White Album 2/Script/2410
Jump to navigation
Jump to search
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 雪菜 | Setsuna | 「バイトお疲れさま」 | "Good work out there."
| |
2 | 春希 | Haruki | 「うん、ただいま」 | "Yeah, I'm back now."
| |
3 | 雪菜 | Setsuna | 「今はもう部屋?」 | "Are you at home already?"
| |
4 | 春希 | Haruki | 「いや、駅出たところ。 戻ってからだと遅くなるから」 | "No, I just left the station. It’s going to be late by the time I get home."
| |
5 | 雪菜 | Setsuna | 「あ、本当だ、電車の音聞こえる」 | "Ah, you’re right, I can hear the sound of a train.”
| |
6 | 春希 | Haruki | 「ああ、あれ? 今、俺が乗ってきた終電」 | "Ah, that? I'm taking the last train of the day right now."
| |
7 | 雪菜 | Setsuna | 「…遅くまでご苦労様でした」 | "…I must applaud you for being able to work until so late."
| |
8 | 春希 | Haruki | 「終電に乗って帰れるなんて早い方だって。 土曜の夜なんて、普通は始発帰りだし」 | "It's actually pretty early for me considering I get to go home by the last train. I usually have to take the first train home on Saturday nights.”
| |
9 | 雪菜 | Setsuna | 「相変わらず凄い職場だね。 出版社ってほんと大変そう」 | "As always, your workplace seems quite merciless. It must be really tough working for a publishing company.”
| |
10 | 春希 | Haruki | 「大変だけど、本当にやりがいあるし。 今や、バイトじゃ考えられない権限もらってるし」 | "It’s tough, but it really is worth it. I even get a bit of authority that regular part-timers don't get right now."
| |
11 | 雪菜 | Setsuna | 「そういえば、記事も任されてたんだよね…」 | "Speaking of which, I heard you were entrusted to write an article…"
| |
12 | 春希 | Haruki | 「あ…ごめん」 | "Ah… I'm sorry."
| |
13 | 雪菜 | Setsuna | 「…何が?」 | "…About what?"
| |
14 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
15 | 雪菜 | Setsuna | 「………」 | "........."
| |
16 | 春希 | Haruki | 「久しぶり、雪菜」 | "It's been a while, Setsuna."
| |
17 | 雪菜 | Setsuna | 「うん、春希くん」 | "Yeah, Haruki-kun."
| |
18 | 自然に話が弾んだので忘れてたけど、 一月ぶりの雪菜との会話だった。 | It’s been a month since I’ve had a conversation with Setsuna, though I’d forgotten about that fact due to how natural our conversation was.
| |||
19 | なけなしの勇気を振り絞って雪菜に送った、 用件だけを書き連ねた簡潔なメール。 | I’d mustered whatever little courage that I had left in me to send Setsuna a simple, concise text, only conveying my current circumstances.
| |||
20 | 彼女にとってその素っ気なさはいたく不満だったようで、 すぐに来た返信は意趣返しのように簡潔なものだった。 | She seemed rather unsatisfied with how blunt my text was, however, and she immediately replied to me with a concise text of her own, as if she wanted to get back at me. | |||
21 | 『今から電話していい?』 | ”Can I call you now?”
| |||
22 | 結局、そのメールに応えるために、 またしてもなけなしの勇気を振り絞って、 通話ボタンを押したのがついさっきのこと。 | In the end, in order to respond to that text, I once again mustered the last of whatever remained of my courage and pressed the call button.
| |||
23 | ……… | .........
| |||
24 | 雪菜 | Setsuna | 「え…本当なの? 開桜社、入れそうなんだ!」 | "Eh… Really? So Kaiousha has agreed to hire you!"
| |
25 | 春希 | Haruki | 「いや、全然違うって。 ただ、今の上司の人が人事に推薦してくれるって…」 | "No, it's not like that at all. I just got a recommendation from my current superior…"
| |
26 | 結局… | In the end…
| |||
27 | 雪菜と連絡を取った本当の目的は、 最初の一分で達成されてしまった。 | I’d managed to accomplish my true goal of contacting Setsuna by the very first minute of our conversation.
| |||
28 | 雪菜 | Setsuna | 「それだけでも凄いことだよ。 だって、職場の人に認められたってことでしょ? 内定出たも同然じゃない」 | "But that’s still really amazing. After all, that means that your colleagues approve of you, right? That’s as good as a job offer!”
| |
29 | 春希 | Haruki | 「さすがにそこまでは… ほんのちょっとフライングスタートできたって感じかな」 | "I wouldn’t say I’ve gotten that far yet… though I suppose I do feel that I’ve made a good start.” | |
30 | けれど、だからって 『じゃあ、さよなら』で済ませられるほど、 俺たちはお互いを、そんな風に割り切れない。 | However, that’s all the more reason why neither of us will be satisfied with the conversation ending with “See you then.”
| |||
31 | 雪菜 | Setsuna | 「その上司の人、すごく優秀なんだよね、確か。 前に春希くんが言ってた、 若手で一番の出世頭の[R女性^ひと]でしょ?」 | "If I recall correctly, your superior’s brilliant. You mentioned that she was the most successful woman among the younger people working there, right?”
| |
32 | 春希 | Haruki | 「ま、とにかく、その人の手前もあるし、 情けない結果にだけはならないようにするさ」 | "Well, in any case, as long as I’m working under her, I need to make sure not to let her down."
| |
33 | だから… 『俺が部屋に帰り着くまで』という約束で、 ちょっとだけ無駄話しようって。 | That's why… I engage in momentary idle chatter, riding on our promise that we’d only be talking until I get home. | |||
34 | 雪菜 | Setsuna | 「…気づいてる? それ内定宣言だよ?」 | "…Do you get it now? That basically means they’ve offered to hire you, right?"
| |
35 | 春希 | Haruki | 「…そういうことになるなぁ」 | "…I suppose you’re right."
| |
36 | 本当にとりとめもないことを話した。 | This is a really nonsensical conversation.
| |||
37 | 進級の話、テストの話、バイトの話、卒論の話。 …そして、今は就職活動の話。 | We’ve talked about advancing to the next grade, our exams, about my part-time jobs, and our theses. ...And now we’re talking about how I’m looking to get officially employed. | |||
38 | 雪菜 | Setsuna | 「ふふ…相変わらずそういうところは自信満々だね」 | "Hehe… I see you’re as confident as always at times like these.”
| |
39 | 春希 | Haruki | 「この時のためにいい成績取っておいたし、 バイトで社会経験も十分に積んだし、 ビジネスコミュニケーションのセミナーにも通った」 | "I’m still maintaining my good grades and have ample experience with part-time jobs and social experience, and I’ve also been attending seminars about business communication.” | |
40 | 特に今日、麻理さんから告げられた"将来の話"は、 さっきまでの俺と同じように、雪菜を興奮させた。 | Setsuna seems just as excited as I was when Mari-san told me about the prospects of my future earlier.
| |||
41 | 雪菜 | Setsuna | 「頭でっかちって思われるかも?」 | "Don’t you think you’re counting your chickens before they hatch?"
| |
42 | 春希 | Haruki | 「頭がでかくて何が悪い。 支える体だってあることをアピールするまで。 …主に体力面とは違う意味で」 | "What’s wrong with getting full of myself? At least, there shouldn’t be any issues if you’re using it to motivate yourself. ...Specifically, in a way that’s different from keeping yourself physically driven.” | |
43 | 自然、足は遅くなり、 いつもなら5分で辿り着くはずのマンションまで、 15分もかかり。 | Naturally, my footsteps have slowed, and it’s fifteen minutes since I started my usual five-minute walk back to my apartment.
| |||
44 | それでもこの会話を終わらせてしまうのが惜しくて、 一度、近所の公園までまわり道をした。 | Moreover, I’ve even gone out of my way to go around a nearby park because I just didn’t want our conversation to end so soon.
| |||
45 | 雪菜 | Setsuna | 「そっか…わかってたけど、春希くんは本当に凄いな。 わたしなんか卒業後のこと、まだ何も決めてないのに」 | "Is that so… I already knew it, but you really are amazing, Haruki-kun. I haven't even thought about what I should do after I graduate yet."
| |
46 | 春希 | Haruki | 「早く決めることイコールいいことじゃないって。 雪菜は持ち時間全部使って考えればいいと思う」 | "It’s not necessarily a good thing to try and decide as soon as possible. I think it’s fine if you use the time you have to think about it carefully, Setsuna.”
| |
47 | 雪菜だって、もう気づいてる。 俺が約束を破って、引き延ばし工作に入ってるって。 …持ち時間を全部使ってるって。 | I imagine Setsuna’s already realized this. She’s realized that I’m breaking my promise and intentionally prolonging our conversation… without sparing any time I have at my disposal. | |||
48 | それでも、まるっきり気づかないそぶりで、 そろそろ30分に及ぶ無駄話を 一生懸命続けてくれていた。 | Even so, she pretends to be completely unaware and does whatever she can to continue this meaningless conversation with me, such that we’ve been talking for almost 30 minutes. | |||
49 | 雪菜 | Setsuna | 「時間切れで負けになっちゃったりして」 | "I'll lose when I run out of time."
| |
50 | 春希 | Haruki | 「雪菜なら大丈夫。 しっかり考えて、必ず自分の道を見つけるって。 …俺が保証する」 | "I’m sure you’ll be fine, Setsuna. You’ll definitely find your own path after thinking about it properly. …I guarantee it."
| |
51 | それでも、時は無常にも流れ、 どれだけまわり道をしても限界は訪れ。 | Nevertheless, as much as time can flow without ceasing, there are limits as to how many detours I can opt for.
| |||
52 | 雪菜 | Setsuna | 「おめでとう…はまだ早いんだったね。 頑張れ、春希くん」 | "Congratulations… well, it might be a little early for that. Anyway, do your best, Haruki-kun."
| |
53 | 春希 | Haruki | 「ありがと………あ」 | "Thank you… ah."
| |
54 | そして… | And then…
| |||
55 | 雪菜 | Setsuna | 「どうしたの?」 | "What is it?"
| |
56 | 春希 | Haruki | 「………着いた」 | "…I'm home."
| |
57 | 雪菜 | Setsuna | 「…そっか」 | "…Is that so."
| |
58 | 春希 | Haruki | 「ごめんな、こんな遅くまで」 | "Sorry for keeping you up this late."
| |
59 | 雪菜 | Setsuna | 「最初からの約束通りだよ。 春希くんが家に着くまでの、暇つぶし」 | "We made a promise when we first started to talk. We said we’d kill time together until you got home, Haruki-kun."
| |
60 | 春希 | Haruki | 「…そうだったな」 | "…I suppose we did."
| |
61 | 雪菜 | Setsuna | 「うん…」 | "Yeah…"
| |
62 | 春希 | Haruki | 「じゃあ…」 | "Well…"
| |
63 | 雪菜 | Setsuna | 「おやすみなさい」 | "Good night."
| |
64 | 春希 | Haruki | 「おやすみ」 | "Good night."
| |
65 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
66 | 千晶 | Chiaki | 「…小木曽さん?」 | "…Ogiso-san?"
| |
67 | 春希 | Haruki | 「ああ」 | "Yeah."
| |
68 | 話をしなくちゃならないもう一人は、 相変わらず気まぐれで俺の目の前に現れた。 | The other person who I have to talk to no matter what has appeared before me, her expression as fickle as ever.
| |||
69 | 千晶 | Chiaki | 「ずいぶん堂々としてたね。 あたし見つけたとき、慌てると思ったのに」 | "Someone seems quite brazen today. And here I thought you’d get flustered the moment I found you out.”
| |
70 | 春希 | Haruki | 「別に、今さら隠すことなんかない。 千晶がここにいるって言っても構わなかったよ」 | "Not really, there's nothing to hide at this point. I can even tell her that you're here, Chiaki." | |
71 | 千晶 | Chiaki | 「へぇ… 完全に仲直りしたんだ、彼女と」 | "Oh… so you two completely made up with each other."
| |
72 | 春希 | Haruki | 「今日は何だ?」 | "What are you doing here today?"
| |
73 | 千晶 | Chiaki | 「話があるって言ってたのはそっちじゃなかったっけ?」 | "Aren't you the one who wanted to say something to me?"
| |
74 | 春希 | Haruki | 「あれからメール出してもシカトしてたくせに…」 | "Even though you ignored all the texts I sent you…"
| |
75 | 千晶 | Chiaki | 「べっつに~」 | "Not really~"
| |
76 | 春希 | Haruki | 「何が別にだ。 答えになってないだろ」 | "What do you mean, 'not really'? That's not an answer."
| |
77 | 千晶 | Chiaki | 「ふん」 | "Hmph."
| |
78 | ついでに、なんかふてくされてた。 | While I’m at it, she also appears to be sulking.
| |||
79 | 春希 | Haruki | 「いつから待ってた?」 | "How long have you been waiting?"
| |
80 | 千晶 | Chiaki | 「30秒前」 | "For 30 seconds."
| |
81 | 春希 | Haruki | 「嘘だな」 | "Don't lie to me."
| |
82 | 千晶 | Chiaki | 「さわんな」 | "Don't touch me."
| |
83 | ちょっと触れてみた頬の冷たいこと… 数分のレベルじゃない冷え方だった。 | I touch her cheek gently to discover that it’s cold… so cold that she couldn’t possibly have been waiting here for just a few minutes.
| |||
84 | 春希 | Haruki | 「寒いだろ。早く部屋に入るぞ。 すぐに風呂湧かすから」 | "You must be freezing. Hurry up and come in, then. I’ll run a hot bath immediately."
| |
85 | 千晶 | Chiaki | 「へぇ…さっさと帰れとか言わないんだ」 | "Oh… so you’re not going to tell me to hurry on home.”
| |
86 | 春希 | Haruki | 「今日は妙に突っかかるな?」 | "Someone seems to be unusually steamed up today.”
| |
87 | 千晶 | Chiaki | 「べっつに~」 | "Not really~"
| |
88 | 千晶は、この前会ったときの捨て猫のままだった。 | Chiaki is maintaining the persona of an abandoned cat that she portrayed during our previous meeting.
| |||
89 | …この前と違って、俺に懐いてないけれど。 | …Though she’s not leaping into my embrace immediately, unlike the last time.
| |||
90 | 春希 | Haruki | 「ほら、行くぞ。 俺も寒いんだ」 | "Come on, let's go. I'm getting cold."
| |
91 | 千晶 | Chiaki | 「ん~…」 | "Mm~"
| |
92 | 春希 | Haruki | 「風邪ひいたらどうすんだ? お前、もうすぐ定期公演なんだろ?」 | "What if you catch a cold? Don't you have a play soon?"
| |
93 | 千晶 | Chiaki | 「春希が心配すべきは、 実はそんなことじゃないんだけどねぇ」 | "That’s really not something you should be worrying about right now, Haruki."
| |
94 | 春希 | Haruki | 「…本当に何なんだよ今日は」 | "…What in the world is up with you today?"
| |
95 | 千晶 | Chiaki | [F16「流産しちゃったらどう責任取るつもりだ…」] | [F16"How will you take responsibility if I end up with a miscarriage…"]
| |
96 | 春希 | Haruki | 「立てほら! さっさと歩く」 | "Get up already! We really should get going."
| |
97 | 千晶 | Chiaki | 「う~、ううううう~」 | "Mm~ Nnnnnn~"
| |
98 | 春希 | Haruki | 「わざわざ人の部屋の前まで来といて、 そこからテコでも動かないってのはどういう了見だよ!」 | "What are you trying to do, going out of your way to come over to my place and then refusing to budge after that?”
| |
99 | 本当に、気まぐれな奴… | She really is a fickle person…
| |||
100 | ……… | .........
| |||
101 | 千晶 | Chiaki | 「あめんぼ赤いなあいうえお~!」 | "A, E, I, O, U, and sometimes Y~!"
| |
102 | 春希 | Haruki | 「やめろ! 近所迷惑だ!」 | "Stop it! You'll disturb the neighbors!"
| |
103 | さすがに本気で冷え切っていたらしく、 風呂に湯を張ると、千晶は大人しく 浴室へと消えていった。 | As I thought, she really was feeling so cold that she obediently disappeared into the bathroom the moment I finished running a bath for her. | |||
104 | …脱がせるのまで俺にやらせたり、 風呂に入ってからはちっとも大人しくしてないのは、 まぁ、『千晶だから』で片づけるしかないけど。 | ...She even went as far as to ask me to take her clothes off, and the moment she finally settles into the bath, she goes back to not acting her age again. Well, I suppose it’s only typical of Chiaki to be acting like this.
| |||
105 | それにしても、千晶の奴… 今日はいつにも増してワガママにも程がある。 | Even so, Chiaki… is definitely acting more selfish than ever today.
| |||
106 | 最初から妙に不機嫌で、 まるで喧嘩をふっかけてるみたいな態度だったし。 もしかして、公演を間近に控えてプレッシャーが… | She was pouting strangely at first, and she almost seemed like she was ready to pick a fight with me. Perhaps her preparation for her upcoming public performance is taking a toll on her…?
| |||
107 | ………それはないな。 | …I can’t imagine that.
| |||
108 | 春希 | Haruki | 「おっと」 | "Oops."
| |
109 | それとも… | Or could it be that…
| |||
110 | もしかして今日は、 今までにみせたのとはまた違う『新たな役』なのかな? | Could it be that she's playing a role that she hasn’t shown me before today?
| |||
111 | ……… | .........
| |||
112 | 千晶 | Chiaki | 「………(がつがつ)」 | "…Mmm, mnh, mm..."
| |
113 | 春希 | Haruki | 「『いただきます』くらい言え。 この恩知らず」 | "You didn't even say itadakimasu. You ungrateful girl."
| |
114 | 千晶 | Chiaki | 「醤油~」 | "Soy sauce~!"
| |
115 | 春希 | Haruki | 「夜も遅いから味薄くしてんだよ。 我慢しろ」 | "You should eat more lightly at this hour. Deal with it."
| |
116 | 千晶 | Chiaki | 「…油はぎっとりだけどね」 | "…You did add quite a bit of oil though."
| |
117 | 春希 | Haruki | 「嫌なら食わなくていいんだぞ」 | "Don't eat it if you don't like it."
| |
118 | 千晶 | Chiaki | 「………(もぐもぐ)」 | "…Mmh, mn, mgh..."
| |
119 | 春希 | Haruki | 「都合の悪いことには返事しねえんだもんなぁ」 | "Cat got your tongue, huh?"
| |
120 | 千晶 | Chiaki | 「………っ!? むぐ…っ」 | "…!? Mmph…"
| |
121 | 春希 | Haruki | 「あ~、ほらっ、お茶」 | "Ah, here, tea."
| |
122 | 千晶 | Chiaki | 「う、ううん………違う。 詰まってない」 | "Nn, nnn… no. I didn't choke."
| |
123 | 春希 | Haruki | 「じゃあ…そんなに不味かったか?」 | "Then… does it really taste that bad?"
| |
124 | 千晶 | Chiaki | 「それも…違う。 久しぶりにお腹にモノ入れたせい。 大丈夫、もう治まった」 | "It's… not that either. It's just that I haven't eaten in a while. It's fine, I'm fine now."
| |
125 | 春希 | Haruki | 「そか…」 | "Is that so…"
| |
126 | 千晶 | Chiaki | 「うん…」 | "Yeah…"
| |
127 | 千晶がようやくペースを落としたため、 微かにキャベツを噛みしめる音が聞こえてくる。 | Chiaki finally slowed the pace of her eating, such that I can hear the faint crunching sound of her chewing her cabbage.
| |||
128 | どんだけ腹減ってたらこんな食い方になるんだか… | How hungry was she for her to actually eat like that…?
| |||
129 | 春希 | Haruki | 「相変わらず、まともに飯食ってないのかよ」 | "As usual, you're not eating properly."
| |
130 | 千晶 | Chiaki | 「明後日が初日だかんね」 | "That's because the play is the day after tomorrow."
| |
131 | 春希 | Haruki | 「だからこそ栄養つけるべきだろ… あと、ちゃんと寝てるか?」 | "That’s all the more reason you should be taking care of your nutrition… also, have you been sleeping properly?”
| |
132 | 千晶 | Chiaki | 「明後日が…」 | "The day after tomorrow is…"
| |
133 | 春希 | Haruki | 「あ~、わかったわかった! 今日はここで寝てけ。 稽古の時間に間に合うように起こしてやるから」 | "Yeah~ I get it, I get it! Sleep here for today. I'll wake you up so you can make it in time for your practice."
| |
134 | 千晶 | Chiaki | 「稽古なら今でもやってるよ、夜通しで」 | "Practice is actually still going on right now, even through the night."
| |
135 | 春希 | Haruki | 「…なんだって?」 | "…What?"
| |
136 | 千晶 | Chiaki | 「きっと今ごろみんなパニックだね。 あたし、主役下ろされるかも」 | "I imagine everyone is panicking right now. I might even get replaced as the lead actress.”
| |
137 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
138 | そう呟きつつも、相変わらずその表情は飄々としてる。 | As she said that, her expression didn't change.
| |||
139 | ウァトスの脚本兼主演女優は、 自分が示した最悪の事態を まるで想定していなさそうだった。 | The scripter and leading actress of Watos didn't seem like she thought about the worst possible outcome.
| |||
140 | 春希 | Haruki | 「そんなどうしようもない状況なのに、 なんでわざわざここに来たんだよ?」 | "If things are really serious for you right now, why did you even go out of your way to come here?”
| |
141 | 千晶 | Chiaki | [F16「なんでって…」] | [F16"Why, you ask…"]
| |
142 | 春希 | Haruki | 「この前、脚本が遅れ気味って言ってたろ。 だから皆、その遅れを取り戻すために、 夜通し頑張ってんじゃないのか?」 | "Didn't you say the script completion was delayed? Isn’t that exactly why everyone’s pulling an all-nighter and trying to make up for lost time?"
| |
143 | 千晶 | Chiaki | 「いや、この時期ならいつものことだけど…」 | "Well, it's always the same during times like this…"
| |
144 | 春希 | Haruki | 「だからって、主役が抜けてどうすんだよ… ウァトスはお前がいなくちゃ成り立たないんだろ? お前は、あの劇団に大きな責任があるんだろ?」 | "Then the main character shouldn't be slacking off either… Watos wouldn't exist without you, right? Don’t you have a tremendous role to play for the troupe?"
| |
145 | 千晶 | Chiaki | 「そりゃ、あたしがいなけりゃ三流もいいとこだけど」 | "Well, without me, they’re as good as third-rate."
| |
146 | 春希 | Haruki | 「そんな一流のお前が、皆に迷惑かけたあげく、 更にワガママを重ねるのか?」 | "So someone who’s first-rate like yourself has the right to be selfish even after you’ve caused so much trouble for everyone?”
| |
147 | 千晶 | Chiaki | 「春希がそれを心配するかね… あたしらがどんな劇やろうとしてるか知ってるよね?」 | "For you to worry about things like that, Haruki… You do know what the play is about, right?" | |
148 | 春希 | Haruki | 「そんなこと関係ない。 ただ、能力があるのに自分の責任を果たさない奴は 見ててイライラするだけだ」 | "That has nothing to do with this. It's just that I'm getting impatient watching someone who’s not taking responsibility for something she has the ability to do."
| |
149 | 千晶 | Chiaki | 「…っとに、難儀な奴だね」 | "…You’re such a difficult person, you know that?”
| |
150 | 春希 | Haruki | 「ほっとけ」 | "Hush."
| |
151 | よりにもよって、千晶に呆れられるなんてな。 ま、自覚はあるけど… | To think Chiaki of all people thinks I'm difficult to deal with… Well, even I think there is some truth to that…
| |||
152 | 千晶 | Chiaki | 「すぐに戻るよ。ほんの二時間なら大丈夫だって」 | "I'll go back soon. It should be fine if it's just two hours."
| |
153 | 春希 | Haruki | 「…その二時間、 俺を待ってる間に食いつぶしてないか?」 | "…Haven’t you already wasted those two hours on waiting for me to get back?”
| |
154 | 千晶 | Chiaki | 「だから大したことじゃないんだって。 ただあたしは…ほんのちょっとだけ…」 | "It's really no big deal. It's just that I… got a little something…"
| |
155 | 春希 | Haruki | 「ほんのちょっとだけ、なんだよ?」 | "A little something? What do you mean?"
| |
156 | 千晶 | Chiaki | 「………」 | "........."
| |
157 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
158 | 千晶 | Chiaki | 「~っ!」 | "~!"
| |
159 | 春希 | Haruki | 「…千晶?」 | "…Chiaki?"
| |
160 | 千晶 | Chiaki | 「………ボツ」 | "…Alright."
| |
161 | 春希 | Haruki | 「は、はぁ?」 | "H-Huh?"
| |
162 | 千晶 | Chiaki | 「言おうと思った理由が、 あまりにもありきたりだったからボツにした。 ちょっと待って、もっかい考えるから!」 | "I had a reason in mind, but I brushed it off because it was too cliché. Give me a moment, I’ll think this through again!”
| |
163 | 春希 | Haruki | 「………お前な」 | "…You..."
| |
164 | 演技の練習でもしてるのかと思うくらい、 懊悩、閃き、驚き、戸惑い、悔しさ、ふて腐れと、 次から次へと表情を切り替えて… | She changes her expressions one after another, from being troubled, inspired, surprised, bewildered, irritated to being disgruntled, as if she’s practicing her acting skills... | |||
165 | 結局出てきた言葉は、 まったく無関係の意味不明さだった。 | In the end, she said some ambiguous things that have nothing to do with the situation at all.
| |||
166 | 千晶 | Chiaki | 「あ、そだ、これで行こう!」 | "Ah, alright, let’s go with this!"
| |
167 | 春希 | Haruki | 「これで行こうって…」 | "What do you mean, ‘let’s go with this’…?"
| |
168 | その後もう一度、 懊悩、照れ、否定、嫌悪、閃きという流れで 千晶らしくなく落ち着かない挙動を繰り返し… | After that, she repeats her cycle of unusually jittery behavior again, feeling irritated, bashful, disgusted, in denial, and then inspired yet again...
| |||
169 | 千晶 | Chiaki | 「はい、チケット」 | "Here, tickets."
| |
170 | 最終的にバッグをまさぐると、 中から一枚の封筒を取りだした。 | In the end, she took out an envelope from her bag.
| |||
171 | 千晶 | Chiaki | 「春希にはまだ渡してなかったよね? 何枚いる? 5枚までならなんとかなるけど…」 | "I haven't given these to you, right? How many do you want? I can probably give you around five or so…"
| |
172 | 春希 | Haruki | 「…俺に見に来いってのかよ?」 | "…You want me to come watch it?"
| |
173 | 俺が大切な人を裏切り、皆を不幸にした物語を? | She wants me to bear witness to the story in which I betrayed someone important to me and caused everyone to suffer? | |||
174 | 三年前の雪菜とかずさが 俺の記憶に忠実に再現された、 そんなやるせなさ過ぎる物語を? | She wants me to relive the miserable tale engraved in my memory of how I got involved with Setsuna and Kazusa three years ago?
| |||
175 | 千晶 | Chiaki | 「普通の劇団はさ、団員にノルマあるんだよ。 1人20枚さばけとかさ。 でもウチは逆に身内でも確保するのが難しいくらいで」 | "A normal troupe would allocate tickets across their members. I’d say about 20 per person. But things are different where I’m from. It was hard to get a hold of these for myself.”
| |
176 | 春希 | Haruki | 「そんな話してないだろ…」 | "That's not what I'm talking about…"
| |
177 | 千晶 | Chiaki | 「舞台の前にあんたのところに来ないと、 そっちの方が無責任だと思ったからね」 | "I thought it’d be irresponsible that I didn’t come to your place before I went on the big stage.”
| |
178 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
179 | やっぱこいつ、何も変わってない… | As I thought, nothing about her has changed...
| |||
180 | 千晶 | Chiaki | 「脚本、いい出来なんだよ。 少なくとも春希の人物造型に関しては完璧だと思う」 | "The script came out very nicely. At the very least, I think everything related to your character is perfect, Haruki.” | |
181 | 人がどう感じるかをわかってて、 けれどその感情の動きに興味がない。 | She knows full well how others feel, but she’s not interested in acting appropriately based on that knowledge.
| |||
182 | 見る人を引き込む舞台を、 物語と演技の両面から作り込めるほど、 人の感情を動かすことが得意なのに… | Even though she excels at moving and mesmerizing audiences with masterfully crafted stories and performances on stage...
| |||
183 | 千晶 | Chiaki | 「ここまで来れば、あとは演じるだけ。 台詞は書いてるうちに全部覚えたし、 あたしに関してはもう大丈夫」 | "From here on, all that's left is the show. I already memorized all the dialogue while I was writing the script, so there's no problem on my part."
| |
184 | 人が悲しんでるのがわかる。辛いのが理解できる。 けれど、『だから何?』という感想が変わることはない。 | She understands sorrow. And she can understand what it means for others to suffer. But she refuses to think anything beyond “And what of it?” in response.
| |||
185 | きっと、他人だけじゃなく、自分に対しても。 | I’m sure she’s not like that merely to others, but herself as well.
| |||
186 | 千晶 | Chiaki | 「後は他の連中がどれだけ上手くやるかだけど… ま、基本的に観客はあたし見に来てるし問題ないかな」 | "All that's left is to see how well the rest of the group will perform… Well, the audience is there to see me mostly anyway, so that shouldn't be a problem."
| |
187 | 誰とも、段階を経て想いを深めていくことができない。 だって次の瞬間には配役が変わってる。 | She’s incapable of connecting with anyone on a deeper level. After all, the role she’s playing tends to change in an instant.
| |||
188 | 気のおけない友達から、気のおけない恋人へ。 そこまで進んでおきながら、いきなり次が赤の他人。 気が向いたら仇敵同士、気づいてみたら詐欺師と被害者… | She goes from a friend to a lover that's comfortable to be with. But she can become a total stranger the very next moment. An enemy at her leisure. And when you've finally wisened up to it, you'll realize she's a con artist and you're her victim. | |||
189 | 本当に、本当に… お前って奴はさ… | She’s just… she’s just...
| |||
190 | 春希 | Haruki | 「そっか、よかったな。 完成、おめでとう」 | "I see, well, that's great. Congratulations on finishing it."
| |
191 | 千晶 | Chiaki | 「楽しみにしてていいよ。 きっと退屈はさせないからさ」 | "Please look forward to it. I'm sure you won't be bored by it."
| |
192 | 春希 | Haruki | 「…これでもう、俺に嘘つかなくてもいいもんな。 『春まで』の期限、やっと終わったんだな」 | "…Then you won't have to lie to me anymore. The limited period we set until spring will finally come to an end.”
| |
193 | 千晶 | Chiaki | 「………春?」 | "…Spring?"
| |
194 | 春希 | Haruki | 「舞台がはねたら終わりなんだろ…何もかも」 | "Everything will come to an end after the performance is over... right?”
| |
195 | 千晶 | Chiaki | 「………あ」 | "…Ah."
| |
196 | 千晶 | Chiaki | 『ええと、ええと………大丈夫! きっと春になったら、何もかも元に戻るよ』 | "Umm… umm… don't worry! I'm sure that come spring, everything will return to the way they were."
| match to 2404/226 |
197 | 千晶 | Chiaki | 『春までは引きずると思ったんだけどなぁ』 | ”I figured I'd drag it out until the spring.”
| partial match to 2407/559 |
198 | 雪菜 | Setsuna | 『前にもそんなこと言ってたよね。 春に何かあるのかな?』 | "You said something like that at some point earlier, didn't you? Is there something special about spring?"
| match to 2407/560 |
199 | 千晶 | Chiaki | [F16『だって、そういうスケジュールなんだもん』] | [F16"Well, it was part of the schedule, after all."]
| match to 2407/561 |
200 | 千晶 | Chiaki | 「そっか…そっか… もう、そうゆうことまで話せるようになっちゃったんだ」 | "I see… I see… so it’s already about time this got brought into the conversation…”
| |
201 | 春希 | Haruki | 「昔からそうなんだろ…」 | "This was always meant to be, no…?”
| |
202 | 『あの女は舞台が終わったら全部捨てるから』 | ”That woman will abandon everything once her performance is over.”
| |||
203 | …って、何度武也に警告されたことか。 | …Takeya’s warned me about that many times already.
| |||
204 | その度に『もしかしたら今度だけは』って、 かすかな希望にすがってたこともあったけど… | Even though I always hold on to the slightest hope in my heart that things would be different every time he tells me that...
| |||
205 | 千晶 | Chiaki | 「…そんなに早く終わって欲しかった?」 | "…Do you really want things to end as soon as possible?”
| |
206 | 春希 | Haruki | 「終わりたかったのは千晶の方なんだろ」 | "Aren't you the one who wants to put an end to all this, Chiaki?"
| |
207 | 千晶 | Chiaki | 「そだよね~。 これでやっと仲直りできるもんね。小木曽さんと」 | "I guess~ You can finally make up with Ogiso-san now."
| |
208 | 春希 | Haruki | 「ちゃんと会話しろよ…」 | "At least answer me directly…"
| |
209 | 千晶 | Chiaki | 「結局、小木曽さんの計算通りになっちゃったかぁ。 う~ん、結構したたかな女だよねぇ」 | "So everything’s going to go according to Ogiso-san’s calculations in the end, huh… Nn~ she’s quite the tough woman.”
| |
210 | 春希 | Haruki | 「しかも作ってんじゃねえよ」 | "Don't make stuff up."
| |
211 | 千晶 | Chiaki | 「いや彼女ってそういうとこあるって~。 あたしの解釈だと絶対そうなるもん」 | "I'm certain she has a side like that~ She's definitely like that in my interpretation of her."
| |
212 | そうやって自分から終わらせておきながら、 まだ、俺をからかうのか… | She wants to put an end to this, yet she's still toying with me…?
| |||
213 | 千晶 | Chiaki | 「何があっても春希は自分のところに帰ってくるって… そう、わかってるから、簡単にあたしを許すんだ。 …ムカつくよね」 | "No matter what happens, you will return to her side… So that's why she forgave me so easily. …That's a bit irritating." | |
214 | 春希 | Haruki | 「言ってろ…」 | "Enough…"
| |
215 | なら俺は、こいつのペースに乗せられちゃいけない。 こいつの前では、乾いたままでいなくちゃいけない。 | Then I can’t fall into her pace. I have to act jaded in front of her.
| |||
216 | 千晶 | Chiaki | 「今まで、たくさんの他人を演じてきた。 原作つきも、オリジナルも、誰かをモデルにしたときも、 全部が全部、そのキャラクターになりきることができた」 | "I've played many different roles up until now. From other people's characters, original characters, to modeled characters. I can grasp the feelings of all of them." | |
217 | これ以上、惨めな想いをしないためには。 未練を、断ち切るためには… | I have to do this in order to finally rid myself of my miserable feelings. It’s all so I can finally sever what remains of my affection for her...
| |||
218 | 千晶 | Chiaki | 「でも… 小木曽雪菜ほど感情移入できないヒロインはいなかった」 | "But… I’ve never had to play a heroine such as Ogiso Setsuna, who’s more or less impossible to empathize with.”
| |
219 | 和泉千晶を憎み、 瀬之内晶を憐れむしかない。 | I can only resent Izumi Chiaki, and pity Senouchi Akira.
| |||
220 | 千晶 | Chiaki | 「そこはあたしの負け… 結局、本物の小木曽雪菜にはなれなかった。 理解はできたけど、共感はできなかった」 | "This is my loss… In the end, I still couldn't become Ogiso Setsuna. I can understand her, but I couldn't be like her."
| |
221 | だって、共感も理解もできないんだから。 | Naturally. You are neither capable of empathizing with her nor understanding her.
| |||
222 | 千晶 | Chiaki | 「ま、それでも完璧に演じてみせるけどね。 いつもとはちょっと勝手が違うけど、 その程度の思い入れに左右されるあたしじゃないし」 | "Well, I intend to play her to perfection nonetheless. It's not as easy as any other character that I've played before, but still, I think I can handle it."
| |
223 | 俺は宇宙人に捕まって生体実験された。 | This alien simply caught me and performed a human experiment on me.
| |||
224 | だったら後は… 捕まっていた数日間の記憶をなくすのが、 ここ地球でのルールだろう? | If that’s the case… is it not the rule of Earth for the captive to have their memories of the past few days erased?
| |||
225 | 宇宙人と意思疎通することなんか無理なんだ。 昔からテレビ番組が幾度も証明してるじゃないか。 | It’s impossible for an alien and a human to understand one another. Isn’t that how it’s been depicted in many old TV shows?
| |||
226 | だから… | That's why…
| |||
227 | 春希 | Haruki | 「俺、やっぱり… お前の舞台には行かない」 | "I… really can’t go and see your performance after all.”
| |
228 | 千晶 | Chiaki | 「そ…っか」 | "Is that… so."
| |
229 | 春希 | Haruki | 「なんか薄っぺらそうでさ。 多分、俺が見たら馬鹿馬鹿しく感じるだろうから」 | "I think it’ll be flimsy. I’ll probably find it utterly ridiculous after watching it.”
| |
230 | 千晶 | Chiaki | 「………へ~」 | "…Ooh~"
| |
231 | だからって… 宇宙戦争を仕掛けようなんて訳じゃないんだけどな。 本当は。 | That's why… what I just said could've started a space-war.
| |||
232 | 春希 | Haruki | 「浅いぞ、その造形… 雪菜のこと、何もわかってない。 共感どころか、理解すらできてないだろ本当は」 | "Your imitation is too shallow… You don't understand anything about Setsuna. You were never capable of empathizing with her, much less understanding her."
| |
233 | 千晶 | Chiaki | 「三年つきあってきた男ですら 理解できないんだもんね~」 | "Because even the man who’s been seemingly so familiar with her for three years still couldn't understand her~"
| |
234 | 春希 | Haruki | 「そんな雪菜役…雪菜が見たら笑うぞ?」 | "If you play Setsuna like that… She'll probably laugh at you when she sees you, you know?”
| |
235 | 千晶 | Chiaki | 「…そこまで言うなら、 春希の解釈を聞こうか?」 | "…If that’s the case, why don’t you let me know how you see it, Haruki?"
| |
236 | 春希 | Haruki | 「ほら、やっぱ理解できてない」 | "See, you couldn't understand at all."
| |
237 | 千晶 | Chiaki | 「はぁ?」 | "Huh?"
| |
238 | 春希 | Haruki | 「雪菜が、人を嘲笑うなんてできるわけないだろ。 …だからお前の雪菜は、雪菜じゃないって言うんだ」 | "Setsuna would never mock others. …That's why I said the Setsuna that you want to play isn’t Setsuna at all.”
| |
239 | 千晶 | Chiaki | 「………」 | "........."
| |
240 | だけど、同じ地球人の雪菜のことで 宇宙人の千晶には負けたくない。 | Even so, I won't lose to an alien like Chiaki, especially about things related to Setsuna, who's an earthling just like myself.
| |||
241 | 自分でも何を言ってるのかわからなくなりそうだけど、 それでも、理屈抜きで雪菜を否定されたくない。 | I don’t know what it is that I’m saying right now, but I won’t deny Setsuna even if it means I have to let go of reason.
| |||
242 | 春希 | Haruki | 「雪菜が、俺や千晶たちのこと許すのはさ… 怖いから、なんだと思う」 | "Setsuna forgave us… But I think it's just because she's afraid."
| |
243 | 千晶 | Chiaki | 「それが、春希の解釈?」 | "Is that how you see it, Haruki?”
| |
244 | 春希 | Haruki | 「当たってるかどうかはわからない。 けど、お前のよりは正解に近いと思う」 | "I don't know if I'm correct or not. But I do believe my answer is closer to the truth compared to yours."
| |
245 | 千晶 | Chiaki | 「………」 | "........."
| |
246 | そして、理屈抜きで… 千晶にそういうことをして欲しくない。 | And reason aside… I just don’t want Chiaki to do this.
| |||
247 | 春希 | Haruki | 「ほんのちょっとした誤解やすれ違いで 今まで触れあえてた人たちと触れ合えなくなることが、 怖くて、本当に怖くて仕方ないんだと思う」 | "She's afraid that these little misunderstandings would cause our relationship to fall apart, she's afraid that it might happen."
| |
248 | 千晶 | Chiaki | 「『思う』ばっかりだね」 | "That's just what you want to believe."
| |
249 | 春希 | Haruki | 「俺と同じ体験をしてきた雪菜だからさ、 俺と同じ恐怖が植えつけられてるんだと『思う』」 | "I’ve shared the same experience Setsuna’s had, and that’s why I feel that the same fear has been ingrained within me.”
| |
250 | ずっと見てきたんだ、俺は。 | I’ve been watching this entire time.
| |||
251 | ずっと見てきたのに… どうして今ごろになって気づくんだ? | Even though I could see it the entire time… Why didn't I realize it until now?
| |||
252 | 春希 | Haruki | 「お前、知らないだろ? かけがえのない人を、物理的にだけじゃなく、 精神的に失うことの怖さってさ」 | "You still don't understand? It's not something physical, it's a psychological fear of losing someone important."
| |
253 | 雪菜も、俺と同じだったなんて… | Setsuna and I are the same…
| |||
254 | 千晶 | Chiaki | 「…逃げてばかりじゃ、おびえてばかりじゃ、 何も得られないと思うんだけどなぁ」 | "...Nothing will come from simply running away and cowering in fear."
| |
255 | 春希 | Haruki | 「それは、一度も失ったことのない奴の台詞だ。 …いや、一度も失ったことに気づいたことのない、かな」 | "That's a line someone who's never lost anything would say. …No, I suppose I should say, 'someone who's never realized they’ve lost anything' instead."
| |
256 | 千晶 | Chiaki | 「………」 | "........."
| |
257 | 春希 | Haruki | 「つまり、お前が雪菜のこと理解できないのは… それが、お前には存在しない感情だから」 | "In other words, the reason why you couldn't understand Setsuna… is because that kind of feeling doesn't exist for you."
| |
258 | 春希 | Haruki | 「…だと思う」 | "…That's what I believe."
| |
259 | 心が近づけば近づくほど、 本当の深い気持ちを吐き出せなくなる。 | The closer our hearts are, the harder it is to express our true feelings.
| |||
260 | そうやって、雪菜と俺は、 上辺だけで許しあい、 触れあった瞬間に、お互いの心の棘が突き刺さる。 | That's why it seems like Setsuna and I forgave each other, but when we came into contact, we could still feel the pain in our hearts.
| |||
261 | 千晶 | Chiaki | 「熱いね、春希…」 | "That's quite passionate, Haruki…"
| |
262 | 春希 | Haruki | 「なんでこんなこと喋ってんだろうな…」 | "Why would I say things like that…"
| |
263 | 別にベッドの中で騙されてる訳じゃないのに。 それどころか、あからさまに痛いこと聞かれてるのに。 | It's not like I was tricked into talking about it on the bed. On the contrary, she’s actually attentively listening to me talking about my pain.
| |||
264 | 千晶 | Chiaki | 「本気で好きなんだ? 彼女のこと」 | "So you really love her that much?"
| |
265 | 春希 | Haruki | 「今までお前がその質問をしてきたとき、 俺が一度でも否定したことあったか?」 | "Have I ever denied that any time you’ve asked me that question up until now?”
| |
266 | 千晶 | Chiaki | 「っ…」 | "…!"
| |
267 | なんで俺、またこいつにこんなこと… | Why am I still telling her this…
| |||
268 | もう、慰めてもくれない、肯定してもくれない、 …抱きしめてもくれないこんな奴に。 | Why would I tell this to someone who won’t comfort me, accept me… and not even let me hold her anymore?
| |||
269 | 千晶 | Chiaki | 「そっか、そっかぁ…おめでと春希。 や~っと素直になったねぇ。 もしかしたら、三年ぶりに仲直りできるかもね」 | "Is that so, I see… congratulations, Haruki. You're finally willing to face it. You might actually make up with her after these three years."
| |
270 | 千晶の拍手が白々しい。 | Chiaki's applause wasn’t natural.
| |||
271 | 気づかせない演技をかなぐり捨て、 はっきりした悪意をわざと剥き出しにさせる。 | She’s abandoned her acting without knowing it, laying her spite bare with the gesture.
| |||
272 | 千晶 | Chiaki | 「でも…い~のかなぁ? あたしにそんなこと言っちゃってぇ」 | "But… is it really okay? Telling me things like this, I mean."
| |
273 | 春希 | Haruki | 「聞いてきたのは千晶の方だろ」 | "Aren’t you the one who wants to hear about this, Chiaki?"
| |
274 | 千晶 | Chiaki | 「それにしてもさぁ、 答え方ってものがあるんじゃない?」 | "Even if that's the case, you don't have to answer it, you know?"
| |
275 | 春希 | Haruki | 「気に入らなかったか?」 | "You aren't satisfied?"
| |
276 | こういう時の千晶は… 偽悪的な千晶は、ちょっとだけ地球人が入る。 | At times like this, Chiaki… her malicious persona seems just a little like an earthling’s.
| |||
277 | だからもしかしたら、ほんの少しだけ 俺にも理解できているのかもしれない。 | Which is why if that’s true, perhaps it’s possible that I’ll be able to understand her, even if only a little.
| |||
278 | 千晶 | Chiaki | 「ま、仕方ないよね。 だって春希は知らないんだ。 今のあたしに、とんでもない切り札があるってこと…」 | "Well, I guess it can't be helped. Because you didn't know about it yet, Haruki, but I am hiding an unbelievable trump card…"
| |
279 | 春希 | Haruki | 「ああ、知らないな。 ついでに、場に出してもらわないと後悔もできない」 | "Yeah, I didn't know. I can't feel any regret until you show me either."
| |
280 | 千晶 | Chiaki | 「い~んだ、出して」 | "Fine~ I'll show it."
| |
281 | その切り札そのものを読むことはできない。 | I have no idea what her trump card is, though.
| |||
282 | けど、彼女がそれを出せば、 一気に場が荒れるということはきちんと読み取れる。 | Although I do get this feeling that something will drastically change when she shows it.
| |||
283 | 春希 | Haruki | 「言えよ。俺は何でも受け入れる」 | "Say it. I'll accept anything you throw at me."
| |
284 | そして、ちゃんと理解してる。 | And I realized it as well.
| |||
285 | 今の俺が、その荒れ場を望んでいるということを。 | That the current me is hoping for that drastic change to happen.
| |||
286 | 千晶 | Chiaki | 「あのね、あたし…」 | "Um, I…"
| |
287 | 上原 | Uehara | 「………検査したのか?」 | "…Did you go get a check up?"
| |
288 | 千晶 | Chiaki | 「ううん」 | "No."
| |
289 | 上原 | Uehara | 「じゃ、なんで…」 | "Well, then why…"
| |
290 | 千晶 | Chiaki | 「最近、すぐ吐き気するし」 | "I felt like throwing up a lot recently."
| |
291 | 上原 | Uehara | 「ホン書きと稽古で寝てないからだろ」 | "Isn't that because you didn't get enough sleep from writing the script and practicing?"
| |
292 | 千晶 | Chiaki | 「今年に入って生理一度も来てないんだ…」 | "My period hasn't come since this year started…"
| |
293 | 上原 | Uehara | 「公演前はいっつもそうだって言ってただろ。 めちゃめちゃ不規則になるって… 今回も同じだ。身体が女を忘れてるんだよ」 | "Didn't you say this always happens before a performance? What with how your lifestyle becomes extremely unbalanced… I imagine it’s the same this time. Your body’s forgotten that you’re a woman.” | |
294 | 千晶 | Chiaki | 「でも今回は女としての心当たりが… て言うか、できてなきゃおかしいくらい やっちゃってたと言うか…」 | "But this time, my woman’s intuition is telling me… Actually, it'd be more abnormal if I didn't get pregnant after doing it that many times…"
| |
295 | 上原 | Uehara | 「そこまで言うなら病院で見てもらってくれ。 なんなら検査薬買ってこようか?」 | "If that's the case, then you should go to a hospital. Or you could buy a pregnancy test."
| |
296 | 千晶 | Chiaki | 「…ううん、いい」 | "…Nah, it's fine."
| |
297 | 上原 | Uehara | 「なんでだよ? もしそれが本当だったら、公演見直さないと。 姫が無理なら代役立てて…」 | "Why? If you're really pregnant, then the show might have to change a little. We have to find someone to replace you if you can't do it…"
| |
298 | 千晶 | Chiaki | 「ってなるからいいって言ってんの!」 | "I said it's fine!"
| |
299 | 上原 | Uehara | 「姫…」 | "Princess…"
| |
300 | 千晶 | Chiaki | 「…知ってるよ、あたし。 あんたがとっくに代役を用意してるってこと。 通し稽古が終わってから、皆頑張ってるよねぇ」 | "…I know about it already. You've already prepared someone to replace me. They've even started practicing already, everyone's working very hard indeed."
| |
301 | 上原 | Uehara | 「座長としては当然の判断だろ。 姫、今回は始まる前からボロボロだったし。 …まさかこんな事態は想定してなかったけど」 | "As president, I believe that's the correct decision. After all, your condition hasn’t been very reassuring ever since we started practice this time. …Though I never expected things to take such a turn." | |
302 | 千晶 | Chiaki | 「それでも今回だけは絶対に譲らない。 初日の舞台に立つのはこのあたし。 …たとえ舞台の上で力尽きたとしてもね」 | "Even so, I won't back off, not this time. The person who's gonna stand on stage has to be me. …Even if I use up all my energy and collapse."
| |
303 | 上原 | Uehara | 「俺もそう願ってはいるけどな… いや力尽きる方じゃなくて」 | "That's what I'm hoping for as well… and not the collapsing on stage part, of course."
| |
304 | 千晶 | Chiaki | 「それにさ…」 | "Besides…"
| |
305 | 上原 | Uehara | 「ん?」 | "Hm?"
| |
306 | 千晶 | Chiaki | 「もし違ってたら、男繋ぎ止めるのに使えないじゃん。 こういうのはハッキリさせない方がいいんだよ」 | "If it’s all a mistake, I can’t use it as an excuse to bind him to me. It’s probably for the best if things like these are left in the dark.”
| |
307 | 上原 | Uehara | 「………」 | "........."
| |
308 | 千晶 | Chiaki | 「女になって、今度は母になってさ… また演技の幅、広がるかなぁ?」 | "I’ve become a woman, and I’ll even be able to become a mother this time… Wouldn’t this mean that my range of acting would only expand?”
| |
309 | 千晶 | Chiaki | 「………」 | "........."
| |
310 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
311 | 千晶が、俺の上にのしかかってきた。 | Chiaki is on top of me.
| |||
312 | 突然でも何でもなく、 抵抗できないほど力強くもなかったけど、 俺は、されるがままにした。 | It wasn't sudden, nor was she so forceful that I couldn’t resist; I simply went along with it.
| |||
313 | だって、千晶が"切り札"を使うためなら… | In order for Chiaki to show her trump card…
| |||
314 | 千晶 | Chiaki | 「………ボツ」 | "…I refuse."
| |
315 | 春希 | Haruki | 「…え?」 | "…Eh?"
| |
316 | 千晶 | Chiaki | 「んっ…」 | "Nn…"
| |
317 | 春希 | Haruki | 「っ!?」 | "...!?"
| |
318 | しばらく俺を見下ろしてた千晶が、 何かをぼそりと呟くと、 そのまま、開いた口で俺の唇を塞ぐ。 | Chiaki averted her gaze downward for a moment and muttered something, and then used her lips to shut mine up.
| |||
319 | 千晶 | Chiaki | 「ん、んぅ…ちゅぷ…んぅっ」 | "Nn, haah… chuu… nn."
| |
320 | 春希 | Haruki | 「ん…くっ」 | "Nn…"
| |
321 | そのまま俺の口中に、強引に舌を割り入れ、 激しく動かして、俺の舌と絡ませる。 | She forcefully works her way into my mouth, relentlessly entwining her tongue with mine.
| |||
322 | 千晶の唾液が大量に流し込まれ、 息もできないほどに喉を覆い尽くす。 | A massive amount of Chiaki’s saliva flows down my throat, to the point where I feel like I could choke.
| |||
323 | 千晶 | Chiaki | 「はぁむっ、あ、あむぁ…ん、ちゅ… んぅぅ…は、はぁぁ…んぷっ、く、ぅぁ…」 | "Haah, ah, mm… n, chu… nn… haa, aah… nn, nnnn…"
| |
324 | 今度は音を立てて俺の唇を吸い上げ、 自分の唾液と混ざった俺の唾液まで舌ですくい取り、 喉を鳴らして飲み込む。 | Next, she loudly sucks on my lips, then scoops up the mixture of our saliva with her tongue, swallowing it with an audible gulp.
| |||
325 | その間、俺は全てされるがままで、 千晶の突然の激しい愛撫を、黙って受け入れていた。 | During this time, I didn't do anything. I silently accepted Chiaki’s sudden and passionate advances.
| |||
326 | 千晶 | Chiaki | 「ん、く…ぷぁ…あ…」 | "Nn, nn… huu… aahhh…"
| |
327 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
328 | 口だけじゃなく、体も黙ったまま… | Just as my lips did, my body remained still as well...
| |||
329 | 千晶 | Chiaki | 「は、はぁ、はぁ、はぁぁ…ど? 春希。 気持ちいいっしょ?」 | "Haah, haah, haah… how is it, Haruki? Feels good, I bet."
| |
330 | 春希 | Haruki | 「…これが切り札なのか?」 | "…Is this supposed to be your ace in the hole?"
| |
331 | 千晶 | Chiaki | 「どれだけ口では嫌がってても、 体は正直だからね」 | "You can tell me you hate it all you want, but your body’s honest with me."
| |
332 | 春希 | Haruki | 「男の台詞だろ、それ」 | "That’s supposed to be a man’s line."
| |
333 | 千晶 | Chiaki | 「別にあたし、男役もやれるよ?」 | "I can play a man’s role just fine."
| |
334 | 春希 | Haruki | 「俺に女役は無理」 | "But I can't play a woman’s role."
| |
335 | 千晶 | Chiaki | 「別に男でもいいよ、春希なら… ん、んぅ…は、あむ…」 | "You just need to be a man, Haruki… nn… haa…"
| |
336 | 春希 | Haruki | 「っ…」 | "…!"
| |
337 | また千晶が唇を重ねる。 | Chiaki's lips press against mine again.
| |||
338 | ざらりとした舌先の感触が、 俺の口の中全てを蹂躙して、 徐々にねっとりと蠢いていく。 | Her tongue forces its way inside, and she violates the inside of my mouth, squirming her way across every bit with the sticky tip of her tongue.
| |||
339 | 俺がまるで動かないのをいいことに、 舌だけでなく、歯茎、顎の裏、頬の裏まで、 丹念に舐め回し、荒い息を吹きかける。 | I didn't move at all. It wasn’t just my tongue, but also my gums, the back of my chin, and the insides of my cheeks. She licked every corner of it while letting out sweet moans.
| |||
340 | けれど… | But…
| |||
341 | 千晶 | Chiaki | 「っ………どして?」 | "Nnn… Why?"
| |
342 | 春希 | Haruki | 「何が?」 | "What?"
| |
343 | 千晶 | Chiaki | 「どして、吸ってくんないの? 返してくんないの?」 | "Why aren’t you sucking on me? Why aren’t you reciprocating?”
| |
344 | 春希 | Haruki | 「…気持ちよくないからに決まってんだろ」 | "…Because it doesn’t feel good, obviously."
| |
345 | 千晶 | Chiaki | 「へぇぇ…前はあんなに気持ちよさそうだったのに? 体のどこも馴染んでたってのに?」 | "Ooh… Even though it felt so good before? Even though your body should be really familiar with such a sensation by now?"
| |
346 | 春希 | Haruki | 「心の通ってない、身体だけの繋がりなんて… ただ粘膜で摩擦係数が減って滑らかになった反復運動だろ。 気持ちいいとか、訳わかんないね」 | "If our bodies are connected while our hearts are not... it’s nothing more than repetitive movement with its friction reduced by mucus. I don’t see what’s supposed to feel good about that.”
| |
347 | 千晶 | Chiaki | 「………」 | "........."
| |
348 | 口の端から、二人の唾液を垂らしながら… | There’s still a bit of our saliva trailing from the corner of my mouth…
| |||
349 | でも俺は、精一杯の強がりか、醒めきった捨て台詞か、 そんな、自分でもどちらとも取れる台詞を呟く。 | But I do my best to steel my senses, the sharp, sober remark I mumbled meant for both myself and her.
| |||
350 | 千晶 | Chiaki | 「………ぷっ」 | "…!"
| |
351 | それを千晶は、やっぱり強がりと解釈したみたいだった。 | Chiaki probably thinks I'm just being stubborn.
| |||
352 | 千晶 | Chiaki | 「あは、あはは…何言ってんの春希ぃ。 そんなの、初めての時からずっとそうだったよ?」 | "Ahahaha… what are you saying, Haruki? Hasn't it been like this since the beginning?"
| |
353 | 春希 | Haruki | 「………そっか」 | "…Is that so?"
| |
354 | 本気で言って欲しくなかった言葉だけど、 絶対にこいつは言うだろうなぁと覚悟だけはしてた。 | I’ve said something that I really didn’t want to say, and I can only prepare for the inevitable response she’ll have.
| |||
355 | 春希 | Haruki | 「あの時のお前…全部、演技だったのか? ほんの少しでさえも本気が混ざってなかったって 言い切れるのか?」 | "Was everything you did then... just an act? Can you say for certain that there wasn't even a hint of genuine emotion from you?"
| partial match to 2410/442 and 455 |
356 | 千晶 | Chiaki | 「完璧にね」 | "I can say that perfectly."
| |
357 | 春希 | Haruki | 「あの無責任で適当な笑顔も?」 | "Even that irresponsible smile?"
| |
358 | 千晶 | Chiaki | 「ほら、今やってみせようか?」 | "Here, shall I show it to you right now?"
| |
359 | 春希 | Haruki | 「あの、あったかさも?」 | "Even the warmth we shared?"
| |
360 | 千晶 | Chiaki | 「裸で抱きあえば、誰でもあったかくなるよ? あ、摩擦係数は高い方がいいかな?」 | "If we hold each other naked, anyone would feel warm, right? Ah, it’s for the better if we rubbed against one another a lot more, right?”
| |
361 | 春希 | Haruki | 「あの時の…あの表情も?」 | "Even your expression… during that time?"
| |
362 | 千晶 | Chiaki | 「初めてにしちゃいい感じだったでしょ? 微妙に痛そうで、けど泣き叫ぶほどでもなくってさ」 | "It's about right for the first experience, right? It felt like it hurt a lot, but not to the extent that I'd cry."
| |
363 | 春希 | Haruki | 「………千晶ぃ」 | "…Chiaki."
| |
364 | 千晶 | Chiaki | 「なに、また泣いてんの春希?」 | "What, are you gonna cry again, Haruki?"
| |
365 | 春希 | Haruki | 「人の心読むなよ…」 | "Don’t peer into my heart…"
| |
366 | まだ、目に涙は溜まってなかった。 | My eyes are still unable to shed tears.
| |||
367 | けれど千晶には、俺の表情から心の内を読むなんて、 今まで何度もしてきたアドリブのための スキルの一つに過ぎなかった。 | But Chiaki’s capable of peering through my heart just by looking at my expression. It’s one of the skills she possesses after she’s ad-libbed such situations many times until now.
| |||
368 | 千晶 | Chiaki | 「でもさぁ… 今さらあんたがショックを受ける 理由なんかないんだよ?」 | "Still… there’s really no reason for you to feel shocked about any of this now, right?”
| |
369 | 春希 | Haruki | 「どうして…」 | "Why…"
| |
370 | 千晶 | Chiaki | 「だって他でもない、春希がそう言ったんだよ? 『あたしはずっと演技してる』って」 | "After all, you’re the one who’s said it and not anyone else, right, Haruki? You’ve said that everything I’ve done was nothing more than an act.”
| |
371 | 演技の千晶を拒絶した俺が、 本音の千晶に否定されていく。 | As I reject Chiaki’s masquerade, the real Chiaki disapproves of my denial of her.
| |||
372 | 嘘だと思いたいけれど、 でも、こいつが演技だと言うなら、そうなんだ。 | As much as I hope it’s a lie, if she’s saying that it was all an act, then that’s how things are.
| |||
373 | 今のこいつが演技していない限り、 あの時のこいつは演技だったんだ。 | If she’s not putting on an act right now, it means that she was acting back then.
| |||
374 | ………なんて訳のわからない矛盾。 | …This is an incomprehensible contradiction.
| |||
375 | 千晶 | Chiaki | 「あたしに表現できない感情なんかない。 だから、あたしに騙されない人間はいない」 | "There's not a single emotion I can't show. And because of that, there's not a single person I can't deceive."
| |
376 | 千晶の手のひらが、また俺の頬を執拗に撫でる。 | Chiaki's palm insistently strokes my cheek again.
| |||
377 | 千晶 | Chiaki | 「それがたとえ、演技だとバレてても、 引き込んでしまえばこっちのもの」 | "You know that you can’t help but feel drawn to me even after you know it’s all an act.”
| |
378 | 潤んだ目が俺を激しく求めるように見下ろし、 情けなくうろたえる俺の顔が映る。 | Her wet eyes loom over me, heavy with desire as they reflect my miserable expression.
| |||
379 | 千晶 | Chiaki | 「特に、春希のことを愛する気持ちなら大得意… 何しろここ半年、ずっとその想いに縛られるように、 心をカスタマイズしてたんだから」 | ”I’m particularly excellent at portraying the feeling of loving you, Haruki… After all, I’ve spent half a year constantly bound to that emotion, to the point where I’ve customized my heart to be able to portray it.” | |
380 | もし俺が、千晶と同じスキルを持ってたら、 その潤んだ目から涙がこぼれるイメージを 連想できるんだろうか? | Supposing I had the same skill Chiaki possesses, would I be able to picture the spectacle of tears flowing out of her glistening eyes?
| |||
381 | 千晶 | Chiaki | 「だから春希… あたしの気持ちが演技なのか本気なのかなんて、 そんなの些細な問題じゃん?」 | "Which is why, Haruki… it’s such a trivial matter whether my feelings are true or merely an act, isn’t it?"
| |
382 | けど、連想できたからってどうだって言うんだ? | But even if I could picture it, what would that even prove?
| |||
383 | 千晶の涙なんて、演技か本気かわからない… いや、絶対に演技だから、本気なんかわからない。 | I can’t tell if Chiaki’s tears are real or an act… no, I’m sure they’re an act. That’s why I just can’t tell what’s real.
| |||
384 | 千晶 | Chiaki | 「ね、抱いてよ」 | "Hey. Make love to me."
| |
385 | それがバレてることがわかってるのに、 どうして千晶は、俺にその現実を しつこく突きつけてくるんだろう? | She’s already had her act figured out. So why is Chiaki so insistent about shoving that reality into my face?
| |||
386 | 俺を、誘惑してるんじゃなかったのか? 本当は何がしたいんだ? | Does this mean she’s not doing this because she wants to seduce me? What is it that she really wants?
| |||
387 | 切り札って、なんなんだよ…? | What exactly is her supposed trump card…?
| |||
388 | 春希 | Haruki | 「もうお前じゃ立たないって…言っただろ?」 | "I’ve already told you that I won’t get aroused by you anymore, haven’t I?"
| partial match to 2411/1177 |
389 | 千晶 | Chiaki | 「じゃ、試してみよっか?」 | "Well then, how about I put you to the test?”
| |
390 | 春希 | Haruki | 「千晶…っ」 | "Chiaki…!"
| |
391 | 千晶の手が、俺のズボンの前を這い回る。 | Chiaki's hands crawl toward my pants.
| |||
392 | 千晶 | Chiaki | 「春希があたしで本当に立たないのか… 触っても、舐めても、口に含んであげても、 本当に全然反応しないのか、確かめたげる」 | "So you say you won’t get hard for me anymore, huh, Haruki…? Well, let’s see if you really show no reaction after I touch it, lick it, and put it in my mouth.”
| |
393 | 慣れた手つきで俺のベルトを外し、 ジッパーを下ろし… | Her hands skilfully undo my belt and pull my zipper down...
| |||
394 | 千晶 | Chiaki | 「そんかわり、あたしの口でおっきくなったら あんたの負け。そんときはペナルティとして、 ちゃんと中に出してもらうからね?」 | "In exchange, if you happen to get hard when I put it in my mouth, you lose. And as a penalty, I’ll have you release everything inside my mouth, alright?”
| |
395 | 春希 | Haruki | 「いい加減に…」 | "That's enough of…"
| |
396 | 今抵抗すると、さっきの言葉が強がりだったってバレ… いや、誤解されるから、身をよじることしかできない。 | If I resist her now, she’ll realize that I’ve been putting up a front… Or rather, she will misunderstand that, leaving me with no choice but to forcibly turn away.
| |||
397 | 千晶 | Chiaki | 「あは…久しぶりだなぁ、この匂い。 なんだかこれだけで濡れてきちゃったみたい」 | "Haha… it's been a while since I’ve gotten a whiff of this smell. Wow, I think I’m getting wet just from doing this."
| |
398 | 春希 | Haruki | 「やめろ…千晶。 お前、もう明後日舞台だろ」 | "Stop it… Chiaki. You’re performing on stage in two days."
| |
399 | 千晶 | Chiaki | 「もうすぐ舞台だからこそ、 春希の感触、思い出しておかないと」 | "It's exactly because I’ll be performing on stage soon that I want to remember what you feel like, Haruki."
| |
400 | 春希 | Haruki | 「どうして…っ」 | "Why…"
| |
401 | 千晶 | Chiaki | 「小木曽雪菜を完璧に再現するためだよ。 彼女の気持ちになって、春希に抱かれて…」 | "It’s all so that I can perfectly reenact Ogiso Setsuna. So that I can feel what she did when you made love to her…"
| |
402 | 春希 | Haruki | 「そんなの…なれるわけないだろ」 | "That's… just not possible."
| |
403 | 千晶 | Chiaki | 「どして?」 | "Why?"
| |
404 | 春希 | Haruki | 「俺………雪菜を抱いたことなんかないから」 | "I've… never made love to Setsuna before."
| |
405 | 千晶 | Chiaki | 「………ぇ」 | "…Eh?"
| |
406 | 春希 | Haruki | 「だから今俺に抱かれると雪菜になれなくなるぞ? …それでもいいのかよ?」 | "You won’t be able to become Setsuna if I make love to you right now. ...Are you okay with that?”
| |
407 | 今度は、推測なんかじゃない。 | This time, there’s no doubt about it.
| |||
408 | 目尻の端から、涙が零れた。 | Tears are spilling from the corners of my eyes.
| |||
409 | 悔しかったから。 | Because I regret it.
| |||
410 | 情けない告白をしたことも。 | Because I’ve just made an utterly miserable confession.
| |||
411 | 大切な人との、二人だけで抱えるべき秘密を、 また他人に話してしまったことも。 | Because I’ve revealed a secret I share exclusively with someone precious to me to another person yet again.
| |||
412 | 千晶 | Chiaki | 「…一度も?」 | "…Not even once?"
| |
413 | 春希 | Haruki | 「そんなこと聞き返すな!」 | "Don’t make me repeat myself!"
| |
414 | そんな秘密を、禁忌を破って話してしまった相手が、 ちっとも大切な人みたいに振舞ってくれないことも。 | While the very person for whom I’ve broken that bond of trust doesn’t even think of me as someone precious to her even in the slightest.
| |||
415 | 千晶 | Chiaki | 「………」 | "........."
| |
416 | けれど、それでも千晶の手がぴたりと止まった。 | Regardless, Chiaki's hands suddenly stopped moving.
| |||
417 | それは、ちょっと際どくて、 ちょっと間抜けな構図だったけど、 そのことを笑える人間は、今この部屋にはいなかった。 | We’re currently in an awkwardly suggestive and ridiculous position, but neither of us is capable of laughing about it right now.
| |||
418 | 瞳は、相変わらず俺を捉え、 そこにはうつむく俺の顔が映ってるんだと思う。 | Her eyes are still locked on me, and I can imagine my downcast expression reflected in them.
| |||
419 | でも俺には見えない。 だってもう、千晶の顔を正面から見据えられない。 | I can’t bring myself to make sure of that, however. After all, I can no longer look Chiaki directly in the eye.
| |||
420 | 千晶 | Chiaki | [F16「タチ悪いなぁ。 ][F16プラトニックであれかよ…」] | [F16"Wow, that sucks. What is that, some sort of platonic love…?"]
| |
421 | 春希 | Haruki | 「あ…」 | "Ah…"
| |
422 | そんな、間の悪い間が数秒間続いたかと思うと… | Just as I started to wonder how much longer this awkward situation would last…
| |||
423 | 唐突に、千晶の身体が俺から離れていく。 | Chiaki suddenly moved away.
| |||
424 | 千晶 | Chiaki | 「あ~あ、本当に立たないんだもんな~。 このインポめぇ」 | "Aa-ah, I guess I really couldn’t get you hard~ You limp-dick~" | |
425 | 春希 | Haruki | 「千晶…」 | "Chiaki…"
| |
426 | 千晶 | Chiaki | 「なんてね。 そうしちゃったのはあたしか」 | "Just kidding. I guess it’s my fault."
| |
427 | 呆れたか、諦めたか、それとも別の理由からか… | Has she had enough? Did she give up? Or is there another reason…?
| |||
428 | いつものやる気のない声と表情に戻り、 千晶がのろのろと立ち上がる。 | Chiaki reverts to her usual listless voice and expression, and slowly stands up.
| |||
429 | 千晶 | Chiaki | 「あ~あ… せっかく身体の相性良かったのになぁ。 初めての男にしとくにはもったいないくらいにさ~」 | "Aa-ah… And our bodies were so compatible too. It was almost a waste to make you my first man~" | |
430 | はだけた服を元に戻し、バッグを肩に抱え。 けれど、チケットの入った封筒だけは、 テーブルの上に置いたまま。 | Chiaki fixes her disheveled clothes and grabs her bag, but leaves the envelope with the tickets on the table.
| |||
431 | 千晶 | Chiaki | 「しょ~がない。今日は大人しく帰るわ。 明日は最後の追い込みだしね」 | "Well, it is what it is. I'll just go home for today. Tomorrow is the final rehearsal, after all."
| |
432 | 言葉の内容も、その態度に合わせたものに変わり、 もう俺への興味が失われたことを全身で表現してた。 | Her words have also completely changed to match her attitude, and she’s now showing me that she’s completely lost all interest in me.
| |||
433 | その態度が、もしも演技でないのなら、だけど。 | Assuming the attitude she’s taking with me is no mere act, that is.
| |||
434 | 春希 | Haruki | 「っ…?」 | "Hmm…?"
| |
435 | …演技で、ないならば? | …But if it’s no mere act, then what?
| |||
436 | 千晶 | Chiaki | 「じゃあねぇ~」 | "See you~"
| |
437 | 春希 | Haruki | 「千晶!」 | "Chiaki!"
| |
438 | 俺の叫びは、ほんの少し遅すぎた。 千晶は既に出ていった後だった。 | My cry out to Chiaki came a moment too late. She’d already walked out the door.
| |||
439 | けれど… | But…
| |||
440 | 千晶 | Chiaki | 「…やっぱ、する気になった?」 | "…Feeling in the mood after all?"
| |
441 | 数瞬後、再びドアを開けた千晶は、 ちょっとバツが悪そうに、俺に問いかけた。 | A few moments later, Chiaki opened the door and asked me that, looking slightly uncomfortable.
| |||
442 | 春希 | Haruki | 「今日のお前…本当に、全部演技だったのか?」 | "Was everything you did today... just an act?"
| partial match to 2410/355 |
443 | 千晶 | Chiaki | 「へ…?」 | "Huh…?"
| |
444 | バツが悪いに決まってる。 だって今のは…演技にしては、ちょっとカッコ悪かった。 | It’s only natural for her to feel uncomfortable. After all, if she’s putting on an act right now... she’s doing a rather poor job of it.
| |||
445 | 春希 | Haruki | 「ほんの少しでさえも本気が混ざってなかったって、 言い切れるのか?」 | "Can you say for certain that there wasn't even a hint of genuine emotion from you?"
| partial match to 2410/355 |
446 | 千晶 | Chiaki | 「いや、それはさ…」 | "Um, well…"
| |
447 | 演技だったら、ドア閉じるのもう少し待っただろ。 俺が引き留めるタイミング、計算しただろ? | She would wait for a moment before closing the door if she was only acting. She’d expect me to try and stop her, right?
| |||
448 | 春希 | Haruki | 「もし演技じゃないのなら、そう言ってくれ!」 | "If it wasn’t just an act, then please say so!"
| |
449 | 千晶 | Chiaki | 「っ…春希?」 | "…Haruki?"
| |
450 | さっきの帰り際の態度が、もしも演技でないのなら、 千晶はもう、俺への興味を失っていた。 | If she wasn’t acting when she tried to leave earlier, it means that Chiaki’s no longer interested in me.
| |||
451 | けど、演技だったなら…? | But what if it was an act…?
| |||
452 | 春希 | Haruki | 「本当のこと、真実を語るって宣誓してから言ってくれ。 でないと俺、やっぱりお前の言ってること信じられない」 | "I want you to swear on it, and tell me the whole truth. Otherwise, I won’t be able to bring myself to believe your words."
| |
453 | もし今の態度が演技だとしたら、 本当の千晶は、俺に興味を失ってる訳じゃない。 | If the attitude she’s taking with me right now is merely an act, then it means that the real Chiaki hasn’t lost interest in me.
| |||
454 | 千晶 | Chiaki | 「そんなこと言われたってさ… あたしが何言っても、春希もう信じてくれないじゃん」 | "I mean, even if you say that… No matter what I say at this point, you won't believe me, Haruki."
| |
455 | もし俺を押し倒してからの言動が演技だとしたら、 本当の千晶は、身体の繋がりだけを求めてる訳じゃない。 | If it was just an act after she pinned me down, what Chiaki was truly seeking wasn't just a physical relationship.
| |||
456 | 春希 | Haruki | 「じゃあ、じゃあさ…本当のこと言うときは合図くれよ。 例えばさ、両手を胸に当てるとか」 | "Then, how about this… please give me a cue when you're telling the truth. Place both hands on your chest, for example."
| |
457 | もし今日ここに来てからの行動が演技だとしたら、 本当の千晶は、こんないつもの千晶のままじゃない。 | If everything she did after coming here today was just an act, then the real Chiaki isn’t the usual Chiaki anymore.
| |||
458 | 千晶 | Chiaki | 「なんなのそれ… 意味わかんない」 | "What are you talking about… I don't understand."
| |
459 | もし今日、ここに来ることそのものが演技だったなら… ここに来た理由そのものに説明がつかない。 | If the very decision to come over today was part of an act… she hasn’t given a proper explanation as to why she actually came here.
| |||
460 | 春希 | Haruki | 「俺と約束してくれ… 俺が信じられる千晶を、一つだけでも残してくれ」 | "Please promise me… Please give me a Chiaki whom I can believe in."
| partial match to 2411/1173 |
461 | 千晶 | Chiaki | 「春希…」 | "Haruki…"
| |
462 | それは、クレタ人のパラドックス。 和泉千晶は嘘つきだと、和泉千晶が言いました… | It’s the Epimenides paradox. Izumi Chiaki herself claims that Izumi Chiaki is a liar…
| |||
463 | 春希 | Haruki | 「でないと、冷たく突き放す千晶を見捨てていいのか、 優しく抱きしめてくれる千晶を求めていいのか… わかんないんだよ、俺」 | "If you don't do that, I can't tell if you're the Chiaki who would coldly push me away and who I should abandon, or the Chiaki who would gently embrace me and who I should yearn for…" | |
464 | 今日の千晶には、矛盾がありすぎる。 | Chiaki is too contradictory today.
| |||
465 | こいつのしていることに、何の意味も目的もない。 こいつが欺きたかったものが何なのかわからない。 | What she just did had no goal or meaning whatsoever. Who was she trying to deceive?
| |||
466 | 千晶 | Chiaki | 「………あたしの方から、すがれっての? 泣きながら、あんたに許しを請えっての?」 | "…You’re expecting me to cling on to you? To crumble in tears and beg for your forgiveness?”
| |
467 | 春希 | Haruki | 「演技じゃなくてって制限がつくけどな…」 | "Only if it won’t be an act…"
| |
468 | 千晶 | Chiaki | 「はは…はははっ、 馬鹿じゃないのあんた?」 | "Haha… hahaha, are you an idiot?"
| |
469 | 春希 | Haruki | 「それ…演技か? 合図がないけど」 | "Was that… an act? You didn’t show me the cue."
| |
470 | 千晶 | Chiaki | 「っ!? 信じる信じないは、あんたの問題でしょ! 演技だろうが本気だろうが、それがあたしの言葉だ!」 | "...!? Well it’s your own problem if you’ll believe me or not! Regardless if it's an act or if it’s the truth, it’s what I said!"
| |
471 | 春希 | Haruki | 「千晶…」 | "Chiaki…"
| |
472 | 千晶 | Chiaki | 「そこまで言うなら、見分け方教えてあげるよ。 信じられないのは、あたしの演技が下手だったとき。 信じられるのは、あたしの演技が完璧だったとき!」 | "If you’re going that far, then I'll teach you how to distinguish it. If you couldn't believe it, then it means my acting was bad. If you believed it, then it means my acting was perfect!"
| |
473 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
474 | 千晶 | Chiaki | 「ただ、それだけの違いだよ」 | "That's... the only difference."
| |
475 | らしくない… | This is so unlike her…
| |||
476 | こんなに心に突き刺さらない罵倒… こいつの演技力からじゃ、考えられない。 | The way she just lashed out at me didn’t touch me at all… it's unimaginable, given how impeccable her acting should be.
| |||
477 | やっぱり、今日の千晶はおかしい。 俺の心をどう動かしたいのかわからない。 | Without a doubt, Chiaki is acting really strangely today. I have no idea in what direction she tried to sway my heart.
| |||
478 | もし、怒らせたかったのだとしても、 その結果どうなりたいのかが見えてこない。 | I really can’t see what she was trying to accomplish if she only wanted to make me mad.
| |||
479 | 千晶 | Chiaki | 「話はそんだけ? じゃ、今度こそ帰るね」 | "Is that all you wanted to say? Then I'm leaving for real this time."
| |
480 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
481 | 今度は引き留めなかった。 千晶は激しくドアを鳴らして出ていった。 | I didn’t stop her from leaving this time. Chiaki slams the door shut as she leaves.
| |||
482 | そして… | And then…
| |||
483 | 千晶 | Chiaki | 「ああ、そう… 一つだけ言い忘れてた」 | "Oh, right… I forgot to tell you one thing."
| |
484 | またしても千晶は、 カッコ悪い演技を重ねてしまう。 | Chiaki shows off a bit more of her terrible acting once again.
| |||
485 | 千晶 | Chiaki | 「愛してたよ、春希。 あたしほどあんたをわかってる人間は他にいない…」 | "I loved you, Haruki. No one else in the world knows you as well as I do…"
| |
486 | 最後まで、胸に手を当てる合図はしなかった… | And even until the very end, she refused to show the cue I asked her for, never placing her hands on her chest…
|
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |