White Album 2/Script/2409
Jump to navigation
Jump to search
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 雪菜 | Setsuna | 「ねぇ、春希くん」 | "Hey, Haruki-kun."
| |
2 | 春希 | Haruki | 「ん…?」 | "Hm…?"
| |
3 | 雪菜 | Setsuna | 「わたし、これからずっと、 あなたをあたためてみせる…」 | "I’ll always keep you warm from now on…"
| |
4 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
5 | 雪菜 | Setsuna | 「心も、体も、二度と挫けないように。 かずさを失った辛さも、悲しさも、苦しさも… 全部わたしが溶かしてあげるから」 | "I won't let your heart or your body feel this pain again. The pain, sadness, and agony of losing Kazusa… I’ll melt it all away for you."
| |
6 | 春希 | Haruki | 「やめろよ、雪菜…」 | "Stop this, Setsuna…"
| |
7 | 雪菜 | Setsuna | 「だって、春希くんが挫けたのはわたしのせいだから。 だからあなたは、わたしを遠慮なく使っていいよ」 | "After all, I was the reason why you had to suffer so much, Haruki-kun. That’s why you don’t have to feel reserved at all and use me as you see fit.”
| |
8 | 春希 | Haruki | 「そんなの、何の解決にもなってない。 辛さも、悲しさも、苦しさも… 俺の代わりに、雪菜が抱え込むだけじゃないか」 | "That won't solve anything. The pain, sadness and agony… wouldn’t you only be bearing all of that in my stead?”
| |
9 | 雪菜 | Setsuna | 「代わりでいい、代わりでいいんだよ。 わたしは、誰の代わりにでもなるから」」 | "I don't mind bearing it for you. Let me bear it in your place. I wouldn't mind acting as someone's substitute for you."
| |
10 | 春希 | Haruki | 「よくない…」 | "That won't do…"
| |
11 | 雪菜 | Setsuna | 「かずさの代わりに、あなたを支える。 あなたの代わりに、全てを受け止めてみせる」 | "I'll be Kazusa's substitute and support you. I'll be your substitute and bear everything in your place.”
| |
12 | 春希 | Haruki | 「雪菜…っ!」 | "Setsuna…!"
| |
13 | 雪菜 | Setsuna | 「あなたを…あっためてあげるからね?」 | "I’ll… give you warmth, okay?"
| |
14 | ……… | .........
| |||
15 | 依緒 | Io | 「そっかぁぁ! 受かったんだ孝宏君!」 | "That's great! Takahiro-kun made it, huh!"
| |
16 | 雪菜 | Setsuna | 「うん、さっき一緒に発表見てきてね。 政経の補欠合格だった…」 | "Yeah, we just went to check the results together. He got into Public Policy because there was a vacant spot..." | |
17 | 依緒 | Io | 「補欠って言っても正規合格と同じだもんねウチは。 おめでとう」 | "Well, even if he’s just filling a vacant spot, he still got in fair and square. Congratulations.”
| |
18 | 雪菜 | Setsuna | 「ありがとう。 …本当は推薦で決めておかなくちゃいけないんだけどね。 あの子、夏までずっと遊んでて」 | "Thank you. …It's pretty much required to have a recommendation to get in here. He was goofing off until summer."
| |
19 | 依緒 | Io | 「そっか、小木曽家にも桜が咲いたかぁ…」 | "I see, so the cherry blossoms are in full bloom for the Ogiso family as well…"
| |
20 | 雪菜 | Setsuna | 「うん…もうすぐ冬も終わりだね」 | "Yeah… winter's almost over."
| |
21 | 依緒 | Io | 「あ、じゃあ雪菜ん家のことだから、 今日は家族でお祝いだよね? 晩ご飯誘おうと思ってたんだけどなぁ」 | "Ah, speaking of which, your family is celebrating tonight, right? I was thinking of inviting you to dinner."
| |
22 | 雪菜 | Setsuna | 「うん、ごめんね。 また近いうちに埋め合わせするから」 | "Yeah, I'm sorry. Let’s save that for next time."
| |
23 | 依緒 | Io | 「お祝い事なんだから、それでいい。 雪菜が楽しい時を過ごせるなら、それでいいよ」 | "It's fine, since it's a celebration. As long as you're having fun, Setsuna, it's okay."
| |
24 | 雪菜 | Setsuna | 「依緒…?」 | "Io…?"
| |
25 | 依緒 | Io | 「ただあたしはさ、雪菜が辛い気持ちでいるんだったら、 ほんの少しの時間でも、楽になれればなって、 そう、思っただけなんだから」 | "I was just thinking that you should find some time to enjoy yourself, even if a little, if you’re feeling hurt, Setsuna.”
| |
26 | 雪菜 | Setsuna | 「………」 | "........."
| |
27 | 依緒 | Io | 「だから、嬉しい時間にあたしは必要ない。 泣きたくなったときとか、話をしたくなったとき… そういう時のためにとっといて?」 | "As long as you're having fun, I'm not exactly needed. If you need a shoulder to cry on, or you want someone to talk to… I'll always be here, alright?" | |
28 | 雪菜 | Setsuna | 「ありがと、ね」 | "Thank you."
| |
29 | 依緒 | Io | 「………この前も聞いたけど、 本当に、それだけでいいんだね?」 | "…I know I’ve asked you this already, but are you really okay with this?”
| |
30 | 雪菜 | Setsuna | 「………うん」 | "…Yeah."
| |
31 | 依緒 | Io | 「雪菜が自分で決着つけるって言ったから、 あたしはもう、何も言わない」 | "If you really want to solve this on your own, then I won't say any more." | |
32 | 雪菜 | Setsuna | 「今まで、ありがとうね。 武也くんにもお礼言っておいてね」 | "Thank you for what you've done for me up until now. Please thank Takeya-kun for me as well."
| |
33 | 依緒 | Io | 「で、さ…どうするの?」 | "So, um… what are you planning to do?"
| |
34 | 雪菜 | Setsuna | 「何を?」 | "About what?"
| |
35 | 依緒 | Io | 「あんたたちの三年間、どうするの?」 | "About those three years behind you two?”
| |
36 | 雪菜 | Setsuna | 「三年、か。 改めて数えてみると、何だか腐れ縁っぽいね」 | "Three years, huh. Looking back on it now, I suppose we share an inseparable bond, though not necessarily in a good way.”
| |
37 | 依緒 | Io | 「そんなふうに、お互い笑える間柄なら良かったのにな」 | "If only the two of you were close enough to just be friendly.”
| |
38 | 雪菜 | Setsuna | 「依緒と武也くんみたいに?」 | "Like you and Takeya, Io?"
| |
39 | 依緒 | Io | 「六年経つと、 腐った後に分解されて、跡形もなくなるけどね」 | "That bond’s as good as rotten and gone without a trace after these six years, though."
| |
40 | 雪菜 | Setsuna | 「ふふ…」 | "Hehe…"
| |
41 | 依緒 | Io | 「…決着、つけるんだよね?」 | "…You can put an end to this, right?"
| |
42 | 雪菜 | Setsuna | 「うん、つける」 | "Yeah, I will."
| |
43 | 依緒 | Io | 「いつ?」 | "When?"
| |
44 | 雪菜 | Setsuna | 「冬が…終わるまでに」 | "When winter… comes to an end."
| |
45 | ……… | .........
| |||
46 | 雪菜 | Setsuna | 「ね、春希くん…」 | "Hey, Haruki-kun…"
| match to 2009/1120 |
47 | 春希 | Haruki | 「え…」 | "Eh…?"
| match to 2009/1121 |
48 | 雪菜 | Setsuna | 「好きな人、できたのかな? 少しは、ふっきれたのかな?」 | "Have you... found someone you like? Have you... moved on, somewhat?"
| match to 2009/1122 |
49 | 春希 | Haruki | 「あ…あれは…っ」 | "T-That was..."
| match to 2009/1123 |
50 | 雪菜 | Setsuna | 「もしそうなら、今度紹介してね。 大丈夫、わたし変なこと言わないから。 …あなたを苦しめるような態度、取らないから」 | "If you did, could you introduce me this time? Don't worry, I won't say anything weird... I won't do anything that could cause you trouble."
| match to 2009/1126 |
51 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
52 | 雪菜 | Setsuna | 「ねぇ、安心して、春希くん。 どんなことがあってもわたし、 絶対にあなたのこと嫌いにならないから」 | "Hey, please don’t worry, Haruki-kun. I absolutely won’t hate you, no matter what happens."
| |
53 | 春希 | Haruki | 「雪菜…」 | "Setsuna…"
| |
54 | 雪菜 | Setsuna | 「だから、隠さなくていい。 わたしに、罪悪感を持たなくていいんだよ…」 | "That's why you don't need to hide it. You don't have to feel guilty about me either…"
| |
55 | 春希 | Haruki | 「どうして… だって俺は…」 | "Why…? After all, I…"
| |
56 | 雪菜 | Setsuna | 「そんなことで壊れるわたしたちじゃない」 | "Our relationship won't be ruined by this."
| |
57 | 春希 | Haruki | 「え…」 | "Eh…"
| |
58 | 雪菜 | Setsuna | 「…っていうのは、 わたしの勝手な思い込み、なのかな?」 | "…Or am I… the only one who thinks that way?"
| |
59 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
60 | 雪菜 | Setsuna | 「三年間、色々あったよね。 何度も何度も壊れかけたよね、わたしたち」 | "In these three years, many things happened. Our relationship almost fell apart numerous times."
| |
61 | 春希 | Haruki | 「…だったな」 | "…I suppose so."
| |
62 | 雪菜 | Setsuna | 「でも今も、こうして一緒にいられる。 恋人だったり、友達だったり、友達の友達だったり するけれど、ずっと繋がったままでいる」 | "But right now, we can still be together like this. As lovers, as friends, as a friend's friend. We're still connected to each other."
| |
63 | 春希 | Haruki | 「うん」 | "Yeah."
| |
64 | 雪菜 | Setsuna | 「だから、これからも大丈夫。 わたしは、そう信じてる」 | "That's why things will be okay from now on as well. That's what I believe."
| |
65 | 春希 | Haruki | 「………俺も、信じていいのかな?」 | "…Can I believe that as well?”
| |
66 | 雪菜 | Setsuna | 「あなたが信じたわたしなら、 絶対に裏切ったりしないよ?」 | "If you're willing to believe that, I'll never betray you, you know?"
| |
67 | 春希 | Haruki | 「うん…」 | "Yeah…"
| |
68 | 雪菜 | Setsuna | 「だから、春希くん… しばらくあなたを、その人に預けてあげる」 | "That's why, Haruki-kun… I'll leave you under her care for now."
| |
69 | 雪菜 | Setsuna | 「でもね… わたしたちは、これからもずっと一緒だよ?」 | "But… we’ll always be together from now on, okay?"
| |
70 | ……… | .........
| |||
71 | 武也 | Takeya | 「進級、おめでとさん」 | "Congratulations on advancing to the next grade."
| |
72 | 春希 | Haruki | 「お前に言われるとはなぁ…」 | "Coming from you…"
| |
73 | 追試も、追加レポートも今日で全て終わり、 とっくに決まっていた四年への進級を、 やっと心の底から受け入れる乾杯の音頭。 | I finished my supplementary exams and turned in all of my late papers. It’s pretty much set in stone that I'll be advancing into my fourth year. At long last, I can properly receive this toast from the bottom of my heart. | |||
74 | 武也 | Takeya | 「これで晴れて春休みだな、お互い」 | "It's finally spring break for us."
| |
75 | 春希 | Haruki | 「春休みと言いつつ、 未だに冬真っ盛りのような気もするけど」 | "Even though we call it spring break, it still feels like winter, though."
| |
76 | 武也 | Takeya | 「なぁに、三月になったらこの寒さもすぐに緩むさ。 もうすぐだ」 | "Nah, starting March, it'll start getting warmer. That's not too far from now." | |
77 | 春希 | Haruki | 「そっか… 終わるか、冬」 | "Is that so… So the winter will come to an end…”
| |
78 | 終わるどころか、昨日は今年の最低気温を更新してた。 | As much as I can say it’s about to end, the temperature yesterday just set a new record in terms of coldness.
| |||
79 | 今日の合格発表も、 一部の受験生にしか春を連れてきていない。 皆に温かい日射しが注がれるのは、何日後のことだろう。 | The results were posted today as well, and a portion of the students probably didn't feel like it was spring. I wonder how many days it would take before everyone can feel the warmth of the sunlight again?
| |||
80 | 武也 | Takeya | 「四年になったら忙しくなるぞ。 就職活動に卒論に、それから女の子との思い出作りに」 | "It's gonna be busy now that we're fourth-year students. Finding a job, writing a graduation thesis, making memories with girls."
| |
81 | 春希 | Haruki | 「お前、最後のは毎年やってるだろ」 | "Don't you do that last one every year?"
| |
82 | 武也 | Takeya | 「大学四年は旅立ちの季節。 …一番後腐れのない年じゃないか」 | "But the fourth year in university is like a season where the journey begins. …It's the year where we don't want any regrets, right?"
| |
83 | 春希 | Haruki | 「確か三年前も同じ事言ってたような…」 | "I'm sure you said the same thing three years ago…"
| |
84 | 武也 | Takeya | 「そっか、覚えてるか」 | "I see, you still remember that."
| |
85 | 春希 | Haruki | 「お前、何年経っても変わんないなぁ。 そんなふうに意地張ってるから依緒も…」 | "I see you haven’t changed at all after all these years. It's because you're always so stubborn that Io…"
| |
86 | 武也 | Takeya | 「じゃあお前、 その時俺が、他に何言ったか覚えてるか?」 | "Well then, do you remember what else I said back then?"
| |
87 | 春希 | Haruki | 「え…?」 | "Eh…?"
| |
88 | 武也 | Takeya | 『いいか春希? お前と雪菜ちゃんには先があるんだぞ?』 | "You get that, Haruki? There's a future for you and Setsuna-chan, you know?"
| match to 1012/425 |
89 | 武也 | Takeya | 「お前、何年経っても変わんないなぁ。 そんなふうに抱え込んだままだから…」 | "I see you haven’t changed at all after all these years. You’re still dragging the past with you..."
| |
90 | 春希 | Haruki | 「…覚えてねえよ」 | "…I don’t remember that."
| |
91 | 覚えてる。 | I do remember.
| |||
92 | 武也 | Takeya | 「思いっきり動揺したまま言うな。 なんだか罪悪感湧いてくるだろ。 俺、何も悪くないのによ」 | "You really didn’t have to say that so unconfidently. I can feel the guilt rising in you. Don’t say I’m wrong.”
| |
93 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
94 | あの時は、どうしたらいいかわからない揺れた心のまま、 けれど俺は、誰にとっても一番辛く厳しい現実を選んだ。 | My heart was wavering about what I was supposed to do back then, but I ended up choosing a reality that would turn out to be the most painful for everyone.
| |||
95 | 誰がどう見ても間違ってたし、俺は自分の選択を後悔した。 | I made a choice that anyone would consider a mistake, and I regret it.
| |||
96 | だけど、今、あの時と同じ選択を突きつけられて、 今度こそ正しい選択をするなんて自信は、やっぱりない。 | But even now, even when I’m confronted with the same choices as back then, I don’t have the confidence to say that I’ll make the correct choice this time.
| |||
97 | …あの時の正しい選択というものが、 未だにどれなのか見つかっていないから。 | …I still haven't found the correct answer for that situation to this day.
| |||
98 | 武也 | Takeya | 「春希」 | "Haruki."
| |
99 | 春希 | Haruki | 「ん?」 | "Hm?"
| |
100 | 武也 | Takeya | 「俺さ、依緒と約束したんだ」 | "I made a promise with Io."
| |
101 | 春希 | Haruki | 「何を?」 | "About what?"
| |
102 | 武也 | Takeya | 「春希と雪菜ちゃんがどんな結論を下そうとも、 俺たちは、お前たちの友達でい続けるって」 | "No matter what decision you and Setsuna-chan make, our friendship will continue with you two."
| |
103 | 春希 | Haruki | 「あ…」 | "Ah…"
| |
104 | 武也 | Takeya | 「どっちとも絶交しないって。 お前たちがいくら迷惑だって言っても、 嫌がらせみたいに四人グループを守るって」 | "We won't exclude anyone from this group. No matter what you guys say, the four of us will continue to be together."
| |
105 | 春希 | Haruki | 「武也…」 | "Takeya…"
| |
106 | 武也 | Takeya | 「だから、どんな現実が待ってたとしても受け止めろ。 そして、いつか、笑って話せる思い出に変えろ」 | "That's why you have to face reality. And one day, let it be something we can just laugh about."
| |
107 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
108 | いや… 正しい選択なんて、どこにもないのかもしれない。 | No… Perhaps there was never a correct choice in the first place.
| |||
109 | 武也 | Takeya | 「後はお前が決断するんだ。 もう助けないけど、でも、受け入れる」 | "It's your decision after this. There's nothing else I can help you with, but I'll accept the result no matter what." | |
110 | 春希 | Haruki | 「…ありがとう。 ごめんな」 | "…Thank you. And I'm sorry."
| |
111 | そこにあるのはただ… 『誰かが傷つき、そして誰かがもっと傷つく』 辛く、悲しく、苦しい選択なのかもしれない。 | Perhaps the only choice I have is… the painful, sorrowful and agonizing decision of having to hurt someone and having to cause another to be hurt even more deeply.
| |||
112 | そんな、決断の向こうに幸せがあるかなんてわからない、 時間制限付きの選択肢を、でも俺は選ばなくちゃならない。 | I don’t know if there’s any happiness at the end of the tunnel for such a decision, but I have to make my choice within the limited time I have left.
| |||
113 | 武也 | Takeya | 「いいって。 その代わり、これからも絶対に俺たちから逃げんなよ?」 | "It's fine. In exchange, you must promise not to avoid us from now on, got it?"
| |
114 | 春希 | Haruki | 「………ああ」 | "…Yeah."
| |
115 | みんなを傷つけて、 けれど、ほんの少しの幸せを取り戻すために。 | I know that it will only hurt everyone, but even so, I’m doing this to take back even the slightest happiness that I can.
| |||
116 | ……… | .........
| |||
117 | 雪菜 | Setsuna | 「春希くんが、好きなんだね」 | "You love Haruki-kun, don’t you?"
| match to 2407/664 |
118 | 千晶 | Chiaki | 「あんなやつ好きでも何でもないよ。 骨の髄まで利用しただけだよ」 | "I don't see anything in a guy like him. I was simply using him from head to toe."
| match to 2407/665 |
119 | 雪菜 | Setsuna | 「だから、その罪悪感で先に進めなくなったのかな? ああ、うん。わかるよ、わたしにはよくわかる」 | "And so, with those feelings of guilt, you can't move on anymore, right? Ah… yeah, I understand. I understand completely." | match to 2407/666 |
120 | 千晶 | Chiaki | 「やめようよ決めつけはさぁ。 頬の一つでも殴ってくれた方がよっぽど…」 | "Could you stop deciding things by yourself on a whim? Getting hit in the face once or twice would be much better compared to…"
| match to 2407/667 |
121 | 雪菜 | Setsuna | 「でもごめんね、わたしも、あなたを憎めない。 ありがとう、晶子さん。 それでもわたしは、あなたに救われたよ」 | "But I'm sorry—I also can't come to hate you. Thank you, Shouko-san. Despite all this, I was still saved by you."
| match to 2407/668 |
122 | 千晶 | Chiaki | 「どいつもこいつも…っ!」 | "Why is everyone just…!"
| match to 2407/669 |
123 | 雪菜 | Setsuna | 「彼を助けてくれて、ありがとう。 わたしを演じてくれて、ありがとう」 | "Thank you for helping him. Thank you for playing the role of me."
| |
124 | 千晶 | Chiaki | 「…何、言ってんの?」 | "…What are you saying?"
| |
125 | 雪菜 | Setsuna | 「わたしの代わりに、 彼をあっためてくれて、ありがとう」 | "Thank you for keeping him warm in my place."
| |
126 | 千晶 | Chiaki | 「だからぁ、あの時は別に、 小木曽さんの代わりって訳じゃ…」 | "Like I said, during that time, I didn't go there in your place, Ogiso-san…"
| |
127 | 雪菜 | Setsuna | 「でも、春希くんはそう信じてる。 だってわたし、約束したんだ。 かずさの代わりに、春希くんを支えるって」 | "But that's what Haruki-kun believed. Because I made him a promise. I promised that I would take Kazusa's place and support him."
| |
128 | 千晶 | Chiaki | 「………忘れてるって、そんなの」 | "…He probably forgot about it long ago."
| |
129 | 雪菜 | Setsuna | 「なのに、わたしのしたことはまるで逆。 自分の感情を彼に押しつけて、彼を傷つけて…」 | "But what I did was the exact opposite. I even forced my feelings onto him and ended up hurting him…"
| |
130 | 千晶 | Chiaki | 「ま、でも、そのおかげでやりやすくなったよ。 春希の奴、あたしにどっぷりハマっちゃってさぁ」 | "Well, I suppose that just made things easier. You made it so that Haruki was completely obsessed with me.”
| |
131 | 雪菜 | Setsuna | 「うん、それでいいよ、千晶さん。 あなたの演じたわたし、とてもよくできてた」 | "Yeah, that's fine, Chiaki-san. You played my role perfectly."
| |
132 | 千晶 | Chiaki | 「だから違うんだってば。 あんたを演じるのは、これからで…」 | "Like I said, it's not like that. My acting has just begun…"
| |
133 | 雪菜 | Setsuna | 「これからもあんなふうに、 今はなにもできないわたしの代わりに 彼をあっためてあげてね?」 | "Can you please continue from now on? I couldn't do anything for him. Can you please take my place?"
| |
134 | 千晶 | Chiaki | 「あの時は、まだあたし自身で…」 | "I was still being myself back then…"
| |
135 | 雪菜 | Setsuna | 「あなた自身…? それ、誰のこと?」 | "Yourself…? And who would that be?"
| |
136 | 千晶 | Chiaki | 「………」 | "........."
| |
137 | 雪菜 | Setsuna | 「大丈夫だよ、千晶さん。 あなたは何も考えず、ただ、わたしになればいい…」 | "It's fine, Chiaki-san. You don't have to think too much, you can just become me…"
| |
138 | 雪菜 | Setsuna | 「空っぽのあなたには、それしか選択肢はないんだよ」 | "That’s the only choice somebody as hollow as you has.”
| |
139 | 千晶 | Chiaki | 「あれはあたしが一生懸命考えたんだよ! 小木曽雪菜のまったく逆パターンで、 けれど春希が求めてる、女じゃない女をさ…」 | "That's something I came up with after putting my life on the line! The woman that Haruki needs, a woman who's not feminine, the exact opposite of Ogiso Setsuna…"
| |
140 | 雪菜 | Setsuna | 「考える必要ないんだよ… 春希くんは、必ずわたしのところに帰ってくるんだから」 | "You don't need to think too much… Haruki-kun will definitely return to my side."
| |
141 | 千晶 | Chiaki | 「な…」 | "Wha…"
| |
142 | 雪菜 | Setsuna | 「わたしたちの三年間は、 誰にも覆すことはできないんだから。 かずさ以外は、ね?」 | "No one’s capable of overthrowing the three years we shared together. With the exception of Kazusa, that is.”
| |
143 | 千晶 | Chiaki | 「………っ」 | "…!"
| |
144 | 雪菜 | Setsuna | 「だから今は…あなたの背中を押してあげる。 春希くんを、どうか守ってあげて、ください」 | "That’s why for now… I’ll give you a push on the back. I hope that you’ll protect Haruki-kun somehow."
| |
145 | 雪菜 | Setsuna | 「…春になるまででいいから、ね」 | "…Until spring arrives, okay?"
| |
146 | 千晶 | Chiaki | 「うるっさいなぁ!」 | "You're so annoying!"
| |
147 | 千晶 | Chiaki | 「はぁ、はぁ、はぁぁ………っ、 う、うぐ…っ」 | "Huff, huff, haaa… ugh, uggh…"
| |
148 | ……… | .........
| Houjou FM broadcast starts here | ||
149 | 千晶 | Chiaki | 「あ…」 | "Ah…"
| |
150 | 上原 | Uehara | 「邪魔してるぞ」 | "Sorry for interrupting you."
| |
151 | 千晶 | Chiaki | 「上がるまでは顔出して欲しくないんだけどね」 | "Didn't I say that I didn't want to meet anyone before I'm done with this?"
| |
152 | 上原 | Uehara | 「できてる分だけでも貰っていかないとな。 姫は頭の中に全部入ってるからいいけど、 演出プランを立てる方の身にもなってくれ」 | "Can you please give me what you've already finished? I know the story is already finished in your head, but I still need to make arrangements on my side."
| |
153 | 千晶 | Chiaki | 「………」 | "........."
| |
154 | 上原 | Uehara | 「いつの間に第五幕まで増えてんだよ… 三幕で終わりじゃなかったのか」 | "When did it become five acts…? Wasn't it supposed to end within three acts?" | |
155 | 千晶 | Chiaki | 「やっぱ三年後も書かないと話の決着つかなくてさ」 | "As I thought, the story just wouldn’t feel complete unless I add what happened three years after that."
| |
156 | 上原 | Uehara | 「これ、何時間やるつもりなんだ?」 | "How many hours are you planning to make this play last for?"
| |
157 | 千晶 | Chiaki | 「…削らないよ?」 | "…I won't leave anything out, you know?"
| |
158 | 上原 | Uehara | 「俺はいいけど、姫の体力が保つのか? 今も調子悪いんだろ?」 | "I'm fine with that, but can your stamina keep up, princess? You're not in the best shape, now, are you?"
| |
159 | 千晶 | Chiaki | 「これは…ちょっと違う」 | "That's… not quite it."
| |
160 | 上原 | Uehara | 「ついでにまだ煮詰まってるみたいだな。 後で片づけておくから、 その辺の割れてるものに触れるなよ」 | "While I’m at it, it seems you’re stuck in a rut again. I’ll clean up for you afterward, so don’t go touching the broken pieces left over there, okay?”
| |
161 | 千晶 | Chiaki | 「雪音がムカつくんだよ… あたしのこと、嘲笑いやがってさ」 | "Yukine is pissing me off… she’s mocking me."
| |
162 | 上原 | Uehara | 「自分の作った人間に神様が翻弄されてどうする」 | "How can a goddess be mocked by the very human she created?"
| |
163 | 千晶 | Chiaki | 「神は小木曽雪菜に似せて初芝雪音を創造したもうた。 しかしいつしか雪音は神の意に反し、 自らの意志で西村和希を愛し、独占していった…」 | "The goddess created Hatsushiba Yukine in the image of Ogiso Setsuna. But all at once, Yukine stopped listening to the goddess’ will. She started loving Nishimura Kazuki of her own accord and tried to have him all to herself…” | |
164 | 上原 | Uehara | 「いつもなら完全に雪音になりきるじゃないか。 今回に限ってシンクロできないのか? …自分が作ったキャラクターだろ?」 | "Aren’t you usually capable of perfectly becoming Yukine herself? Why can’t you sync up with her this time? ...Is she not a character you created yourself?”
| |
165 | 千晶 | Chiaki | 「[R雪菜^モデル]に感情移入できないんだよ。 それでちょっとね…」 | "Because I couldn't understand the model's feelings. Not to mention, well…"
| |
166 | 上原 | Uehara | 「嫉妬?」 | "Was it jealousy?"
| |
167 | 千晶 | Chiaki | 「…なのかな?」 | "…Was it?"
| |
168 | 上原 | Uehara | 「一番納得できる理由としてはそれだけど、 何しろ姫の思考回路だからなぁ」 | "That's the most likely conclusion I’m drawing, applying your own way of thinking, princess."
| |
169 | 千晶 | Chiaki | 「そんなにあたしって異常かな?」 | "Am I really that much of a deviant?"
| |
170 | 上原 | Uehara | 「男を愛するのも、キスも、セックスも、姫にとっては 救世主になって世界を救ったり、鬼になって人を殺したり、 鶴になって機を織るのと同じだろ?」 | "Falling in love with a man, kissing, having sex. To you, those are just like becoming the savior of the world, becoming a demon and killing people... or becoming the Grateful Crane, right?" | |
171 | 千晶 | Chiaki | 「何かおかしいの? それ」 | "Well, what's wrong with that?"
| |
172 | 上原 | Uehara | 「…要するに、全て演技なんだよ。自己陶酔。 相手がいても、それは相手役でしかないの」 | "…In other words, it's all just an act. You’re just full of yourself. No matter who you deal with, you only see them for the role they’re playing.”
| |
173 | 千晶 | Chiaki | 「む~…」 | "Mm~"
| |
174 | 上原 | Uehara | 「だから社会経験も、研究も、 人とのコミュニケーションでさえも、 全部、役者としての自分にフィードバックされる」 | "That's why social experience, research and communicating with others are all crucial feedback for an actress."
| |
175 | 千晶 | Chiaki | 「出たよ座長の意味不明な語りが…」 | "Here comes some more nonsensical drivel from you again, President..."
| |
176 | 上原 | Uehara | 「結果、演技者としては飛躍的な成長を遂げるけど、 人間的に成長はしないというオチがつく」 | "In the end, you’ve made great strides as an actress, but you have failed to grow as a person."
| |
177 | 千晶 | Chiaki | 「胸、こんなにおっきくなったよ?」 | "Look at how big my breasts are already, though?"
| |
178 | 上原 | Uehara | 「心は子供のまんまだ。 しかも、悪戯好きで残酷なところだけ」 | "Your heart is still that of a child’s. And only in the sense that you’re cruel and enjoy toying with other people."
| |
179 | 千晶 | Chiaki | 「んむむ…」 | "Hmm…"
| |
180 | 上原 | Uehara | 「別に俺にとっては全然悪いことじゃないぞ? 姫のそういうところに惚れ込んで劇団作ったんだから」 | "Not that I think that it’s necessarily a bad thing. I created this troupe because I was fascinated by that side of yours, princess."
| |
181 | 千晶 | Chiaki | 「あたし、座長の操り人形じゃない…」 | "I'm not a puppet for you to tug at my strings, President…"
| |
182 | 上原 | Uehara | 「ちっとも操られてないだろ! むしろ少しは俺の思惑通りに動いてくれ。 この前医者で、マジ潰瘍だって言われたんだからな」 | "As if I ever had even the slightest control over you! I’d actually appreciate it if you would listen to me for once. My doctor told me that I’m seriously going to get an ulcer at this rate."
| |
183 | 千晶 | Chiaki | 「んむむむむ…」 | "Hmmmm…"
| |
184 | 上原 | Uehara | 「ただ…」 | "It’s just…"
| |
185 | 千晶 | Chiaki | 「何よ」 | "What?"
| |
186 | 上原 | Uehara | 「今回に限っては、何かの変化の兆候は見られるな。 …今までそういうこと気にしなかったのに」 | "Just this once, I feel like I see a sign of that changing. I’ve never witnessed anything like this before…”
| |
187 | 千晶 | Chiaki | 「てことは、本当に嫉妬してるのかな? あたしが、雪音に?」 | "So you really think it’s jealousy? You think I’m jealous of Yukine?"
| |
188 | 上原 | Uehara | 「それこそ俺に聞かれたってなぁ…」 | "If you still have to ask, then..."
| |
189 | 千晶 | Chiaki | 「だとしたら、原因はアレしかない」 | "If that's the case, then there's only one explanation."
| |
190 | 上原 | Uehara | 「とうとう姫も女に目覚めたか…」 | "The feminine side of our princess has finally awakened…?"
| |
191 | 千晶 | Chiaki | 「ううん、一足飛び。 母性に目覚めちゃったかもしんない」 | "Nope, I’ve already leapt over that. My maternal instinct is what's awakened."
| |
192 | 上原 | Uehara | 「………は?」 | "…Huh?"
| |
193 | 千晶 | Chiaki | 「妊娠したみたいなんだ。 ………春希の子」 | "I think I’m pregnant. …With Haruki's child."
|
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |