White Album 2/Script/2309
Jump to navigation
Jump to search
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 『先週はありがとうね』 | "Thanks for last week."
| |||
2 | 『金曜は突然電話したりしてごめんなさい』 | "I'm sorry for calling you so suddenly on a Friday."
| |||
3 | 『そして、急なお願いだったのに、 孝宏の見学につきあってくれて本当にありがとう』 | "And I really want to thank you so much for showing Takahiro around the campus despite my sudden request.”
| |||
4 | 『あの子、帰ってきてから目つき変わってたよ。 絶対に峰城に合格して夢のキャンパスライフを送るんだ …とかなんとか』 | "He’s had a different glint in his eyes since he arrived home. He said something along the lines of how he’d definitely get into Houjou University and live out the campus life of his dreams.”
| |||
5 | 『…何を吹き込んだの?』 | "...How did you manage to get him so pumped up?"
| |||
6 | 『こんなことならもっと早く連れてけばよかったかな。 でも、峰城祭とか普通に来てたのに、 なんで今さら、ねぇ?』 | "If I had known it'd have such an effect on him, I’d have brought him there sooner. But why is it that he’s so enthusiastic now when he usually does visit during the Houjou festival and the like?”
| |||
7 | 『最近はわたしも孝宏の勉強見てるけど… う~ん、どうかなぁ? 今の調子だと五分五分ってところかな?』 | "I’ve been overseeing his studying personally recently, but… hmm, how should I put this? I’d say his chances are about 50-50 at the moment?”
| |||
8 | 『もう本番まで時間ないし、 あとはあの子の度胸の良さに賭けるしかないかな。 …受かると、いいんだけどな』 | "There's no time left after all, so we just have to hope that he is confident during the actual exam… I hope he’ll pass." | |||
9 | 『ところで、今からわたしは、 単なるお父さんとお母さんのメッセンジャーになります』 | "By the way, what I’m about to say next is a message that’s purely from my parents.”
| |||
10 | 『だから、ここにわたしの意志はないんだから、 OKするのも断るのも気楽に考えてね』 | "That’s why none of this will represent my personal thoughts at all, which is why you should feel free to decide whether you’ll accept or refuse this.”
| |||
11 | 『大学の期末試験が終わった週の週末なんだけど、 うちでささやかなパーティを開くことになりました』 | "On the weekend after the final exam, there will be a little party at our house."
| match to 35 | ||
12 | 『…よろしかったら、どうですか?』 | "...If you don’t mind, why don’t you join us?"
| |||
13 | 春希 | Haruki | "………" | "........."
| |
14 | 今日も、8時20分。 | It's 08:20 again today.
| |||
15 | 一コマ目の30分前に正門に着いたとき、 そこには、たった今まで見ていたメールの差出人。 | The moment I reached the main gate 30 minutes before the first lecture, I spotted the sender of the text that I’ve just finished reading standing there.
| |||
16 | …今年に入ってから、この『半分だけ偶然だね』は、 これで四度目になる。 | ...This is the fourth time this year that I’ve chanced upon this “half-coincidence.”
| |||
17 | いつもなら、ここで合流した俺たちは、 そこから別れ道までの50メートルを、 時間制限30秒の世間話とともに歩く。 | Usually, we would spend 30 seconds at most making small talk while going through the 50-meter walk that led to where we parted ways.
| |||
18 | けれど今日は… | However, today...
| |||
19 | 『どういたしまして』 | "You're welcome."
| |||
20 | 『孝宏君がやる気になってくれたっていうんなら、 俺も張り切って案内した甲斐があったよ』 | "Going out of my way to thoroughly show him around was well worth it if it meant that Takahiro became motivated because of it.”
| |||
21 | 『とは言っても、研究棟とかには全然興味なくて、 学食や部室棟や学生会館とかばかりだったけど、 何か参考になったのかな、あれ』 | "That said, he didn't have any interest in the research buildings at all, only in things like the cafeteria, club buildings, and the dormitory. I’m not sure it was really all that helpful for him."
| |||
22 | 『付属にいれば、推薦の方がよほど簡単なのに… 孝宏君は自らを窮地に追い込むのが好きらしいな。 その向上心には敬意を表するけど…』 | "Although getting a recommendation from the high school would be much easier for him... It looks like Takahiro enjoys doing things the hard way. Still, I admire his ambition..."
| |||
23 | 『ま、頑張ってって伝えておいて』 | "Well, let him know that I wish him the best of luck."
| |||
24 | 『あ、それと… ご両親に伝言』 | "Ah, one more thing... a message to your parents."
| |||
25 | 『ずっとご無沙汰してるのに、 変わらず気にかけてくれてありがとうございます』 | "Thank you for being considerate of me even though we haven't kept in touch for a long time."
| |||
26 | 『今のところ試験後の予定が決まっていないので、 しばらく返事は保留させてください』 | "As of now, I don't have any plans for the time after the exams, but please let me put the answer on hold for the time being."
| |||
27 | 『ただ、必ず出欠は事前に連絡します』 | "However, I'll definitely let you know if I can make it or not beforehand."
| |||
28 | 『最後にもう一度 本当に、ありがとうございます って伝えて。それじゃ』 | "Once again, please tell them just how grateful I am to them. Thanks."
| |||
29 | 一体、いつ以来だろう… | I wonder when I last did something like this...
| |||
30 | 大学に来ておきながら、 そのままサボって喫茶店に入るなんて。 | Walking all the way to the university, only to skip class and head to the coffee house.
| |||
31 | 今ごろ雪菜は、正門の前で、 今俺が流したメールを読んでるだろうか。 | I wonder if Setsuna is currently reading my text in front of the gate?
| |||
32 | そして、そろそろ始業時間だからって、 後ろを振り返りつつ、校舎の中に入っていくんだろうか。 | And then, since lecture hours are about to start, would she head inside her department’s building while constantly looking back?
| |||
33 | …そうだよ。 | ...That’s right.
| |||
34 | 逃げてると言われれば… 間違いなく逃げてるよ。 | There’s no other way for me to put this… I’m undoubtedly trying to run away.
| |||
35 | 『大学の期末試験が終わった週の週末なんだけど、 うちでささやかなパーティを開くことになりました』 | "On the weekend after the final exam, there will be a little party at our house."
| match to 11 | ||
36 | 試験の最終日は、2月の10日。 その週末は、2月の12日か13日。 | The final exam ends on the 10th of February. The weekend is on the 12th and 13th. | |||
37 | それって、つまり… | That means...
| |||
38 | 喫茶店店員 | Coffee House Employee | 「お待たせしました。 ブレンドです」 | "Thank you for waiting. Here’s your original blend.”
| |
39 | 春希 | Haruki | 「ども」 | "Thank you."
| |
40 | バレンタイン…でもあるけど、 そのパーティは、雪菜の誕生日の… | It’ll be Valentine’s Day… though the party’s meant to celebrate Setsuna’s birthday...
| |||
41 | 俺が、初めて雪菜を裏切ったあの日の… | It’s the day where I ended up betraying Setsuna for the first time...
| |||
42 | 昨夜のことと、メールの内容と、三年前の記憶が 頭の中で混ざりあう。 | The events of last night, the contents of her text, and memories dating three years past are all mixed up in my mind.
| |||
43 | だから今の俺は、雪菜の前に立てそうにない。 また、裏切ったから。 | That’s why I can’t face Setsuna right now. It’s because I’ve betrayed her yet again. | |||
44 | 春希 | Haruki | 「………っ」 | "...!"
| |
45 | 口に触れた苦味と熱さは、 ゆっくりと口の中に広がり、 そして、五感がその部分に集中していく。 | The bitter and warm sensation of my coffee slowly spreads across my mouth, and I focus all five senses on that sensation.
| |||
46 | 昨夜触れた、柔らかで温かく、 そして甘い記憶を呼び覚ます。 | It reawakens the soft, warm and sweet memories I’d experienced just last night.
| |||
47 | 小春の、吐息とともに。 | Along with the sensation of Koharu’s breaths.
| |||
48 | ……… | .........
| |||
49 | あいつは今… ちゃんと授業、受けてるかな。 | I wonder if she... is taking her classes properly.
| |||
50 | 小春 | Koharu | 「………なに、それ」 | "...What did you say?"
| |
51 | 早百合 | Sayuri | 「見たの…昨夜。 小春が男の人とキスしてるの」 | "I saw what happened... last night. I saw you kissing a guy, Koharu."
| |
52 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
53 | 早百合 | Sayuri | 「何してんの小春… あんた一体何してんのよ!?」 | "What are you doing, Koharu...? Just what the hell are you doing!?"
| |
54 | 亜子 | Ako | 「ちょっ、早百合! 落ち着いて…」 | "Wait, Sayuri! Calm down..."
| |
55 | 小春 | Koharu | 「………どし、て」 | "W-Why...?"
| |
56 | 亜子 | Ako | 「矢田がね…」 | "It's about Yada..."
| |
57 | 小春 | Koharu | 「美穂子…?」 | "Mihoko...?"
| |
58 | 亜子 | Ako | 「小春が自分の彼、取ったって…」 | "She said you stole away her crush..."
| |
59 | 小春 | Koharu | 「自分…の?」 | "Her… crush…?”
| |
60 | 亜子 | Ako | 「彼との相談に乗ってるふりして、 いつの間にか彼のバイト先にまで乗り込んで、 誘惑して取っちゃったって」 | "She said you pretended to only want to give him advice, and before she knew it, you'd already gone as far as to work at the same place he was, and ended up seducing him." | |
61 | 小春 | Koharu | 「………は、はは」 | "...Ha, hahaha."
| |
62 | 亜子 | Ako | 「ずっと『諦めろ』ってしつこく言ってたから、 おかしいって思ってたらやっぱりだったって…」 | "Because you kept telling her to give up on him, she thought something was up and she was right..."
| |
63 | 小春 | Koharu | 「あは、あはは…っ」 | "Aha, ahahaha..."
| |
64 | 早百合 | Sayuri | 「何笑ってんのよ! 何がおかしいのよ!? 自分が何やったかわかってんのあんた!」 | "Why are you laughing!? What’s so funny!? Do you even understand what the hell you’ve done!?"
| |
65 | 亜子 | Ako | 「だから落ち着いてってば早百合! 小春も逆ギレはやめて!」 | "I’m telling you to calm down, Sayuri! You too, Koharu, stop lashing back at her when you know it’s your fault!”
| |
66 | 小春 | Koharu | 「逆ギレ…? そっか…逆ギレしてるんだ、わたし…?」 | "My fault...? I see... So it is my fault..."
| |
67 | 亜子 | Ako | 「信じられなかったんだよ、最初は… けど、あのコがあんまりにも言うからさ、 小春の潔白を証明してあげようって…」 | "At first, I didn't believe it either... But since she asked me so persistently, I wanted to prove your innocence, Koharu..."
| |
68 | 小春 | Koharu | 「つけたんだ………家まで」 | "So you followed me... all the way home."
| |
69 | 早百合 | Sayuri | 「あんたにあたしたちを責める権利あると思う? …全部矢田の言う通りだったくせに!」 | "Do you think you have the right to blame us? ...And to think that everything Yada said was true!"
| |
70 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
71 | 亜子 | Ako | 「ごめんね、小春。 でも、早百合が怒るの、当然だと思う」 | "Sorry, Koharu. But I think it’s only natural that Sayuri is angry."
| |
72 | 小春 | Koharu | 「亜子…?」 | "Ako...?"
| |
73 | 早百合 | Sayuri | 「優等生面して内申だけ稼いどきながら、 裏では嘘つきまくりで親友裏切って男取っちゃって… 凄いよあんた…一年間、思いっきり騙されてたよ」 | "So behind that goody-two-shoes honors student persona of yours is a compulsive liar who’d go as far as to betray her best friend by stealing her crush away… It’s amazing… you’ve really had us completely fooled throughout the past year!” | |
74 | 亜子 | Ako | 「矢田さん、ボロボロだった… あなたが、そうしたんだよ?」 | "Yada-san was in terrible shape… It’s all because of you, you know?"
| |
75 | 小春 | Koharu | 「美穂子が…わたしのこと…」 | "So Mihoko... told you about me..."
| |
76 | 早百合 | Sayuri | 「で、どうするつもり? 矢田にどうやって償うつもり?」 | "Well, what do you intend to do? How will you make it up to Yada for this?"
| |
77 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
78 | 亜子 | Ako | 「もう、別の人傷つけるから話せないとか、 そういうレベルじゃないよね、これ…」 | "This is already on a level where you can’t just keep quiet because you know another person would get hurt, you know...?"
| |
79 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
80 | 早百合 | Sayuri | 「矢田に…美穂子に… 少しくらいは申し訳ないって思う心もないの!? あんたはっ!」 | "Can’t you even feel the slightest shred of guilt for what you’ve done to Yada… to Mihoko!?”
| |
81 | 亜子 | Ako | 「小春…」 | "Koharu..."
| |
82 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
83 | 早百合 | Sayuri | 「なんとか言ったらどうなの!?」 | "Why won't you say something!?"
| |
84 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
85 | 小春 | Koharu | 「馬鹿馬鹿しくて…話になんないよ」 | "It’s all so ridiculous… that there’s no point in telling you."
| |
86 | 早百合 | Sayuri | 「杉浦ぁっ!」 | "Sugiura!"
| |
87 | 小春 | Koharu | 「っ…」 | "...!"
| |
88 | 亜子 | Ako | 「早百合…」 | "Sayuri..."
| |
89 | 早百合 | Sayuri | 「もういい。 確かにあんたの言う通り、話になんない。 一気に萎えたわ」 | "Fine, then. You’re right, there is no point in saying anything. I’m sick of this already."
| |
90 | 小春 | Koharu | 「そ…っか」 | "I... see..."
| |
91 | 早百合 | Sayuri | 「じゃあね。 もう杉浦とは口聞かないから。 …話にならないんだから、しょうがないよねぇ」 | "Goodbye. I won't try talking to you again, Sugiura... It’s pointless if neither of us has anything to say."
| |
92 | 亜子 | Ako | 「さ、早百合っ」 | "Sa-Sayuri!"
| |
93 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
94 | 亜子 | Ako | 「小春…わたし、わたし、わかんないよ」 | "Koharu... I... I... don’t get it."
| |
95 | 亜子 | Ako | 「小春がどうしてこんなことしちゃったのか、 全然わかんないよ!」 | "Why did you do something like this, Koharu, I just don't get it at all!"
| |
96 | 早百合 | Sayuri | 「亜子! 行くよ」 | "Ako! Let's go!"
| |
97 | 亜子 | Ako | 「う、うん…」 | "Y-Yeah..."
| |
98 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
99 | 小春 | Koharu | 「わたしにだって、わかんないよ」 | "I don’t get it either.”
| |
100 | 小春 | Koharu | 「なんでこんなことになるのか、 全然、わかんないよ」 | "I don’t understand why things turned out like this at all..."
| |
101 | 小春 | Koharu | 「っ…」 | "...!"
| |
102 | 小春 | Koharu | 「春希、先輩ぃ…っ」 | "Haruki-senpai…!"
| |
103 | ……… | .........
| |||
104 | …… | ......
| |||
105 | … | ...
| |||
106 | 小春 | Koharu | 「え~、それでそれで? その後どうなったんですか?」 | "Oh~ and then? What happened after that?"
| |
107 | 春希 | Haruki | 「それだけ。 結局、教授にチェックされてボツになった」 | "That's the end. The professor just didn’t accept it."
| |
108 | 小春 | Koharu | 「…先輩、それだとオチがないです」 | "...Senpai, there's no punchline if it's only that."
| |
109 | 春希 | Haruki | 「だって事実をそのまま話しただけだし」 | "But that’s just the reality of what happened.”
| |
110 | 小春 | Koharu | 「何のためにその話を選んだんです? わたしに興味持たせようとしたんじゃないんですか?」 | "Then for what reason did you choose this topic? Didn’t you want to get me interested?"
| |
111 | 春希 | Haruki | 「いや、小春が『今日あった話なら何でもいい』 って言ったから…」 | "No, it was because you said anything is fine as long as it’s something that happened today..."
| |
112 | 小春 | Koharu | 「だからって本当にただ今日あったことを 何の捻りもなく話されても面白くないですよ。 わたしを楽しませようって気はないんですか?」 | "Even so, if you just tell me what happened so matter-of-factly without any twists, it’s not interesting at all. Don’t you want me to feel entertained?"
| |
113 | 春希 | Haruki | 「勘弁してくれ。 俺にそういうセンスないのは知ってるだろ」 | "Give me a break. You know that I don’t have a knack for that kind of stuff, right?"
| |
114 | 小春 | Koharu | 「それは知ってたけど、 ここまで融通の利かない人だとは思ってませんでした」 | "Well, I know that, but... I didn’t know that you’re actually this bad."
| |
115 | 午前一時。 | It’s 1 AM.
| |||
116 | 日付が変わるちょっと前に小春からかかってきた電話は、 そろそろ長電話と言ってもいい域に達していた。 | The call that came a little before the date changed over is starting to stretch into the long call territory.
| |||
117 | 春希 | Haruki | 「つまんなくて悪かったな。 電話で雑談するの、本当に久しぶりだから 勝手が掴めなくて」 | "Sorry if I’m boring you. It’s been a long time since I’ve had a casual conversation on the phone, so I just couldn’t resist answering your call.”
| |
118 | 小春 | Koharu | 「わたしは… 用がないのに人に電話したのって、初めてかも」 | "As for me... maybe this is my first time calling someone without actually having any specific business with them."
| |
119 | 春希 | Haruki | 「…だろうな。 さっきからなんとなくそう思ってた」 | "...I figured. I’ve had that impression for a while now.”
| |
120 | 小春 | Koharu | 「あれ? わかります?」 | "Oh? How so?"
| |
121 | 春希 | Haruki | 「普通、用もないのに電話してくるコは、 用もないのにのべつまくなし喋りまくるんだよ。 …なのに小春は、さっきから聞き役ばかりだ」 | "Normally, someone who often makes a call without having any business to do talks non-stop... But all you’ve done is listen to me, Koharu."
| |
122 | 小春 | Koharu | 「そういう相手だったんですね? 昔、先輩が用もないのに電話してたのは」 | "Did you know someone like that, Senpai? A person who'd call you without any purpose?"
| |
123 | 春希 | Haruki | 「………まぁな」 | "...Kind of."
| |
124 | 三年前… こういう無意味な電話を毎晩していた時期があったっけ。 | Three years ago... there was a time when I had these meaningless phone calls every night.
| |||
125 | あのときは、俺の方は楽だった。 何しろ彼女は、学校での彼女と全然違い、 『用もないのにのべつまくなし喋りまく』ってたから。 | Things were so much easier for me back then. After all, she was completely different from how she was at school, chatting with me non-stop about nothing in particular. | |||
126 | 今はお互い、電話を掛けるのにも勇気がいるけれど。 そして、掛けたことを謝ってしまうようになったけれど。 | But right now, we had to gather courage just to call each other. And, even if we did, we would end up apologizing just for calling.
| |||
127 | 小春 | Koharu | 「…怒っちゃいました?」 | "...Are you upset?"
| |
128 | 春希 | Haruki | 「何を?」 | "About what?"
| |
129 | 小春 | Koharu | 「わたしが誰のこと言ってるのか見え見えで」 | "It's quite obvious who I'm referring to."
| |
130 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
131 | 俺が何を思い出してたのかまでお見通しか… | She even saw through what I was reminiscing about...
| |||
132 | 小春 | Koharu | 「ごめんね先輩」 | "I'm sorry, Senpai."
| |
133 | 春希 | Haruki | 「だから、何を?」 | "Again, about what?"
| |
134 | 小春 | Koharu | 「わたしの気持ち受け止めたせいで、 また辛い思いさせちゃって」 | "It’s because you’ve accepted my feelings that I’ve made you remember something so painful again.”
| |
135 | 春希 | Haruki | 「小春…」 | "Koharu..."
| |
136 | 小春 | Koharu | 「先輩が元気になりますようにって… 神様にお願いしておきながら、 あんなことしちゃったら世話ないよね…」 | "I’ve even prayed to God… hoping that you could be happy again, Senpai, but that’s not really helping now, is it…?”
| |
137 | 春希 | Haruki | 「それは俺が解決する問題だから。 小春は気にしなくていいよ」 | "That's a problem I have to settle on my own, so you don’t have to worry about it, Koharu."
| |
138 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
139 | 自分でも苦笑してしまうくらい 『よく言うよ』な台詞が自然と口をついた。 | I'm admittedly taken aback by how naturally I'd managed to spew such words out, knowing that even I would smile wryly in response if I were on the receiving end. | |||
140 | その『俺が解決する問題』からずっと目を背けて、 小春に守ってもらってたくせに… | Even though I’ve always ran away from that problem which I have to settle on my own, and even had Koharu protect me...
| |||
141 | 春希 | Haruki | 「もう、小春からは元気をもらってる。 これ以上、何もしてもらう必要はない」 | "I’m already feeling a lot better because of you, Koharu. You don’t have to do anything more for me."
| |
142 | 小春 | Koharu | 「ん…」 | "Okay..."
| |
143 | 春希 | Haruki | 「だから今度は、 俺が小春に元気を返せればいいなって思う」 | "So this time, I figured that I'd return the favor by cheering you up again."
| |
144 | 小春 | Koharu | 「わたしは…元気」 | "I'm… fine."
| |
145 | 春希 | Haruki | 「なら、余計元気になればいい」 | "Then I’ll just cheer you up even more.”
| |
146 | 小春 | Koharu | 「先輩…春希先輩ぃ」 | "Senpai... Haruki-senpai..."
| |
147 | 小春は、気づいているんだろうか。 | I wonder if Koharu’s realized it.
| |||
148 | 一時間、ずっと頑張ってきた高いテンションが、 いつの間にか涙声でかき消されていることに。 | The cheerfulness she did her best to maintain for an hour has little by little deteriorated into tears.
| |||
149 | 春希 | Haruki | 「…リクエストは?」 | "...Do you have any requests?"
| |
150 | 小春 | Koharu | 「会いたいな…会いたいよぅ」 | "I want to see you... I want to see you..."
| |
151 | 春希 | Haruki | 「土曜な。 ちゃんとバイト、行くから」 | "How about Saturday? I'll go to work that day."
| |
152 | 小春 | Koharu | 「あと、5日かぁ… 遠いなぁ…遠いよ」 | "It's five days from now... too long... that's too long..."
| |
153 | 昨日会ったばかりなのに… | Even though we met just yesterday...
| |||
154 | いや、会ったからこそ、 いつも以上に、触れあってしまったからこそか。 | No, it’s because we met and ended up touching each other more than we usually do.
| |||
155 | 春希 | Haruki | 「だから今は… 話くらいしか、できないけど」 | "That’s why right now... we can only talk like this."
| |
156 | 小春 | Koharu | 「それでいいです… 声だけでも聴けるなら」 | "That's fine... at least I can listen to your voice."
| |
157 | 小春が今、どんな辛い思いを抱いてるか、 俺には想像することしかできない。 | I could only imagine what kind of pain Koharu is going through.
| |||
158 | その想像だって、 果たして現実にどこまで迫れてるか、 本当は全然わかってない。 | Though I really don’t know how close my imagination is to the actual reality at all.
| |||
159 | 春希 | Haruki | 「じゃあ…今日のゼミのテーマについて」 | "Then... I'll tell you the theme of today’s seminar."
| |
160 | 小春 | Koharu | 「………なんですかそれは」 | "...What's with that?"
| |
161 | 春希 | Haruki | 「だって俺、女の子と長話できる ネタもスキルもないから…」 | "Well, since I don’t have the skills nor a topic to have long conversations with girls about..."
| |
162 | 小春 | Koharu | 「もう…先輩らしいなぁ」 | "Jeez... that's just like you, Senpai."
| |
163 | 春希 | Haruki | 「駄目? そしたら、今日食った学食のメニューとか…」 | "You’re not interested? Then, how about what I ate today at the cafeteria...?"
| |
164 | 小春 | Koharu | 「もう、いいですゼミの話で。 どうせわたしも、色っぽい話なんかできないし」 | "Jeez, fine, I’ll talk to you about your seminar. It’s not like I can strike a particularly enticing conversation either.” | |
165 | 春希 | Haruki | 「…助かる。 それなら何時間でも話せるから」 | "...I appreciate it. We can talk for as long as you want, then.”
| |
166 | 小春 | Koharu | 「じゃあわたしは適当に相槌打っておきますね。 途中で寝ちゃったら、勝手に切ってください」 | "I’ll just interject to show I’m paying attention, then. Feel free to hang up if I end up falling asleep in the middle of it.”
| |
167 | 春希 | Haruki | 「わかった、じゃあ…」 | "Got it, then..."
| |
168 | だから、俺にできることは、 一緒にいることだけ。 | The only thing I can do right now is to be by her side.
| |||
169 | 一緒にいられないならば、 一緒の時間を過ごすことだけ。 | If we can’t physically be together, at least we can spend our time together.
| |||
170 | 言葉でも、声でも、息遣いでもいい。 小春の疲れた心と体に、 少しでも染み込んでくれたら… | Be it my words, my voice, or even my breath—if it can get through to Koharu’s tired heart and body even a little, I’m fine with it.
| |||
171 | ……… | .........
| |||
172 | 春希 | Haruki | 「それで、教授が言うには…」 | "Then, what the professor said was..."
| |
173 | 小春 | Koharu | 「はい」 | "Yes."
| |
174 | 春希 | Haruki | 「あ、でも、この時代の作品は、 結局、さっき説明した二系統に分類されるんで…」 | "Ah, but the works of that period are split into two schools of thought, as I’ve just explained..."
| |
175 | 小春 | Koharu | 「ええ…」 | "Right..."
| |
176 | 春希 | Haruki | 「で、この作者の場合、 前期と後期で随分思想が変わってて…」 | "And, in this author’s case, his philosophy changed quite significantly between the early and late years of his career..."
| |
177 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
178 | 春希 | Haruki | 「要するに、何が言いたいかと言うと…」 | "The point is, what he wanted to convey was that..."
| |
179 | 小春 | Koharu | 「好きです」 | "I love you."
| |
180 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
181 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
182 | 春希 | Haruki | 「小春… お前、今…」 | "Koharu... what did you just..."
| |
183 | 小春 | Koharu | 「相槌ですよ?」 | "I’m just letting you know that I’m still listening."
| |
184 | 春希 | Haruki | 「…なのか?」 | "...Is that so?"
| |
185 | 小春 | Koharu | 「気にしないでください。 続きをどうぞ」 | "Don't worry about it. Please continue."
| |
186 | 春希 | Haruki | 「あ、ああ…」 | "Y-Yeah..."
| |
187 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
188 | 春希 | Haruki | 「それで、彼の死後、 弟子たちがその思想を受け継いで…」 | "And then, after his death, his disciples took on his ideology..."
| |
189 | 小春 | Koharu | 「大好きです」 | "I really love you."
| |
190 | 春希 | Haruki | 「………………」 | "........."
| |
191 | 結局、それからまた一時間… | In the end, even an hour after that...
| |||
192 | 小春の『適当な相槌』は、 そうやって、何度も何度も俺を打ちのめした。 | Koharu kept on reminding me that she’s “paying attention.”
|
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |