrong?"
| |
51 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
52 | こうなる可能性を予想しておきながら、 こうなった場合の対応を全然考えてなかった。 | While I should expected what will become, I didn't preparing myself to deal with this kind of situation.
| |||
53 | なんでだ、俺… | What's wrong with you, me...
| |||
54 | 春希 | Haruki | 「ただ、通りがかっただけだよ。 杉浦のことだって信用してる。 だからもう、帰るから…」 | "I just passed here along the way. I have my trust in you, Sugiura. So, you can come back..."
| |
55 | 小春 | Koharu | 「…帰ったら駄目です」 | "...It's useless, even if I'm come back."
| |
56 | 春希 | Haruki | 「え…」 | "Eh...?"
| |
57 | こう言われる可能性を予想しておきながら、 それでも敢えてここに来てしまった。 | While I should expected the outcome of my words, but still I intentionally came here.
| |||
58 | 俺、予想以上にキてるんだろうか? そんなにいつもと違うんだろうか? | Maybe I've come beyond what I can predicted? Or was it always off to begin with?
| |||
59 | …独りが辛いと感じたときに、 彼女の顔が浮かんでしまったことも、含めて。 | ...Like when thing became hard if I'm alone, including when her face floated into my mind.
| |||
60 | 小春 | Koharu | 「お店…はマズいな。みんなもいるし。 | "On the shop... that's not a good choice. Everyone's there too."
| |
61 | 小春 | Koharu | …そうだ、そこのボナンザに入っててください」 | "...That's right, please go to that Bonanza."
| I dunno what Bonanza meant here, maybe that's the cafe name? |
62 | 春希 | Haruki | 「す、杉浦…」 | "Su- Sugiura..."
| |
63 | と、杉浦は向かいの喫茶店を指差す。 | I said that, while Sugiura pointed at nearby cafe.
| |||
64 | そこの窓際の席からなら、 お互いの姿を視認できるくらい 近くて、そして明るいから。 | If it's from the seat near the window, we can more or less saw each other form, because it's so close, and bright.
| |||
65 | 小春 | Koharu | 「わたし、今日早番だから、もうすぐ終わるんです。 そしたらすぐそっちに行きますから」 | "I'm today on early shift, so I should be done soon. I'll be there after that."
| |
66 | 春希 | Haruki | 「別にいいって。 本当に通りかかっただけだから…」 | "You don't have to. I really just passing by..."
| |
67 | 小春 | Koharu | 「先輩はよくてもわたしがよくないんです! 精神衛生上!」 | "Even if it's alright for you, but not for me! Based on your mental state!"
| |
68 | 春希 | Haruki | 「っ…」 | "Uhh..."
| |
69 | 小春 | Koharu | 「必ず行きますから! 30分以内! 絶対に、絶対に帰っちゃ駄目ですからね!?」 | "I'll definitely be there! Within 30 minutes! Absolutely, definitely, don't ever think of run away, okay!?"
| |
70 | 春希 | Haruki | 「あ…」 | "Ah..."
| |
71 | 俺の言葉なんか聞く耳を持たないとばかりに、 杉浦は勝手に約束を取りつけると、 慌てて店の中に戻っていった。 | Hear me! Her ear like nothing but a waste. After selfishly make me promised, Sugiura came back to the shop in hurry.
| |||
72 | 今の俺、そんなにわかりやすいのかな…? | The me right now, was it really easy to tell?
| |||
73 | って、これだけ挙動不審なら、 気づかれない方がおかしいのか。 | Wait, was is weird if I hadn't been found out when I behaving suspiciously only like that?
| |||
74 | 店内に戻り、何事もなかったかのように働き始めた彼女は、 でもさり気なく俺を見て、向かいの喫茶店を指差した。 | After went back to the shop, she working there as if nothing happened.
| |||
75 | 杉浦、小春… | Koharu, Sugiura...
| |||
76 | お節介で、余計なところにまで気がついて、 ただの知り合いにまで気を使いすぎる、 『面倒見のいい後輩』という、矛盾した女の子… | She's so busybody, she even noticed something unnecessary of me. We just acquaintance, but she spend too much energy on me. She kind of "good Kouhai", who love taking care of her Senpai, but kinda inconsistent to it.
| |||
77 | 春希 | Haruki | 「っ!」 | "!?"
| |
78 | その無償の優しさと、 今の俺が失ってしまった強さに、 心がいたたまれなくなる。 | That free kindness, was the strength that are lost in current me. My heart just can't endure it any longer.
| |||
79 | だから俺は、彼女がほんのちょっと こちらから目を離した隙に、 駆け足でその場を逃げ出した。 | That's why I, waiting for a chance when she avert her focus a little. Then I running away from here.
| |||
80 | ……… | .........
| |||
81 | 杉浦の誘いに乗り、一緒の時間を過ごせば、 今抱えてる傷が、少しは癒されるかもしれない。 | If I take Sugiura invitation, and spend my time together, the place where I suffering might be healed a little.
| |||
82 | けれど俺が心の安らぎを得るのと引き替えに、 彼女は全てを知ろうとするだろう。 | But, in exchange for that, I must told her everything.
| |||
83 | そして、俺と雪菜のどちらを支持するかは知らないけど、 俺がもたらした結果を、自分のことのように嘆き、怒り、 深く介入していくに違いない。 | After that, I don't know which one she will support, me or Setsuna. Still, if I were to tell her, she will lamenting, angry to me like I did, and she can't help but continue her involvement.
| |||
84 | …許されるかよ、そんなこと。 | ...Was that kind of thing, even forgivable?
| |||
85 | 友達と言うには微妙な、恋人なんかであり得ない、 後輩と認めるのにだって少し抵抗のある女の子に。 | People who don't have many friends, only can dream on getting lover. I felt a little resistance admitting that to my kouhai, a girl no less.
| |||
86 | 春希 | Haruki | 「っ…は、はぁ、ぁ…」 | "...haa, haaa.. haa..."
| |
87 | 溶けた雪が絡みつき、 どんどん重くなる足を引きずって、 やっと、グッディーズの呪縛から逃げ延びる。 | Entangled with melting snow, my legs gradually become heavier as I dragging it. I finally, made a good escape from that shop's curse.
| |||
88 | 気がつくとそこは南末次の駅前… | I am in front of south Suetsugu station before I realized it.
| |||
89 | 今の俺は、どうしても人のたくさんいる方角にしか 進めなくなってるらしい。 | Right now, I only went to somewhere with many people no matter what. Seems I can't proceed forward anymore.
| |||
90 | 春希 | Haruki | 「はぁ、はぁ、はぁ…っ! げ、げほっ…う、く…」 | "Haaa, haaa, haa...! *cough, ughh...."
| |
91 | 必要もないのに全力疾走したせいで、 ずっと休ませていない体が嫌な感じで軋み、 咳き込みそうなほどに息が上がっていた。 | It's all the full sprint fault, even though it didn't necessary. I haven't rested my body at all, so it gave off uncomfortable feeling, the coughing was enough to increase my breathing.
| |||
92 | 真冬の冷たい風が心地良く感じるくらい全身が熱を持ち、 額にはうっすらと汗がにじむ。 | The mid-winter's wind feel pleasant as the result of moving my body. A faint sweat can be spotted on my forehead.
| |||
93 | 腰を折り、膝に手を当て、必死で息を整え、 あまりにも無駄で馬鹿馬鹿しい逃避行を後悔する。 | I folded my waist, place my hands on knee, and desperately take my breath. This is way too useless like regretting after stupid elopement.
| |||
94 | なんでここまでして逃げなくちゃならないんだ? なんでこの程度のことで罪の意識に 苛まれなくちゃならない? | Why must I ran away this far? Why must I being tormented by this feeling of guilt?
| |||
95 | なんで自分の意志で距離を置いたのに、 こんなにもあの場所へ戻りたがる自分がいるんだ? | Why I, even though I put some distance to my will, still want to come back to that place?
| |||
96 | 春希 | Haruki | 「なんで…」 | "Why..."
| |
97 | ??? | ??? | 「なんで…逃げるんですかぁ…っ」 | "Why are... you running away...?"
| |
98 | 春希 | Haruki | 「………え」 | ".....Eh..?"
| |
99 | 小春 | Koharu | 「30分以内に行くって、 ちゃんと言ったじゃないですかぁ。 そのくらい待ってくれてもいいじゃないですかぁ」 | "I said I'll be back in 30 minutes, and I keep my words, am I? You should be fine waiting that much, right?"
| |
100 | 俺が全力で駆け抜けた道を。 俺が体力を根こそぎ奪われた距離を。 | I'm running away with all my power here. I create the distance until my stamina completely wiped out.
| |||
101 | 彼女は、軽々と… いや、実は俺と同じくらい息が上がりながら。 | And yet she, just like that.... actually no, her breath rise up just like mine.
| |||
102 | 小春 | Koharu | 「この格好で外出るの、 すっごい恥ずかしかったんですからねっ!」 | "Went outside with this appearance.... was very embarrassing, you know that!"
| |
103 | 春希 | Haruki | 「出るなよ…」 | "I'm leaving..."
| |
104 | 必死で、俺を追いかけてきてくれ…追いかけてきた。 | She chased me desperately... until I finally chased.
| |||
105 | ……… | .........
| |||
106 | 小春 | Koharu | 「ええ、ええ…すいません。 着替えは明日取りに… はい、必ず行きますから」 | "Yeah, yeah... I'm sorry. I'll bring the clothes back tomorrow.... yes, I certainly will go..."
| |
107 | 一つ目のボタンは、ショート缶のブラック。 二つ目のボタンは、ロング缶のミルクコーヒー。 | The first button, is short can of black coffee. The second button, is long can of milk coffee.
| |||
108 | それも、超甘口の。 | It's very sweet.
| |||
109 | 小春 | Koharu | 「ちょっと友達関係のトラブルで… もう大丈夫です。ご迷惑おかけしました」 | "My friend has some trouble.... I'm fine now. I apologize for inconvenience."
| |
110 | 小春 | Koharu | 「はい、はい…ええ。 だから今日のバイト代は…いえ、そんな…」 | "Yes, yes... yeah... so, today's payment.... no, I'm not..."
| |
111 | 小春 | Koharu | 「………わかりました。 じゃ、そういうことで」 | ".... I understand. Then, that's all."
| |
112 | 小春 | Koharu | 「それじゃ… 今後ともよろしくお願いします。 今日は本当に、すいませんでした」 | "Okay.... please look for me in the future too. I really am sorry for today."
| |
113 | 小春 | Koharu | 「ふぅ…」 | "Fuu..."
| |
114 | 春希 | Haruki | 「お疲れ。 どっちがいい?」 | "Good work. Which one you want?"
| |
115 | 小春 | Koharu | 「どっちがアイスですか?」 | "Which one with ice?"
| |
116 | 春希 | Haruki | 「…この寒いのに?」 | "...though today already this cold?"
| |
117 | 小春 | Koharu | 「暑いくらいです。 誰かさんが逃げるから」 | "I feel hot enough. Thanks to someone who running away."
| |
118 | 春希 | Haruki | 「コート貸そうかって、 言おうかと思ってたくらいなんだけど」 | "I lend you my coat. That said, I just thought about it though."
| |
119 | 小春 | Koharu | 「結構です」 | "Don't bother with that."
| |
120 | と、杉浦は相変わらず怒ったような口調のまま、 俺の手からショート缶の方を奪い取る。 | ...Is what Sugiura said with unchanging angry-like tone. She snatch the short can from my hand.
| |||
121 | 思った通り、俺と同じで甘党じゃないらしい。 …どうしよう、このコーヒー牛乳。 | Just like I thought, she's like me, not fond of sweets. What should I do with this milk coffee.
| |||
122 | 小春 | Koharu | 「みんなに迷惑かけちゃった。 誰かさんが逃げるから」 | "I'm troubling everyone. Because someone running away."
| |
123 | 春希 | Haruki | 「佐藤、なんだって?」 | "Satou, if I remember right?"
| |
124 | 小春 | Koharu | 「ギリギリ回ってるから大丈夫だって。 …どうやらクビにならずに済んだみたいです」 | "You've been around until last minutes, so it's okay. ...So he said, seems like I won't be fired, though I feel guilty for the trouble." | |
125 | 春希 | Haruki | 「切るわけないだろ杉浦みたいな使える奴。 俺が店長なら、ペナルティと称してもっと働かせる」 | "Seems like a type of guy you can use, since no way he let you off like that. If I'm the manager there, I will make you work harder as a punishment."
| |
126 | 小春 | Koharu | 「さすが先輩に教え込まれただけのことはありますね。 …四月以降もバイト続けるって約束させられました」 | "I only gave you an idea like you expect, Senpai. ...And you already make me promised to keep my work as from April." | Not sure this is correct, will check again later. |
127 | 春希 | Haruki | 「そっか…」 | "I see..."
| |
128 | アオムシで鯨を釣りやがって… | It's like fishing a whale with cabbageworms.
| |||
129 | 小春 | Koharu | 「(ずず)…あちっ!? も~、だから缶のホットは嫌なんですよ!」 | "....Ouch!? Gezz, this is why I hate hot drink!"
| |
130 | 春希 | Haruki | 「悪かったな」 | "My bad..."
| |
131 | 小春 | Koharu | 「ふ~、ふぅぅぅぅ~」 | "Fuuu~ Fuuuuuu~"
| |
132 | 甘党じゃない代わりに猫舌だったか。 | So she more like can't take hot drink instead of not fond of sweet drink, huh...
| |||
133 | 小春 | Koharu | 「(ず)………」 | "*drinking...*"
| |
134 | 春希 | Haruki | 「(ず)………」 | "*drinking...*"
| |
135 | 甘… | Sweet....
| |||
136 | 小春 | Koharu | 「(ずず)………」 | "*drinking.....*"
| |
137 | 春希 | Haruki | 「(ずず)………」 | "*drinking.....*"
| |
138 | 二人、駅前のベンチに腰掛けて、 ただ空を見上げながら缶コーヒーをすする。 | We both sitting on the bench in front of station. We just look at the sky as we took a sip from our can of coffee.
| |||
139 | 空は雲がほとんど消え、多くの星が顔を覗かせ、 明日以降の天気の回復を期待させる。 | The clouds almost disappear from the sky, and we can take a glimpse of the far away stars. As from tomorrow, we expecting the weather improvement.
| |||
140 | 小春 | Koharu | 「(ずず)………」 | "*drinking.....*"
| |
141 | 春希 | Haruki | 「(ずず)………」 | "*drinking.....*"
| |
142 | けれど、冬の夜の天気が回復するということは、 その分、放射冷却を呼び込むということでもあり。 | However, if at night the weather return again, that can also mean they call for radiative cooling.
| |||
143 | 明日の朝は、きっと… | Tomorrow morning, surely....
| |||
144 | 小春 | Koharu | 「………寒い」 | ".....So cold."
| |
145 | 春希 | Haruki | 「え?」 | "Eh?"
| |
146 | 小春 | Koharu | 「ものすごく寒くなってきたじゃないですか! どうしてくれるんですか先輩!」 | "Isn't it become terribly cold right now!? How you'll take care of this, Senpai!?"
| |
147 | 春希 | Haruki | 「え? え?」 | "Eh? Eh?"
| |
148 | なんて、明日の朝とか 悠長なこと言ってる場合じゃなかった。 | What's with tomorrow morning, right now is not a time to chat leisurely.
| |||
149 | 運動して熱を持った体に冷気が当たり、 急激に冷まされると、体感的にはそれはもう… | She exercised her body and the temperature increased, but still got hit by cold air, and that makes her body rapidly cooled down. Her body sensory already....
| |||
150 | 春希 | Haruki | 「じゃ、じゃあ、どこか暖かいところ入るか? 喫茶店とか、ファミレスとか」 | "Th-then, why not we go to warm place? To a cafe, or maybe family restaurant."
| |
151 | 小春 | Koharu | 「この格好で?」 | "With this appearance?"
| |
152 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
153 | そう言われて、ミニの制服を指差されては、 こちらには返す言葉もなく… | She pointing at her mini uniform, and I just keep my silent, unable to answer...
| |||
154 | 小春 | Koharu | 「誰かさんが逃げるから… ほんと、とんだとばっちりです!」 | "Because certain someone running away.... really, that's so terrible!"
| |
155 | 春希 | Haruki | 「………ごめん」 | "....Sorry."
| |
156 | ……… | .........
| |||
157 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
158 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
159 | 小春 | Koharu | 「…寒くないですか?」 | "...Are you cold?"
| |
160 | 春希 | Haruki | 「比較的大丈夫」 | "I'm relatively fine."
| |
161 | 小春 | Koharu | 「そう、ですか…」 | "Is that, so..."
| |
162 | それは、半分はやせ我慢だったけど、 半分は真実が含まれてた。 | Half of it I just enduring it, the other half was the truth.
| |||
163 | 今は、体の暖を求めるより、 孤独の冷たさを和らげる方が大事だから。 | Right now, I seek more than just to warm my body, but also a way to ease this loneliness cold inside me.
| |||
164 | 小春 | Koharu | 「わたし… 自分の仕事を放り出したの、生まれて初めてかも」 | "I.. maybe this was the first time in my life, where I threw off my work.
| |
165 | 春希 | Haruki | 「悪かった…」 | "I said I'm sorry..."
| |
166 | 小春 | Koharu | 「でも、ま、仕方ありません。 放っておけなかったんです。先輩のこと」 | "But, well, it can't be helped. I just can't leave it alone. I'm talking about you, Senpai."
| |
167 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
168 | 彼女が俺の隣に座ってくれたとき、 俺に語りかけてくれたとき。 | When she sat next to me, and then talking to me.
| |||
169 | もう、隠すことができなくなっていた。 | I couldn't hide a thing anymore.
| |||
170 | 小春 | Koharu | 「お店の外で、ぼうっと立ってた先輩は、 なんだか心だけがそこにいないみたいで」 | "Senpai stood outside the shop, and staring blankly, it was like your heart not there."
| |
171 | 春希 | Haruki | 「そう、見えたんだ…」 | "It looks, that way huh...."
| |
172 | 小春 | Koharu | 「だから、今見失ったら 二度と捕まえられないんじゃないかって、 そんな不安に駆られちゃって…」 | "That's why, since you look so lost, I must find you again. It was driven by that uneasiness that I...."
| |
173 | 俺は、杉浦小春に… この面倒見のいい後輩に甘えてる。 | I, has been spoiled by this caring kouhai of mine, by Koharu Sugiura...
| |||
174 | 春希 | Haruki | 「…君が俺を捕まえる必要なんてないだろ」 | "....Finding me is not that important for you, right?"
| |
175 | 小春 | Koharu | 「ま、まぁ…それはそうなんですけどね」 | "We-well, that's also true, but...."
| |
176 | 春希 | Haruki | 「杉浦は…どんな時にでもまっすぐ来るよな。 いい意味でも、悪い意味でも」 | "Sugiura... you always come to me just whenever. I mean for better and for worse."
| |
177 | 小春 | Koharu | 「先輩はどんな時にでもひねくれてますよね。 そっちの方が不自然だと思います」 | "Senpai too, you're seriously always so twisted. I think it's you that are unnatural."
| |
178 | 春希 | Haruki | 「………かもな」 | "....I guess so."
| |
179 | ぬるくなった缶コーヒーを一気に口の中に流し込み、 口の端に浮かび上がった言葉までも飲み込む。 | I poured the coffee, that already became warm, to my mouth. I even drank the words that already on the end of my mouth.
| |||
180 | それが、俺と杉浦の、三歳の差なんだって。 | That words is, the age difference between me and Sugiura, which is 3 years old.
| |||
181 | ……… | .........
| |||
182 | 小春 | Koharu | 「美穂子とは一年の時から同じクラスだったんです」 | "I'm on same class with Mihoko ever since first year."
| |
183 | 春希 | Haruki | 「ふぅん…」 | "Fuuunn..."
| |
184 | 小春 | Koharu | 「彼女は幼稚園からの純粋培養の峰城生で、 わたしは付属からの新参者で」 | "She lead a pure life ever since kindergarten. Like me, she's a novice from affiliated school."
| |
185 | 春希 | Haruki | 「俺だってそうだよ」 | "Me too, you know."
| |
186 | そもそも付属から入る新入生はクラスの半分くらいを占め、 決して少数民族とは言えない数がいた。 | To begin with, freshmen from affiliated school usually already filled about half of the class. There's a rule not to tell minorities about that.
| |||
187 | 何しろ、峰城大に推薦で入れるという魅力は大きく、 入試の時もかなりの狭き門だった記憶がある。 | More than that, the recommendation's appeal are no jokes. If my memories right, the entrance exams are quite an obstacle.
| |||
188 | 小春 | Koharu | 「けど、昔からの友達が多いはずなのに、美穂子、 あんまりクラスに溶け込めてなかったんですよね」 | "However, even though there are a lot of people she knew, Mihoko, she still can't blend well with the other."
| |
189 | 春希 | Haruki | 「おとなしい子だからなぁ」 | "She's quiet type after all..."
| |
190 | 小春 | Koharu | 「それに体も弱くて… わたし、入学してすぐに委員長になったから、 毎月のように美穂子の家にお見舞いに行ってたな」 | "Not to mention her body's weak... Since I immediately became class president after enrollment, every month I came to her house to visit her."
| |
191 | 春希 | Haruki | 「ノートとかプリントとか持ってってな」 | "To gave her a note or print out, I see."
| |
192 | 俺の場合は特定の誰かって訳じゃなくて、 十人以上の家に上がり込んだ覚えがあるけど。 | In my case, it was not for specific person, I still remember when I visited more than 10 houses.
| |||
193 | 小春 | Koharu | 「そうこうしてくうちに仲良くなって、 クラスでも一緒にいることが増えてったんです。 …最初のうちは、みんなに不思議がられましたけどね」 | "That's how we become close, we together even at class too, got more and more closer. ...Though at first, she gave strange feeling to me." | |
194 | 春希 | Haruki | 「性格、かなり違うもんな」 | "Her personality quite unique after all."
| |
195 | 積極的で社交的を絵に描いたような性格の杉浦と、 その反意語を絵に描いたような矢田さんのコンビ。 | I try to imagining a picture where Sugiura, who is positive and sociable, together with Yada-san, who is the opposite.
| |||
196 | 小春 | Koharu | 「でも、そっくりなところもあるんですよ。 …どこだと思います?」 | "But, she has different personality somewhere. Can you guess where?"
| |
197 | 春希 | Haruki | 「真面目なところだろ。 彼女、すごく勉強熱心だったし、 杉浦だって…」 | "Her serious side, right? She totally study-holic, even Sugiura..."
| |
198 | 小春 | Koharu | 「それもあるんですけどね… 一番の共通点は、二人ともすごく強情なところ」 | "Well, that's too... The most common point between us would be, our stubbornness."
| |
199 | 春希 | Haruki | 「…矢田さんが?」 | "...Yada-san too?"
| |
200 | 小春 | Koharu | 「『杉浦が?』とは聞かないんですね?」 | "So you not gonna ask『Sugiura too?』 too?"
| |
201 | 春希 | Haruki | 「あ、いや…ごめん」 | "Ah, no... sorry."
| |
202 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
203 | 春希 | Haruki | 「…何?」 | "...What?"
| |
204 | 小春 | Koharu | 「わたしはこんな性格だから、 どんなことでも美穂子と一緒に みんなの輪の中に入っていこうとしたんです」 | "Since I has this kind of personality, no matter how much I together with Mihoko, I still can enter people wheel easily."
| |
205 | 春希 | Haruki | 「あ、ああ…」 | "Y-yeah..."
| |
206 | 一瞬、杉浦は俺の顔を優しく見つめると、 すぐに何事もなかったかのように昔話を続けた。 | For a moment, Sugiura look at my face warmly, soon after that, she continue her story like nothing happened.
| |||
207 | 小春 | Koharu | 「けど美穂子は、独りでいるか、 わたしと二人くらいがちょうどいいみたいで」 | "But, Mihoko still all alone. She looks like she fine just with me."
| |
208 | 春希 | Haruki | 「うん…そういうコだった」 | "Yeah, she's that kind of girl."
| |
209 | 小春 | Koharu | 「だから、そういう誘いになかなか乗らなくて。 それでもわたしがしつこく誘うものだから、 何度も喧嘩したことあるんですよ」 | "That's why any kind of invitation not reach her well. Even so, I still persistently asked her, so there are times where we fight many times."
| |
210 | 春希 | Haruki | 「喧嘩? あの矢田さんが?」 | "Fighting? That Yada-san?"
| |
211 | 小春 | Koharu | 「絶対に自分の主張曲げないですよあのコ? 大人しいんだけど、無言で拒絶するんだから」 | "She's not deny my claim at all, you know? She indeed quiet, since she voice her rejection with silence."
| |
212 | 春希 | Haruki | 「…全然気づかなかった」 | "...I'm not aware of that."
| |
213 | つまりそれが、親友にだけ見せる本当の顔だってことか。 | In other words, that's the face that she only shown to her best friend.
| |||
214 | 誰にでもそういう強情なところを見せる杉浦とは、 その部分でも対照的ではある。 | It even contrast to Sugiura, who shown that stubborn side of her to everybody.
| |||
215 | 小春 | Koharu | 「今だってちょっと冷戦気味なんですよ? 電話もメールも受けてくれなくて…」 | "Even now, we're still in something like cold war. I didn't received a mail, let alone a call."
| |
216 | 春希 | Haruki | 「え…?」 | "Eh...?"
| |
217 | 小春 | Koharu | 「美穂子、強情だから諦めも悪くって。 ついでに色々と誤解も重なっちゃって」 | "Because Mihoko is stubborn, and giving up not an option. Incidentally, a lot of misunderstanding gone overlap."
| |
218 | 春希 | Haruki | 「それって…」 | "That's, don't tell me...."
| |
219 | 小春 | Koharu | 「いいえ、これはわたしと美穂子の問題ですから。 ちゃんと二人だけで解決してみせますのでご安心を」 | "No, this is me and Mihoko's problem. We will solve this with just us two, rest assured."
| |
220 | 春希 | Haruki | 「杉浦…」 | "Sugiura..."
| |
221 | そんな杉浦の、 何かを意図的に避けるような話の流れに触れたとき、 さっきの優しい笑みの意味がわかったような気がした。 | Looking at Sugiura who like intentionally avoiding when I touch the matter, I seems to began to understand the meaning behind her smile before.
| |||
222 | それに、彼女がさっきから 自分のことしか話していない理由も。 | And also, the reason why she didn't talk about herself at all.
| |||
223 | 小春 | Koharu | 「えっと、それで、美穂子とは二年の時にだけ、 一度クラスが離れちゃったんですけど…」 | "And then, next is, this happen with Mihoko when we still sencond year, she leave from class for once..."
| |
224 | 春希 | Haruki | 「…聞かないのか?」 | "...You didn't hear anything from her?"
| |
225 | 小春 | Koharu | 「聞きません」 | "I didn't."
| |
226 | 俺の、この唐突な質問にも、 戸惑いもせず完璧に意図を汲んだ、 けれどシンプルな答えを返す。 | Then I, asked this sudden question, I shallow my intention perfectly without losing my bearings. But, she give a simple answer.
| |||
227 | 春希 | Haruki | 「気にしてないのか?」 | "Are you curious?"
| |
228 | 小春 | Koharu | 「気にならないわけないじゃないですか。 だからこうして追いかけてきたんだから」 | "No way I won't curious, won't I? That's why I trying to follow her."
| |
229 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
230 | 小春 | Koharu | 「でも、わたしにだって そのくらいのデリカシーはあります」 | "Still, even me, still have that much delicacy."
| |
231 | つまり杉浦は… ずっと今の俺の態度を気にかけておきながら、 俺の心境を気づかって、踏み込まずにいてくれた。 | In other word, Sugiura... concerned why I'm running away, she realizes how my mental state and want to find out whether I depressed or not.
| |||
232 | 小春 | Koharu | 「色々とお節介を焼いた手前、 自分のしたことで先輩がどうなってしまったのか、 本当は、すごく気になってます」 | "I'm meddling here and there, because I wondered how Senpai will become. I really am curious."
| |
233 | いつもみたいに軽く切り返せずに 会話を詰まらせてしまう俺を、 自分が話し続けることにより受け止めてくれてた。 | I already full with all this conversation, so I'm not do a little counter like usual. She continue talking as I catch it.
| |||
234 | 小春 | Koharu | 「でも今は、なんか違うなって。 いつもみたいな喧嘩をしないことが一番大事かなって」 | "But right now, somehow different. Not to fight like we usually did become most important thing."
| |
235 | 介入し続けるお節介から、 介入しないことで焼くお節介に。 | From continue meddling to intervening, to not to.
| |||
236 | 小春 | Koharu | 「だったら追いかけなきゃいいってことかも しれないですけど、それもなんか違うような… うまく言えませんけど」 | "Then I thought maybe not following her was the best choice, however something still felt off... I can't put it to words."
| |
237 | 俺の、到達できなかった領域に。 | That's an untouchable area for me.
| |||
238 | 小春 | Koharu | 「…不自然でしたか?」 | "...Was it weird?"
| |
239 | 春希 | Haruki | 「ううん… ただ、変わったなって、杉浦」 | "No... It's just, you've changed, Sugiura."
| |
240 | 小春 | Koharu | 「たった一月かそこらの付き合いで そんなわかったようなこと言われたくないです」 | "We just know each other for a month, I don't want you to talk like you knew everything."
| |
241 | 春希 | Haruki | 「うん…」 | "Yeah..."
| |
242 | 小春 | Koharu | 「先輩に三年及ばないだけで、 わたしにだって自分なりに長く濃い歴史があるんです」 | "For Senpai might be unnecessary, and even me had long dark history searching for my own self."
| |
243 | 春希 | Haruki | 「そうだな…」 | "You're right..."
| |
244 | 小春 | Koharu | 「その間にわたしも少しずつ変わってきてるし、 逆にずっと変わらないものだってある」 | "By that time, I changed little by little. Opposite of it, there are still some part of me that are unchanged, and always be."
| |
245 | 春希 | Haruki | 「杉浦の言う通りだ…」 | "Just like what you say, Sugiura..."
| |
246 | 小春 | Koharu | 「だから先輩の言いようは少し引っかかります。 わたしのこと知らないくせに傲慢で独善的で… | "That's why I got caught with what Senpai said. Even though you didn't know anything about me, and yet you arrogantly...."
| |
247 | 小春 | Koharu | 「あ」 | "Ah.."
| |
248 | 春希 | Haruki | 「どうした?」 | "What's wrong?"
| |
249 | 小春 | Koharu | 「…ごめんなさい。 喧嘩をしないことが一番大事って言っといて」 | "...I'm sorry. I did said not fighting is the most important thing."
| |
250 | 春希 | Haruki | 「やっぱ変わったと思うよ、杉浦は。 今まで以上に、いい奴になった」 | "As I though you've changed, Sugiura. You've become better person than ever."
| |
251 | 小春 | Koharu | 「………先輩が少しだけ 元に戻りかけてるのは理解できました。 わたしをからかって楽しいんですよね?」 | "....Now I understand that Senpai already back to his feet a little. Is it fun to tease me?"
| |
252 | 春希 | Haruki | 「うん…ありがとう」 | "Yeah... thank you."
| |
253 | 小春 | Koharu | 「っ…」 | "Kuh..."
| |
254 | 杉浦は下を向いて黙り込んでしまった。 | Sugiura facing downward and fell silent.
| |||
255 | けれど今は、 その沈黙が何よりも心地良い。 | However right now, this silent feel pleasant than it ever to be.
| |||
256 | 心に突き刺さった棘はそう簡単には抜けないけれど、 それでも、患部に薬が染み込んでいくのを 感じることができたから。 | The thorns that are stuck into heart can't easily fell off, but, even so, I can feel that the effect has been worn out.
| |||
257 | 小春 | Koharu | 「あ…」 | "Ah..."
| |
258 | 春希 | Haruki | 「いいよ、出て」 | "It's fine, you can go out."
| |
259 | 小春 | Koharu | 「すいませ……… ほら、先輩!」 | "I'm sorry..... come on, Senpai!"
| |
260 | 春希 | Haruki | 「ん?」 | "Hm?"
| |
261 | 小春 | Koharu | 「言った通りじゃないですか。 ちゃんと二人で解決できるって」 | "I already said it, am I? That we will find the solution, the two of us."
| |
262 | 杉浦が差し出した着信画面には 『矢田美穂子』の名前が刻まれていた。 | Sugiura held her phone and reach out to incoming call screen. It showed up 『Mihoko Yada』's name.
| |||
263 | ……… | .........
| |||
264 | 小春 | Koharu | 「うん、うん…そっか…うん。 ううん、わたしの方も、言い過ぎた」 | "Yeah, yeah... I see.. yeah. No, me too, I've said too much."
| |
265 | 小春 | Koharu | 「だからぁ、全然気にしてないって! だからもう、この話はおしまい!」 | "Like I said, don't worry about it! I said, gezzz, anyway this matter already done!"
| |
266 | 小春 | Koharu | 「へ~、パーティやってるんだ? そっか、今日クリスマスだもんね~」 | "Hee... so you're on party? I see, today's Christmas after all~"
| |
267 | 小春 | Koharu | 「わたし? …ごめん、まだバイト先。 ちょっと間に合いそうにないなぁ」 | "Me? ...Sorry, I'm still on work. Seems our schedule a bit off..." | |
268 | 小春 | Koharu | 「そうだね、また電話する。 …ただ、年内はずっとバイトだから、 なかなか時間取れないけど」 | "You're right, I'll call you later. ...It's just, my hands are so full at this time of year, I just can't find a time off." | |
269 | 小春 | Koharu | 「うん、うん… それじゃ、まだ仕事残ってるから」 | "Yeah, yeah... Well then, I still have work to do, so..."
| |
270 | 小春 | Koharu | 「あ、それと… メリークリスマス、美穂子」 | "Ah, almost forget... Merry Christmas, Mihoko."
| |
271 | 小春 | Koharu | 「ふぅ…」 | "Fuu..."
| |
272 | 春希 | Haruki | 「行けば良かったのに。 みんなでクリスマスパーティやってたんだろ?」 | "It's fine if you go though. Everyone currently on Christmas party, right?"
| |
273 | 小春 | Koharu | 「パーティなんて名ばかりですよ。 いつもみたいに、カラオケで騒いでるだけみたい」 | "That's a party in name only. They just do karaoke and stuff like usual."
| |
274 | 春希 | Haruki | 「それでもさ…」 | "Even so, you know..."
| |
275 | 小春 | Koharu | 「いいんです。 今日は先輩に話し相手になってもらうって 決めたんだから」 | "It's fine. Today I decided to turned myself in to become your talking partner"
| |
276 | 春希 | Haruki | 「杉浦…」 | "Sugiura..."
| |
277 | 小春 | Koharu | 「今日のところは、美穂子と話せただけでいいです。 仲直り、できただけで満足です」 | "Today, just talking with Mihoko is enough. We able to make up, I'm satisfied."
| |
278 | 春希 | Haruki | 「そっか…」 | "I see..."
| |
279 | 『話し相手になってあげる』じゃなくて 『話し相手になってもらう』か… | So it's not "I'll become your talking partner", but "I turned myself in to become your talking partner.", huh...
| |||
280 | やっぱり、このコは変わった。 俺の前で、どんどん優しく変貌していった。 | As I thought, she has changed. In front of me, she become more and more kind.
| |||
281 | …もしかしたら、俺があまりにも情けないから、 仕方なしに優しさを身につけていっただけなのかも しれないけど。 | ...Or maybe because she pitied me, that she can't help but wore a mask of good person.
| |||
282 | 小春 | Koharu | 「ね、先輩」 | "Say, Senpai."
| |
283 | 春希 | Haruki | 「ん?」 | "Hm?"
| |
284 | 小春 | Koharu | 「わたし、まだ諦めたわけじゃないですからね?」 | "I, still haven't give up, okay?"
| |
285 | 春希 | Haruki | 「なにを?」 | "On what?"
| |
286 | 小春 | Koharu | 「美穂子と先輩の仲直りを、ですよ」 | "On Senpai and Mihoko to make up."
| |
287 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
288 | そしてこのコは、 優しさを身につけただけじゃなく、 芯の強さを失わずにいる。 | And then this girl, not only did she wore good girl mask, she also keep her strong point intact.
| |||
289 | 小春 | Koharu | 「付き合えないのはしょうがないけれど、 それでも先輩は彼女の憧れだったんです」 | "I can't help anything with dating, but she look up into you, Senpai."
| |
290 | 自分で言う通り、 少しずつ変わってきてるし、 逆にずっと変わらないものだってある。 | Just like what she said herself, she changing little by little, but on the opposite, there are also some part that are unchanging, and always be.
| |||
291 | 小春 | Koharu | 「そのことはちゃんと受け止めて欲しいし、 友達に戻って欲しいと思ってる」 | "I want you to accept her properly, and I want you two come back as friend. That's my aim."
| |
292 | 俺に似ていると思ってた女の子は、 俺とは違い、まっすぐに伸びていく。 | The girl who I thought similar to mine, is actually different. I come straight to realized that.
| |||
293 | 小春 | Koharu | 「だって… 二人ともわたしの大切な友達だし」 | "Because... you two are my precious friends."
| |
294 | 春希 | Haruki | 「ありがとう、杉浦…」 | "Thank you, Sugiura."
| |
295 | 小春 | Koharu | 「もう…今日の先輩やだ!」 | "Gezz... I don't wanna today's Senpai!"
| |
296 | 春希 | Haruki | 「な、何が…?」 | "Wh-what do you mean?"
| |
297 | 小春 | Koharu | 「先輩がそうやって通り一遍の受け答えしかできないから、 わたしがこんな恥ずかしいこと 言う羽目になるんですよ?」 | "Because Senpai can't be assertive with his answer, that I end up saying something embarrassing, you know?"
| |
298 | 春希 | Haruki | 「ご、ごめ…あ」 | "So-sorr... ah.."
| |
299 | 小春 | Koharu | 「はぁぁ…」 | "Haaa...."
| |
300 | 春希 | Haruki | 「…悪い。 通り一遍の受け答えしかできなくて」 | "...My bad, for unable to give straight answer."
| |
301 | 小春 | Koharu | 「いいです。 今日の先輩は本当にどうしようもないって わかってますから」 | "It's okay. I know that today's Senpai is hopeless."
| |
302 | そんなこと言いながらも、 やっぱり今日の杉浦は笑顔を絶やさない。 | Even if she say that, as I thought, today's Sugiura can't erase her smile.
| |||
303 | その表情だけで。 たったそれだけで… | Just that expression. Nothing more than that.
| |||
304 | 彼女は、いつもの何倍も魅力的に… そして、いつも通りの頼もしい存在に映った。 | She always so attractive... And then, reliable presence reflected on her as always.
| |||
305 | 春希 | Haruki | 「あのさ、杉浦…」 | "Say, Sugiura..."
| |
306 | 小春 | Koharu | 「なんですか?」 | "What is it?"
| |
307 | 春希 | Haruki | 「明日から、バイトに戻ってもいいかな?」 | "Is it okay to come back to work starting tomorrow?"
| What Haruki want to say actually, "Is it okay (for me) to come back to work starting tomorrow?", but... |
308 | 小春 | Koharu | 「それはつまり… 明日からわたしは来るなってことですか?」 | "By that, you meant... will I come to work starting tomorrow?"
| Sugiura misinterpret it, she thought Haruki said something like, "Is it okay (for her) to come back to work starting tomorrow?", because Japanese sentences lack of subject, I heard this kind of misunderstanding happened from time to time. |
309 | 春希 | Haruki | 「え…杉浦来ないのか? なんで?」 | "Umm.. You won't come? Why?"
| |
310 | 小春 | Koharu | 「は?」 | "Ha?"
| |
311 | 春希 | Haruki | 「え?」 | "Eh?"
| |
312 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
313 | 春希 | Haruki | 「………あ」 | "......Ah."
| |
314 | どうやら、彼女は俺の言ったことを勘違い… | Seems like she misunderstanding something.
| |||
315 | じゃなくて、俺の反応の方が一足飛びで、 彼女の思考を超えていたということらしかった。 | Or not, my reaction that are leapfrog, meaning, it was beyond what she thought.
| |||
316 | 小春 | Koharu | 「ええと…先輩?」 | "Ummm... Senpai?"
| |
317 | 春希 | Haruki | 「い、いや…その…」 | "N-no... I meant..."
| |
318 | 杉浦は、俺が明日から働くという意味を、 ただ自分が気遣われたというふうに“誤解”した。 | For Sugiura, the meaning behind me get back to work, is that just because she care about me. That kind of "misunderstanding".
| |||
319 | 俺がただ純粋に、皆の… 誰かさんの側に居たいという、 痛い意味をくみ取れていなかった。 | As for me, I just purely want to stay with everybody... with a certain someone. I'm not gonna pumped out the painful meaning of it.
| |||
320 | 小春 | Koharu | 「………あは」 | "....Ahaa.."
| |
321 | 春希 | Haruki | 「だ、だから、今日の俺は…」 | "Li-like I said, today's me...."
| |
322 | 小春 | Koharu | 「仕方がないですね、許可します」 | "You're sure hopeless, I'll permit it."
| |
323 | 春希 | Haruki | 「ちょっとその… いつもみたいに抑制できないって言うか、だから…」 | "That's, you know... In case I can't control myself like usual, or something... that's why..."
| |
324 | 小春 | Koharu | 「是非来てください。 これから年末まで、人手足りなくて大変なんです。 二人分の戦力は、喉から手が出るほど欲しいですから」 | "Please come by all mean. At this time until end of the year, we lack of manpower so it's quite hectic. So yeah, we need someone to help us."
| |
325 | 春希 | Haruki | 「ありがとう…杉浦」 | "Thank you... Sugiura."
| |
326 | 小春 | Koharu | 「だからぁ…って、今日は仕方ないか」 | "Like I said.... no, today can't be helped."
| |
327 | 春希 | Haruki | 「ごめんな…」 | "I'm sorry..."
| |
328 | 小春 | Koharu | 「怒ったってしょうがないです。 はい、休戦協定」 | "Can't be helped that you're confused. Yes, let's cease-fire now."
| |
329 | 春希 | Haruki | 「ん…」 | "Yeah..."
| |
330 | 今日の俺は、どうしようもないから… 通り一遍のことしかできないから… | Because current me's so hopeless... because he can't get straight with his answer...
| |||
331 | だから、杉浦の差し出した手を、 何のてらいもなく握ることしかできなかった。 | That's why, Sugiura held my hand, who unable to hold anything without any affectation.
| |||
332 | 春希 | Haruki | 「…柔らかいな、杉浦の手」 | "...It's so soft, your hand I meant."
| |
333 | 小春 | Koharu | 「…テニス部、引退しちゃったから。 さっきもあの程度で息きらしちゃうし、 引退して体力落ちたなぁ」 | "...Because I quit from tennis club. Chasing you before already enough to made me gasping. Seems like my stamina fell the moment I quit."
| |
334 | だから… 杉浦の方が、よっぽど上手く照れ隠しできていた。 | That's why... Sugiura could pretty much hide her embarrassment.
| |||
335 | 相手に『照れ隠し』と思われてるってのが、 上手く隠せてることなのかは別として。 | Believing that you're "hiding your embarrassment" to other, and can actually hide it well, are two different matters though.
| |||
336 | ……… | .........
| |||
337 | …… | ......
| |||
338 | … | ...
| |||
339 | 小春 | Koharu | 「へ~、パーティやってるんだ? そっか、今日クリスマスだもんね~」 | "Hee... so you're on party? I see, today's Christmas after all~"
| |
340 | 美穂子 | Mihoko | 「う、うん、それでね。 よかったら小春ちゃんもどうかな?」 | "Ye-yeah, and also, will you come too, Koharu-chan?"
| |
341 | 小春 | Koharu | 「わたし? …ごめん、まだバイト先。 ちょっと間に合いそうにないなぁ」 | "Me? ...Sorry, I'm still on work. Seems our schedule a bit off..." | |
342 | 美穂子 | Mihoko | 「そ…っか。 久しぶりに会いたかったんだけどな」 | "I... see. It's been so long so I missed you."
| |
343 | 小春 | Koharu | 「そうだね、また電話する。 …ただ、年内はずっとバイトだから、 なかなか時間取れないけど」 | "You're right, I'll call you later. ...It's just, my hands are so full at this time of year, I just can't find a time off." | |
344 | 美穂子 | Mihoko | 「バイト…大変なんだね。 こんな夜遅くまで」 | "Your work... seems so hard. It even last until this late at night."
| |
345 | 小春 | Koharu | 「うん、うん… それじゃ、まだ仕事残ってるから」 | "Yeah, yeah... Well then, I still have work to do, so..."
| |
346 | 美穂子 | Mihoko | 「ごめんなさい。 …邪魔しちゃって」 | "I'm sorry. ...for disturbing you." | |
347 | 小春 | Koharu | 「あ、それと… メリークリスマス、美穂子」 | "Ah, almost forget... Merry Christmas, Mihoko."
| |
348 | 美穂子 | Mihoko | 「うん………メリークリスマス」 | "Yeah..... merry Christmas."
| |
349 | 美穂子 | Mihoko | 「………」 | "........."
| |
350 | 美穂子 | Mihoko | 「小春ちゃん…」 | "Koharu-chan...."
| |
351 | 美穂子 | Mihoko | 「どうして…」 | "Why...."
|
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |