White Album 2/Script/2406
Jump to navigation
Jump to search
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 武也 | Takeya | 「和泉ってのは、瀬能の母方の名字らしい」 | "Izumi seems to be the surname of Senou's mother."
| |
2 | 春希 | Haruki | 「瀬能…」 | "Senou…"
| |
3 | 武也 | Takeya | 「ああ、お前にはそっちのが馴染みがないんだっけ。 つまり瀬能ってのは、和泉が付属時代に名乗ってた 名字だってこと」 | "Ah, I imagine you’re probably not very familiar with this. In other words, Senou was the name Izumi used when she was still in high school."
| |
4 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
5 | 武也 | Takeya | 「付属の卒業と同じ時期に親が離婚して、 今は母方の実家で暮らしてるって話だ」 | "I’ve heard that she’s been living with her mother’s side of the family after her parents divorced around the time she graduated from high school.”
| |
6 | 春希 | Haruki | 「実家って…有川?」 | "Her home is in… Arikawa?"
| |
7 | 武也 | Takeya | 「そっか、それは聞いてたか。 …付属時代、演劇部に所属してた後輩からの情報。 ま、昔ちょっとあったコでさ」 | "I see, so you've heard about that already. …This is information I got from an underclassman who used to be in the Theater Club. Well, I used to go out with her." | |
8 | 武也の言っている意味が、 俺にはまだ、よくわかってない。 | I still can’t really understand what Takeya’s trying to tell me.
| |||
9 | 武也 | Takeya | 「でな、ここからが本題なんだけど… あの女な、付属時代から、お前のこと知ってたんだ」 | "Well, here’s the important thing, though… That woman already knew about you since high school.”
| |
10 | 千晶のことを、武也がさも知っている人間のように、 思い出しながら喋ってる現実が理解できない。 | I still can’t wrap my head around the reality of Takeya's recollecting and complaining about Chiaki as if he were actually familiar with her.
| |||
11 | 武也 | Takeya | 「お前だけじゃない。雪菜ちゃんも、冬馬も。 …お前と雪菜ちゃんの関係も、ある程度」 | "And not only you. She even knew about Setsuna-chan and Touma. …She even knew about your relationship with Setsuna-chan to a certain degree."
| |
12 | 春希 | Haruki | 「なんで…」 | "Why would…"
| |
13 | 武也 | Takeya | 「三年前、俺が喋ったからだよ。 向こうがお前のことしつこく聞いてきたから」 | "I told her about this three years ago. She just wouldn’t stop asking me about you."
| |
14 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
15 | 武也 | Takeya | 「あの女、なんて言うか、えっと… 学園祭の時から、お前らのファンだった」 | "That woman, how should I put it, uh… She became a fan of the group after the school festival."
| |
16 | 春希 | Haruki | 「意味がわからない…」 | "I don't understand what you mean by that…"
| |
17 | それに… | Moreover…
| |||
18 | 武也が女の子のこと『あの女』と呼ぶのを、 俺は今まで聞いたことがあっただろうか? | Has Takeya ever referred to a girl as “that woman” in front of me up until today?
| |||
19 | 武也 | Takeya | 「なんて言うか、ちょっと説明しづらいんだ。 それにしても迂闊だった… まさかあいつが峰城大に入ってるなんて」 | "How should I say this, it's kind of hard to explain. It's just that I overlooked the fact… that she could actually make it into Houjou University."
| |
20 | 嫌っている…というよりも、 苦手にしているというか、恐れているような。 | I don’t think he… really dislikes her or anything, but more so finds someone like her difficult to deal with, or perhaps he’s fearful of her.
| |||
21 | 武也 | Takeya | 「成績はいつも低空飛行で、 授業もサボってばっかだったし、 推薦なんか取れるわけがないって安心してた」 | "Her grades were always rock bottom, and she skipped class all the time too, so I felt at ease with the assumption that there was no way she could get a recommendation to enroll here." | |
22 | そんな、武也が女性に対して見せたことのない態度が、 ますます俺の感情をざわつかせる。 | Takeya’s never had this kind of attitude toward a girl before, and it’s making me feel increasingly anxious.
| |||
23 | 千晶… | Chiaki…
| |||
24 | お前、一体何者なんだよ? | What in the world are you?
| |||
25 | 武也 | Takeya | 「で…大学に入ってからの活動拠点は主にここらしい」 | "Well… this is her base of operations after she came to university."
| |
26 | 武也に連れてこられたのは、 校舎から国道一本隔てられたグラウンドのさらに奥。 部室棟すら通りすぎた端の端… | Takeya took me somewhere that was far deeper into the sports grounds; away from the main school building by about a highway’s width, to a very isolated corner past even all the other club buildings. | partial match to 2031/175 | ||
27 | そこに建っていた、少し古めの小さなホール。 | There's a small and aged auditorium hall.
| match to 2031/176 | ||
28 | 春希 | Haruki | 「劇団…ウァトス?」 | "Watos… Troupe?"
| |
29 | 武也 | Takeya | 「ウチの演劇系サークルの中でも、 1、2を争う人気を持つ実力派劇団。 ………らしい。俺も良く知らないけど」 | "Among our theater circles, they're one of the most popular troupes. …Or at least that's what I heard, I'm not quite sure about the details either." | |
30 | ドアの前に掲げられた、 本日の利用者を表示するプレートには、 そんな耳慣れないサークルの名前が書かれていた。 | The plate in front of the door listing the group who’s using the facility for today is a group I’m not exactly familiar with.
| |||
31 | 武也 | Takeya | 「メンバー数は他と比べて圧倒的に少ないけど、 演出兼座長と、脚本兼主演女優のコンビが有名…らしい」 | "The number of members they have is much less than any other club’s, but they have the combination of their starring member plus president, along with their scripter plus leading actress… or so it seems." | |
32 | 春希 | Haruki | 「脚本兼主演女優…」 | "Scripter and leading actress…"
| |
33 | 昨日、そんな肩書きを聞いた。 | I heard about that yesterday.
| |||
34 | あのDVDの1トラック目。 絶賛の嵐の中幕を閉じた、 三年前の舞台の中で。 | In the first segment of that DVD, during the credits section of that amazing play that took place three years ago.
| |||
35 | 武也 | Takeya | 「稽古中みたいだな。 どうする春希? 覗いてみるか?」 | "Seems like they're practicing. How about it, Haruki? Wanna have a look?"
| |
36 | 春希 | Haruki | 「え…」 | "Eh…"
| |
37 | ここまでは、あくまでも受動的に、 ただ、武也に連れられるままに足を進めてた。 | With the way things are now, all I can do is let Takeya drag me as I enter the premises.
| |||
38 | 自分の考えが介入しなかったからこそ、 こうして真相の近くまで無警戒で踏み込めた。 | I approach the truth without any semblance of caution exactly because I’m unable to process my own thoughts.
| |||
39 | 武也 | Takeya | 「ここまで案内はしたけど、 この先まで確かめるかどうかはお前が決めろ」 | "Even though I'm the one who brought you here, you're the one who has to decide if you want to see it for yourself."
| |
40 | 春希 | Haruki | 「た、武也、お前。 ここまでお膳立てしといて…」 | "Ta-Takeya, you… So you’ve already gone so deep into this…"
| |
41 | けれど、ここから先… | But, from this point…
| |||
42 | いかにもな『パンドラの箱』っぽい雰囲気だけ作られて、 後は蓋を開くだけなんて言われて、 軽々しく開けるような警戒心のなさは、俺にはない。 | You can’t really propose a situation where it’s as if I’m about to open Pandora’s box and expect me to carelessly open it without any semblance of wariness.
| |||
43 | 武也 | Takeya | 「俺にもどうしたらいいかわかんないんだよ。 まさかお前とあの女が繋がってるなんて…」 | "I don't even know what to do anymore. I never would’ve thought that you’d end up getting involved with that woman…"
| |
44 | 春希 | Haruki | 「さっきからあの女あの女って… 一体、千晶が何だってんだよ? お前、あいつと何かあったのか?」 | "You’ve been calling her ‘that woman’ since a while ago... What's your problem with Chiaki? Did something happen between you two in the past?"
| |
45 | 武也 | Takeya | 「あるわけないだろ。 ただその、あいつ、 俺にとって理解できない存在なんだよ…」 | "Of course not. It’s just that she’s someone I simply can’t understand."
| |
46 | 春希 | Haruki | 「言ってる意味全然わかんねえよ!」 | "I have no clue what you mean by that!"
| |
47 | 武也 | Takeya | 「だから自分で確かめろって言ってる!」 | "That's why I told you to confirm it for yourself!"
| |
48 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
49 | なんだってんだ… | What's going on here…?
| |||
50 | 昨夜、武也からの留守電を受けてから、 意味不明なことばかりだ。 | Takeya has been telling me some very ambiguous things starting with the voicemail he left me last night.
| |||
51 | 武也は千晶のことを知っているという。 | Takeya’s told me that he knows about Chiaki.
| |||
52 | それも付属時代から… つまり六年間、俺たちは同じ学校に通っていたという。 | And he knew about her since we were still in high school… In other words, we've been in the same school for the past six years.
| |||
53 | そして当の千晶は、かつては瀬能という名字で、 全国大会にも出るような演劇部の部長を務めてて、 三年前の学園祭で演じた四姉妹は強烈で… | Back then, Chiaki's family name was Senou, she was the club president of our theater club, which was at national competition level. During the school festival three years ago, she played all four sisters in the play perfectly…
| |||
54 | やっぱり、何が何だかわからない。 一体俺は、何を決断したら… | As expected, I still don't know what he's trying to say. What exactly am I supposed to do…?
| |||
55 | 男性劇団員1 | Male Troupe Member 1 | 「やってられるか!」 | "I won’t do this anymore!"
| |
56 | 武也 | Takeya | 「うおっ!?」 | "Ooh!?"
| |
57 | 春希 | Haruki | 「あ…っ」 | "Ah…!"
| |
58 | そんな迷いの扉は、 突然、内側から開いた。 | That mysterious door suddenly slammed open from the inside.
| |||
59 | 男性劇団員1 | Male Troupe Member 1 | 「やめる、今度こそやめる! 代役は好きに決めてくれ!」 | "I'm not doing this, I won't do this anymore! Just look for some substitute on your own!" | |
60 | ホールの扉を勢いよく開けた青年は、 その勢いのまま怒りの言葉を吐き出した。 | It was a young man who forced the door of the hall open, his angry words equally forceful.
| |||
61 | 上原 | Uehara | 「待て待て、まぁ待てって。 ちょ~っと頭冷やして落ち着こ、な?」 | "Wait, wait, wait a moment. Please calm down for a bit, okay?"
| |
62 | 男性劇団員1 | Male Troupe Member 1 | 「これが落ち着いていられるか! 何もあそこまで言うことないでしょう。 あれが仲間に対する態度ですか!?」 | "How can I be calm about this! She didn’t have to go that far with saying all that, now, did she!? Is that how you’re supposed to treat your colleagues?”
| |
63 | 上原 | Uehara | 「だから冷静になれって… 姫が妥協しない性分だってのはわかってるだろ?」 | "Like I said, calm down… Didn't you know full well about how the princess never compromises on anything?"
| |
64 | 男性劇団員1 | Male Troupe Member 1 | 「座長! あんたにも責任あるんですよ! あの女をあそこまで増長させたのは…」 | "You’re to blame for this too, President! That woman’s become so brazen because of you…”
| |
65 | 上原 | Uehara | 「…仕方ないだろ。 ウァトスは姫あっての劇団なんだから」 | "…That couldn't be helped. The princess is the reason why the Watos Troupe exists."
| |
66 | 男性劇団員1 | Male Troupe Member 1 | 「あんたがもう少ししっかりしてくれれば…」 | "If only you could pull yourself together a bit more..."
| |
67 | 上原 | Uehara | 「俺一人で何ができる? …ついでに、彼女以外の全員で何ができる?」 | "What can I accomplish on my own? …While I’m at it, who else apart from her has the ability to accomplish anything?"
| |
68 | 男性劇団員1 | Male Troupe Member 1 | 「………」 | "........."
| |
69 | 上原 | Uehara | 「…今日は帰っていい。 夜、連絡するから」 | "…You may go home for today. I'll contact you again tonight."
| |
70 | 男性劇団員1 | Male Troupe Member 1 | 「っ!」 | "...!"
| |
71 | 武也 | Takeya | 「あ…」 | "Ah…"
| |
72 | 目の前で繰り広げられていた修羅場は、 どうやらほんの十数秒で収束したらしかった。 | That mess I just witnessed ended slightly more than ten seconds after it started.
| |||
73 | 上原 | Uehara | 「…やれやれ。 まずいところ見られちゃったかな? …入団希望者?」 | "…Goodness me. Did you guys see that embarrassing scene? …Are you guys trying to join the team?"
| |
74 | 武也 | Takeya | 「あ、いえ、今日はただの見学で…今のは?」 | "Ah, no, we're just here to observe a little… What was that, though?"
| |
75 | 上原 | Uehara | 「いや、団員同士でやり合っちゃってね。 ま、それだけお互い真剣に取り組んでるって訳。 …気にしないで、よくあることだから」 | "Nothing much, just some quarrel between club members. Well, that just means everyone's serious about it. …Don't worry about it, it's very common."
| |
76 | 武也 | Takeya | 「は、はぁ…」 | "Uh-huh…"
| |
77 | けれど俺は、走り去る男を目で追うこともなく、 残った男と武也との会話に耳を傾けるでもなく。 | But I didn't pay much attention to the man who just left, nor did I listen to Takeya's conversation.
| |||
78 | 上原 | Uehara | 「見学ってことは… やっぱり彼女目当て? 瀬之内晶」 | "If you're here to observe… you're here to see her, huh? Senouchi Akira, I mean."
| |
79 | 武也 | Takeya | 「せのうち…あきら?」 | "Senouchi… Akira?"
| |
80 | 上原 | Uehara | 「あれ? 違うの? てっきりウチの看板女優見に来たのかと」 | "Oh? You're not? I was pretty sure you were here to see our best actress."
| |
81 | 武也 | Takeya | 「せのう・ちあき・ら…?」 | "Senou. Chiaki. Ra…?"
| |
82 | 上原 | Uehara | 「ま、いいや、見学大歓迎。 今日はまだホン読みだから、退屈かもしれないけど。 中、入るかい?」 | "Well, whatever, we welcome everyone here. We're just practicing reading the script for today, it's probably not that interesting. Want to come in and have a look?" | |
83 | 武也 | Takeya | 「あ、いや…ここでいいです。 お構いなく」 | "Ah, it's okay… we're fine here. Don't worry about it."
| |
84 | ただ、開いた扉の影から、 ホールの中の様子を感じ取ることに 五感の全てを集中させていた。 | It's just that, through the shadow of that opened door, I focused all five of my senses, trying to perceive what's inside the hall.
| |||
85 | 上原 | Uehara | 「よ~し、じゃ続き行こうか。 …吉田の代わりどうする? 俺がやろうか?」 | "Alright, let's continue then. …Who's going to take Yoshida's place? Want me to do it?"
| |
86 | 千晶 | Chiaki | 「いらない。 あの程度の演技ならいない方がマシ」 | "No need. That level of acting might as well not exist."
| |
87 | 春希 | Haruki | 「っ…」 | "...!"
| |
88 | そこに飛ぶ、内容も声質も鋭い声は、 意識を集中するまでもなく、あいつのものだとわかった。 | I could easily recognize that the voice that came out from the hall belonged to her from how sharp it was in terms of vocal quality and what she was saying, even without having to concentrate to do so. | |||
89 | 上原 | Uehara | 「ホン読みの段階でそこまで求めなくても…」 | "Please don't be so harsh when he's still trying to memorize his lines…"
| |
90 | 千晶 | Chiaki | 「駄目。あいつ"彼"を全然わかってない。 読み込んでこなかったの丸わかり。 …今度の舞台もあたし一人でやる」 | "No, that person doesn't understand 'him' at all. He didn't use any emotion. …I might as well solo this play as well." | |
91 | 上原 | Uehara | 「姫…」 | "Princess…"
| |
92 | いつも俺の傍らで聞こえる声よりも、 あのDVDから流れてきた三年前の声に近かったけど。 | Instead of the voice that's always been by my side, it feels more like the voice from the DVD that recorded the play from three years ago. | |||
93 | 千晶 | Chiaki | 「"彼"はね、本質的にはもの凄くナイーブなの。 けどその部分は普段の言動からは出てこない。 ふっと息を抜いた瞬間だけで表現するしかないわけ」 | "’He' is actually an inherently sensitive person. But you could never tell that from his usual behavior. He'll only let it slip when he takes a moment to catch his breath."
| |
94 | でも間違いない。 | But I'm certain.
| |||
95 | 舞台の上に仁王立ちで、 他のメンバーを威圧する存在感を放っているのは… | The person who stood on the center of the stage, her presence alone is enough to apply pressure to every other member… | |||
96 | いつも眠そうで、顔にだらけた笑顔を貼り付けてて、 俺を優しく包み込んでくれてた…あいつだった。 | It's the person who's always sleepy, always looking at me with a listless smile, and also the person who gently accepted me…
| |||
97 | 上原 | Uehara | 「またややこしい性格設定を… もうちょっと単純な解釈じゃ駄目なのか?」 | "So it's these complicated personality traits again… Can't we make it a bit simpler?"
| |
98 | 千晶 | Chiaki | 「そんなことしたら"彼"じゃなくなる。 このホン書いてきた意味がなくなる」 | "If we do that, then it won't be 'him' anymore. This entire script would then be meaningless." | |
99 | 上原 | Uehara | 「はぁ…」 | "Haah…"
| |
100 | 千晶 | Chiaki | 「あいつは駄目。あんなの"彼"じゃない。 本物の"彼"はもっと可愛いんだってば!」 | "That person won't do. That's not like 'him' at all. The real 'him' is much cuter than that!"
| |
101 | 上原 | Uehara | 「あ~、姫の"彼"談義はまた後でな。 とりあえず今どうするかを考えよう」 | "Ah~ that 'him' the princess is talking about can be dealt with later. So let's just think about what to do for now."
| |
102 | 千晶 | Chiaki | 「だから、あたしのパートだけ読むってば」 | "Like I said, let’s just practice my part."
| |
103 | 上原 | Uehara | 「仕方ないか。 主人公の件も、明日以降話し合うってことで。 よ~し、再開」 | "Guess we can't help it. We'll discuss the issue of the protagonist with everyone tomorrow. Alright~ let's continue."
| |
104 | わからない。 考えても何も結論が出てこない。 | I couldn't understand it at all. No matter how hard I think about it, I can't come to a conclusion. | |||
105 | 千晶 | Chiaki | 「じゃあ、14ページの最初から」 | "Well then, let's start from the beginning of page fourteen."
| |
106 | 頭の中で作られた、抜け出せない思考の迷宮が、 俺の心をじわじわと追い込んでいく。 | The inescapable maze of thoughts forming in my head are gradually driving my heart further into a corner.
| |||
107 | そして… | And then…
| |||
108 | 春希 | Haruki | 「っ!?」 | "...!?"
| Chiaki starts to sing White Album |
109 | 心臓を握り潰されるような歌声が、 ホールから、響いてきた。 | I can hear a singing voice that threatens to crush my heart from the auditorium.
| |||
110 | 千晶 | Chiaki | 「あなたは…」 | "Could…"
| |
111 | 千晶 | Chiaki | 「もしかして…ギターの人?」 | "Could you be… the guitarist?"
| |
112 | アカペラで朗々と歌い上げる女の子。 | The girl who's singing a cappella.
| |||
113 | 何かの音に気づいたようにふと振り返り、 そこに人の姿を見つけて問いかける。 | She finally hears the noise, turns around, and starts asking questions of the person standing there.
| |||
114 | 『ギターの人?』と… | ”The guitarist?” and…
| |||
115 | 千晶 | Chiaki | 「そっか、あなたたちが弾いてたんだ… 『WHITE ALBUM』」 | "I see, so you are the ones playing… White Album."
| |
116 | 千晶 | Chiaki | 「古い歌だけど…でも、とても好きな歌。 …あなたも、そうなのかな?」 | "It might be an old song… but I really like it. …Don't you think so as well?"
| |
117 | 千晶 | Chiaki | 「はじめまして、ギターさん。 わたしはね…」 | "Nice to meet you, Guitar-san. I am…"
| |
118 | ディテールは、少し違う。 | The details are slightly different.
| |||
119 | 彼女と俺は、この時点で初対面じゃなかった。 彼女は、俺のことを知っていた。 | That's not the first time we met each other. She already knew me back then.
| |||
120 | だから彼女は、俺のことを『ギターさん』じゃなくて、 『実行委員さんのお手伝いさん』と呼んでいた。 | That's why she didn't call me Guitar-san, she called me Mr. Executive Committee Member's helper back then.
| |||
121 | けれど、でも、しかし… | Even so, but, still…
| |||
122 | これは紛れもなく、 俺の、かけがえのない古い傷痕。 | This is without a doubt an old, irreplaceable scar of mine.
| |||
123 | …あいつにねだられるまま寝物語で話して聞かせた、 雪菜と俺の、本当の出逢い、だった。 | …I told her about this when I was sleeping with her, it's the meeting between Setsuna and me. | |||
124 | ……… | .........
| |||
125 | 千晶 | Chiaki | 「じゃ、あたし鍵返してくるから。 先帰っていいよ」 | "Well, I'll return the key. You can go home first."
| |
126 | 上原 | Uehara | 「本当に返して来いよ? 去年みたいに朝まで一人稽古とかするなよ?」 | "Make sure you return it, okay? Don't be like last year and practice on your own until morning again, okay?"
| |
127 | 千晶 | Chiaki | 「大丈夫。まだホン完成してないし。 ちゃんと部室で寝る」 | "It'll be fine. The script is not finished yet. I'll sleep properly back in the club room."
| |
128 | 上原 | Uehara | 「それをちゃんとと言うのか…」 | "Can you really call that properly…?"
| |
129 | 千晶 | Chiaki | 「じゃね、座長」 | "See you, President."
| |
130 | 上原 | Uehara | 「あ、それとさ…吉田のことだけど」 | "Ah, and also… about Yoshida."
| |
131 | 千晶 | Chiaki | 「どうでもいいよ。あんな使えないの」 | "Doesn't matter. He's useless anyway."
| |
132 | 上原 | Uehara | 「そう言わないでくれ… このままじゃ男の団員いなくなっちまう」 | "Don't say it like that… We'll run out of male members at this rate."
| |
133 | 千晶 | Chiaki | 「座長が顔で選ぶからでしょ。 もうちょっと骨のある奴連れてきてよ」 | "Isn't that because you're terrible at picking people, President? Why don't you find someone more useful?"
| |
134 | 上原 | Uehara | 「…検討しとく。 とにかくもう一度だけチャンスやってくれ」 | "…I'll work on that. In any case, please give him another chance."
| |
135 | 千晶 | Chiaki | 「めんどくさいなぁ… ま、明日考えるわ。お疲れ」 | "That's so annoying… Well, we'll talk about that tomorrow. Good work."
| |
136 | 上原 | Uehara | 「ああ…お疲れさん」 | "Yeah… thanks for your great work."
| |
137 | ……… | .........
| |||
138 | 千晶 | Chiaki | 「~♪」 | "~♪"
| |
139 | 千晶 | Chiaki | 「………あ」 | "…Ah."
| |
140 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
141 | 千晶 | Chiaki | 「………」 | "........."
| |
142 | あり得ない時間に、あり得ない場所で俺を見つけ、 千晶は、一瞬言葉を失い、 素の表情でその場に立ち尽くした。 | The moment she noticed me at such an unexpected hour and such an unexpected place, Chiaki was momentarily at a loss for words, standing there with a plain expression. | |||
143 | まだ俺が見たことのない和泉千晶が、そこにいた。 | Izumi Chiaki appeared before me again, this time looking like someone I’ve never seen before.
| |||
144 | 春希 | Haruki | 「千晶…」 | "Chiaki…"
| |
145 | 千晶 | Chiaki | 「っ…」 | "…!"
| |
146 | あり得ない時間に、あり得ない場所で俺の声を聞き、 千晶は、一瞬びくっと身体を震わせた。 | At an unexpected hour and unexpected place, hearing my voice, Chiaki's body trembled for a moment.
| |||
147 | 俺が今まで見ていたこいつの顔は、 全体の何パーセントくらいを占めるんだろうか? | Among the expressions that I’ve seen from her up until now, just exactly how much do they amount to in the total percentage of expressions she can make?
| |||
148 | 千晶 | Chiaki | 「や…」 | "Oh…"
| |
149 | 色を失っていた千晶の顔に、 少しずつ朱が戻っていく。 | Blood slightly returned to Chiaki’s face that looked pale just a moment ago.
| |||
150 | 表情が消えていた千晶の顔に、 少しずつ喜と哀が浮かび上がっていく。 | The expressionless face Chiaki had started to show both happy and sad emotions at the same time.
| |||
151 | 俺の知らない舞台女優が、 俺の知ってる和泉千晶をかたどっていく瞬間だった。 | That was the moment where the stage actress that I was unfamiliar with became the Izumi Chiaki that I know.
| |||
152 | 千晶 | Chiaki | 「やだもう…っ!」 | "Oh dear…!"
| |
153 | 春希 | Haruki | 「っ!?」 | "Ah!?"
| |
154 | 千晶は、俺たちの間に隔てられた数メートルの距離を 一瞬で詰め、有無を言わせず俺の胸に飛び込んだ。 | Chiaki closed the few meters of distance between us and flew straight to my chest in an instant.
| |||
155 | よく知っている柔らかな身体と、汗の匂いが、 一瞬で俺の情欲を刺激する。 | The softness of her body and the smell of her sweat, both of which I’m all too familiar with, stimulates me almost immediately.
| |||
156 | 千晶 | Chiaki | 「しばらく会わないって決めてたのになぁ… その方がお互いのためだって思ってたのになぁ」 | "Even though I decided for us not to see each other for a while… I thought that it would be best for both of us.”
| |
157 | 吐息混じりに吐き出す声は、 感極まってて、色っぽくて。 | Breaths spout out with her earnest, coquettish voice.
| |||
158 | 『いつもの千晶と違うけど、間違いなく千晶』 というギリギリの領域を、いとも簡単に紡ぎ出していた。 | It was extremely easy for me to immediately think how this is undoubtedly Chiaki, despite the fact that she’s different from what I’m used to.
| |||
159 | 春希 | Haruki | 「ち、千晶、おい…」 | "Chi-Chiaki, hey…"
| |
160 | …さっきまでの一時間さえなければ、 ただの『いつもと違う千晶』だったのに。 | …If it wasn’t for what I’ve seen in the last hour, this should still be “the usual Chiaki.”
| |||
161 | 千晶 | Chiaki | 「時間置いて、春希に元に戻ってもらって、 そっからが勝負だって、そう思ってたんだけどなぁ」 | "See, what I had in mind was that you’d be able to return to your normal self with a little more time, Haruki, and after that we’d pick up from where we left off.” | |
162 | 『今までどうして連絡よこさなかったんだよ!』 | ”Why didn't you contact me!?”
| |||
163 | 『やっぱお前、ただ俺に同情してただけだったのか? それとも、からかってたのか?』 | ”Are you just showing me pity? Or are you simply toying with me?”
| |||
164 | 千晶 | Chiaki | 「どうして見つけちゃったかなぁ。 なんで、追っかけて来てくれちゃうかなぁ」 | "Why did you go out of your way to find me? Why did you chase after me?"
| |
165 | そんな、想定される俺の言葉を、 完璧なアドリブで見事に封じ込める。 | That's what I planned to say to her, but she completely sealed everything I wanted to say.
| |||
166 | 千晶 | Chiaki | 「あたし、あたしさぁ… こんなことされたら、ますます溺れちゃうじゃん…っ。 そういうの、違うキャラなんだけどなぁ」 | "I-I… If you're like this, I won't be able to stop myself any longer… That's not how I’m supposed to be."
| |
167 | 春希 | Haruki | 「あ…あ…」 | "A-Ah…”
| |
168 | なんて、穿った見方をするのが辛い。 | The way she’s seeing right through me is very painful.
| |||
169 | こんなふうにぶつけられたら。 こんなふうに、爆発を我慢してるような言い方されたら。 | If you just hit me with words like this… If you just let out how you feel, saying you couldn't hold your feelings in any longer like this...
| |||
170 | もしかしたら、今まで俺の見たもの全てが幻で、 実は、一芝居打っていたのはこいつじゃなくて… | Don't tell me that what I just saw was simply an illusion, that it was actually you putting on a one-man-show again…
| |||
171 | 千晶 | Chiaki | 「春希…ただいま。 あたし、あんたの…」 | "Haruki… I'm back. I'm yours…"
| |
172 | 武也 | Takeya | 「…よう、瀬能」 | "…Yo, Senou."
| |
173 | 千晶 | Chiaki | 「………っ」 | "…!"
| |
174 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
175 | なんて、一瞬だけ芽生えた淡い期待は、 その瞬間の、千晶の小さな舌打ちで全てが無に帰した。 | Just like that, the faint ray of hope instantly disappeared the moment Chiaki lightly clicked her tongue.
| |||
176 | 武也 | Takeya | 「って、今は和泉なんだっけ? お前、クラス会くらい顔出せよ。 こんな近くにいるんならさ」 | "Well, it's Izumi now, right? You should show up to some of your class reunions. We do happen to be close by, after all."
| |
177 | 千晶 | Chiaki | 「………久しぶり、飯塚君」 | "…Long time no see, Iizuka-kun."
| |
178 | 俺の胸に染み込む吐息と同時に吐き出された言葉は、 その息の温かさとは裏腹に、温度が感じられなかった。 | I could feel no warmth from the words of the person whose breaths are permeating across my chest.
| |||
179 | 武也 | Takeya | 「去年一度すれ違っただろ? 春希のマンションの前で」 | "Didn't we see each other one time last year? In front of Haruki's apartment, I mean."
| |
180 | 千晶 | Chiaki | 「気づかれてないと思ってたんだけどな~。 あたしの顔なんかすっかり忘れてるって」 | "I thought you didn't notice it~ I thought you forgot my appearance a long time ago."
| |
181 | 武也 | Takeya | 「生憎だけど、俺は美人の顔は一生忘れないから」 | "Unfortunately, I can never forget the appearance of a beauty for the rest of my life."
| |
182 | 千晶 | Chiaki | 「………そりゃ、どうも。 随分と無駄なスキルだこと」 | "…Well, much obliged. That’s quite the pointless ability you have there, though."
| |
183 | 千晶は、相変わらず俺の胸に顔を埋めている。 | Chiaki's face is still buried in my chest.
| |||
184 | 傍目には、久々に会った恋人に抱きついて、 半泣きで駄々をこねてる、 甘えん坊の彼女にしか見えないのに。 | From such a spectacle, a bystander would assume that she’s a spoiled girlfriend who’s throwing a tantrum on the brink of tears after a long-awaited reunion with her lover. | |||
185 | なのに… | But…
| |||
186 | 武也 | Takeya | 「春希…やっぱ再確認したわ」 | "Haruki… you should confirm it again."
| |
187 | 春希 | Haruki | 「え…?」 | "Eh…?"
| |
188 | 武也 | Takeya | 「こいつは…瀬能千晶は… 俺たち普通の人間には、 なに考えてるかさっぱり理解できない宇宙人だ」 | "This person… Senou Chiaki is… an alien that’s beyond the comprehension of humans like us.”
| |
189 | 武也の言葉がするりと納得できるくらい、 今、腕の中にいる、俺のよき理解者だったはずの女が まるで理解できない。 | I’m suddenly incapable of understanding the woman in my arms whom I’m supposed to understand very well whatsoever, as if I’ve immediately accepted Takeya’s words. | |||
190 | 千晶 | Chiaki | 「あのさ飯塚君…」 | "You know, Iizuka-kun…"
| |
191 | 武也 | Takeya | 「こいつの言うこと何も信じるなよ春希! 一から十まで全部演技だ! …しかも天才的な」 | "Don’t ever believe anything she says, Haruki! It's all just an act from beginning to end! …And she's a genius at that."
| |
192 | 千晶 | Chiaki | 「さっきから好き勝手言っちゃってくれてるけど、 一つだけ訂正して欲しいんだよね」 | "You've been running your mouth off for a while now, but I want you to correct something."
| |
193 | 武也 | Takeya | 「何だよ?」 | "What is it?"
| |
194 | 千晶 | Chiaki | 「あたし、ここでは瀬之内晶って言うんだ。 瀬能千晶でも和泉千晶でもないの。覚えといて」 | "I'm Senouchi Akira here. Not Senou Chiaki or Izumi Chiaki. Got it?"
| |
195 | ……… | .........
| |||
196 | 俺をホールの中に招き入れた千晶は、 真っ暗なその場所に、たった一つの明かりを灯した。 | Chiaki invited me into the auditorium. It's a dark place with a single light to brighten things up.
| |||
197 | 舞台上を照らす、スポットライトを。 | A single spotlight focused on the stage.
| |||
198 | 板張りの舞台を踏みしめる音が、 俺たち以外、誰もいない空間に拡がっていく。 | The footsteps on the wooden stage resound across the space where no one else is present other than us.
| |||
199 | そして彼女が立ち止まったのは、 ただ一箇所だけ明るく照らされた、舞台の中央。 | Then she stopped and stood there, at the one spot the spotlight focused on, at the center of the stage.
| |||
200 | 千晶 | Chiaki | 「とうとう見てしまいましたね。私の本当の姿… あれほど開けないでと、何度もお願いしたのに」 | "Seems like you've finally seen it. My true self… I've prayed many times that you would never discover this." | |
201 | 春希 | Haruki | 「え…」 | "Eh…"
| |
202 | 千晶 | Chiaki | 「…『夕鶴』。 中学のとき、これで市の最優秀賞取ったんだ」 | "…Yuutsuru. It won first place in a competition when I was still in middle school."
| Yuutsuru is a play about how the crane repay its debt after being saved. |
203 | 舞台から俺を見下ろすその姿は、 もう、俺の知っている和泉千晶じゃなかった。 | The one staring down at me is no longer the Izumi Chiaki I know.
| |||
204 | 千晶 | Chiaki | 「初めまして、北原春希君。 あたしは劇団ウァトスの瀬之内晶。 …和泉千晶役、とでも言えばいいかな?」 | "Nice to meet you, Kitahara Haruki-kun. I'm Senouchi Akira from the Watos Troupe. …Or you could say, the actress who played Izumi Chiaki, I guess?"
| |
205 | あの日助けた鶴が、 人間の女の姿を解いてしまったように。 | The crane that was saved that day took the form of a human girl.
| |||
206 | ……… | .........
| |||
207 | 千晶 | Chiaki | 「寒いでしょ? ここ。 今どき冷暖房もないから、 夏は汗だくだし、冬は凍えそうになるんだよね」 | "It’s cold, isn’t it? There's no air conditioner, so it's boiling hot during summer and freezing cold during winter."
| |
208 | そう話す千晶の息は白い。 | Chiaki said that while her breath was visible in the cold.
| |||
209 | 千晶 | Chiaki | 「それに小さいから人があまり入らなくて、 定期公演のときはいつも外にまで人が溢れてる」 | ”The venue is rather small, so it can’t really fit that many people, and it means that regular performances have guests lining up to the exterior.”
| |
210 | 狭いとは言え、開けた空間の中は、 冷たく張り詰めた空気が敷き詰められていて、 容赦なく俺の皮膚に突き刺さる。 | Although this place isn't that big, the cold air in here still pierces through my skin.
| |||
211 | 千晶 | Chiaki | 「それでもやっぱり、思い入れは強いかな。 だって、ここはあたしのホームグラウンドだから」 | "Even so, I still like this place a lot. Because this is my home turf."
| |
212 | そんな空気の中で、千晶が、笑ってる。 | In the freezing air, Chiaki's smiling.
| |||
213 | 千晶 | Chiaki | 「そういえば、付属時代のホームグラウンドは、 体育館の舞台だったなぁ」 | "Speaking of which, my home turf during high school was the stage in the gym."
| |
214 | 間違いなく、今の俺の心境を知ってるくせに、 いつもみたいに、気楽な笑顔を見せる。 | Without a doubt, she knows how I feel right now, and she's still showing the usual smile she always had with me.
| |||
215 | 千晶 | Chiaki | 「春希と、小木曽さんと、冬馬さんと… あんたたちの、思い出のステージと同じ場所だね」 | "Along with you, Haruki, and Ogiso-san, and Touma-san… it's the same place where you guys share your memory."
| |
216 | 春希 | Haruki | 「な…」 | "Ah…"
| |
217 | 千晶 | Chiaki | 「可愛かったよ春希? あの時の、あんたのギター」 | "You were very cute, you know that, Haruki? When you played the guitar back then."
| |
218 | 春希 | Haruki | 「千晶…っ」 | "Chiaki…"
| |
219 | 千晶 | Chiaki | 「…怒った?」 | "…Are you mad?"
| |
220 | こいつは、何もかも、知っている。 | This woman… she knew everything about us.
| |||
221 | 千晶 | Chiaki | 「するっとフェードアウトするつもりだったんだけどね。 そしたら、春希もあたしも、 …小木曽さんも幸せになれたのに」 | "I was prepared to just disappear and fade away for good. If that happened, it’d be good for both you and me... Ogiso-san would also achieve happiness."
| |
222 | 俺が話したこと。俺が話さなかったこと。 俺が、話せなかったこと。 | The things I said. The things I didn't say… The things I... couldn't say. | |||
223 | 千晶 | Chiaki | 「それを飯塚君が余計なことしちゃって… ま、水沢さんが裏で糸引いてるのかもしれないけど」 | "But Iizuka-kun did something unnecessary… Well, Mizusawa-san was probably the one behind it, actually."
| |
224 | 春希 | Haruki | 「お前は…お前は…っ」 | "You… You…!"
| |
225 | 千晶 | Chiaki | 「『初めまして』は訂正するね…お久しぶり北原君。 あたしのこと覚えてる? ほら、G組の瀬能千晶。 …なんて、気づくわけないよね?」 | "Maybe I should correct the 'nice to meet you' bit… Long time no see, Kitahara-kun. Do you remember me? Senou Chiaki from Class G. …Well, you probably don't, right?" | |
226 | 春希 | Haruki | 「あ、あ…っ、 あぁぁぁぁぁっ!」 | "Ah, ah… ah-aahhh!"
| |
227 | そんな、同窓会での気軽な挨拶みたいに… | It's like she was nonchalantly greeting me at an alumni reunion...
| |||
228 | 和泉千晶にして、瀬能千晶にして、瀬之内晶は、 邪気のない笑顔で、にっこりと笑った。 | Izumi Chiaki… Senou Chiaki… Senouchi Akira… she’s wearing a sweet smile devoid of any malicious intent on her face.
| |||
229 | ……… | .........
| |||
230 | 千晶 | Chiaki | 「元気出せ、春希…ねっ?」 | "Cheer up, Haruki… okay?"
| |
231 | 舞台の上に膝をついてしまった俺を、 千晶が、『和泉千晶の演技』で励ます。 | Chiaki’s attempting to encourage me under the persona of Izumi Chiaki as I collapse to my knees on the stage.
| |||
232 | 千晶 | Chiaki | 「騙したあたしを責めるのはともかく、 気づかなかった自分を責めても仕方ないよ?」 | "I can’t question the fact that I’m at fault for deceiving you, but you also have yourself to blame for not realizing it as well, you know?”
| |
233 | 寒気がするほどの空々しい状況なのに、 やっぱり千晶の言葉と態度と息遣いは、 いつも通り、優しく俺を包み込む。 | In this situation so treacherous it’s sending chills up my spine, Chiaki’s words, demeanor and breaths envelop me in warmth as usual.
| |||
234 | 千晶 | Chiaki | 「何しろ、あたしと春希はさぁ、 付属時代には、まるで接点がなかったんだから」 | "After all, Haruki, you and I pretty much never had any sort of connection back in high school."
| |
235 | こいつの演技が凄いのか、 制御不能なまでに俺が刷り込まれてしまったのか、 それとも、それ以外に理由でもあるのか… | Is it because of her great acting that I felt so taken by her I couldn’t help myself? Or is it because of another reason…
| |||
236 | 千晶 | Chiaki | 「電車通学の春希と、自転車通学のあたし。 学校行事を仕切る春希と、ことごとくサボるあたし。 授業中に頑張る春希と、放課後にしか出てこないあたし」 | "You commute by train, Haruki, while I commute by bike. You take work at school seriously, while I skip classes all the time. You do your best at studying, while I do my best at after-school activities.”
| |
237 | それでも、三年間同じ校舎に通っていた。 絶対にどこかですれ違ってたはずなのに。 | Even so, we’ve been in the same school for three years. We definitely should have run into each other somewhere.
| |||
238 | 千晶 | Chiaki | 「常にトップ10の委員長と、常にワースト10の劣等生。 帰宅部兼軽音楽同好会の補欠と、演劇部のワンマン部長」 | "The class representative who always scored in the top ten, and the underperforming student who always scored in the bottom ten. The president of the Go-Home club and substitute member of the Light Music Club, and the one-man army of a president of the Theater Club." | |
239 | なのに俺は、こいつのこと 『いつも冬馬と順位を争ってるおなじみの瀬能さん』 としか認識してなかった。 | My only impression of her was that Senou-san's grades are almost as bad as Touma's.
| |||
240 | 千晶 | Chiaki | 「趣味も、成績も、何もかも違う二人だったから… だから、あたしたちが触れ合う機会なんて、 あるわけがなかったの」 | "Be it our hobbies or grades, they're all completely different… That’s why there was no way we would have met each other."
| |
241 | 気づかない俺が間抜けだとしても、 隠し通した千晶が巧妙だとしても… | Is it because I was too dull to realize it, or is it because Chiaki is too good at hiding it…
| |||
242 | 春希 | Haruki | 「だからって、どうして隠す必要があるんだよ…」 | "If that’s the case, why do you have to hide it…?"
| |
243 | 千晶 | Chiaki | 「ついさっき、自分の目で確かめたんでしょ?」 | "Earlier, didn't you already witness it?"
| |
244 | 春希 | Haruki | 「っ…」 | "...!"
| |
245 | 悪びれない。 謝りもしない。 | She doesn’t think she’s done anything wrong. She’s not apologizing either.
| |||
246 | 俺から目を、そらしもしない。 | She’s not even averting her gaze from me.
| |||
247 | 千晶 | Chiaki | 「春希がね… 文学部に転部してきてくれたから。 あたしの元に、来てくれたから…」 | "It's because Haruki, you… changed over to the Literature Department. You came back to my side…"
| |
248 | 千晶 | Chiaki | 「三年前に立てたまま、ずっと眠らせてた、 一つのプロットが動き出しちゃったわけ」 | "And so the plan that I concocted three years ago, yet one I never got to accomplish, started progressing."
| |
249 | 『…見かけない顔だね?』 | "...A new face, huh?"
| match to 2003/120 | ||
250 | 『転部? なに? じゃああんた、ここでは一年生?』 | "So you changed your department? What? So would that make you a first-year here?"
| match to 2003/121 | ||
251 | 『そっか…それじゃ、歓迎会やらないとね。 ううん遠慮しないの。今日から仲間でしょ?』 | "I see... Hey, if that's the case, we've gotta throw a welcome party! Don't worry about it. We're fellow classmates starting today, right?"
| match to 2003/122 | ||
252 | 『…というわけだからビール買ってきて。新入り』 | "...So come on, go on and buy us some beer, would you, new guy?"
| match to 2003/123 | ||
253 | 専門課程になって最初の教室で 隣同士になったとき… | During the first class of my specialized course’s lecture, she sat next to me…
| partial match to 2003/124 | ||
254 | すでに千晶は、俺のことを知っていた。 | Back then, Chiaki already knew about me.
| |||
255 | それはもう、 自分の書いた芝居のプロットに名を連ねるくらい、 すっかりお馴染みの存在だった。 | And she knew me so well that she treated me with the familiarity she would have with a character she included in the plot of a drama she wrote herself.
| |||
256 | だから千晶は、その後もずっと、 俺を、芝居の中のキャラクターとして扱っていた。 | That's why Chiaki’s been treating me as a character in her play since then.
| |||
257 | 千晶 | Chiaki | 「春希… あたしね、三年前から、あんたの大ファンなんだ。 あんたと、小木曽雪菜と、冬馬かずさのユニットの…」 | ”Haruki… Ever since three years ago, I’ve been a huge fan of yours, of the unit consisting of Ogiso Setsuna, Touma Kazusa, and you…"
| |
258 | 春希 | Haruki | 「あんなの… お前の舞台に比べたら…」 | "Compared to your stage play… our performance was…"
| |
259 | ただの、素人の、急ごしらえの… | It was amateurish and extremely rushed…
| |||
260 | カラオケの達人と、天才ピアニストと、 勉強しか能がない素人ギタリストの、 腕も性格も、何もかもちぐはぐなセッション。 | The karaoke master, the genius pianist, and the amateur guitarist who was only good at studying, our personalities didn't match at all either.
| |||
261 | 千晶 | Chiaki | 「でも、すごく盛り上がってた。 あたしたちの芝居よりも、遙かに人も入ってた」 | "But the result was amazing. It was much more popular than our plays."
| |
262 | 春希 | Haruki | 「あれは…雪菜がいたから」 | "That's… because we had Setsuna."
| |
263 | 千晶 | Chiaki | 「みんなもそう言ってたな… 『小木曽雪菜がボーカルだから』って…」 | "That's what everyone said… it's all because they had Ogiso Setsuna as the singer…"
| |
264 | 千晶 | Chiaki | 「で、終わったらさ、今度は口々にこう言うの。 『冬馬かずさの演奏が凄すぎたから』ってね」 | "But after it was over, some people started saying that Touma Kazusa's performance was really amazing."
| |
265 | それは、認める。 | I think that's true as well.
| |||
266 | あのステージは、雪菜とかずさの個人的資質だけで、 全ての観客を惹きつけていた。 | That stage could be taken by just having Setsuna and Kazusa's performance, that alone was more than enough to mesmerize the entire audience.
| |||
267 | そこに俺の存在は関係ないんだって… | My presence had no impact at all…
| |||
268 | 千晶 | Chiaki | 「けど本当は、それだけじゃなかった。 あのときの演奏には、確かに『何か』があった」 | "But it's not only that. There was also a certain something in that performance."
| |
269 | そんな、あの場にいた本人が抱いている感覚すら、 目の前の"追っかけ"は、否定する。 | But Chiaki denied something that even I, who was part of that stage, thought was the truth.
| |||
270 | 千晶 | Chiaki | 「あんたたちの歌を聴いてる間、 何だか凄く切ない気分になって、 いても立ってもいられなくなった…」 | "When I heard the song you guys created, I felt a certain sadness in it, as if there was something that I couldn't forget or simply let go…”
| |
271 | 春希 | Haruki | 「自分の舞台が終わった直後だったから、 感傷的になってたんだろ…」 | "It’s natural that you’d feel sad because our performance came directly after yours ended, right..?”
| |
272 | 千晶 | Chiaki | 「それはないな。 あたし、自分の感情コントロールには自信あるよ。 …春希、身を以て体験したでしょ?」 | "That's not it. I'm very confident in controlling my emotions. …Haruki, didn't you already experience it?"
| |
273 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
274 | 俺と話してる間、俺とキスしてる間、 俺と抱き合ってる間、俺と暮らしてる間… | While we were talking, while we were kissing, while we were holding each other, while we were living together…
| |||
275 | こいつは常に、自分の気持ちを自由自在に操って、 完璧に俺の感情をケアするように動いてた。 | She would always freely control her emotions and act in ways that tended to my own emotions with perfection.
| |||
276 | 俺に、その作為を完全に気づかせずに。 | I was completely unaware of that.
| |||
277 | 千晶 | Chiaki | 「だから、必死で舞台の三人を追いかけた。 指先よりも、目や表情の動きとかちょっとした仕草とか、 そっちの『パフォーマンス』の方」 | "That's why I focused everything I had on observing every detail on the stage. From finger movements, to eye expression, as well as your 'performance.'"
| |
278 | 春希 | Haruki | 「なんでそんな…」 | "Why would you…"
| |
279 | 千晶 | Chiaki | 「気づいてみると面白いんだこれが…」 | "It was quite interesting when I realized it…"
| |
280 | 春希 | Haruki | 「何がそんなに面白い…」 | "What was so interesting about it…?"
| |
281 | 千晶 | Chiaki | 「あんたたち、観客そっちのけで、 三人でイチャイチャしてるだけなんだもんなぁ」 | "Well, the three of you just ignored the audience and were just flirting with each other up there."
| |
282 | 春希 | Haruki | 「なんだよ、それ…」 | "What's that supposed to mean…?"
| |
283 | 千晶 | Chiaki | 「小木曽さんも冬馬さんも、 あんたの気を引きたくて一生懸命だった。 たった一人のために弾いて、歌って、ぶつかり合ってた」 | "Ogiso-san and Touma-san were both trying their very best to get your attention. Both of them were competing with each other to perform for your sake."
| |
284 | 春希 | Haruki | 「何…言ってんだ」 | "What… are you saying?"
| |
285 | 千晶 | Chiaki | 「あんたたちの三角関係、 歌や演奏からだだ漏れだったよ?」 | "The love-triangle relationship you guys were having could easily be seen during that performance, you know?"
| |
286 | 春希 | Haruki | 「嘘、だ… そんなの、そんなこと…」 | "That’s a lie… That... How could that…"
| |
287 | 千晶 | Chiaki | 「嘘って言えるの? あの日から卒業までの間に、 あんたたちに何があったのかな?」 | "Can you really say that it's a lie? From that day until the day of graduation, what happened between the three of you, I wonder?"
| |
288 | 春希 | Haruki | 「っ!?」 | "...!?"
| |
289 | 千晶 | Chiaki | 「三年経って、やっと裏付けが取れた。 あの空気は、実は春希が作り上げてたんだって」 | "After three years, I finally figured out the truth. That atmosphere was created by you, Haruki."
| |
290 | なんで喋ったんだ、俺。 どうしてこんな軽々と… | Why did I say it…? Why did I tell someone so easily…?
| |||
291 | 千晶 | Chiaki | 「あのステージがあそこまでみんなを惹きつけたのは、 演奏はたどたどしくても、三人をまとめる… そして二人を引っかき回すあんたの力だったんだって」 | “Despite the fact that your performance was rather awkward, it was as fascinating as it was because the three of you came together… As well as the fact that you’ve managed to make both of them feel attracted to you.”
| |
292 | 二度と思い出すまいって誓ったあの日のことを。 | I've already sworn not to think about what happened on that day ever again.
| |||
293 | 千晶 | Chiaki | 「それで、俄然春希に興味が湧いてきた。 あんたたち三人が、とても面白い『素材』に見えてきた」 | "And so, my interest toward you spiked. You three became very interesting 'material' to me."
| |
294 | 千晶 | Chiaki | 「タイトルは決めてるんだ… もちろん『届かない恋』」 | "The title was already set… Obviously, it'd be Todokanai Koi.”
| |
295 | 千晶 | Chiaki | 「小木曽雪菜に歌わせた… 春希が冬馬かずさを想って作った歌」 | "Sung by Ogiso Setsuna… Yet it's a song that's written based on Haruki's feelings toward Touma Kazusa."
| |
296 | 春希 | Haruki | 「っ!?」 | "...!?"
| |
297 | 千晶 | Chiaki | 「春希って、自覚ないんだろうけど時々残酷だよね。 小木曽さん、どういう気持ちで この詞を口ずさんだのかな?」 | "You may not notice it, Haruki, but you're quite cruel sometimes, you know. What kind of emotions do you think Ogiso-san felt when she sang this song?"
| |
298 | どこまでも…どこまででも… | To what extent…? Just how much…?
| |||
299 | 和泉千晶という本名を持った、 瀬之内晶という舞台女優は、 俺の内部へと潜り込んでいた。 | Just how deeply did the actress Senouchi Akira infiltrate my heart under the name of Izumi Chiaki?
| |||
300 | 千晶 | Chiaki | 「とりたてて何か大きい事件が起こるわけでもない、 心理描写ばかりの地味なお話。 観客の反応は良くないかもしれないけど…」 | ”It isn’t exactly flashy with some big event happening, a completely simple psychological tale. I imagine the guests won’t exactly give the most favorable reception…”
| |
301 | 自らの身体と引き替えに、 物語の設定を、微に入り細に渡って積み上げていった。 | She used her own body in exchange for the setting of this story, to find more details in order to make this story more complete.
| |||
302 | 千晶 | Chiaki | 「でも、どうしても作ってみたかったんだよね。 あの日からの熱狂的ないちファンとしては、ね?」 | "But I want to reenact it again no matter what. I’m a crazy fan of that day, you know?"
| |
303 | 春希 | Haruki | 「だから…俺に近づいたのか? そんな馬鹿げたことのために…俺と寝たのか?」 | "Is that why… you got close to me? For something so silly… you slept with me?"
| |
304 | 千晶 | Chiaki | 「全然『馬鹿げたこと』じゃないんだなぁ… あたしにしてみれば、まるっきり逆」 | "It's not 'silly' at all to me… In my opinion, it's the exact opposite."
| |
305 | 春希 | Haruki | 「お前…っ」 | "You…"
| |
306 | 千晶 | Chiaki | 「春希にとって、女と寝るのが 『馬鹿げたこと』じゃないのと一緒だよ」 | "Just like how you think sleeping with a woman is not 'silly,' Haruki."
| |
307 | ああ… | Ahh…
| |||
308 | つまり千晶にとって、 俺と寝たのは『馬鹿げたこと』なんだって… | In other words, in Chiaki’s eyes, sleeping with me was just something silly…
| |||
309 | そんな、俺にとって『馬鹿げたこと』じゃない事実を、 またも平気な顔で、こいつはさらりと流す。 | She can let out the fact that I didn’t think it was silly at all with a composed expression on her face.
| |||
310 | 千晶 | Chiaki | 「今のあたしの中には、 小木曽雪菜も、冬馬かずさも出来上がってる。 …あんたのおかげだよ、春希」 | "The way I am now, I can reenact the role of both Ogiso Setsuna and Touma Kazusa. …It's all thanks to you, Haruki."
| |
311 | 千晶 | Chiaki | 「あんたは三人の本当の物語を聞かせてくれた。 二人のヒロインの演技指導をしてくれた。 …そして、あたしに『女』まで教えてくれた」 | "You told me the true story behind you three. You taught me how to act like the two heroines. …And you’ve even taught me what it means to be a 'woman.'"
| |
312 | 千晶 | Chiaki | 「最高の[R演出家^おとこ]だった。 頑張って口説いた甲斐があったよ」 | "You're the best director there is. Going through all that for you was definitely not a waste."
| |
313 | 千晶 | Chiaki | 「だってさぁ… あんたを落とすの、ほんっと大変だったんだよ?」 | "After all… winning you over was definitely not easy, you know?"
| |
314 | 千晶 | Chiaki | 「可愛い『女の子』じゃ、小木曽雪菜に勝てない。 カッコいい『女』じゃ、冬馬かずさに勝てない」 | "In terms of being a 'cute girl,' I couldn't beat Ogiso Setsuna. In terms of being a 'cool woman,' I couldn't beat Touma Kazusa." | |
315 | 千晶 | Chiaki | 「ならあたしはどうすればいいって考えて、 導き出した結論が、あの『千晶ちゃん』」 | "And when I started to wonder what it was that I needed to do, my answer was to become that 'Chiaki-chan.'"
| |
316 | 千晶 | Chiaki | 「春希は小木曽雪菜という『女』のことを避けてたから、 いずれ『女じゃない女』に安らぎを感じるだろうって」 | "If you were running from the woman that was Ogiso Setsuna, Haruki, you probably needed 'a woman who doesn't behave like a woman' in order to feel safe."
| |
317 | 千晶 | Chiaki | 「普段は女を感じさせず、 肝心なときにだけ女として求めに応じる… 難しい『役』だったけど…どうかな、感想は?」 | "I couldn't show it normally, but I had to become feminine and accept you when you needed it. ...It was quite a difficult role to play… How did I do?"
| |
318 | 春希 | Haruki | 「は…はは…」 | "Ha… haha…"
| |
319 | 言葉もない。 ただ、乾いた笑いしか出てこない。 | I can't say anything. I can only let out a dry laugh.
| |||
320 | いや、そんな笑い声だって、 無理やり、喉の奥から絞り出して、 やっと、すぐ近くの人に聞こえるかもという程度。 | No, I couldn't even laugh properly; even this laughing sound was something I forced out of my throat so that the person right next to me could barely hear it.
| |||
321 | 千晶 | Chiaki | 「演技だって気づかれないコツはね… ほんの少しでも、本当のことを混ぜておくこと」 | "The secret to not letting others know that I'm acting… is to add a very small amount of my actual feelings into it."
| |
322 | あるときは友達以上恋人未満のゼミ仲間。 あるときは気のおけない謎の親友 | She’s someone from my seminars who’s at times more than a friend, but not quite a girlfriend. Other times, she's a mysterious close friend who does things mindlessly.
| |||
323 | 千晶 | Chiaki | 「たとえば、親の話…」 | "For example, about my parents…"
| |
324 | そしてまたあるときは、 全てを優しく受け止めてくれる、 恋人かもしれない女。 | Other times, she takes the role of a lover who'll gently accept everything about me.
| |||
325 | 千晶 | Chiaki | 「春希と同じように、 両親が離婚して、母方に引き取られたとか… お互いにちょっとネガティブな共通点なんかいい感じ」 | "Much like you, Haruki, my parents were divorced and I was taken in by my mother’s side… It was nice for the two of us to have something in common, as negative as it is.” | |
326 | しかしてその実体は… | But the truth is…
| |||
327 | 北陸地方の伝承を調べるのと同じ感覚で 男に近づき、その言葉や想いを吸い上げる、 研究熱心で、向上心の強い女優。 | Just like the time she researched the northern folktales, she approached men because she was studying them—she's an actress to the core.
| |||
328 | 千晶 | Chiaki | 「ここに、絶対にボロの出ない真実があったから、 春希はあたしの嘘を見抜けなくなった」 | "Since there's an undeniable truth there, Haruki, you would never be able to see through that lie."
| |
329 | からかわれてる可能性はあるって思ってた。 | I did think about the possibility of being tricked.
| |||
330 | けれど、それでも俺のこと心配してとか、 構ってやろうって気持ちが少しはあるって思ってた。 | But given the way she worried about me, I'm sure she did take my feelings into consideration.
| |||
331 | まさか全部お芝居だなんて…誰が思うよ? 自分が、純粋な研究対象でしかなかったなんて… | But who could have ever imagined that… all this was merely an act? To think that I'm nothing more than a subject for her research…
| |||
332 | 千晶 | Chiaki | 「あたしの演技…完璧だったでしょ? 春希、ずぶずぶに溺れてくれたもんねぇ?」 | "My acting… was perfect, was it not? You were really into it all, weren’t you, Haruki?"
| |
333 | 春希 | Haruki | 「ははは…あははは… あははははははあああああああああああっ!」 | "Hahaha… ahahaha… ahahahah… aaaaaaaaaaaaaaaah!"
| |
334 | 凄い音がした。 それだけ、信じられないことをした。 | There was a loud noise. And I’ve done something unthinkable.
| |||
335 | 俺の正面にしゃがみ込み、 俺の顔を覗き込んだ千晶を、 力任せに、舞台の床に突き倒した。 | I slammed Chiaki, who had been kneeling in front of me and examining my expression, onto the floor of the stage with all my strength.
| |||
336 | 春希 | Haruki | 「あ、ああ…うあぁ…っ」 | "Ah, ahh… uu-ahhh..."
| |
337 | そのまま、千晶の上にのしかかり、 動きと、そして口を塞いでしまおうとした。 | I'm on top of Chiaki, sealing her movement and her mouth.
| |||
338 | 男のすることじゃないってわかってた。 でも、心も体も、何もかも俺を止めてくれなかった。 | This is not something a man should be doing. But my body and my heart acted beyond my control.
| |||
339 | 千晶 | Chiaki | 「腹いせに、めちゃくちゃに犯す? …今のあたし、少し汗くさいけど我慢してね?」 | "Are you planning on violating me here out of revenge? …I’m a little sweaty, though, so you might have to bear with it for now, okay?"
| |
340 | 背中と頭を激しく床にぶつけたはずなのに… 千晶は平然と、押し倒された自分を受け入れる。 | Even though her head and back were slammed onto the floor… Chiaki's expression remained calm, she easily accepted the fact that she's being pinned down.
| |||
341 | 春希 | Haruki | 「う、く、ぁ…っ」 | "Uu, kuu, ahh…"
| |
342 | 怒りにまかせて引き倒したはずなのに、 千晶は俺のこと恐れるどころか、 相変わらず薄く笑って、まっすぐに見つめてくる。 | Even though I’ve pinned her down in my anger, Chiaki remains unafraid, and instead looks me right in the eye with her usual, faint smile on her face.
| |||
343 | 千晶 | Chiaki | 「ただ、一つだけお願いがあるんだけど…」 | "But I’d like to ask a favor..."
| |
344 | 和泉千晶に見えるけど、 こいつは、和泉千晶じゃない。 | She may look like Izumi Chiaki, but this person is definitely not Izumi Chiaki.
| |||
345 | 千晶 | Chiaki | 「昔見た映画でさ… 『女優だから顔だけはぶたないで』 みたいな台詞があってね」 | "I saw this in an older film… there's a line that reads 'please don't hit my face because I'm an actress.'"
| |
346 | 舞台の上では、どんなアクシデントがあっても動じない。 | While on stage, she'll be unperturbed no matter what accident occurs.
| |||
347 | 千晶 | Chiaki | 「映画そのものはほとんど印象に残ってないんだけど、 主演女優のその台詞だけ、妙に共感したというか」 | "That film didn't exactly leave a deep impression on me, but somehow I sympathized with what that actress said."
| |
348 | 痛みも、呼吸困難も、脳震盪も… リアルの感覚を全て遮断して、ひたすら演技を続ける。 | Whether it be feeling pain, having trouble breathing, or having a concussion… she blocks off everything from reality and just focuses on her acting.
| |||
349 | 千晶 | Chiaki | 「で…何が言いたいかというとね…」 | "So… what I'm trying to say is…"
| |
350 | 千晶 | Chiaki | 「子供産めない身体にされても仕方ないけど、 顔にだけは、傷つけないでね?」 | "I know there’s not much I can do if I end up not being able to give birth, but at least make sure not to hurt my face, okay?”
| |
351 | 春希 | Haruki | 「うあああああああああっ!」 | "Uwaaaaaaaaaaaaaaa!"
| |
352 | そんな、役者馬鹿… 瀬之内晶。 | This demon of an actor… Senouchi Akira.
| |||
353 | 春希 | Haruki | 「あ、あ、あ… う、ううぁ…千晶、うあぁぁぁ…っ」 | "Ah, ah, ah… uu, uaa… Chiaki, uaa…"
| |
354 | 千晶 | Chiaki | 「あ~あ… だから知らない方が良かったのに」 | "Aa-ah, that's why I said it's better for you not to know."
| |
355 | けれど、役者どころか劇団員ですらない俺にとって、 それはやっぱり『馬鹿げたこと』でしかなくて。 | But for someone like me who's not an actor nor part of the Troupe, all of this might just be “something silly.”
| |||
356 | 春希 | Haruki | 「あ、あぁぁ…ぃっ…ぅ、ぅぁ…ぁ…っ」 | "Ah, ahh… ua… ah…"
| |
357 | 千晶の顔に、しずくがぽたぽたと落ちる。 | My tears fell onto Chiaki's face.
| |||
358 | 千晶 | Chiaki | 「春希の泣き顔…何度見ても、可愛い。 身体中で慰めてあげたいって気にさせる」 | "Your crying face… no matter how many times I see it, it's just adorable. I want to use my body to soothe you from the bottom of my heart."
| |
359 | それが俺の涙だってことはわかってるけど、 でも、認めるわけにはいかない。 | Even though I know that those are my tears, I don't want to admit it.
| |||
360 | 春希 | Haruki | 「何で…なんで…お前、俺のこと…」 | "Why…? Why… would you do this to me…?"
| |
361 | 千晶 | Chiaki | 「うん、愛してるよ、春希。 だから泣かないで… ううん、もっと泣き顔を見せて。あたしに」 | "Yeah, I really love you, Haruki. So please don't cry anymore… No, please allow me to see you cry a little longer."
| |
362 | 春希 | Haruki | 「ぅぁ…ぁぁぁ…っ、 千晶、お前、お前は…っ」 | "Ua… ahhh… Chiaki, you, you…!"
| |
363 | 千晶 | Chiaki | 「あぁ…愛しい。 あんたの呪いの言葉が、 あたしの引き出しをまた満たしてくれる」 | "Ahh… I'm loving this. Your accursed words made my feelings toward you even clearer."
| |
364 | 春希 | Haruki | 「ふざけ…るなっ! どこまで俺を弄べば…っ」 | "Don't... mess with me! Just how long do you intend to keep toying with me…!?"
| |
365 | 千晶 | Chiaki | 「ううん、真剣。 あたし、春希のこと愛してる。 あたしほどあんたをわかってる人間は他にいないよ?」 | "No, I'm serious. I really do love you, Haruki. There’s no one else who loves you as much as I do in this world, you know?"
| |
366 | 春希 | Haruki | 「あ…ああ…あああぁぁぁぁぁっ! うぁぁ…あああああ…あ~っ!」 | "Ah… ahh… ahhhhhhhhhhhhhh! Uwaa… ahhhhhhhhhhh~!"
| |
367 | 千晶 | Chiaki | 「春希の涙、美味しい…っ、 ん、んぅ…ちゅぷ…は、ぁぁん…っ」 | "Your tears are delicious… Mm, nn… chuu, ahhhn…"
| |
368 | 何もかもが、崩れ落ちる。 | Everything fell apart.
| |||
369 | 全てを捨てた俺が、唯一すがっていたひとが、 今、俺を抱きしめ、顔にキスの雨を降らせている。 | Right now, the one person I’ve been clinging onto after abandoning everything is embracing me and planting a rain of kisses on my face.
| |||
370 | けどそれは、演技… | But this is all merely an act…
| |||
371 | 舞台の上でだけ誰よりも本気で、 そして舞台を下りたら、何もかも忘れ去る、 モンスター・アクトレスの、大熱演だった。 | An utterly enthusiastic performance from a monster of an actress who’s more serious than anyone else when she’s on stage but forgets everything and anything the moment she leaves it. |
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |